Действие первое

Большой, прекрасно отреставрированный дом викторианской эпохи в Сниден Лендинг, Нью-Йорк, в сорока минутах езды от города. Внешне он выглядит старым и аляповатым, зато внутри он отделан в современном стиле. Преобладающий цвет отделки белый. Все в доме сверкает чистотой.

В глубине сцены, справа, входная дверь, ведущая в открытый вестибюль. Справа от двери дамский туалет. К вестибюлю примыкает большая и удобная гостиная. Мебель в гостиной можно разделить на две группы. С правой стороны сцены стоят кресло на двоих и два стула. Между креслом и дверью в дамскую комнату стоит стол, на нем с длинным проводом телефон. В центре сцены стоит диван и кофейный столик. К группе мебели, стоящей слева, относятся два стула. Стена слева представляет собой зеркало в изысканно отделанной раме. У задней стены шикарный застекленный шкаф, в котором устроен ломящийся от напитков бар, и установлена стереосистема. Между задней и левой стенами находится дверь в подвал. В гостиной находится ведущая наверх изогнутая лестница. Она кончается лестничной площадкой и двумя дверьми спален. Лестничная площадка ограничена перилами. В левой части лестничной площадки находится сводчатый проход в коридор и другие спальни. Балкон перед сводчатым проходом образует выступ, который можно использовать во время спектакля.

В левой части гостиной находится двойная дверь, ведущая в столовую и затем в кухню.

Расположенное над входной дверью огромное окно выходит на засаженный деревьями задний двор. Широкое окно с правой стороны сцены выходит во двор и на подъездную аллею. По ходу пьесы окно освещается фарами подъезжающих автомобилей. Приятный майский вечер, около половины девятого вечера. КРИС ГОРМАН, привлекательная женщина лет тридцати пяти, грызя ногти, нервно расхаживает взад-вперед и поглядывает на свои часы. На ней элегантное сшитое по индивидуальному заказу платье. Смотрит на телефон, затем снова на часы. Похоже, приняв решение, направляется к кофейному столику. На столике лежат сигареты. Достает из пачки сигарету, потом кладет ее обратно.

Крис. О, Боже мой!


Неожиданно открывается дверь спальни Чарли и появляется КЕН ГОРМАН. Это мужчина лет сорока. На нем прекрасно сидящий фрак. Вид у него возбужденный, лицо покрасневшее. Оба начинают быстро говорить.


Кен. Он еще не звонил?

Крис. Разве ты не слышал, как я кричала в трубку?

Кен. Позвони еще раз.

Крис. Уже звонила. Его ищут. Как он там?

Кен. Не очень. Кровь так и хлещет.

Крис. О, Господи.

Кен. Вся комната в крови. И зачем только народ все белым отделывает… Если через две минуты не позвонит, звони в больницу.

Крис. Кен, я вынуждена закурить сигарету.

Кен. Полтора года держалась, черт тебя дери. Возьми себя в руки, слышишь?


Бросается обратно в спальню и закрывает за собой дверь. КРИС продолжает нервно расхаживать по гостиной.


Крис. Прямо в голове не укладывается.


Подходит к кофейному столику. Звонит телефон.


О, Боже! (Выкрикивает). Кен, телефон звонит.


Тот не появляется. Подходит к телефону и снимает трубку.


Слушаю вас, Доктор Дадли?.. Ой, доктор Дадли, как хорошо, что вы позвонили. Ваша прислуга сказала, что вы в театре.


Дверь спальни Чарли открывается и из нее выглядывает КЕН.


Кен. Это доктор?

Крис (в трубку). Я бы ни за что вас не побеспокоила, если бы не этот несчастный случай.

Кен. Это доктор?

Крис (в трубку). Меня зовут Крис Горман. Мой муж. Мы с Кеном хорошие друзья Чарли Брока.

Кен. Это доктор?

Крис (оборачивается и, держа трубку, кричит). Доктор! Доктор!

Кен (вне себя). Но могла сразу сказать?


Возвращается в спальню и закрывает за собой дверь.


