Часть восьмая Новая игра

76 Решения

Элиот и Фиона укрылись от солнца в глубокой нише. Здесь стояла мраморная скамья и открывался вид на сверкающее Эгейское море, а рядом с нишей стояла статуя, изображавшая человека с головой слона.

Элиот улыбнулся и помахал статуе рукой. Возможно, это было изображение какого-нибудь их дальнего родственника.

Дядя Генри предложил им подождать в просторных комнатах своего дома, больше похожего на дворец, но они предпочли посидеть здесь, на свежем воздухе.

— Как ты думаешь, долго они будут заседать? — спросила Фиона.

Элиот пожал плечами. Сенат Лиги бессмертных мог в итоге так и не принять решения о том, являются ли они с сестрой членами семейства. Да и как они могли к нему принадлежать, если их отцом был Люцифер, Князь тьмы? Как — если состояли в генетическом родстве с таким чудовищем, как Вельзевул?

Но ни о чем таком Элиот не говорил сестре, потому что предсказать что-либо, касающееся их родственников, было невозможно. Кроме одного — они были и останутся непредсказуемыми.

— Это несправедливо, — пробормотала Фиона, — мы тут сидим, а они решают нашу судьбу. Мы должны были бы находиться там.

— Как будто кто-то из сенаторов стал бы нас слушать.

Фиона кивнула и сокрушенно вздохнула.

Недалеко от поместья дяди Генри находился еще один островок, совсем крошечный. Именно там размещался амфитеатр, где Элиот и Фиона впервые увидели Лючию, Аарона и всех остальных. Оттуда начались их героические испытания.

Теперь там выступала от их имени Одри.

Элиот всю жизнь считал ее бабушкой, поэтому ему трудно было называть Одри «мамой». Он предпочитал называть ее по имени, пока не разберется в своих чувствах.

И потом — как это понимать: она отсекла материнскую привязанность? Фиона, похоже, разобралась в ситуации лучше, чем он, но обсуждать ее не желала.

На самом деле Элиот еще никогда не видел сестру такой тихой и спокойной.

Он исподволь наблюдал за ней. Когда они приехали сюда, их уже ждали слуги дяди Генри. Они нашли платье для Фионы — красивое, шелковое, без рукавов. Один из слуг помог ей сделать прическу. Она стала намного женственней и, к изумлению Элиота, еще чуть-чуть — и ее можно было бы назвать хорошенькой.

Он понимал, что после всего пережитого и он, и она изменились, и у него появилось такое чувство, словно он сидит рядом с незнакомкой.

Фиона поймала на себе его взгляд.

— Что не так? — сердито спросила она.

Элиот не сразу нашелся, что ответить, и Фиона начала поправлять на себе платье и вдруг стала похожей на прежнюю Фиону, которая чувствовала себя неудобно в любой одежде.

— Дар речи утратил? — язвительно осведомилась сестра. — Что у тебя — пневматолит? Неудивительно — если вспомнить, сколько всякой дряни ты засовывал себе в нос, когда был маленьким.

«Пневматолит» — это означало «камень в легких». Неплохая дразнилка, с намеком на детскую привычку ковырять в носу. Оба корня в этом слове были латинские, поэтому Элиот его без труда перевел.

— А тебе бы следовало обновить свои познания о тафономических черепно-мозговых процессах, — съязвил в ответ Элиот. — Но видимо, в твоем состоянии трудновато ясно мыслить.

Фиона наморщила лоб.

Она была уверена, что сумеет понять эти слова. Тафономический… От слова «тафономия» — наука об образовании окаменелостей. Следовательно, Элиот фактически обозвал ее «каменной башкой». Что ж, он заработал призовые очки.

Но как бы то ни было, «словарные дразнилки» помогли Элиоту и Фионе хоть на пару минут вернуться в прежнюю жизнь, где не было ни богинь с богами, ни падших ангелов — ничего необычнее их самих, периодически пытавшихся позлить друг дружку.

— Отлично, — похвалила брата Фиона и принялась обдумывать новую дразнилку.

Но она не успела произнести ни слова. На них упала тень.

Это была Одри — хладнокровная и готовая командовать, как обычно. Но что-то изменилось в ее взгляде. Появилось немного нежности? Или просто у нее обветрились веки?

— Пора, — сказала она. — Идемте.

Элиот вскочил на ноги. От волнения у него засосало под ложечкой, но ему ужасно хотелось, чтобы все поскорее закончилось — так или иначе.

Одри протянула руку и поправила воротник его рубашки поло.

Элиота дядя Генри тоже снабдил одеждой: черная рубашка, темно-синий пиджак-блейзер, брюки цвета хаки. Все новенькое и превосходно подходящее по размеру. Элиот, до этого носивший только вещи, сшитые Си, чувствовал себя непривычно.

Они пошли по крытой галерее. С одной стороны поднимались стены палаццо дяди Генри с ионическими колоннами и французскими окнами, а с другой под отвесным обрывом пенилось море, над которым парили чайки.

— У нас есть вопросы, — сказал Элиот, посмотрев на Одри. — О семействе, о тебе, о нас.

— Теперь у нас будет достаточно времени для этого, — ответила Одри.

Сенат принял решение в их пользу? Или просто она выработала какую-то новую тактику ухода от прямого ответа? Одри остановилась и посмотрела на Элиота и Фиону.

— Мне жаль, что вам пришлось пройти через все это. Испытания… — Она отвела взгляд. — И все остальное.

Элиот ни разу не слышал, чтобы она высказывала сожаление о чем-то. И ему вдруг стало жаль ее. Почему — он сам не мог понять. Ведь это им с Фионой всю жизнь лгали. Но Одри… его мать, по-видимому, тоже страдала.

Он взял ее за руку и сжал.

Мать в ответ сжала его руку.

Фиона вздохнула и тоже взяла Одри за руку.

Они шли вместе, пока не добрались до узкого каменного моста, переброшенного на маленький остров. Под мостом бушевало море, из воды торчали острые скалы.

В первый раз Элиоту было очень страшно ступить на этот мост, а сейчас он без раздумий и колебаний пошел вперед и вскоре оказался на темном песке по другую сторону от моста.

Фиона и Одри прошли следом за ним.

Элиот услышал гул множества голосов. Когда они поднялись на холм, он остановился, увидев амфитеатр, в котором находилось не менее двух сотен человек. Все они мгновенно умолкли и посмотрели на него.

Вот тут Элиоту стало страшно.

Здесь собрались не только сенаторы, которые должны были решить их судьбу. Похоже, сюда явилась вся Лига бессмертных.

От их взглядов Элиот почувствовал себя маленьким, неловким, неуверенным, но он овладел собой, выпрямился во весь рост, расправил плечи и посмотрел на всех, кто находился в амфитеатре, так же горделиво, как они смотрели на него. Что ж, пусть судят его, если хотят.

Находившиеся в амфитеатре представляли собой странную смесь представителей всех рас. Мужчины и женщины, старые и молодые, красивые и уродливые, бедные и сказочно богатые. Здесь были крестьяне и короли. Одни — полностью обнаженные, другие — в мехах, будто им было холодно. Но большинство выглядели как самые обычные люди, которых можно встретить где угодно. Нормальные. Почти. Но взгляд у них у всех был такой, словно они выше тебя ростом и разглядывают тебя под микроскопом, как мошку.

Элиот сделал глубокий вдох и посмотрел на Фиону. Она, похоже, тоже немного струхнула, но при этом дерзко вздернула подбородок.

Близнецы спустились по лестнице, по обе стороны от которой сидели на скамьях примолкшие члены Лиги. С каждым шагом становилось все холоднее. Наконец они дошли до центра амфитеатра.

На каменных кубах сидели сенаторы: тетя Лючия в легком алом платье с широкой юбкой; дядя Аарон — серьезный, сложивший руки на груди; Корнелий, не отрывавший глаз от блокнотов и портативного компьютера; Гилберт, золотые волосы которого буквально сияли; улыбающаяся тетя Даллас, а еще высокий темнокожий старик в черном цилиндре. У него был такой вид, будто он только что съел несколько лимонов.

Дяди Генри нигде не было видно.

Все сидели неподвижно и молчали.

Элиот сделал маленький шажок к сестре, и они встали перед Сенатом плечом к плечу.

— Мы прошли назначенные вами три героических испытания. — Голос Элиота звучал негромко, но на удивление уверенно. — Мы справились с Соухком.

— Мы спасли Аманду Лейн, похищенную Перри Миллхаусом, — продолжила Фиона.

— И мы добыли Золотое яблоко, — закончил Элиот.

— Мы ждали слишком долго, — добавила Фиона, нервно теребя лиловую резинку за запястье. — Пятнадцать лет мы не знали, кто мы такие, где наше место.

Одри положила руки им на плечи.

— От имени Элиота и Фионы Пост я обращаюсь к Сенату с просьбой принять их в Лигу бессмертных.

Тетя Лючия пристально посмотрела на Элиота и Фиону и обвела взглядом собравшихся в амфитеатре.

— Несмотря на то что некоторые отсутствуют, — сказала она, — кворум у нас имеется, поэтому мы можем рассмотреть эту петицию. Прошу тебя, сестра, присоединись к нам и выслушай наши мнения.

Она указала на каменный куб, стоявший справа от нее. Одри подбадривающе сжала плечи Элиота и Фионы и заняла свое место среди сенаторов.

На вершине лестницы появился дядя Генри.

— Тысяча извинений, — проговорил он и, не обращая внимания на сердитые взгляды, помахал рукой тем, кто встретил его улыбкой. — Несколько абсолютно неотложных дел. Здравствуйте, дети.

Он поклонился Элиоту и Фионе, затем уселся на последний свободный каменный куб — слева от тети Лючии — и попытался разгладить помятый фрак.

Тетя Лючия взглянула на него с отработанной раздражительностью — так, будто ей приходилось мириться с его опозданиями в течение тысячи лет, не меньше.

Она извлекла из складок платья маленький серебряный колокольчик и трижды позвонила в него. Мелодичный звон разлетелся по амфитеатру.

— Я призываю заседание Сената Лиги бессмертных к порядку. Все, кто пришел с прошениями и жалобами, будут выслушаны. Narro, audio, perceptum.

Элиот гадал, станет ли их с Фионой жизнь легче, если Сенат примет их в семейство. Или им назначат новые испытания? А если их не примут?

У Элиота зачесалась рука. Яд упорно полз по его руке все выше и выше. Он жалел, что у него нет с собой скрипки. Тетя Лючия устремила взгляд на Фиону.

— Мисс Фиона Пейдж Пост. Ты показала себя бесстрашной воительницей, не ведающей страха перед лицом страшной опасности. За это, а также руководствуясь тем, что ты вкусила Золотого яблока, мы провозглашаем тебя… богиней.

Она протянула Фионе серебряный бутон розы.

Как только Фиона взяла его, цветок раскрылся и наполнил воздух ароматом сирени и меда. Тычинки покрылись бриллиантовой пыльцой.

— Я приглашаю тебя присоединиться к твоим кузинам, состоящим в ордене Небесной Розы, — сказала Лючия.

— Какой красивый цветок, — прошептала Фиона. — Благодарю вас. Да, конечно, я согласна.

Элиот наконец смог снова дышать — он и не помнил, как давно сделал вдох.

Даллас встала, склонилась к Фионе, обняла ее, расцеловала и усадила рядом с собой. Аарон подошел и пожал Фионе руку.

Фиона была польщена и обрадована. Но когда ее взгляд упал на Элиота, она вдруг смутилась.

Ее брат остался один.

Лючия обратилась к нему.

— Элиот Захария Пост, — проговорила она торжественно, и сразу наступила тишина. — Ты продемонстрировал ум и ясность мысли перед лицом хаоса и неминуемой гибели, а также несгибаемую верность своей сестре. За это и за все твои великие подвиги мы нарекаем тебя… бессмертным героем.

Элиот растерянно улыбнулся.

Героем? Не богом — в отличие от сестры?

Всю жизнь он мечтал стать героем, почему же теперь испытывает столь сильное разочарование? Словно между победой и поражением существовало нечто среднее?

Лючия шагнула к Элиоту и протянула ему висевший на цепочке медальон. Это был лазурно-золотой глаз, похожий на египетский иероглиф.

— Я дарю тебе Око Гора и предлагаю тебе вступить в Братство бессмертных героев.

Элиот протянул руку к медальону, но растерялся.

Ему казалось, что это… неправильно. Не потому, что его сестру провозгласили богиней, а его — всего лишь героем (хотя ему и было немного обидно). Что-то подсказывало ему, что он не принадлежит к этим людям — или кем там они являлись на самом деле.

Еще вчера они могли убить его, если бы он не выдержал назначенного ими испытания. Они и теперь могли убить их с сестрой, если все, что говорила Одри об их коварстве, было правдой.

Лючия, держа на вытянутой руке цепочку с медальоном, с недоумением смотрела на него.

— Ну же, вступай в Братство, в котором состоят Гильгамеш, Геракл, Артур и Беовульф. Все они бессмертные. Ты равен им. Ты из их числа.

Элиот чувствовал, что на него смотрят сотни глаз. Его рука дрожала. Оставалось только взять этот медальон…

Нет… Так поступил бы прежний Элиот Пост. Трусишка, вечно прячущийся в тени сестры. «Хороший мальчик», всегда поступавший так, как ему велят.

