Литургия – христианское церковное богослужение, обедня.
Клир – собрание священников, певчих и хора.
Константин Михайлович Фофанов (1862–1911) – русский поэт.
В книге частично сохранена авторская орфография.
Корреджо Антонио (ок. 1489–1534) – итальянский живописец эпохи Возрождения.
Шале – сельский дом (фр.).
Дэмимонденка (отфр. demi-monde) – дама полусвета.
Рондель – стихотворение в 13 строк (два четверостишия и пятистишие) на две рифмы.
Сарон – равнина в древней Иудее.
Балькис – мусульманское имя царицы Савской (царицы Сабы, государства на Юге Аравии).
Ясинский Иероним Иеронимович (1850–1931) – писатель.
Вепрь – кабан.
Будищев Алексей Николаевич (1866–1916) – поэт, автор романса «Калитка».
Дули – груши.
Гутор – разговор.
Тальянка – вид гармони.
Злата (настоящее имя – Евгения Тимофеевна Гуцан) – первая любовь поэта.
Буше – порция (фр.).
Верилэ – шестистрочная строфа в старофранцузской поэзии.
Сбитень – горячий налиток из пива с медом.
Crème de Violette – фиалковый ликер (фр.).
Кабриолет – одноконный экипаж.
Клеврет – приспешник, приверженец.