Крис (в трубку). Доктор Дадли, по-моему, это несчастный случай… Я бы позвонила своему доктору, но мой муж юрист и при данных обстоятельствах он считает, что лучше обратиться к доктору самого Чарли… Ну, мы подъехали к дому Чарли минут десять назад, и когда выходили из машины, то услышали громкий…


Неожиданно появляется КЕН.


Кен. Не говори ничего!

Крис (КЕНУ). Что?

Кен. Ничего ему не рассказывай!

Крис. Не рассказывать?

Кен. Делай, что я говорю.

Крис. А как там Чарли?

Кен. Нормально. Просто порохом обжегся. О выстреле ничего не говори.

Крис. Но они его из театра вытащили.

Кен. Скажи, что он упал с лестницы и ударился головой. Он чувствует себя нормально.

Крис. А как быть с кровью?

Кен. Пуля прошла через мочку уха. Это чепуха. Не нужно ему об этом знать.

Крис. Но я уже сказала, что когда мы выходили из машины, то услышали громкий… что? Что мы с тобой услышали?

Кен (спускаясь по лестнице). Мы услышали…

Крис (в трубку). Доктор, одну минуточку.

Кен (продолжает спускаться, думает). Мы услышали… мы услышали… Мы услышали… Громкий стук!

Крис. Что?

Кен. Он в этот момент упал с лестницы.

Крис. Хорошо. Хорошо, это подойдет. (В трубку) Доктор Дадли? Извините. Я переговаривалась со своим мужем. Ну вот, мы услышали громкий СТУК! Чарли споткнулся, когда поднимался по лестнице.

Кен. СПУСКАЛСЯ! Спускался с лестницы.

Крис. СПУСКАЛСЯ с лестницы. Но чувствует он себя нормально.

Кен. Сидит в своей постели. Он ему завтра позвонит.

Крис. Сидит в своей кровати. Он ему завтра позвонит.

Кен. ВАМ!

Крис. ВАМ! Он ВАМ позвонит завтра утром.

Кен. Тебе очень жаль, что ты побеспокоила его.

Крис. Извините за беспокойство.

Кен. Но он действительно чувствует себя нормально.

Крис. Но он действительно чувствует себя нормально.

Кен. Спасибо. До свидания.

Крис (КЕНУ). А куда ты уходишь?

Кен. ЕГО! ЕГО! Поблагодари его и попрощайся!

Крис. Ой. (В трубку) Спасибо и до свидания. Доктор… Минуточку.


Обращается к спускающемуся по лестнице Кену.


Головокружение?

Кен. Нет. Головокружения нет.

Крис (в трубку). Нет. Головокружения нет. Что? (КЕНУ). А руками и ногами пошевелить может?

Кен (раздраженно). Да! Чем хочешь, может. Положи трубку.

Крис (кричит КЕНУ). Они его сорвали с «Призрака в опере». (В трубку) Да, всем двигает… Что? (КЕНУ). Нарушение речи есть?

Кен. Нет! Нет! Никакого нарушения речи!

Крис (КЕНУ). Не кричи на меня. Он же все услышит. (В трубку) Нет. Нарушения речи нет.

Кен. Мне нужно к Чарли.


КЕН поднимается по лестнице.


Крис (в трубку). В ушах что? (КЕНУ). Звон в ушах есть?

Кен. Просто невероятно… Нет. Скажи что нет.

Крис (в трубку). Да. Немного есть.

Кен. Я же сказал что нет.

Крис. По твоему тону я решила что есть.

Кен. Господи!

Крис (в трубку). Кто? Его жена? Майра? Да. Майра здесь.

Кен (устремляется вниз). Ее здесь нет! Скажи, что ее нет. А то он попросит передать ей трубку.

Крис (в трубку). Доктор Дадли? Я ошиблась. Ее здесь нет. Думала, она здесь, но ее дома не оказалось.

Кен. Только что вышла. Будет через минуту.

Крис (в трубку). Только что вернулась. Но через минуту уходит. Да. Я передам, чтобы она позвонила.


КЕН поднимается по лестнице.


…Хорошо, благодарю вас, доктор Дидли… Дадли. Желаю приятно провести время в театре. Мы с Кеном видели этот спектакль, нам он очень понравился… Особенно второе действие. А кто сегодня играет призрака?

Кен. Ты что, решила обсудить этот дурацкий спектакль во всех подробностях?