Но он больше не был таким.

И тут Элиот окончательно осознал, для чего были предназначены сражения и испытания. Вся эта ложь. На него пытались повлиять, но в конце концов решение предстояло принять ему.

Ему следует выбрать: вступить в Лигу или разыскать отца и стать членом его клана.

Бессмертный или падший ангел… И то и другое казалось ему опасным. Но не было ли иного выбора? Какого-то способа обрести независимость от обоих семейств? Элиот обвел взглядом амфитеатр, увидел всех, кто смотрел на него с волнением, жестокостью, любопытством и надеждой.

Он встретился взглядом с сестрой. Фиона взволнованно наклонилась вперед, она была смущена тем, что он так долго медлит.

Сестра была готова подойти к нему и помочь — сама не понимая, в чем дело.

Но тетя Даллас и Аарон удержали ее.

Элиот догадался: если он не вступит в Лигу, то может больше никогда не увидеться с сестрой.

Жизнь без Фионы? Без дразнилок, без бега наперегонки, без вечных стараний перещеголять друг друга во всем? Возможно, это было бы не так плохо. Но Сесилия говорила, что вместе они сильнее — и за последние несколько дней ее слова не однажды подтвердились. Сколько раз они могли погибнуть друг без друга?

У Элиота было такое чувство, что им с Фионой и в дальнейшем пригодится эта общая сила. Не слишком высокая цена за то, чтобы остаться рядом с той, которая порой его так раздражала.

К тому же Фиона — его сестра. И он не может просто взять и оставить ее одну среди всех этих… бессмертных.

— Хорошо, — прошептал Элиот и добавил погромче: — Я согласен. Я присоединяюсь к вам.

Тетя Лючия наклонилась и приготовилась надеть цепочку с медальоном на шею Элиота.

Он протянул руку и взял у нее медальон.

— Спасибо.

Она непонимающе кивнула, но отдала ему Око.

Элиот твердо решил ничего никогда не носить на шее. Ни за что — после того, что случилось у него на глазах с Вельзевулом.

Он повернулся спиной к сенаторам и показал всем сидевшим на ступенях полученный от Лючии медальон.

Амфитеатр огласился радостными криками.

Фиона бросилась к Элиоту, и они обнялись.

Все было кончено. Наконец они могли отдохнуть, быть счастливыми, обрести какое-то подобие нормальной жизни… хотя бы на время. Элиоту очень хотелось надеяться на это.

Сенаторы и прочие члены Лиги окружили их. Гилберт, дядя Генри, Корнелий и множество других, кого Элиот раньше никогда не видел. Они обнимали их, пожимали им руки и говорили, говорили… Но Элиот не понимал ни слова.

Тетя Лючия потрясла серебряным колокольчиком.

— К порядку! Тишина! — прокричала она.

Толпа утихла.

— Прекрасно, — проговорила Лючия. — Похоже, другими делами мы сегодня заниматься не будем.

— Кроме такого замечательного дела, как праздник! — прокричал дядя Генри. — В моем скромном жилище все готово для пиршества и бала. Предлагаю всем воспользоваться моим гостеприимством.

Толпа вновь громко загомонила.

Лючия снова позвонила в колокольчик, но никто не стал ее слушать.

— Объявляю заседание Сената Лиги бессмертных оконченным! — с трудом разобрал ее слова Элиот.

Боги и богини, герои и все прочие бессмертные встали, принялись аплодировать и радостно кричать. Все устремились в центр амфитеатра, чтобы поздравить Элиота и Фиону.

— Сегодня вы познакомитесь с таким количеством родственников! — обняв их, сообщил дядя Генри. — Вот где начнутся настоящие проверки и испытания. Семейная политика…

Лючия пробралась к Генри.

— А что насчет твоего беглого водителя? Он должен быть наказан.

— Я об этом позаботился, — заверил ее дядя Генри. — Обещаю тебе: наказание, которое постигнет Роберта Фармингтона за его проступки, не сравнится со всеми пытками в истории человечества.

Элиот и Фиона в ужасе переглянулись.

77 Конец лета

Фиона прижалась к Роберту. Он обнял ее.

Они стояли у поручня на палубе «Заблудшего» и смотрели на воды Карибского моря. Солнце еще не взошло, но Фиона уже успела искупаться, поиграть с дельфинами и позавтракать. Предстоял еще один великолепный день на Багамах, на яхте дяди Генри.

— Неужели все это когда-нибудь кончится? — прошептала Фиона.

— Нет, — отозвался Роберт. — Просто закрой глаза. Мы всегда будем вместе.

Фиона никогда не была мечтательницей, но сейчас послушалась и закрыла глаза.

— Помнишь, как мы пришли на пляж? — прошептал Роберт ей на ухо. — Помнишь, как ты нашла стеклянные поплавки?

— Это было ночью, — прошептала в ответ Фиона. — Черепахи выползали на берег.

— А мы плавали к рифам.

— Пляж с красным песком… Вряд ли кто-то бывал там до нас.

Все последние дни Фиона занималась тем, о чем раньше только читала в книгах. Именно такой жизни ей всегда хотелось: путешествия, приключения… и, конечно, с ней рядом был Роберт. Сильный, загорелый, красивый. Крутой парень, одним словом.

Вот такой она и запомнит эту неделю.

Только одно изменилось. Фиона обернулась и посмотрела в сторону кормы, где в гамаке, подвешенном между бизанью и грот-мачтой, спал, мирно похрапывая, дядя Аарон.

Фиона не сомневалась, что он за ними наблюдает. Нянька, назначенная дядей Генри.

Почти всю неделю дядя Аарон молчал. Большую часть времени спал или притворялся спящим, но тем не менее каким-то образом всегда оказывался то за углом, то рядом с очередной дюной. Ждал, убеждался в том, что они с Робертом не угодили в беду.

После всего, что произошло, Фиона понимала, что семейные беды могли быть очень реальными — особенно для окружающих.

Городок Дель-Сомбра сгорел до основания. Никто не погиб, но десятки людей были ранены, многие лишились жилищ, потеряли работу.

Но дядя Аарон находился здесь не для того, чтобы предотвратить нечто подобное.

Фиона и Роберт купались в заливе под луной, целовались украдкой, ходили, взявшись за руки… и только, хотя Фионе отчаянно хотелось большего.

С другой стороны, возможно, длительный роман под наблюдением дяди Аарона был не так уж плох. Между ней и Робертом могли возникнуть… сложности.

Фиона взяла Роберта за руку и повернула лицом к морю.

— Ты по-прежнему будешь водить машину дяди Генри?

— Думаю, да. Если мистер Миме сможет утаить это от Сената. — Роберт указал на шлюпку. — По идее, меня должны наказать.

— Может быть, ты еще немножко задержишься?

— Что? — улыбнулся Роберт. — Чтобы растолстеть тут, в этом раю? Нет уж. Здесь нет дорог, а я рожден, чтобы сидеть за рулем. — Он погладил руку Фионы. — Не переживай. Мистер Миме не позволит, чтобы со мной что-нибудь случилось.

Фиона не была в этом уверена, но понимала: Роберт ни за что не допустит, чтобы им кто-то помыкал. Никто не сможет указывать ему, как нужно жить. Это, как и многое другое в Роберте, восхищало ее.

Она машинально притронулась к розе, висевшей на шнурке у нее на груди. Фиона до сих пор не могла понять: настоящий это цветок или ювелирное изделие. На ощупь он был и живым, и металлическим. Теперь она не расставалась с этой розой. На цветок не действовали ни солнце, ни вода, ни ветер, и он по-прежнему благоухал точно так же, как в тот день, когда тетя Лючия вручила его Фионе. Всякий раз, когда Фиона вдыхала его аромат, она не могла удержаться от улыбки. Роза напоминала ей о том, что она чего-то достигла в жизни… и состоит в Лиге.

Ее пальцы сплелись с пальцами Роберта.

— Есть правила, — грустно проговорила она. — Водители не имеют права на романтические отношения с членами Лиги.

— Некоторые правила придуманы для того, чтобы их нарушать, — прошептал Роберт и нежно погладил пальцы Фионы.

Фиона отняла руку. Она держалась за поручень, но не прикасалась к Роберту.

— Не знаю.

— О чем ты? — неожиданно серьезно спросил Роберт.

— Понимаешь…

Фиона не могла подобрать слов. Она встречалась лицом к лицу со смертью, богами и демонами… Сейчас ей было труднее. Но она должна сказать это — если не ради себя, то ради Роберта.

— Понимаешь, мне бы хотелось проводить с тобой вот так день за днем, но этого не будет. Лига обязательно нас выследит, и они погубят тебя из-за меня.

Роберт повернул голову к Фионе и посмотрел на нее с нескрываемой болью.

Фиона отвела взгляд.

— Я не говорю, что это конец. Это только начало чего-то между мной и тобой… Пока даже не знаю, начало чего. Мне нужно время, чтобы понять, как все сложится.

Роберт приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.

— Я тебя понял. Ты боишься, как бы я не прыгнул выше головы. Тогда мне будет больно.

— Ты уже прыгнул выше головы, — прошептала Фиона.

По лицу Роберта пробежала тень. Он словно бы вспомнил что-то неприятное. Но в следующее мгновение он кивнул и вздохнул.

— Возможно, ты права.

Они повернулись к океану и стали молча рассматривать волны.

Что тут скажешь? Больше всего на свете Фионе хотелось, чтобы они с Робертом не расставались, но разве можно допустить, чтобы он пострадал или погиб из-за нее.

Все это было так несправедливо.

И похоже на шахматную партию с сотнями фигур. Тетушки, дядюшки, кузены и кузины… Фиона только начинала разбираться в правилах. Это было так волнующе, но при этом смущало и пугало. Она не могла подвергать Роберта такой опасности.

А как же Одри? Каково ее место на шахматной доске? Неужели она оберегала Фиону и Элиота только потому, что этого требовал долг? Или все же в ее сердце осталось хоть немного любви к ним?

Что же означало — быть богиней? Остаться совершенно одинокой? Лишить себя всех чувств?

Фиона попыталась что-нибудь ощутить.

Это было трудно, очень трудно с тех пор, как она отсекла от себя аппетит. После того как она съела кусочек Золотого яблока, стало немного легче, но все равно ей приходилось сосредотачиваться, чтобы ощутить теплое чувство к Роберту и верность брату. А что же она чувствовала, думая об Одри? Ощущение потери… и надежду на то, что между нею и матерью еще что-то может наладиться.

Все эти смутные чувства касались «хорошего» семейства — материнской стороны. Но как же быть с отцом — Луи и всеми остальными падшими ангелами?

Фиона опустилась на колени и порылась в сумке. Там лежала соломенная шляпа, купальники, видеокамера в водонепроницаемом футляре, «йо-йо», подаренное дядей Аароном. Наконец Фиона нащупала кожаный мешочек.

Она достала из него сапфир Вельзевула.

Камень уменьшился до размеров куриного яйца. Фиона сжала в пальцах кожаный шнурок, сапфир повис на нем и закачался над водой.

Он был прекрасен. Просто притягивал к себе взгляд. Фиона заглянула в его глубины. Сапфир имел сотни граней, но они были расположены неравномерно. Камень сверкал синевой мерцающего пламени, чистого неба, безбрежного океана.

Это была не просто бесценная драгоценность. Фиона хранила его как напоминание о семействе отца, которое по-прежнему сильно осложняло ее жизнь.

Как бы они поступили с Робертом, если бы узнали, что у них с Фионой роман? Его жизнь была бы в постоянной опасности.

— Что ты собираешься делать с этим камнем? — спросил Роберт.

— Я могу просто выбросить его в океан. — Фиона покачала сапфир на шнурке. — Пусть его проглотит какая-нибудь рыба — вместе со всем злом, какое кроется внутри его.

— Неплохая идея. — Роберт разглядывал сверкающий сапфир.

Как легко было бы бросить камень в воду… и забыть о Луи и его сородичах.

Но это означало бы забыть о части себя. Луи — ее отец. Половина крови, текущей в ее жилах, — его. Падшие ангелы тоже ее родня, как и бессмертные. Она не собиралась этого отрицать… но и радоваться этому тоже не намерена.

Она отпустила шнурок, ловким движением поймала сапфир и убрала в сумку.

— Не хочу об этом думать, — призналась она Роберту. — По крайней мере — не сегодня.

Дядя Аарон выбрался из гамака и вгляделся в горизонт.

— Скоро прибудет самолет, — сообщил он.

Фиона вздохнула. Ее каникулы закончились. Через два часа личный самолет дяди Генри приземлится на частной взлетно-посадочной полосе и умчит ее в реальный мир.

Она прижалась к Роберту.

Они вглядывались в горизонт. Небо покраснело, взошло солнце. Дельфины вынырнули рядом с яхтой.

— Мы еще успеем искупаться, — сказала Фиона.

Роберт быстро сбросил рубашку и прыгнул в воду. Фиона — за ним. Она, смеясь, обрызгала Роберта, и их губы слились в долгом поцелуе.

Одри, Элиот, бессмертные, инферналы, заговоры, интриги — все реалии большого мира… пусть они подождут.

Фионе казалось, что со стороны горизонта надвигается беда. И так хотелось, чтобы каникулы продлились еще немного.