КЕН возвращается в комнату Чарли.


Крис. Ой, Чарли меня зовет. (Выкрикивает). Минуточку, Чарли. (В трубку). Голос у него стал получше. Ну, я пошла. Да, доктор. Обязательно. (Кладет трубку, в бешенстве). Чтоб ЭТО было в последний раз. Он наверняка что-нибудь заподозрит. Я один раз даже его имя переврала.

Кен (открывает дверь спальни). Если телефон зазвонит, не бери трубку.


Выходит из спальни.


Крис. А зачем я сейчас трубку брала?

Кен. Я же думал, что он прострелил себе голову, а не мочку уха. Двойную водку мне. Чарли залез под душ.

Крис. Если он захлебнется, звонить будешь ты.


КЕН возвращается в спальню.


Крис. И что мы вечно заявляемся первыми, ума не приложу. (Она наливает ему водку). Не опоздали ни разу в жизни. Пусть бы кто-нибудь другой. Со всем этим разбирался.


КРИС снова подходит к кофейному столику и смотрит на пачку с сигаретами.

Раздается звонок в дверь. Она подпрыгивает на месте.


О, черт. Черт, черт, черт!


Дверь спальни открывается. Появляется КЕН.


Кен. Кто там? Кто там еще?

Крис. Я что под дверью дежурю? Я что, на роликовых коньках?

Кен. Дай подумать. Кто бы это мог быть?

Крис. Думай быстрей, я открывать не собираюсь. Мое дело разговаривать с доктором Дадли.

Кен. Все ясно. Наверное, это Ленни и Эрни, а, может, и кто-то еще. Надо открыть.

Крис. У тебя руки есть, вот и открой.

Кен. Я должен вытереть Чарли и перевязать ему ухо. Не говори им, что тут стряслось. А я пока что-нибудь придумаю. Отвлеки их.

Крис. На десятую годовщину его свадьбы собираются лучшие друзья, жены нет, сам он простреливает себе мочку уха, а я еще должна гостей развлекать?

Кен. Попытка самоубийства подсудное дело, не говоря уже о шумном скандале. Ведь Чарли заместитель мэра Нью-Йорка. Он мой клиент и лучший друг. Я должен быть на его стороне, правда, ведь? Разыграй из себя хозяйку, пока я не придумаю, как выпутаться из этого положения.


Снова раздается звонок в дверь.


Крис. Взять на себя роль хозяйки? Еды нет, льда в ведерке тоже нет. Где прислуга? Где десерт? Где Майра? И как я буду их развлекать, шарадами? Хорошо, что я еще по-английски говорю.

Кен. Ты ведь сама юрист, неужели не можешь что-нибудь придумать?

Крис. Я занимаюсь ДОГОВОРАМИ! Я составляю договора для издательств. Если ко мне кто-то и заявляется так это чтобы заключить договор. А СЕЙЧАС Я СОВЕРШЕННО БЕСПОМОЩНА!

Кен. Не переживай. Успокойся. Я сейчас буду.


Снова раздается звонок в дверь.


Крис. Помоги Чарли надеть тапочки и пусть открывает сам.

Кен (кричит). Расслабляйся. Можешь выпить мою водку.

Крис. А чем водка лучше пары сигаретных затяжек?

Кен. Потому что ты бросила курить, и если они увидят тебя с сигаретой, то обязательно что-нибудь заподозрят.

Крис. А свалиться при них в обморок ты думаешь лучше?


Звонок звенит снова и снова.

КЕН забегает в спальню и закрывает за собой дверь. КРИС идет к входной двери и открывает ее. В гостиную врывается КЛЭР, привлекательная женщина в вечернем туалете. Одной рукой она прижимает к уголку рта платок, другой сжимает кошелек.


Крис. Клэр, дорогая, ты выглядишь просто великолепно. Где Пенни?

Клэр (входя в гостиную). В машине. Мы попали в аварию. Новый БМВ, купили позавчера, дверца разбита вдребезги, только не говори Чарли и Майре, не хочется портить им вечер. (Подходит к зеркалу и рассматривает свое лицо).

Крис. О, Боже мой! Ты не пострадала?

Клэр. Губы ушибла. (Смотрится в зеркало). О, Господи. Я стала похожа на трубача.

Крис. А где Ленни?

Клэр. Сейчас будет. У него шея повреждена, быстро ходить не может. Пристяжной ремень обмотался вокруг шеи и не давал ему дышать. Как-будто повеситься решил.

Крис. Ой, дорогая, извини. Я могу чем-нибудь помочь?

Клэр. Ничего не говори Майре. Эта встреча значит для нее так много.


Входит ЛЕННИ. На нем фрак. Одна его рука прижата к шее, другая держит коробку с подарком.


Ленни (улыбается, превозмогая боль. Не может повернуть головой). Привет, Чарли! Привет, Майра! Вот и мы, детки.

Крис. Пенни, они наверху.

Ленни (обращается к КРИС). Ты уже в курсе? Какой-то придурок вылетел из гаража как ракета «Полярис». У меня с одной стороны машины теперь четыре дверцы.

Крис. Как твоя шея?

Ленни. Скривило на одну сторону. Я теперь похож на портрет Модильяни. (Подходит к телефону).

Крис. Выпить хочешь?

Ленни. Боюсь, что спиртное в горле застрянет.

Клэр. Нам крупно не повезло.

Ленни. Вот подарок. Хрустальная ваза. (Встряхивает коробку. Слышится звон разбитого стекла). Сейчас бы пузырек с клеем, и подарок будет что надо. (Медленно набирает номер).

Клэр (подносит к лицу зеркальце). Чуть кончик языка не откусила. Так бы и говорила на галльском языке всю оставшуюся жизнь.

Ленни (ждет ответа). Совершенно новая машина, без единого пятнышка, прямо с конвейера, отполирована вручную специальной кожей. Заботливой женской рукой. Ни пылинки, ни единого жирного пятнышка. И вот тебе на: превратилась в памятник жертвам войны. (В трубку). Привет! Говорит Ленард Ганц. Можно попросить доктора Дадли?

Крис. Доктора Дадли?

Ленни (в трубку). Да. Я повредил шею… Понятно… А в каком он театре?

Крис. О, Господи. Как тянет закурить.

Ленни. Можно? Дело очень серьезное. Я по номеру… (Смотрит на аппарат)…914-473-2261. Огромное спасибо. (Кладет трубку).

Клэр. Пора червячка заморить. Какая-нибудь еда найдется? Тосты с икоркой или еще что?

Крис. Фу ты, а есть-то нечего.

Клэр. Тостиков с икрой нет? А где повариха. Май Ли? Она их здорово делает.

Крис. Май Ли? Я ее не видела. По-моему, она на этой неделе выходная.

Клэр. В неделю их юбилея?

Крис. По-моему, ей пришлось отправиться в Японию. У нее мама заболела.

Клэр. Май Ли — китаянка.

Крис. Я знаю. Но ее мама сейчас в Японии.

Ленни (держась за шею). Голова только вверх-вниз двигается. Наверное, сегодня все соберутся… Где Кен?

Крис. Кен? Пошел в ванную.

Ленни. А где Чарли и Майра?

Крис. Одеваются.

Ленни. Они еще не готовы? Мы попали в АВАРИЮ и то вовремя приехали.

Клэр (смотрится в зеркальце). Губа, «во» какая стала. И помады на нее не хватит.

Ленни. Ни орешков, ни соленого печенья? Я сегодня даже на ленч не ходил. Да в придачу три чертовых аудитора на голодный желудок. (Встает). Клэр, налей мне коки, пожалуйста. И дай что-нибудь пожевать. (Направляется к лестнице).

Крис. Ты куда?

Ленни. В туалет. Даже на это времени не было.

Крис. Внизу есть туалет, в дамской комнате.

Ленни. Кен в ней сейчас?

Крис. Нет. Он наверху, в туалете при спальне.

Ленни (указывая рукой на дамскую комнату). А почему он туда не зашел?

Крис. Понятия не имею. Сказал, что его здорово прихватило, и побежал наверх.

Ленни. Если бы так прихватило меня, я бы побежал в какой поближе.

Крис. Ты же знаешь, какое это состояние, хочется подольше побегать.

Ленни. Но сюда бежать ближе.