78 Жизнь с ложью

Элиот поставил коробку поверх других коробок с книгами, открыл ее и увидел три тома руководства Готорна по растениеводству. Куда же он положил еще пять томов?

Комната в мотеле была забита коробками от пола до потолка. Они громоздились вдоль стен, стояли на комоде, на кровати, на тумбочках.

Элиот поправил очки, сползшие на нос. Он считал, что вряд ли когда-нибудь к ним привыкнет, но вынужден был согласиться с тем, что зрение у него действительно ухудшилось.

Он посмотрел на свое отражение в зеркале и вздохнул. Очки в тонкой металлической оправе делали его младше и заставляли выглядеть глупее, чем он мог вообразить. Его героическое путешествие завершилось.

В комнату шаркающей походкой вошла Си.

— Я закончила каталог по комнате номер шесть, — сообщила она, держа в дрожащих руках клипборд.

Элиот закрыл коробку.

— Это была последняя. Думаю, на сегодняшний вечер хватит.

— На вечер? — Си посмотрела в окно. — Уже почти утро, милый.

Элиот подошел к ней и выглянул в окно. Вдалеке, на востоке, чернели силуэты домов в центре калифорнийского города Аламеда. Он так увлекся работой, что не заметил, как прошла ночь.

Никто не отвлекал его. Си и Одри сняли все номера в небольшом придорожном мотеле. Именно сюда они решили свезти все, что уцелело после пожара.

Как только Си удалось все это сложить в коробки! Элиот прости диву давался. Было такое ощущение, что Си с Одри давно планировали этот переезд.

Все самые ценные книги были аккуратно внесены в каталог, обернуты в бумагу и разложены по коробкам, снабженным цветными ярлычками. Целых пять дней они с Си все это разгружали, систематизировали и раскладывали по двадцати номерам мотеля.

— Думаю, мы с тобой заслужили небольшой перерыв, — сказала Си и ласково погладила руку Элиота. — Прими душ, а потом мы позавтракаем в кафе.

Элиот кивнул. Одним из плюсов того, что их старый дом сгорел, было то, что здесь Сесилия не стряпала. В кафе по соседству с мотелем подавали яичницу, хрустящий жареный бекон и галлоны свежевыжатого апельсинового сока. Райское наслаждение.

Элиот отправился в свой номер, чтобы смыть с себя книжную пыль и запах плесени, но вдруг остановился.

Ему не понравилось, что Сесилия велела ему сделать это. С тех пор как его официально приняли в Лигу, ему не нравилось, когда кто-то ему что-то приказывал. Даже Си.

Конечно, такое ему никогда не нравилось, просто раньше он об этом не задумывался.

Может, все произошло из-за того, что его объявили бессмертным героем? Или он просто повзрослел?

Элиот вернулся к Си.

— А где Одри? — спросил он ее.

Элиот хотел спросить: «Где мама?» — но не в силах был выговорить это. Даже перестать называть Одри бабушкой было трудно. Мальчику еще предстояло привыкнуть к тому, что у него есть мать, что она жива (и отец тоже).

— Я думал, она тоже сюда приедет, — сказал Элиот. — И у нас будет семья.

— Будет семья? — немного озадаченно спросила Си. — Но у нас всегда была семья, милый.

— Где она сейчас, Си? — нахмурился Элиот.

— Пойдем-ка в мою комнату. — Сесилия взяла его под руку, и Элиот помог ей пройти по тротуару вдоль мотеля. — Твоя мама занята делами Лиги.

Это было что-то новое. Когда Элиот задавал этот вопрос раньше, Си всегда отвечала неопределенно: «ее нет», «она уехала», «у нее дела». Прабабушка снизила уровень секретности… а значит, из нее можно было выжать что-то еще.

— Сенат снова заседает?

Си кивнула.

— Сестра вашей мамы, Даллас, исключена из Сената, и на ее место следует избрать кого-то другого. Меня это нисколько не удивляет. Никогда не понимала, как можно обладать таким могуществом и быть такой безответственной.

Си прижала руку к губам. Похоже, собственные слова ее шокировали.

Элиот попытался заглянуть Сесилии в глаза, но она отвела взгляд.

— Значит, Одри все время будет отсутствовать? И будет так же много тайн, как раньше?

— Тайны будут всегда, мой дорогой Элиот, — вздохнула Си. — Это неизбежно в том мире, в котором мы живем.

Так… Элиот попытался вспомнить весь разговор. Сесилия сказала: «Сестра вашей мамы, Даллас». Если Си приходилась им с Фионой прабабушкой, не означало ли это, что тетя Даллас и тетя Лючия — ее дочери, как и Одри? Разве не сказала бы она тогда: «Даллас» или «моя дочь Даллас»?

Элиот давно подозревал, что Сесилия на самом деле — не его прабабушка, но ему не очень-то хотелось об этом задумываться. Она была единственной, кто когда-либо выказывал истинную привязанность к нему и Фионе.

А это лишний раз доказывало, что она не имеет отношения к семейству Пост.

Годы сгорбили ее, она вечно мерзла. Вот и теперь она куталась в шаль, закрывая шею. Она не была похожа ни на Одри, ни на дядю Генри, ни на всех остальных. Черты ее морщинистого лица казались более округлыми, мягкими. Она больше походила… на человека.

Зачем Одри позволяла Сесилии притворяться, что она — их родственница?

— Кто ты такая? — прошептал Элиот.

Сесилия перестала дрожать и улыбнулась.

— Я — та, кто всегда будет твоей Сесилией, голубчик мой. И никто не будет любить тебя сильнее меня.

— Значит, ты не…

Сесилия прикоснулась пальцем к его губам.

— Тсс. Ты действительно хочешь знать?

— Правда всегда лучше. По крайней мере, так сказал Луи.

Си рассмеялась. Ее смех был похож на шелест опавшей листвы.

— Ох, эти инферналы со своей проклятой иронией… — пробормотала она. — Но разве от правды тебе всегда становилось лучше? А что, если правда принесет боль и разрушение? Разве ты никогда не лгал, чтобы поберечь чьи-то чувства?

Она наклонилась ближе к нему.

Элиот вдруг ощутил запах океана и дыма, почувствовал на своем лице дуновение ветра, представил, что стоит на ступенях древнего храма, а рядом с ним — Сесилия. И она смотрит на поверхность воды в каменной чаше и держит в одной руке пучок горящего шалфея, а в другой — суковатую ветку. И она намного моложе. Ее волосы цвета воронова крыла ниспадают до талии.

Элиот моргнул — и видение исчезло. Перед ним стояла старенькая дрожащая Сесилия, от которой, по обыкновению, пахло отбеливателем и мылом.

Любопытство Элиота угасло. Он устал добиваться правды. Может быть, того, что кто-то просто любит тебя, достаточно? Не стоит задавать вопросов, надо принимать любовь как редкий дар.

Они с Фионой прожили во лжи пятнадцать лет. И не такой уж плохой жизнью. Ложь защищала их от обоих семейств. Возможно, благодаря этому они с сестрой до сих пор живы.

Ложь определенно служила какой-то цели — не обязательно злой.

Все это было так зыбко, так двусмысленно. Элиот не совсем понимал значение лжи «во благо», но не сомневался в том, что любит Сесилию и хочет любить впредь.

— Ладно, — прошептал он. — Прабабушка.

Си, вся дрожа, обняла его, и он обнял ее.

Затем она мягко отстранилась и открыла дверь, ведущую в ее комнату.

— Зайди за мной через полчаса. И мы с тобой чудесно позавтракаем вместе.

Элиот помахал Си рукой и отправился в свой номер.

Номер был обшарпанный и пыльный, и Элиоту не хотелось послушно сидеть здесь полчаса, поэтому он взял рюкзак и вышел на улицу.

Светало. Посмотрев на розово-серое небо на горизонте, Элиот понял, что солнце взойдет минут через двадцать.

Он поднялся по пожарной лестнице на усыпанную гравием плоскую крышу мотеля. Отсюда открывался вид на десяток рекламных щитов, светящиеся вывески ресторанчиков быстрого питания и затянутые туманом холмы. Элиоту хотелось собраться с мыслями и подышать воздухом, в котором не чувствовалось запаха заплесневелой бумаги.

Он тосковал по прежней жизни. Не по скуке, не по неведению, не по тому, что ему то и дело что-то приказывали. Он тосковал по людям. Наверное, он больше никогда не увидится с Джонни — поваром из пиццерии Ринго. Роберт, скорее всего, где-то прятался. Фиона отдыхала по приглашению дяди Генри. А Джулия? Наверное, она в Лос-Анджелесе, живет новой жизнью и ей лучше без него.

Элиот вздохнул.

Дороги назад не существовало. Он не мог притвориться (даже нося очки), что он прежний Элиот Пост, книжный червь. Не мог — после трех смертельно опасных испытаний, после победы над падшим ангелом, после того, как его провозгласили бессмертным героем.

Он вынул из кармана медальон — Око Гора. Даже в предрассветных сумерках золотой глаз ярко сверкал. Медальон был тяжелый и внушал Элиоту чувство, будто он действительно совершил нечто особенное. Но все же пока он его не надевал, сам не зная почему.

Он убрал Око Гора в карман, и медальон звякнул, задев игральные кости. Эти маленькие красные кубики Элиот сохранил на память, взяв их со стойки в баре «Последний закат». Несколько раз он на пробу подбрасывал их. Ему нравилось, как они постукивают в кулаке, как катятся и останавливаются, но он прекратил этим заниматься, потому что кости напоминали ему о семействе отца.

Элиоту так хотелось забыть про оба семейства — про бессмертных и инферналов. Мальчик очень боялся нарушить какие-нибудь правила сложной семейной политики, из-за чего могли погибнуть люди.

Он попытался представить себе, что на самом деле ничего не случилось. Вот они путешествуют вместе с Джулией — может быть, катаются на лыжах в Швейцарских Альпах, а потом купаются в потаенном горячем источнике, вдалеке от всего мира…

Но пора расставаться с этими детскими мечтаниями, пора прекращать воображаемые путешествия в вымышленные миры. Если он не сосредоточится на реальности, то перестанет замечать грозящие опасности. И тогда они с Фионой могут снова попасть в беду.

Он представил себе Вельзевула, грозно возвышающегося над ними, занесшего для удара обсидиановый кинжал и готового разлучить его плоть с душой. Они с Фионой одолели падшего ангела… отчасти благодаря Элиоту и его музыке.

Элиот вытащил из рюкзака Леди Зарю. Си где-то раздобыла футляр для скрипки — старенький, обшарпанный, но все-таки лучше, чем резиновый сапог.

Скрипка никогда не выглядела так хорошо, несмотря на все ее приключения. Великолепно отполированная дека, туго натянутые струны. Элиот понимал, что его скрипка — не просто дерево и жилы. Да, струны рвались, но за ночь вырастали сами.

Он провел ладонью по деке, несколько раз сжал и разжал пальцы. Яд все еще не рассосался. Элиот хотел рассказать об этом кому-нибудь из Лиги, но понял, что не стоит. Нет, не так: он почувствовал, что, если тайна откроется, с ним могут что-то сделать.

Впрочем, рука болела не так уж сильно, а когда он играл, боль и вовсе отступала. А еще она напоминала ему, что за музыку положено платить. И еще о том, что его власть над музыкой не безгранична.

Думая о своей музыке, он догадывался, что отчасти его талант объясняется воображением: тем, что ему слышится хор, поющий старинные песни, что он видит детей, водящих хороводы вокруг майского дерева, когда он играет «Суету земную». И тем, как он представляет себе гибель всего живого, исполняя «Симфонию бытия».

Так что его мечты не были детскими слабостями. Только первым шагом к воплощению фантазий в реальность.

Элиот положил Леди Зарю на плечо и поднес смычок к струнам.

Шесть ворон закружились над его головой, закаркали и уселись на карниз. Они захлопали крыльями так, словно аплодировали, а потом успокоились и уставились на Элиота блестящими черными глазами.

Элиот сделал шаг назад. Он не знал, что собой представляют эти птицы (помимо того, что они принадлежали к виду обычных ворон, corvus corax). Может, они были гонцами, посланными кем-то из родственников? Может, просто прилетели, потому что любили музыку?

Кем бы они ни были, Элиот решил, что прогонять их не стоит. Он поклонился птицам, взмахнув смычком. Однажды он видел, как кланялся Луи.

Элиот начал с простенькой «Суеты земной», а потом вспомнил о Джулии Маркс, о песне, которую сочинил для нее. Как только музыка стала печальной, на небе собрались тучи, но Элиот быстро перешел к той части песни, которая была наполнена надеждой, и начал импровизировать. Он добавил в мелодию больше добрых чувств, он словно желал Джулии, чтобы ее жизнь стала лучше и девушка была бы счастлива — где бы ни находилась.

Его сердце разрывалось от боли, и он вложил эту боль в музыку, он так наполнил ее тоской, что воздух наэлектризовался. Казалось, еще немного — и последует взрыв.

Мир растерялся. Вселенная замерла.

Солнце взошло над горизонтом, и все вокруг наполнилось светом и яркими красками.[101] Элиот играл и играл.

Вороны закаркали, захлопали крыльями. Элиот играл для Джулии. Он играл для всего мира. Играл, как безумный. Играл, испытывая радость от собственной музыки.

79 Иезавель

Селия пришпорила свою андалузскую кобылу Инцитату, и лошадь затоптала слуг, отворивших ворота виллы Дозе Торрес. Высекая копытами искры, Инцитата поскакала по мостовой.

На головокружительной скорости Селия промчалась по извилистой горной дороге и оказалась в Долине ароматов. Она натянула поводья и обозрела свои владения, чтобы самолично убедиться в том, о чем сообщили ей слуги. Инцитата попятилась и фыркнула, недовольная тем, что ее остановили, но все же послушалась хозяйку.

Вот оно. Над горизонтом клубился вечный туман, но серые тучи поблескивали серебром.

Всходило солнце.

В любом другом месте это никого бы не удивило. Но в Маковом царстве Ада солнцу запрещено было всходить. На протяжении бессчетных тысячелетий владения Селии были погружены в сумерки. Их окутывала дымка, застилали туманы, и все это создавало парниковый эффект. Высокая влажность, вечная тень — здесь прекрасно чувствовали себя орхидеи. Они бы не вынесли прямых солнечных лучей.

Селия прищурилась, глядя на зарождающийся рассвет. Светило не показывалось на небе с тех пор, как после Великой войны Селия завладела этими пределами Ада.

Чем еще это могло быть, как не прелюдией к вторжению?

Пусть только попробуют. Они увидят, что Королеву Маков не застанешь врасплох.

Селия закрыла глаза и почувствовала на щеках тепло далекого солнца.

Предательски утешительным было это тепло. И близким. Солнце всходило за ближайшим холмом.

Селия простерла руку к своим джунглям. Лианы и деревья расступились. Инцитата поскакала рысью по образовавшейся тропе через густые заросли и вскоре поднялась вверх по склону холма.

Чувствуя тревогу свой госпожи, джунгли продемонстрировали ей свежие, только что распустившиеся цветы, окутанные облаками пыльцы и источавшие токсичный нектар. Они наполняли атмосферу ядовитыми ароматами.

На вершине холма Селия снова натянула поводья и придержала Инцитату. Местность, простиравшаяся перед ней, была ярче всего озарена восходящим солнцем. Здесь не росло ничего, кроме единственного адского спирального дерева.

Селия прикусила губу, пораженная тем, что свет добрался сюда. Хотя, конечно, это наверняка связано с двойняшками Пост, а именно с Элиотом.

Адские спиральные деревья в ее владениях были предназначены для тех, кто особенно раздражал Селию. Стоило закопать в землю воронкообразное зернышко, и дерево быстро вырастало вокруг своей жертвы. Оно питалось страданиями, оно обвивало руки и ноги, гладило, обволакивало, тянуло и растягивало, и в конце концов того, кто находился в плену у этого растения, уже невозможно было узнать… по крайней мере, несчастный переставал походить на человека. После того как дерево вырастало полностью, в его объятиях оставался мешок плоти, порванных сухожилий и превращенных в пыль костей.[102]

Внутри ветвей этого дерева, сжатая с такой силой, что едва могла дышать, находилась смертная, которую некогда звали Джулией Маркс, — вернее, то, что от нее осталось.

Между корявыми сучьями сверкнул голубой глаз.

— Да восславят все Повелительницу Боли, — произнесла Джулия и рассмеялась.

Это был дерзкий смех — или смех той, которая полностью утратила рассудок.

В обычных обстоятельствах за такую неслыханную наглость Селия сожгла бы и дерево, и того, кого обнимали его ветви. Но сейчас ей требовалось нечто большее, нежели немедленное удовлетворение злости..

Селия заставила себя остыть. Эта девчонка кое-чего стоила. Мало кто был хоть на толику столь же храбр, как она.

— Приветствую тебя, пища червей, — сказала Селия.

— Чего ты хочешь?

— Ослабить твою боль.

— Эти слова я уже слышала, — прошептала Джулия. — Боль всегда возвращается. Какой смысл?

— Сейчас все иначе. Я предлагаю тебе путь к источнику твоих страданий. К юному маэстро Элиоту.

— К Элиоту? — Голос Джулии утратил дерзость. Она долго молчала, а потом прошептала: — Я его слышу. А ты слышишь? Он зовет меня.

Свет вокруг адского спирального дерева стал ярче, его листочки затрепетали.

Селия услышала пение далекой скрипки. Звуки — напряженные, полные тоски и желания — доносились из немыслимой дали. Та самая мелодия, которую Элиот сочинил для этой дерзкой девчонки, — сначала тихая и печальная, а потом становившаяся громче, наполнявшаяся жизнью и…

Солнце взошло.

… и надеждой.

Тучи рассеялись. Солнечный свет озарил вершину холма.

Тысячи лет эти земли не видели солнца, все крылатые создания испуганно взмыли в воздух, все ползучие твари поспешили спрятаться, сочные лианы завяли. От адского спирального дерева повалил пар, и оно треснуло, а потом с протяжным вздохом сбросило листву и умерло.

Губы Джулии Маркс тронула кривая улыбка. Ее искореженные пальцы потянулись к солнцу… к возлюбленному, к его музыке, победно звучащей над Долиной ароматов.

Селия, часто моргая, смотрела на чужеродное солнце, она пылала гневом: мальчишка дерзнул вторгнуться в ее владения. Но сама его способность сделать это произвела на Королеву Маков сильное впечатление.

Да, Элиот Пост наделен могущественной силой, но ему недостает опыта. Он только что выдал себя, проявив сентиментальность, а таких ошибок даже юный инфернал допускать не должен.

Солнце достигло полуденной яркости. Музыка звучала все громче, но вскоре начала затихать, а через некоторое время исчезла вдалеке.

Тучи затянули горизонт.

Солнце опустилось за холмы, небо потускнело. Джулия, прижавшись к стволу мертвого дерева, горько вздохнула. Ее кривая улыбка начала гаснуть.

— Ты только этого и хотела? — спросила Селия.

Улыбка Джулии исчезла окончательно.

— Не говори со мной о нем. Я сделала свой выбор. Я выбрала Элиота. И он не забыл меня. У меня еще есть надежда.

Надежда в аду. Удивительно. И пугающе. Даже Селия не пытала своих подданных, наделяя их надеждой.

— Да, он не забыл тебя.

— Представляю, как это злит тебя, — процедила сквозь зубы Джулия, — то, что он вот так пришел ко мне.

Селия даже пожалела бы эту девчонку, если бы она не была ей нужна. Слепая вера во все времена балансировала на лезвии бритвы, и ее так легко было сбросить в пропасть несколькими правильно подобранными словами.

— Я слышала музыку, да, — отозвалась Селия. — И я видела солнце. Недолго. Но разве было что-то еще? Разве он пришел сам? Да и для тебя ли он играл?

— Да, для меня! И однажды он придет.

Правда, в голосе девчонки прозвучало сомнение, а это означало, что Джулия Маркс — не полная идиотка.

— Конечно придет. Как все мужчины. Ведь они всегда спешат на помощь любимым. Разве не так поступали с тобой все твои мужчины? Даже после того, как ты их бросала?

Джулия молчала.

— Не сомневаюсь: он ценит твое благородство. Уверена: он каждый день будет петь тебе серенады. В конце концов, что может отвлечь влюбленного парня? Уж конечно, не другая женщина.

— Ты лжешь. — Губы Джулии задрожали.

— Я лгу тебе только правдой, детка.

Джулия Маркс знала, каковы мужчины. Она понимала, что даже галантный Элиот Пост не останется таким навсегда. Время от времени он будет играть для нее, но его страсть со временем остынет, станет воспоминанием, а потом он пойдет по жизни дальше, как все мужчины.

И тогда Джулия снова останется одна, и ее наполненное надеждой сердце разобьется, развалится на части, как и ее тело.

Слезы потекли по черному стволу адского дерева.

Селия прикоснулась к стволу кончиком пальца и поднесла палец к губам. Она ощутила вкус тоски.

— Возможно, для тебя еще не все потеряно.

Джулия поморгала, чтобы высушить слезы, и подозрительно прищурилась.

— Внимание мужчины простирается исключительно на длину его рук, поэтому ты должна быть рядом с ним, — продолжала Селия.

Джулия закрыла глаза.

— Уходи, — прошептала она. — Я… я больше не могу.

— Ты меня не поняла. Я пришла, чтобы предложить тебе новую сделку.

— Такую, как раньше? — возмущенно спросила Джулия.

— Раньше мои условия были слишком мягкими. Дважды я таких ошибок не совершаю. На этот раз я не стану с тобой торговаться и оговаривать условия. Ты должна стать моим творением и будешь принадлежать мне целиком — не только твоя душа, но и твое сердце, твой разум. Вся ты.

Джулия задумалась.

Селия восхищалась ее упрямством. После той боли, какую девчонка испытала, сдавленная адским деревом, она еще раздумывала! Многообещающе.

— И я покину Ад? Я вернусь к нему?

— Ад навсегда останется твоим домом, а я буду посылать тебя, куда пожелаю. Но поскольку Элиот Пост станет твоей главной обязанностью, ты, безусловно, будешь с ним видеться.

Джулия, все еще не свободная от ствола дерева, обвившего ее кольцами, попыталась вырваться. Какой-то инстинкт побуждал ее попытаться уйти от неизбежного. Надежда до сих пор отравляла ее.

Но через некоторое время она перестала вырываться. Прошло еще несколько минут, и наконец Джулия прошептала:

— Я сделаю это. Все, что у меня есть… забирай.

— Даже надежду? — шепотом спросила Селия.

— От нее так больно, — судорожно вздохнула Джулия. — Да.

— Ты должна стать моей рабыней. Моей игрушкой, если я пожелаю. А если понадобится — моим орудием разрушения.

— Да.

— Договор о беспрекословном рабстве нерушим. Стоит тебе согласиться — и ты станешь моей навсегда. Но ты снова увидишься с Элиотом, обещаю.

— Да, — прошептала Джулия так тихо, что Селия едва расслышала.

— Да будет так.

Селия прикоснулась к адскому спиральному дереву. Мертвая древесина треснула и рассыпалась. К ногам Селии упала кучка кожи и сломанных костей — все, что некогда было Джулией Маркс.

Инцитата фыркнула и попятилась. Чуткий нюх лошади был оскорблен.

Селия спешилась и опустилась на колени — так, чтобы ее тень упала на останки Джулии, заслонила их даже от сумеречного света. Тень превратилась в непроницаемый мрак.

Она сняла длинные перчатки для верховой езды и прикоснулась к праху Джулии. Полуразрушенное тело девушки дрогнуло, но слишком поздно.

Селия начала шептать древние слова… слова, которых она не произносила с того давнего дня, когда сделала то же самое для Уракабарамееля… Она и не думала, что когда-нибудь вновь произнесет их.

Она прикоснулась ногтем к ладони левой руки и пронзила кожу. Единственная капля ее драгоценной крови выступила на ладони. Но кровь не капала. Она была настолько наполнена жизнью и могуществом, что не желала расставаться с Селией.

Прикоснувшись окровавленной ладонью к изуродованному праху Джулии, Селия продолжала нараспев произносить древнее заклинание. Черно-зеленая капля превратилась в слизь, и эта слизь растеклась по останкам Джулии. Она выжгла всю гниль, заполнила все вмятины, все дефекты.

Джулия Маркс закричала.

Она кричала в последний раз.

Плоть и кости восстановились. Тени закрыли содрогающееся тело.

Селия расстегнула блузку и вынула из пупка изумруд. Кончиком ногтя она сняла с камня тончайшую чешуйку — так снимают верхнюю карту колоды.

Потом она наклонилась, подняла вялую руку Джулии и силой вдавила кусочек изумруда в ее ладонь.

Джулия начала вырываться, она хватала Селию за руки, но безуспешно.

Изумруд закрепился в ее ладони, пустил корни. Теперь он будет знаком, клеймом, показывающим, что она — собственность клана Селии. Это также был дар силы — смертельно опасной, страшной силы. Изумруд делал Джулию одной из инферналов.

— Восстань из праха, — приказала Селия.

Тень, лежавшая у ее ног, повиновалась.

На ней был плащ с капюшоном из черного бархата, с вышивкой из лиан и черных орхидей по полам и подолу. Та, которую скрывал этот плащ, была наделена безупречно чистой, снежно-белой кожей. Этой кожи никогда не касалось солнце, поэтому сквозь нее просвечивали зелено-голубые вены. Крепкое сложение не отвлекало от ее зрелой женственности. Ее ногти были кроваво-красными и острыми. Волосы отливали платиновым блеском и курчавились — в честь адского спирального дерева, пленницей которого она была совсем недавно. Ее глаза стали изумрудно-зелеными, а взгляд таким пронзительным, что перед ней не устоял бы ни один мужчина. Фантастическая красавица!

Сердце Селии кольнула зависть, но она тут же вспомнила о том, что перед ней — ее творение.

— Ты больше не Джулия Маркс, — объявила Селия. — Ты возродилась, ты агент инферналов, и с этих пор все будут называть тебя Иезавель.[103]

Иезавель упала ниц перед Селией.

— Повелевай твоей жалкой рабыней, госпожа.

Селия прикоснулась рукой к голове Иезавели. Она могла приласкать ее, а могла ударить лицом о камни, если бы пожелала.