Клэр. Ленни, это же не олимпийской забег. Вот и иди «в какой поближе».

Ленни. Теперь мне ясно для чего существуют ванные комнаты для гостей. (Направляется в дамскую комнату). Если позвонит доктор Дадли, крикните меня. (Заходит в дамскую комнату и закрывает дверь).

Крис. Клэр, нам надо поговорить.

Клэр (подходит к КРИС). О чем?

Крис. Все трещит по швам!

Клэр. Ты имеешь в виду платье?

Крис. Нет, сложившуюся ситуацию. Нервы на последнем пределе.

Клэр. Заметно. (Берет ее за руку). Руки ледяные. Что-то здесь случилось, да?

Крис. О, Боже. Какая ты догадливая. Хватаешь все на лету.

Клэр. Ты меня пугаешь. Что тут происходит, скажи-ка мне.

Крис. Ладно, скажу. Когда мы с Кеном подъехали к дому десять минут назад, мы услышали ужасный…


Дверь комнаты Чарли открывается, появляется КЕН.


Кен. Эй, Клэр, ты прекрасно выглядишь.

Крис. Вот именно! И я об этом же. Она выглядит бесподобно, правда? (Обращается к КЛЭР). А на последнем приеме ты была в этом же платье?

Клэр. Нет, в другом. Привет, Кен.

Кен. Где Ленни?

Клэр. В туалете. А где Чарли и Майра?

Крис (КЕНУ). Еще одеваются?

Кен. Да. Еще одеваются… Как новый БМВ? Ленни доволен?

Клэр. С ума сходит.

Кен. Последняя модель со всеми модными штучками?

Клэр. Самая-пресамая.

Кен. Здорово.

Клэр. Кен, тебе ванная еще нужна? А то мне приспичило. (Направляется к лестнице).

Кен. По-моему, там сейчас Майра.

Клэр. Тогда воспользуюсь ванной Май Ли. Если она вернется из Японии, крикните мне. (Направляется на кухню).

Кен (машет КРИС). Наверх! Быстро!


КРИС взбегает по лестнице.


Кен. Быстрее! (Забегает на верх. Тяжело дышит). Что ты ей рассказала?

Крис. Не помню.

Кен. Не помнишь?

Крис. Несла, сама не знаю что. Почему бы ни сказать им правду? Все равно все откроется.

Кен. Как раз правды я и не знаю. Чарли бормочет что-то невразумительное. Зайди к нему. Он хочет тебя видеть.

Крис. МЕНЯ? Зачем?

Кен. Плачет как ребенок. Не могу его успокоить. Ему нужна женщина.

Крис…Для чего?

Кен. Чтоб поплакаться ей. Его нужно утешить. А какой из меня утешитель? Ради бога, дай ему поплакать у тебя на плече пару минут.

Крис (подходит к комнате Чарли). А кровь еще идет? Это платье обошлось мне в тысячу двести долларов.


Заходит в комнату и закрывает за собой дверь. В этот момент из дамской комнаты выходит ЛЕННИ.


Кен. А, Ленни, привет!

Ленни (поднимает голову, моргая). О, Господи. (Хватается за шею). Привет, Кен. Насчет БМВ слышал?

Кен. Ага. Поздравляю. Извини. (Поворачивается и идет).

Ленни. Ты куда?

Кен. В туалет.

Ленни. Ты ведь только что оттуда.

Кен…Да. Еще надо. Я скоро.


Проходит в комнату для гостей. В это время из кухни возвращается КЛЭР. В руках у нее нераспечатанный пакет с печеньем.


Клэр. Странно все это.

Ленни. Мне печенья. (Выхватывает пакет).

Клэр (наливает кока-колы себе и Ленни). На кухне полно еды. Но ни одного готового блюда.

Ленни. Ну что ж ты его не распечатала? (Пытается распечатать пакет).

Клэр. Утка, жареная ветчина, копченая индейка, все в размороженном виде лежит на столе. Макароны уже в кастрюле, только почему-то без воды.


ЛЕННИ никак не удается открыть пакет. Надкусывает его.


Клэр. Для банкета все есть, только вот готовить некому. Не кажется ли это тебе странным?

Ленни. Не более чем его постоянное беганье в туалет… У тебя есть что-нибудь острое? Пилка для ногтей, например?

Клэр. Крис начала было рассказывать, и вдруг замолкла.

Ленни. Этот пакет прочнее дверцы моего БМВ.

Клэр. Руки у нее прямо-таки ледяные. Все время глаза от меня прятала.

Ленни. В таком пакете только твои драгоценности держать. Захочешь, не откроешь. (Делает последнюю попытку, и отбрасывает пакет). Вот черт!

Клэр. И что это они так долго одеваются? Что тут творится, а?

Ленни. К чему такая подозрительность? Пусть появятся в лучшем виде.

Клэр. Неужели ты не заметил, что что-то здесь не так?

Ленни. Заметил, заметил. Полотенца в ванной почему-то в раковине, а не на вешалке. Туалетной бумаги кот наплакал. Кавардак налицо, но скандалом пока не пахнет.

Клэр. Ты в этом уверен? Я не очень. Мне скандал совершенно ни к чему. (Отходит в сторону).

Ленни. Я понимаю, куда ты клонишь. Прекрасно вижу. Вы наушничаете. Вы распускаете слухи, но я в эту чушь не поверю, понятно? Он мой друг, а она жена моего друга.

Клэр. Прекрасно! Ладно, не будем об этом.

Ленни. Поливать грязью своих друзей я не дам.

Клэр. Я же сказала, давай не будем.

Ленни (смотрит на нее)…Ладно. Иди сюда. (Направляется в правый угол гостиной. Подходит к самому краю сцены).

Клэр. А почему именно туда?

Ленни. А оттуда нас могут услышать. Лучше здесь. Ну, иди сюда!


КЛЭР направляется к нему. Он оглядывается. Обращается к ней.


Это нехорошо.

Клэр. Что нехорошо?

Ленни. То, что я слышал.

Клэр. А что ты слышал?

Ленни. А потише нельзя?

Клэр. Почему? Ты же еще ничего не сказал.

Ленни. Ладно. Говорят, что Майра и… Как же болит. Встань с другой стороны. Я не могу повернуться.


КЛЭР поворачивается к нему спиной. Он подходит к ней с другого бока.


О Майре и Чарли ходят слухи. В лицо мне никто не осмеливается ничего сказать, знают, что я все равно не поверю.

Клэр. Я поверю. Можешь мне высказать в лицо все.

Ленни. И ты так легко на это соглашаешься? Он же мой лучший клиент. Он мне доверяет. Не только в смысле вложений и налогов, но и в личном плане.

Клэр. Я его налогами не занимаюсь, о чем же слухи?

Ленни. Господи, ты же не успокоишься, пока я все не выложу.

Клэр. Я даже с тобой СПАТЬ не лягу, пока не расскажешь. Так о чем же ходят слухи?

Ленни…Ну, ладно. Твоя подруга Майра кое-чем занимается наверху.

Клэр. Это чем же?

Ленни. Вслух не могу сказать. Кое-чем. С парнем. С мужчиной. С приятелем. С дружком. Любовная связь. Занимается кое-чем кое с кем, но только не с Чарли. Понятно?

Клэр. Ты не знаешь наверняка. Ты только слышал об этом. Своими глазами-то не видел.

Ленни. Ну, конечно, не видел. Зачем им свидетель? Ты что, не веришь?

Клэр. Какой же ты наивный, просто в голове не укладывается. Вернись на землю, Ленни. У Майры ничего ни с кем нет. А вот твой друг Чарли все время по мотелям разъезжает.

Ленни. Чарли? Мой друг Чарли? Ни за что не поверю. Ни за что. Он на других женщин просто не смотрит.

Клэр. Он на них не смотрит, а просто трахает.

Ленни. А потише можно!.. Где ты об этом слышала?

Клэр. В теннисном клубе.

Ленни. В НАШЕМ теннисном клубе?

Клэр. А он что, священный храм, что ли? Посплетничать везде любят.

Ленни. Боже! Свора лицемеров. Сидят в своих новеньких «найках» и «рибоках» и портят людям кровь… От кого ты это слышала?

Клэр. Не скажу, потому что ты этого человека недолюбливаешь.

Ленни. Да какая разница, как я к нему отношусь? Кто этот человек?