— Встань, — прошептала Селия. — Нам пора в гости.

80 Обмен

Луи стоял на верхней палубе, на носу принадлежащего ему восьмисотфутового роскошного океанского лайнера «Тщеславный».[104] Над Индийским океаном только что село солнце, в кильватерной волне резвились дельфины.

Торжество в честь возвращения Луи началось днем раньше в Шанхае, и пока признаков усталости у гостей не наблюдалось. Напротив, праздник был в самом разгаре и превратился в восхитительный плавучий фестиваль пьянства и чревоугодия.

Между тем Луи только что передали, что совет директоров готов устроить срочное совещание на борту его корабля.

Луи покачал в руке стакан с «Кровавой Мэри». Он уже был изрядно пьян, а тут совет неожиданно обрушил на него такую высокую «честь». Это напомнило ему, что среди его сородичей ослабление умственных способностей обычно предвещало скорую гибель.

Следовательно… с этого мгновения он должен стать трезвым.

Луи повернулся лицом к дверям просторного бального зала и стал смотреть на своих кузенов и кузин, которые танцевали и пили его дорогущее шампанское и коньяк. Только что вертолетом на борт корабля доставили новый фарфоровый сервиз. Предыдущий — весь, до последней тарелки — был перебит несколько часов назад во время бурного греческого танца.

В былые времена он бы к ним присоединился, но теперь все это казалось ему бессмысленным. Его гостей интересовало только одно: то, что Беал лишился власти. И никто пока даже не поздравил Луи с возвращением.

Что ж, его счастливые и пьяные кузены и кузины имели полное право совершать ошибки, а он имел полное право этими ошибками воспользоваться.

Луи заметил Мульцибера около буфетной стойки. Тот тыкал пальцами в маленькие сэндвичи, но есть их не собирался.

Луи помахал рукой старому скряге.

Мульцибер удивил его тем, что улыбнулся в ответ.

В прежние времена он бы скорее вогнал в спину Луи кинжал.

Гибель Беала, по всей видимости, обрадовала всех. В конце концов, что могло быть веселее, чем драка за огрызки власти прежнего председателя совета?

Вот только драться было не за что.

Сила Беала теперь текла в жилах Луи — это стало венцом хитроумнейшего плана, выполняя который Луи использовал своих детей в качестве приманки. Что бы сделали его родственнички, если бы узнали об этом? Разорвали бы его на куски из зависти? Или стали бы аплодировать его дерзости?

Луи сжал кулаки. Да, сила Беала перешла к нему, но не целиком. Часть ее ушла в эфир. Такие мизерные потери силы при переносе были вполне обычным явлением.

Но при этом присутствовали Элиот и Фиона, поэтому они впитали какие-то частицы души Беала. В будущем это могло осложнить жизнь Луи.

На палубу, сильно шатаясь, вышел Оз и привалился к поручню рядом с Луи. От него несло винным перегаром.

— Пребываешь в глубокой задумчивости, о славная Утренняя Звезда?

Лицо Оза было покрыто кружевной повязкой. На нем был костюм французского вельможи семнадцатого века с гофрированным воротником и парчовым жилетом, дополненный серебряными лосинами и ботинками на платформе, словно позаимствованными из гардероба какой-нибудь рок-звезды.

По сравнению с ним Луи выглядел резко консервативно в костюме от Армани и сорочке с бриллиантовыми запонками.

— И как только можно ясно мыслить, когда столько пьешь? — махнул Луи в сторону бушующей в зале вечеринки.

— Есть еще повод для праздника, о котором ты не знаешь, — пьяно выговорил Оз. — Наша новостная группа только что получила преинтересное сообщение.

Он протянул Луи портативный компьютер, заляпанный черной икрой.

В нижней части дисплея бежали строчки, содержащие информацию о биржевых ценах. А в самом центре экрана красовалось набранное крупным шрифтом сообщение:

«СРОЧНО. Всем, кого это касается. Narro, audio, perceptum. Это легальное оповещение об изменении статуса. Сенат Лиги бессмертных объявляет о том, что мисс Фиона Пейдж Пост принята в орден Небесной Розы. Маэстро Элиот Захария Пост принят в Братство бессмертных героев. Вышеупомянутые изменения вступают в силу немедленно и являются необратимыми. Возрадуемся этим славным событиям! В соответствии с Pactum Pax Immortalis никакие внешние силы не могут вмешиваться в правовые, социальные и политические дела вышеупомянутых субъектов, которые теперь защищены юрисдикцией и покровительством…»

— Слушай, ты не думаешь, что Лига просто обнаглела? — заплетающимся языком выговорил Оз.

Луи не знал, что сказать, поэтому ограничился защитной улыбкой.

— А ты ожидал чего-нибудь другого?

Оз сдвинул брови. Смысл этого ответа вопросом на вопрос не совсем до него дошел. Он явно явился, чтобы выудить у Луи информацию, а тот сделал вид, будто ему известно абсолютно все о его отпрысках.

— Тут сказано, что девчонка на самом деле дралась с Беалом…

Оз вдруг умолк и осунулся. Его что-то отвлекло. Луи обернулся и увидел Абигайль, решительным шагом направившуюся к ним.

Итак, совет наконец решил перейти к делам, и, судя по выражению лица Абигайль, ничего хорошего Озу это не сулило. Неужто первым пунктом повестки дня станет исключение Оза из совета? Зря он напился. Теперь его место в совете запросто могут предложить Луи.

Оз вылил остатки шампанского за борт.

— Извини, кузен. Я как бы это… ничего не пил.

— Абигайль, — проговорил Луи и раскинул руки, что выглядело как приветствие и одновременно — как заверение в том, что у него нет желания вступать в схватку.

На Абигайль был наряд из золотых шнурков, обвивавших ее стройную белокожую фигурку. Шнурки подрагивали, словно живые. На плечах Абигайль сидели скарабеи размером с бейсбольный мяч. Жуки агрессивно направили усики на Луи.

Абигайль ответила ему по-детски невинной улыбкой. Он знал: эта улыбка может означать что угодно — от радости встречи… до прелюдии к предательскому укусу.

Но к великому облегчению Луи, Абигайль просто протянула ему руку для поцелуя.

Со стороны любого другого инфернала это выглядело бы откровенным заигрыванием, но отказывать Разрушительнице было опасно (могло пролиться слишком много крови), поэтому Луи взял ее крошечную руку и исключительно по-джентльменски поцеловал.

— Бродяга, — прошептала она, слегка порозовев. — Как я скучала по тебе. Мы должны наверстать упущенное.

— Должны, — выдохнул Луи, чувствуя, как ускоряется его пульс.

Он заставил себя успокоиться. Союз с милашкой Абби был опасен при любых обстоятельствах, но сейчас опасность удваивалась, поскольку в данный момент он не разобрался в политике совета. До тех пор пока он не поймет ее лучше, подобные союзы могли оказаться опаснее, чем обычно.

— Ты слышала новость? — сменил тему Луи.

Улыбка Абигайль слегка потускнела. Она вздохнула.

— О да… Ты об этом. Весь совет напился. Такая ирония.

— Именно, — кивнул Луи и попытался выудить у Абигайль подробности. — Лига объявила двойняшек своими. Привязала их к себе юридически. Как будто это что-то значит.

Корабль накренился и закачался, хотя на океане царил абсолютный штиль.

Луи обернулся и понял, в чем дело: от накрытых фуршетных столиков к ним шагал Лев.

Увидев его, Абигайль нахмурилась и небрежным жестом посоветовала ему уйти, но Лев это пожелание проигнорировал.

— Луи! — Лев обхватил его могучей ручищей. — Как же я рад снова видеть тебя, приятель!

Луи всеми силами постарался не морщиться. Сегодня Лев не нацепил на толстую, как у моржа, шею многочисленные украшения, но на нем был тот самый белый полиэстеровый свитер, в котором Луи видел его в последний раз, шестнадцать лет назад. Судя по запаху, свитер с тех самых пор не стирали.

Лев принес серебряное блюдо с холодными закусками и дымящимся мясом. Он запихал в рот закуску, но потом вспомнил о хороших манерах и протянул поднос Абигайль.

Она кончиками ногтей отцепила маленький кусочек мяса, повертела в пальцах, понюхала.

— Немного жестковато. Что за зверь?

— Наш бывший председатель совета, — ухмыльнулся Лев, продолжая жевать.

Он протянул поднос Луи.

Луи поднял руку в знак отказа.

— Благодарю, но я ем только тех, кого люблю.

— Как хочешь, — пожал плечами Лев. — Вы насчет Лиги болтаете? Похоже, они просто помогли нам уяснить то, что мы хотели узнать.

— Согласна, — сказала Абигайль негромко. — Детишки прикончили Беала, а теперь их официально объявили бессмертными? Какие еще нужны доказательства того, что Лига способна нарушить мирный договор?

Двойная наследственность.

Вот о чем они говорили. Как глупо было со стороны Луи не обратить на это внимание раньше. Теперь он понимал, почему все так интересовались детьми. Его сородичи собирались использовать Элиота и Фиону для атаки на Лигу — и, возможно, не только для этого.

Далеко не только для этого.

Он должен был самым тщательным образом продумать все варианты и то, как лучше воспользоваться ими для себя.

Подошел Ашмед, обнял Абби за талию.

Луи так глубоко задумался, что не заметил приближения Ашмеда. Архитектор Зла был одет в темно-серый костюм и рубашку с блестящим серебристым галстуком. Такой наряд казался слишком деловым для вечеринки, но идеально подходил для придания его носителю авторитета на деловом заседании.

Впрочем, Ашмед всегда придерживался стиля и одевался со вкусом. А еще он всегда был осторожен и держался немного поодаль от центра власти, и потому у него было не так много врагов. Сейчас он вполне мог занять пост председателя совета, если, конечно, захочет.

— Луи, — произнес Ашмед и пожал руку Луи прежде, чем тот успел ее отдернуть. Рукопожатие было коротким, но Ашмед ухитрился вложить в него силу и превосходство. Он кивнул Льву.

Луи продолжал улыбаться, но его мозг заработал на бешеной скорости.

Какие они все дружелюбные. И как все это неправильно. По идее, к этому моменту кто-то с кем-то уже должен был сцепиться. Может быть, желание начать войну и приступить к тотальному разрушению способствовало примирению кланов?

Изменения просто витали в воздухе: возможно, всеми владело предчувствие конца старого мира и начала нового. И почему-то от этого ощущения Луи стало не по себе.

— Мы готовы начать заседание совета, — сказал Ашмед. — Луи, я бы хотел, чтобы ты к нам присоединился.

— Конечно.

Абигайль и Лев понимающе переглянулись.

— Я, пожалуй, прихвачу еще еды и спиртного, — пробормотал Лев. — А то пока вы болтаете, можно с голоду помереть.

Он поспешил к фуршетным столикам.

Абигайль улыбнулась Луи, изящно отстранила руку Ашмеда и удалилась.

Луи хотел было последовать за ней, но Ашмед удержал его, положив руку на плечо.

— Минутку, кузен, — прошептал он. — Тут кое-кто желает перемолвиться с тобой словечком.

Он указал на занавешенную беседку, стоявшую по другую сторону от бассейна олимпийских размеров.

— Будь осторожен, — напутствовал Ашмед Луи.

Луи испытал облегчение. Он ждал хоть какой-то конфронтации. Непривычно было провести столько времени среди сородичей и не увидеть ни одной пролитой капли крови. Так что он направился к очевидной западне с огромным желанием — проверить себя.

Он был готов к подобной встрече. Вооружен, защищен — и не его ли именовали Мастером Обмана? Великим Шарлатаном?

По палубе, выложенной тиковыми досками, Луи направился к беседке. С каждым шагом его уверенность возрастала.

Пусть поджидающий его агрессор только попробует открыть боевые действия. Луи рассмеялся, невероятно довольный собой.

Но в трех шагах от чуть приоткрытых штор, закрывавших вход в беседку, он замедлил шаг, уловив сильнейший запах ванили и маков.

На пороге беседки возникла соблазнительная фигура Селии.

— Входи. Нам нужно обсудить одно дело, — проговорила она. В ее голосе звучала холодная угроза.

Их кое-что связывало: тысячелетний роман, приправленный кровью и откровенной враждой. Прежде чем Луи познал истинную любовь, они с Селией кружили по вечной орбите ненависти и страсти.

Селия была одной из тех, кто мог его удивить. Луи следовало ожидать, что ему предстоит встреча с ней: причин для вендетты у Селии имелось больше, чем у всех прочих. Он ведь убил ее драгоценного Ури.

Ну что ж, хотя бы скучать не придется.

Луи глубоко вздохнул и вошел в беседку.

Зеленая бархатная штора закрылась за ним. На столике, накрытом красной льняной скатертью, стоял серебряный канделябр с шестью свечами.

Селия стояла по другую сторону стола, а рядом с ней — девушка-служанка. Кружевной наряд Королевы Маков походил одновременно и на свадебное платье, и на ночную сорочку. Но выглядела она весьма соблазнительно. Служанка была в черном, ее одежды контрастировали с бледной кожей и светлыми, отливавшими платиной, курчавыми волосами.