Клэр. Кэрол Ньюмен.

Ленни. КЭРОЛ НЬЮМЕН? Я так и знал. Я так и знал. Терпеть ее не могу. Рот, «во» какой. Банку из-под теннисных мячей заглотнуть может.


Дверь гостевой комнаты открывается, и на лестничную площадку выходит КЕН.


Кен (приветливо). Ну, как вы тут?

Ленни. Эй, Кен. У нас все прекрасно.

Кен. Поесть найдется?

Ленни. Только пластиковый пакет.

Кен. Здорово. Я сейчас. (Входит в спальню Чарли и закрывает за собой дверь).

Ленни. А другой слух тоже эта самая Кэрол Ньюмен распускала?

Клэр. Какой другой?

Ленни. Что мы с тобой расходимся.

Клэр. Нет. Это не она.

Ленни. Не она? Тогда кто?

Клэр. Я.

Ленни. Ты начала распускать слух?

Клэр. Я, ты, мы оба. Разве мы сами не разболтали всем, что разводимся?

Ленни. Но только друзьям. А эта сучка всем разболтала.

Клэр. Эй! Эй! Прошу не обзывать ее сучкой в моем присутствии. К тому же Кэрол Ньюмен не первая начала. Кто-то из клуба успел ей наболтать насчет Чарли. (Подходит к бару).

Ленни. И кто же это был?

Клэр. Хэролд Грин.

Ленни. Хэролд Грин? Кто он, этот дурацкий Хэролд Грин?

Клэр. Новый член клуба. Был принят на прошлой неделе.

Ленни. Я за него не голосовал.

Клэр. Голосовал, голосовал. Через доверенное лицо. Мы с тобой были на Бермудах.

Ленни. Невероятно, этот чертов доверитель допускает в клуб человека, который распускает слухи о моем лучшем друге? С кем он играет?

Клэр. Он в теннис не играет. У него неполное членство. Он в клуб на ленчи приходит.

Ленни…Мало того что этот сукин сын в теннис не играет, так он еще и слухи распускает? Чем он занимается?

Клэр. Торгует БМВ.


Появляется КЕН.


Кен. Больше никто не приезжал?

Клэр. Нет, никто.

Ленни. Что-нибудь случилось?

Кен (спускаясь по лестнице). А почему ты спросил? Разве что-нибудь не так?

Ленни. Так. Так. Только еды нет, гостей нет, хозяина не видно, хозяйки тоже, а вы с Крис бегаете туда-сюда. Да, по-моему, что-то здесь не так.

Кен. Ладно. (Смотрит в пол, размышляя). Ладно. Лен, Клэр, присядьте.


ЛЕННИ и КЛЭР садятся. Он устраивается напротив них.


Кен. Так и быть. Дальше скрывать нельзя. Мы попали в серьезную переделку.

Ленни (КЛЭР). Ага! Клэр, что я говорил.

Клэр. Кен, что означает твое «ага»? Поделись с нами.

Кен. Чарли… Чарли… эээ… В него стреляли.

Клэр. ЧТО?

Ленни. СТРЕЛЯЛИ?

Клэр. О, Боже!

Ленни. Господи Иисусе!

Клэр. Не может быть!

Ленни. Сердце заходит.

Клэр. Скажи что пошутил.

Ленни (плаксиво). Чарли, Чарли, нет! Нет! Чарли, нет!!!

Кен. Да успокойся ты. Он жив и здоров.

Клэр. Он не погиб?

Ленни. Жив-здоров?

Кен. Жив и здоров.

Ленни. Жив, слава богу.

Клэр. И куда попала пуля?

Кен. В голову.

Клэр. В ГОЛОВУ? Господи, пуля угодила в ГОЛОВУ!!!

Кен. Все нормально. Ничего страшного. Незначительная рана.

Ленни. И куда же попала пуля?

Кен. Прошла через мочку левого уха.

Клэр. Мочку уха? Тогда действительно ничего страшного. У меня обе мочки проколоты. И совсем не болят.

Ленни. Чувствовало мое сердце, что что-то случится, ей-богу! Кен, если по правде это ОНА сделала?

Кен. Кто?

Ленни. Господи, да Майра. Кто же еще?