Ни на полу беседки, ни на шторах Луи не заметил рун. Не почувствовал также, что кто-то скрывается в тени. Но что еще могла задумать Селия, кроме ловушки?

А ее служанка была хороша. Просто дивно хороша. Прелестных блондинок Селия обычно в служанках не держала, и к тому же красота этой девушки казалась слишком идеальной для простой смертной. Может быть, она и есть ловушка?

Луи явно видел служанку раньше, но никак не мог вспомнить, где и когда. Он едва заметно наклонил руку с клановым перстнем и направил алмазный кабошон на лицо девушки, чтобы изучить его потом.

Луи отвесил Королеве Маков легкий, чуть заметный поклон. Не из неуважения, а скорее потому, что не хотел расслабляться.

— Разрушай все, к чему прикасаешься, — проговорил Луи.

— Ложь и привет тебе, кузен, — парировала Селия.

Под столом что-то зашуршало.

Луи улыбнулся, но насторожился. Его левая рука коснулась ножен, в которых лежал Салицеран.

— Не будем медлить, — прищурившись, проговорила Селия. — Моя кровь вскипает при одном только взгляде на тебя, Луи.

Что он мог сказать, чтобы не спровоцировать ее? Глупо было бы отрицать, что он убил Ури.

— Он умер достойно, — просто сказал Луи.

Это было близко к правде.

Ури погиб, пытаясь от имени Селии склонить Луи к двойной сделке. О какой еще смерти мог мечтать этот гигантский щенок?

Селия вздохнула и, похоже, немного расслабилась.

— Иезавель, покажи нашему кузену, что мы ему принесли, — кивнула она служанке.

Девушка вытащила из-под стола пластмассовый контейнер для перевозки животных. В полумраке сверкнули золотые глаза и уставились на Луи.

— У тебя есть кое-что мое, — сказала Селия. — И я хочу, чтобы ты вернул мне это.

Конечно же, она имела в виду Салицеран, оружие, способное убить и инфернала, и бессмертного. Но какие бы ужасы ни скрывались внутри клетки, Луи ни за что не желал по доброй воле расставаться с легендарным кинжалом. Неужели Селия считала его глупцом?

Она провела по крышке контейнера кончиком длинного ногтя. Послышался противный, скрежещущий звук. Тот, кто сидел в клетке, издал жалобный вопль.

— Когда ты покинул нас, — сказала Селия, злорадно усмехаясь, — я взяла на себя заботы о твоей зверушке.

Она повернула контейнер дверцей к Луи.

В контейнере сидел здоровенный черный кот. Он шипел и брызгал слюной, он так распушился, что невозможно было понять, где заканчивалась его шерсть и начинается тень.

Амберфлаксус… Его кот.

Луи улыбнулся, чтобы скрыть охвативший его испуг. Амберфлаксус был единственным существом во всей Вселенной, которого он мог называть другом — пусть и с большой натяжкой. Он и представить не мог, что его кот уцелеет, переживет его падение в царство смертных.

— Я думала, не оставить ли его себе, — проворковала Селия. — Ты же знаешь — я обожаю кошек.

Кошек Селия обожала исключительно жареных, с гарниром.

— Что ж, — проговорил Луи, стараясь, чтобы его слова прозвучали как можно небрежнее. — Этого кота ты держать не захочешь. Он всюду гадит. Скребет мебель когтями. По вечерам его надо то и дело выводить на прогулку.

— Совсем как его хозяина. Клинок, Луи! Положи его на стол, давай поменяемся.

Она хотела прямого обмена?

Что ж, значит, расчетливая Селия была не так уж непогрешима. Она понятия не имела о том, что собой представляет этот кот и на что он способен.

Луи испустил долгий притворный вздох.

Старательно разыгрывая нежелание расставаться с кинжалом, он положил его на стол рядом с клеткой. Придерживая одной рукой рукоятку Салицерана, открыл дверцу, сунул руку в контейнер и вытащил ощетинившегося Амберфлаксуса.

Кот зарычал, вцепился когтями в руку Луи и прижал уши к голове.

Луи погладил кота, а тот мстительно укусил его.

— Ну, ну… — попытался успокоить его хозяин. — Вот так, вот так…

Селия вынула Салицеран из ножен, придирчиво осмотрела лезвие, убрала в ножны и спрятала.

— Никаких угроз? — осведомился Луи. — Никаких предупреждений типа «не попадайся на моем пути»? Ты даже не попытаешься пронзить мое сердце?

— Я и не знала, что оно у тебя осталось. Нет, никаких угроз и никакого насилия. Нам еще предстоит посетить заседание совета, а потом мы будем долго-долго танцевать, пока не закончится наша музыка.

Луи не понравилось это заявление. У Селии явно имелись какие-то планы насчет него. У нее всегда были такие планы. Он решил при первой же возможности официально дать обет безбрачия. Возможно, ему даже стоило стать евнухом.

— С нетерпением жду этого. — Луи поклонился Селии — на этот раз более низко и церемонно.

Амберфлаксус попытался вырваться, но Луи крепко держал его.

Служанка раздвинула шторы. Они с госпожой вышли из беседки и оставили Луи наедине с его любимцем.

Он погладил кота по голове, и Амберфлаксус наконец успокоился… правда, он все равно цепко держался когтями за рукав смокинга Луи.

— Гадкий зверь, — сказал Луи и хорошенько встряхнул кота. — Прекрати. У меня куча семейных дел.

Кот замер.

Собственно, почему Луи до сих пор волновали семейные дела? Порой ему хотелось последовать примеру Сатаны, которому все так надоело, что он навсегда покинул инфернальное семейство.

Но все же… Разве не существовало что-то, к чему он до сих пор испытывал привязанность? Когда-то он любил, по-настоящему любил, женщину, которая была его ровней. Теперь она его ненавидела, но какое это имело значение? Луи доказал, что любовь возможна даже для такого, как он. Неужели молния сможет ударить дважды в одно и то же место?

А еще… Еще у него были дети.

Луи вышел из беседки. Стараясь не замечать буйного веселья кузенов и кузин, он смотрел на звезды, загорающиеся в ночном небе над океаном.

Любил ли он Фиону и Элиота? Он уже начал забывать о том, какие чувства владели им, когда он, простой смертный, смотрел на них, идущих по утрам на работу. Возможно, такие эмоции он мог испытывать только в обличье бомжа, от которого несет мочой.

Разве он не подверг их смертельному риску ради того, чтобы завладеть силой Беала? Разве не использовал собственного сына как приманку? Разве так должен вести себя любящий отец?

Или все это было отчаянной попыткой воссоединиться с семьей, с настоящей семьей… и спасти их всех?

Но любил ли он их? Знал ли он вообще, что означает это слово? Или к Фионе и Элиоту его влекли только их таланты, их невероятная сила?

Любовь и желание использовать… могут ли они существовать одновременно?

Луи нахмурился и перестал гладить Амберфлаксуса.

Кот боднул макушкой его руку и замурлыкал.

Для всего остального мира Луи мог оставаться Великим Обманщиком, но самому себе он лгать не мог, и, возможно, это было самой большой его слабостью. Выбор неизбежен. В один прекрасный день ему придется выбирать между любовью к Элиоту и Фионе и использованием их для обретения полной власти над инфернальными кланами.

Но прямо сейчас ему ничего не нужно было решать.

Луи подошел к столику, на котором стоял серебряный поднос с бокалами, наполненными искрящимся шампанским. Он приветственно поднял бокал и попросил у своей звезды — Венеры, взошедшей над потемневшим горизонтом, чтобы его сын и дочь были счастливы, хотя бы какое-то время.

Пусть наслаждаются радостями жизни… пока Ад не вырвется на волю.

81 Приговор

Одри сидела на складном стуле. Вокруг нее разместились члены ее семейства. Еще никогда она не чувствовала себя такой несчастной.

Даже после расставания с Луи, когда она узнала о том, что он обманул ее, что его любовь к ней все эти месяцы была всего-навсего игрой… Сегодняшняя боль была в тысячу раз сильнее. Безусловно, он виноват во всем. Но она-то должна обречь на гибель невинных… собственных детей.

— Мне это далось нелегко, — прошептала она.

Она даже не могла смотреть на своих родственников. Как же это было тяжело.

— Когда они заняли место среди нас, — продолжала Одри, — мы с Корнелием изучили все древние кодексы — от Сотворения мира до «Pactum Pax Immortalis». И выводы таковы: нам грозит полное уничтожение.

Одри ненавидела себя за слабость. Столько было поставлено на карту, что жалость к себе стала непозволительной роскошью.

Она наконец подняла голову, расправила плечи и почувствовала, что к ней возвращается сила.

Сенат собрался на заседание в комнате «Серый лотос» в особняке Генри.

Бетонные стены без обоев, низкий потолок, лампы без абажуров — все должно было скрывать истинное назначение этого помещения. Генри значительно усовершенствовал командный бункер центра испытаний ядерного оружия, находившийся глубоко под землей в самой середине Америки. Усовершенствовал и превратил в личную комнату для медитации. За бетонными стенами находилось несколько слоев аппаратуры, предназначенной для противодействия любой электронике, любым эфирным воздействиям. К тому же от подслушивания комнату защищали тонны скальной породы.

Самое подходящее место для тайного заседания Сената, собравшегося, чтобы решить судьбу мира.

Сенаторы сидели в абсолютно пустой комнате на складных стульях. Генри, Кино, Аарон, Корнелий, Гилберт и сестры Одри — Лючия и Даллас. Все они собрались здесь, чтобы слушать и судить.

— Полное уничтожение, — проговорил Генри, выдохнув облачко голубоватого дыма. — А я еще упрекаю себя за излишний драматизм.

Однако его голос прозвучал глухо и сдавленно, как он ни старался хоть немного поднять настроение всем собравшимся.

Генри не слишком хорошо выглядел. На нем был помятый фрак, который он носил уже три дня. Его пожелтевшие от никотина пальцы дрожали.

Даллас поднялась со стула, дошла до угла комнаты и остановилась, сердито сложив руки на груди.

— Не пытайтесь сменить тему, — требовательно проговорила она и топнула ногой. — Просто не могу поверить, что ты делаешь это, Одри. Я — твоя сестра — не понимаю тебя!

Даллас выглядела очень глупо в костюме с мини-юбкой, сшитом на манер военной формы, и в зеленом берете. На кого она хотела произвести впечатление, вырядившись подобным образом?

— Никто и не думает, что ты поверишь, — холодно сказала ей Одри. — В этом нет ничего личного.

— Здесь все личное, — почти крикнула Даллас. — Я люблю их, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы их защитить.

— Увы, — прошептала Лючия, — в том-то и беда. — Она разгладила складки на юбке своего делового костюма. — На этом заседании Сената нам требуется ясное, четкое, непредвзятое мышление.

Лючия сидела рядом с Одри, и они представляли собой единый фронт, что было величайшей редкостью. Две сестры никогда и ни в чем не соглашались друг с другом, но даже Лючия осознавала серьезность ситуации, а может быть, эту серьезность наконец осознала Одри.

— Давайте приступим к голосованию и покончим с этим, — продолжала Лючия. — Все, кто за то, чтобы оставить Даллас в составе Сената с правом решающего голоса, прошу поднять руки.

Руки подняли Даллас и Аарон.

Аарон оделся по-боевому: он был в джинсах, ковбойских сапогах и футболке с девизом «VIVA LUCHA LIBRE».[105]

— Кто против?

Руки подняли Кино, Лючия, Гилберт и — что удивительно — Корнелий, который во всех семейных вопросах упорно придерживался нейтралитета.

— Я воздерживаюсь, — сказал Генри, опустив глаза.

— Это ошибка, — заявила Даллас, возмущенно вздернув подбородок.

— Решение принято, — сказала Лючия. — Оставайся и слушай, если желаешь, но не смей обращаться к Сенату, если тебя не попросят.

Даллас разжала губы, но промолчала и устремила на сестер взгляд, полный ненависти.

Одри жалела ее. Даллас не виновата в том, что испытывала слишком сильные чувства. Да и кто мог удержаться от них в сложившихся обстоятельствах? Виновата Даллас была только в одном: она позволила чувствам ослепить себя.

Вот так было покончено с оппозицией. Легко и просто.

Одри посмотрела на Аарона. Тот ответил ей непроницаемым взглядом. Теперь вопрос состоял в том, удастся ли убедить Повелителя Войны стать выше его страстей? Решение должно быть принято единогласно.

Одри перевела взгляд на Кино. Он понимающе кивнул.

Кино встал, возвышаясь над всеми остальными. Хранитель Врат Смерти сделал глубокий вдох и повернулся лицом к Аарону.

— Нам требуется стратегия. Друг мой, сделанное заключение нравится мне не больше, чем тебе. — Маска бесстрастности на лице Кино едва заметно дрогнула. — Дети и на меня произвели большое впечатление, они тронули мое сердце, которое, как я думал, уже ничто не сможет смягчить.

Гилберт положил руку на плечо Аарона.

— Но нельзя игнорировать факты, — сказал он.

Аарон сердито стряхнул руку Гилберта.

— Факты… — процедил он сквозь зубы. — Правила. Вы извращаете их, как хотите, приспосабливаете для своих нужд.

Тут встал Корнелий. Он был ростом вдвое ниже Кино, но сейчас выглядел более впечатляюще. Корнелий чаще молчал, все время справлялся со своими таблицами и линиями времени, он был почти незаметен среди более ярких личностей. Но он был старше их всех, и, вероятно, Создатель Времени был наделен особым, самым великим могуществом.

— Ты прав, — сказал он Аарону. — Они часто поступают именно так, как ты говоришь. Но в данном случае мы говорим о логике — о чистой, механической логике, а не о политике, и эта логика приводит меня к такому заключению.

Аарон закрыл глаза и качнулся назад на стуле. Он старался унять гнев.

— Хорошо, повтори еще раз, о Древний.

— Два субъекта… — начал Корнелий.

— Элиот и Фиона, — резко поправил его Аарон. — Никакие они не «субъекты». У них есть имена.

Корнелий на миг смутился, но быстро овладел собой.

— Конечно. Прошу прощения за ошибку. Мы сделали Фионе предложение вступить в орден Небесной Розы, а Элиоту — в не менее славное Братство бессмертных героев. Они приняли эти предложения, а следовательно, с ними заключен юридически обязывающий контракт.

— Это просто слова, — пробормотал Аарон.

— Нет, — возразил Гилберт. — Принятие символов при вступлении в подобные сообщества — это акт, предписанный древним законом. Ни один смертный, ни один инфернал не имеет права прикасаться к этим предметам… Только бессмертным это дано.

— Следовательно, они бессмертные. — Аарон уставился в одну точку. В его голосе прозвучало понимание — безрадостное понимание.

Кино сел рядом с ним и наклонился вперед.

— Однако есть еще вопрос, касающийся инфернала — Вельзевула.

— Я своими глазами видела, как они стояли около его трупа, — сказала Одри. — Он был только что убит, и Фиона держала в руке орудие убийства.

— Они не смогли бы сделать этого, будь они одни из нас, — добавила Лючия. — Мирный договор касается всех бессмертных — состоят они в Лиге или нет. Условия договора должны исполняться буквально и беспрекословно.

— Следовательно, они не могли сделать и то и другое, — с надеждой проговорил Генри.

— Если только они не являются, — прошептал Аарон, — и бессмертными, и инферналами.

Корнелий сел.

Последовала долгая пауза — самая долгая за всю историю заседаний Сената Лиги бессмертных. В герметично закрытой комнате тишина просто сводила с ума. Одри хотелось закричать. Ей казалось, что это молчание предшествует Армагеддону.

Наконец тягостную тишину нарушил Генри.

— Итак, они представляют собой нечто новое. Как боги стали новыми для Титанов, которые жили до них. — Он виновато посмотрел на Корнелия. — Прости, что напоминаю. Я знаю, как больно тебе это слышать.

Корнелий поднял руки и отвел взгляд, но кивнул, дав тем самым Генри знак продолжать.

— Титанов пришлось уничтожить, — сказал Генри. — У нас был только один выбор: убить или быть убитыми. Но тогда было иное время.

— Иное, верно, — кивнул Кино. — Теперь нам грозит гораздо более страшная опасность. Нам нужно не только сохранить перемирие с инферналами, но и предотвратить потенциальный раскол внутри собственного семейства.

Война с падшими ангелами могла стать жутким катаклизмом. Шансы Лиги на победу сохранялись при единственном условии: они должны были действовать единодушно. Но Одри знала: если они не достигнут согласия, даже по такому благородному вопросу, это начало их конца.

Лючия достала из кармана пиджака два алебастровых пенала, вытряхнула из них листки пергамента и расправила на коленях.

Аарон бросил взгляд на заголовки документов и побледнел.

Генри тоже посмотрел на документы, закрыл глаза и тяжело вздохнул.

— Аарон, дружище, — сказал Кино, — ты совершенно прав, испытывая отвращение к нашей политике. Она всегда была самой большой слабостью Сената. Именно из-за этой политики мы медлим с нашими действиями. — А это упреждающее решение отвергает всякую политику и дает нам возможность принять окончательное решение… если оно понадобится.

— Или ты хочешь, чтобы мы снова устроили дебаты, когда наступит критический момент? — спросила Лючия.

— Тебе лучше, чем кому бы то ни было, известна мощь войск инферналов, — прошептала Одри. — Какие у нас останутся шансы, если мы не будем едины?

— Ты, именно ты, — прошептал Аарон. — Как ты могла предложить такое?

Одри просто разрывалась на части.

— Как я могу остаться в стороне и ничего не предпринять?

Лючия вытащила из другого кармана маленькую серебряную авторучку, немного помедлила и подписала оба документа.

— Ну вот, — сказала она. — Я первой сделала это. Мы все должны подписать эти документы, иначе в Лиге наступит раскол.

— Нет! — умоляюще воскликнула Даллас. — Пожалуйста, сестра, не нужно!

— Тебя предупредили, — сказала Лючия, устремив на Даллас убийственный взгляд. — За нарушение протокола…

— Не надо, Лючия. Нам всем жаль детей, — вмешался Генри.

Он взял документы, отвернулся и прочел все, что было написано на пергаменте. Слезы залили его глаза, потекли по щекам. Он пошевелил губами, пытаясь что-то сказать… но не смог.

Затем взял ручку и подписал оба документа, после чего вернулся на свое место, закрыл лицо руками и беззвучно разрыдался.

Корнелий, не вымолвив ни слова, подписал документы следующим.

Гилберт бросил взгляд на Аарона и тоже поставил подписи на листках пергамента.

Затем документы подписал Кино и протянул листки пергамента и серебряную авторучку Аарону.

Аарон внимательно прочел каждое слово, яростно моргая, чтобы слезы не застилали глаза. Наконец он положил документы на колени.

— Одри, если ты этого хочешь, я это сделаю. Я понимаю, как важна единодушная стратегия, но мое сердце… Я тоже всегда старался защищать тех, кого люблю. Но это… этого я понять не в силах.

— Сделай это, — мягко сказала Одри.

Крепко сжав в пальцах авторучку, Аарон наконец подписал оба листка.

С тяжким вздохом он положил документы на колени Одри, неровной походкой приблизился к Даллас и обнял ее. Взгляды всех устремились к Одри. Она дрожащей рукой взяла ручку.

Чаши весов могли качнуться в обе стороны. На одной чаше лежало полное уничтожение в схватке с заклятыми врагами. На другой — гражданская война, из-за которой могла распасться Лига.

В сложившейся ситуации была виновата она, и теперь ее долг состоял в том, чтобы все исправить. Это она принесла в этот мир Фиону и Элиота.

Как странно… Всего неделю назад она бы убила любого, кто угрожал бы ее детям. Да, она отсекла любовную привязанность к ним, но оставались еще материнский долг и бдительность — самые древние из семейных инстинктов.

Что же так радикально изменило ее чувства?

Элиот и Фиона. Когда она увидела их стоящими рядом с отцом — презренным, трусливым Луи Пайпером, Великим Обманщиком, — она наконец осознала, что они не только ее, но и его дети, что в них течет часть дьявольской крови, а если так, то они являются законными наследниками инфернальных владений Князя тьмы.

Но не могли ли они быть чем-то большим, нежели богами или ангелами? Кем-то другим, вестниками новой эры? Эры Просвещения или эры начала Конца Света?

Лига должна быть готова к любому варианту.

Так почему же она никак не может заставить себя подписать эти бумаги?

Как горько Одри жалела о том, что ее дети — не просто Элиот и Фиона Пост, по-прежнему живущие в той квартире, где она могла обучать их, быть рядом с ними, оберегать их, наблюдать за тем, как они растут и взрослеют… как обычные дети.

Но эта мечта была тщетной. Она всегда была тщетной.

Если существовала хоть какая-то возможность для них остаться в живых, она была готова сделать все, что только было в ее силах, чтобы дать им такую возможность. Но она понимала, что для этого ее детям придется постоянно балансировать на тончайшей грани между двумя семействами.

Она более не могла этого отрицать. Она прижала перо авторучки к листку с контрактом Фионы. Капелька чернил упала на пергамент.

— Только если это станет необходимо, — прошептала она. — Только если это станет абсолютно необходимо.

Она поставила свою подпись — знак бесконечности и линию, проведенную сквозь него.

Затем отложила подписанный документ и взяла листок с контрактом Элиота.

И услышала где-то далеко-далеко его музыку, дрожащие, умоляющие ноты, но музыка стихла. Наверное, ей просто померещилось, а может быть, во всем повинны были муки совести.

— Мне так жаль…

Горько вздохнув, она подписала и этот документ.

Оставалось только вписать дату, и тогда оба документа приобрели бы официальный статус, стали бы непререкаемым решением Лиги бессмертных.

Это время могло не наступить никогда. Но если им понадобится это ужасное решение, они должны быть к нему готовы.

Впервые за несколько тысяч лет слезы затуманили глаза Одри, у нее закружилась голова. Но она сдержалась, заморгала, и ее взгляд упал на страшное заглавие обоих документов, которые она только что подписала:

СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР

82 Последний сюрприз

Фиона подняла картонную коробку и швырнула ее на подножку грузового фургона.

— Просто сил нет, — сказала она брату.

— У меня тоже, — признался Элиот, утирая пот со лба. — Но Си сказала: никаких грузчиков. Она им не доверяет.

— Сколько еще всего… — пробормотала Фиона.

Элиот встретил ее на автовокзале. К этому времени он уже перетащил немало коробок, а на стоянке перед мотелем их еще было несколько сотен. Шесть грузовых фургонов стояли с открытыми дверцами в ожидании загрузки.

Больше никого не было, поэтому Фионе — хотела она этого или нет — пришлось помогать брату. У нее даже не было возможности переодеться, и она взялась за работу, оставшись в красивом платье, в котором вернулась из поездки.

Ее не было всего пять дней, но Элиот показался ей сильно изменившимся. И дело не только в новых очках, делавших его старше и симпатичнее. Он был неразговорчив, будто у него накопилось множество новых тайн.

Как бы то ни было, он по-прежнему вызывал у Фионы раздражение. Это осталось неизменным. Оттого, что он находился рядом, последний день лета казался еще более жарким и душным.

— Где же моя одежда? — спросила Фиона, сорвав скотч с очередной коробки.

— Не здесь, — раздраженно отозвался Элиот. — Си снабдила все коробки цветными ярлычками. Все, что было в твоей комнате, помечено зелеными кружками.

Зеленые кружки, красные звездочки, черные квадратики… Почему бы просто не написать ее имя на коробках?

Элиот спустился с подножки и протянул Фионе руку.

Фиона, делая вид, что не видит ее, спрыгнула на асфальт.

Она отряхнула пыль с нового платья, купленного ей Робертом, но только размазала грязь по красивому бантику. Она вздохнула. Си с ее самодельным мылом обязательно испортит это платье.

Роберт. Как жаль, что его здесь не было.

Он не бросил ее. Он сказал, что ему нужно на какое-то время «залечь». Фиона знала, что Сенат по-прежнему зол на него, поэтому ни в чем его не Винила.

Роберт сказал, что свяжется с ней через несколько дней, но Фиона не знала, увидятся ли они вообще когда-нибудь.

Элиот походил между коробками и понес одну из них к сестре.

И как только Си ухитрилась спасти столько книг из квартиры в Дубовом доме, прежде чем он сгорел дотла? Об этом Фиона могла только гадать.

— Эта твоя, — сообщил Элиот и опустил коробку на тротуар.

Фиона оторвала скотч. Между несколькими пыльными книгами лежал ее старинный глобус. Она провела рукой по сморщенной поверхности и улыбнулась.

Фиона была рада, что ее глобус уцелел. Она бы скучала по нему. Этот глобус отражал ее мечту о путешествиях по новым местам. И эта мечта исполнилась… правда, с неожиданными последствиями, о которых она и думать не могла.

— Вот, погляди. — Элиот вытащил из коробки «Практическое руководство по оказанию первой помощи». — Круто, да?

Вид у него был такой, будто он нашел пиратский клад.

Ничего тут не было крутого. Их прежнее жилище сгорело дотла. Теперь они переезжали. И как только ее брат мог быть таким ребячливым.

— В чем дело? — язвительно поинтересовался Элиот. — Дизеидетика?

Дразнилка была изысканная. Дизеидетика — зрительная форма дислексии. Иными словами, Элиот спросил у Фионы: нет ли у нее трудностей с чтением из-за повреждения головного мозга. Спросил таким тоном, словно умел читать вдвое быстрее.

Фиона сжала кулаки и скрипнула зубами.

Гнев нахлынул приливной волной. Она почувствовала, как злость нарастает… и угасает. Она научилась сдерживаться. С той ночи, когда она сразилась с Вельзевулом, эти приливы первобытной злобы посещали ее с растущей регулярностью.

Но она поняла, что если подождать несколько секунд, злость отступит.

Она вовсе не сердилась на Элиота. Он просто был ее братом, хотя это раздражало ее само по себе. Так что же тогда так разозлило ее?

Может быть, «Практическое руководство по оказанию первой помощи». Они перевозили на новое место целую библиотеку и послушно выполняли все указания Одри и Си — совсем как хорошие мальчик и девочка.

Неужели ничего не изменилось?

Фиона взяла у брата тоненькую книжку и провела ладонью по потертой кожаной обложке. Она прочла эту книгу трижды. Она выучила все методы оказания первой помощи, какие только мог знать медик восемнадцатого века. Несколько недель назад она думала, что эта книга ей никогда не понадобится.

— Насчет дизеидетики ты ошибаешься, — сказала она Элиоту. — Правда, когда ты рядом, мне очень даже может грозить 1,4-диаминобутановый токсикоз.

Элиот склонил голову к плечу и задумался. Фиона почувствовала себя в своей стихии. Обмен «словарными дразнилками» был словно возвращением в давно забытое детство (хотя еще несколько дней назад они с братом то и дело так подзуживали друг дружку). Вербальный спарринг разбил лед между ними, и Фиона почти ощутила, что вернулась домой. Она убрала книгу в коробку, закрыла ее и заклеила скотчем.

— Ладно, — вздохнул Элиот, — сдаюсь. Что такое 1,4-диаминобутан?

— Тебе стоит перечитать «Руководство по аутопсии» Мармата. 1,4-диаминобутан также называют путресцином. Это вещество выделяют разлагающиеся ткани… и еще из-за него возникает галитоз.

Элиот поджал губы. Он расстроился. Этого термина он тоже не знал.

— Галитоз… это гнилостный запах изо рта.

— Я знаю, что такое галитоз, — пробормотал Элиот.

«Словарные дразнилки» были обычной глупой детской игрой, но все равно так приятно было побеждать.

Элиот молча отцепил с одной из коробок клипборд, к которому был прикреплен листок с реестром перевозимых вещей. Он всеми силами старался показать сестре, что не расстроен, проиграв первый раунд.

— Этот фургон заполнен наполовину, — сказал он Фионе. — Мы должны оставить немного места. По пути предстоит купить новую мебель.

— По пути куда? — с нескрываемым интересом спросила Фиона.

— Тут адрес, — ответил Элиот, указав в конец странички.

Название улицы ничего не сказало Фионе, но название города… Сан-Франциско!

— Мы переезжаем в Сан-Франциско?

Там будет не так, как в Дель-Сомбре. Там будут тысячи, сотни тысяч людей, экзотические рестораны, библиотеки, музеи! Однако энтузиазм Фионы быстро угас. Сотни тысяч людей? И все незнакомые?

— Может быть, мы едем не туда, — сказал Элиот. — Сан-Франциско — портовый город. На корабле наш багаж могут доставить в любую точку земного шара.

— Почему у нас никто не спросил, куда мы хотим поехать?

Из четвертого номера мотеля вышла Си.

— Элиот! — позвала она, щурясь от яркого солнца. — О… Фиона, ты вернулась! — Она помахала кружевным платочком, чтобы они ее увидели. — Идите сюда, дети. Все уже почти готово.

Си выглядела точно так же, как прежде, в своем старомодном платье чернильного цвета. Да, кое-чему никогда не суждено измениться, и это радовало Фиону.

Они с братом пошли к двери номера Си. Неожиданно Элиот попытался обогнать сестру, и тогда Фиона побежала вперед и оставила его позади, окутанного облаком пыли и лишившегося всякой надежды добраться до номера Си первым.

Она остановилась, тяжело дыша.

В номере было темно, она ничего не увидела внутри.

— А что почти готово?

Си прошла в ванную и прикрыла за собой дверь. Фиона наконец разглядела красивые фарфоровые тарелки и столовое серебро на тумбочке.

— О нет, — простонал Элиот у нее за спиной.

— Она же не будет готовить еду, правда? — шепотом спросила Фиона у брата.

Си вышла из ванной, старательно закрыв за собой дверь. Она, шаркая подошвами туфель, подошла к Фионе и обняла ее дрожащими руками.

— О, голубка моя, как же я по тебе соскучилась. Пять дней показались мне вечностью. Как ты загорела! Выглядишь… великолепно. И новое платье? — Она придирчиво осмотрела Фиону. — Что ж, вот тут и тут можно будет немного распустить… и закрыть этот скандальный вырез.

Си взяла Фиону за руку и повела в номер.

— Входи, входи. И ты, Элиот, иди сюда.

Элиот открыл занавески, чтобы в номере стало светлее.

Фиона была не на шутку удивлена. Кровать из номера вынесли. На ее месте стояли четыре стула и стол, накрытый их старой домашней скатертью, на которой лежали кружевные салфетки. Комод был придвинут ближе к окну и почти до потолка завален книгами.

Си очень постаралась, чтобы номер в мотеле стал похож на их гостиную.

— Как… как хорошо, как красиво! — воскликнула Фиона.

— Я подумала, что вам захочется еще раз это увидеть, — прошептала Си. — Чтобы попрощаться, как полагается.

Фиона обняла ее.

— О, спасибо тебе, Си. Спасибо!

До этого момента Фиона даже не думала о том, как сильно она будет скучать по квартире в Дубовом доме, по прежней жизни. Ведь она не знала ничего другого. И теперь, отправляясь в неизведанное, она чувствовала, что у нее словно почву выбили из-под ног. И хотя до сих пор она об этом не задумывалась, ей вдруг стало страшно.

— Просто здорово, — сказал Элиот, провел рукой по корешкам книг, сложенных на комоде, и стал читать названия.

— Эй, да тут же и те книги, которые мы получили в подарок на день рождения!

Он вытащил из стопки «Машину времени» Герберта Уэллса и протянул Фионе ее томик Жюля Верна.

— А я чуть не забыла, — прошептала Фиона, почтительно взяв книгу под названием «С Земли на Луну».

— Лучшее еще впереди, — заверила их Си.

— Что ты имеешь в виду?

Фиона обернулась как раз в тот момент, когда кто-то поднялся по ступенькам к открытой двери номера. Ей даже не нужно было видеть лица той, кто вошел в номер.

— Здравствуй, мама, — сказала Фиона.

— С днем рождения, дети, — ответила Одри.

На Одри было простое белое платье из хлопка. Элиот ни разу не видел ее в белом, и почему-то ему стало немного страшновато. Бледная кожа, серебряная седина… Одри выглядела так, словно сошла со старинного гобелена.

Элиоту на ум пришло единственное слово: «царственная». Совсем как богиня.

Она вошла в комнату, и иллюзия отчасти развеялась.

Одри могла быть царицей и богиней, но была ли она его матерью?

Да, была.

Элиот бросился к ней навстречу, раскинув руки, но вдруг растерялся, потому что она стояла, не двигаясь с места, озадаченная его эмоциональностью.

А потом протянула к нему руки и обняла его.

Это было почти настоящим объятием. Если закрыть глаза, то можно представить, что в нем есть тепло и любовь.

Одри нежно покачала Элиота из стороны в сторону и бережно отстранила. Она подошла к Фионе и обняла ее.

Она сделала это с нежностью, но все же не так, как обнимала Элиота. Между Фионой и Одри все еще существовала некая преграда, но в этом не было ничего плохого. Нечто вроде прослойки взаимного уважения, которого раньше не существовало.

— Где ты была? — спросил Элиот.

— Занималась приготовлениями к переезду, — ответила Одри. — Не можем же мы до конца жизни ютиться в мотеле, правда? Спасибо вам, и тебе тоже спасибо, Сесилия. Очень хорошо, что вы все рассортировали и уложили в фургоны.

— Так куда же мы едем? — спросил Элиот.

Си кашлянула.

— Ах да, — сказала Одри. — Кажется, у Сесилии что-то для вас приготовлено. А потом мы все обсудим.

Си просияла и поспешила в ванную, откуда вернулась с коробкой для торта.

— С днем рождения, мои дорогие!

Стоило Фионе увидеть коробку, как в ее глазах сразу отразилось отчаяние, но Си быстро открыла коробку и показала, что внутри. Это был морковный торт.

— Не бойся, — прошептала Си, — никакого шоколада.

Фиона не сумела скрыть облегчения.

Си поставила торт на стол, вытащила из кармана коробочку с тридцатью маленькими свечками и воткнула их в сливочно-сырный крем, которым был покрыт торт.

— Мы ведь так и не закончили ваш праздник, — объяснила детям Одри. — А я не могу допустить, чтобы ваш день рождения не был подобающим образом отмечен.

Элиот не мог поверить, что Одри и Си вспомнили о прерванном празднике.

— А теперь зажжем. — Си открыла коробок спичек, достала одну спичку дрожащей рукой и чиркнула. В ее темных глазах отразился огонек.

— Может быть, лучше… — начал Элиот.

— Позволь мне, — с улыбкой сказала Одри и добавила: — Пожалуйста, позволь мне зажечь свечи, Сесилия.

Си кивнула и протянула ей горящую спичку.

Одри быстро прикоснулась огоньком ко всем свечкам. Спичка догорела почти до кончиков ее пальцев, но она успела погасить ее.

— А теперь, — сказала Одри, повернувшись к Элиоту и Фионе, — пора загадать желания.

Элиот и Фиона шагнули к столу. Элиот посмотрел на сестру. Что она загадает? Проводить больше времени с Робертом? Новые наряды?

Нет. Он был почти уверен, что они загадают одно и то же.

Фиона понимающе кивнула, они наклонились к торту и дружно подули на свечки.

Элиот пожелал, чтобы у него была мать, которая его обожает, и отец, который им гордится, и сестра, которая над ним подшучивает и с которой они вместе переживают разные приключения, а еще — дюжина тетушек и дядюшек, кузин и кузенов… словом — семья, настоящая семья.

Конечно, эта семья никогда не будет идеальной. Но есть ли на свете идеальные семьи?

Огоньки качнулись и погасли — кроме одного, который замерцал и загорелся снова. Фиона и Элиот поспешно дунули на него снова и погасили.

Почти получилось.

— Давайте поедим, — предложила Фиона. — Ужасно хочется есть. Впервые за несколько недель!

— Прекрасно! — Си радостно хлопнула в ладоши. — Сейчас принесу тарелки.

— Погодите, — вмешалась Одри. — Это еще не все.

— Ох, какая же я глупая, — спохватилась Си. — И как я могла забыть о самом главном?

Она выдвинула ящик комода и достала два больших свертка, обернутых коричневой бумагой.

— Остальные подарки, — объяснила Одри.

Си положила свертки на стол — один перед Элиотом, другой перед Фионой. Конечно, с подарочными упаковками у Си было не очень. Обычные бумажные пакеты для продуктов, закрытые скрепками.

От волнения у Элиота засосало под ложечкой. Он поднял сверток. Он оказался не слишком тяжелым и мягким. Одежда. Наверняка. Пакет был почти полным — значит, целая смена одежды.

Может быть, наконец он получит в подарок одежду, купленную в магазине? Может быть, даже джинсы, в которых он будет выглядеть как все его ровесники — то есть, может быть, он будет выглядеть… круто?

— Ну, давайте! — поторопила их Си. — Просто не терпится увидеть, какие у вас станут лица.

Элиот попытался осторожно разогнуть скрепки, чтобы пакет остался целым.

Фиона мучиться не стала. Она оторвала верхний край и сунула руку в пакет.

— Ой, какое все мягкое! — воскликнула она в восторге, заглянула в пакет, и на лице у нее отразилось изумление.

Элиот перестал сражаться со скрепками и разорвал свой пакет.

Как он и думал: одежда из магазина.

Все было аккуратно отглажено и сложено: две пары брюк — одни легкие, в клеточку, вторые темно-синие, шерстяные. Джинсов, правда, в пакете не оказалось. И все равно эти брюки были в миллион раз лучше тех, которые для него шила Си.

От этой мысли ему стало немножко стыдно. Ведь Си старалась изо всех сил…

— Ничего не понимаю, — пробормотала Фиона и вытащила из пакета чулки, туфли, две клетчатые юбки и две белые блузки.

В пакете Элиота кроме брюк лежали две белые рубашки — одна с длинными рукавами, вторая — с короткими, а также кожаные туфли и даже новые носки. А на самом дне пакета — темно-синий пиджак-блейзер.

Первым делом Элиот вытащил блейзер. На нагрудном кармане он увидел нашивку в виде герба. Посреди красивых завитушек красовался щит, а над щитом — шлем и меч. Под щитом — спящий дракон. Посередине щита оскалившаяся волчья голова, крылатый шеврон и золотой скарабей.

А под всем этим были вышиты слова: «ПАКСИНГТОНСКИЙ ИНСТИТУТ, ОСН. 1642».

У Элиота словно пол ушел из-под ног. Новая одежда вызвала у него восторг, но что-то в ней было не так.

Фиона тоже рассматривала девичий пиджак, на котором имелась точно такая же нашивка. Она бросила встревоженный взгляд на брата.

— Гмм… — протянула она. — Все очень красивое. Правда, красивое. Но что это такое?

— Это форма, — с улыбкой ответила Одри.

Снова все изменилось. Элиот только успел прийти в себя, и что же теперь?

— Я подумала, что после всего, что вам довелось пережить, — объяснила Одри, — после того, как вы превзошли и инферналов, и бессмертных, вы готовы к настоящим испытаниям.

Элиот и Фиона застыли на месте, глядя на мать.

У Элиота было такое чувство, что надвигается нечто такое, к чему ни он, ни Фиона никогда не будут готовы, что им предстоит до конца выявить свои таланты и подтвердить верность друг другу.

И действительно: очень скоро он убедится, что не ошибся.

— Паксингтонский институт — это учебное заведение, — сказала Одри. — Высшее учебное заведение.

Загрузка...