Кен. С чего бы это?

Клэр. А ты разве не в курсе?

Ленни. Ты ничего не слышал?

Кен. Нет. А что такое?

Клэр. У Чарли «настоящий» роман.

Ленни. Не настоящий. Ты этого точно не знаешь. Насчет «настоящего» никто ничего не говорил. (КЕНУ). Любовная связь.

Кен. Кто это тебе наговорил?

Ленни. Об ЭТОМ мне никто не говорил. А вот что у Майры связь с кем-то, об этом я слышал.

Кен. Связь с кем?

Ленни. С мужчиной. С парнем. С приятелем. С дружком. Кто знает?

Клэр. То же самое я слышала про ЧАРЛИ.

Кен. От кого?

Ленни. От одной сучки из клуба по имени Кэрол Ньюмен.

Клэр. Она НЕ сучка. Она мне только рассказала то, что слышала от Хэролда Грина.

Кен. Хэролда Грина? А кто это?

Ленни (торопливо). Да попал в клуб через какого-то чертова доверителя, даже в теннис не играет. Приходит в клуб на ленчи и слухи распускает.

Клэр. Ну что ж, значит, связь у Чарли, раз Майра не выдержала и выстрелила в него.

Кен. Послушайте меня, вы оба. Майра в него не стреляла. ЧАРЛИ стрелял в себя сам. Хотел покончить жизнь самоубийством.

Клэр. САМОУБИЙСТВОМ?

Ленни. Господи Иисусе!

Клэр. О! Боже мой!

Ленни. Не может быть.

Клэр. Просто невероятно.

Ленни (сквозь слезы). Нет, ЧАРЛИ, НЕТ! ЧАРЛИ, ЧАРЛИ, НЕТ!

Кен. Да перестань ты. Хватит нюни распускать. Он в полном порядке.

Клэр. Ох, Чарли.

Ленни. Это все из-за этого проклятого Хэролда Грина. Этому парню в клубе не жить. Соберу голоса.

Кен. Давайте-ка по существу. Насчет связи это все разговоры. Никто толком ничего но знает. Я НЕ ЗНАЮ почему Чарли стрелялся.

Ленни (КЕНУ). А как Майра это воспримет? Она этого не переживет.

Клэр (поднимаясь о места). Пойду к ней. Пустите меня к ней.

Кен (удерживая ее). Не ходи. Совершенно ни к чему. Ее там нет. Она ушла.

Клэр. Ушла? Чарли стреляется, и она, видите ли, ушла?

Ленни. Уходит в ТАКОЙ МОМЕНТ? Когда он лежит с пулей в ухе?

Кен. В ухе ее нет. Она прошла ЧЕРЕЗ ухо. ВЫ МОЖЕТЕ СПОКОЙНО МЕНЯ ВЫСЛУШАТЬ!!! Может, в этот момент ее вообще дома не было. Когда мы с Крис подъезжали к дому, то услышали выстрел. Входная дверь была заперта. Я забежал со двора, разбил кухонное окно и забрался в дом.

Клэр. Я свидетельница. Сначала я подумала на Май Ли, из-за того что Майра ее уволила. Я тогда еще не знала что мама Май Ли в Японии, больная.

Ленни (КЛЭР). Помолчи минутку. Дай мы с Кеном поговорим. А ты послушай. (КЕНУ). Итак, ты проник в дом и побежал наверх. Он был на полу?

Кен. Нет. Сидел на кровати. Телевизор был включен. Какая-то религиозная передача. На ночном столике — пузырек со снотворным. Он был в полубессознательном состоянии. Я решил что он принял пару таблеток для расслабления, приставил револьвер к виску, но в этот момент его развезло, и он угодил себе в мочку.

Клэр. Кен, в чем это у тебя рубашка, в крови?

Кен (осматривает рубашку). Где?

Клэр. Под второй пуговицей.

Кен. Вот черт, а я и не заметил. Наверное, не выведешь.

Ленни. Так вот что тебя волнует? Пятно на рубашке.

Кен. Да причем тут эта чертова рубашка. Главное, чтобы Чарли срок не схлопотал за попытку самоубийства. Очень мне хочется объяснять, откуда у меня кровь на шелковой рубашке, когда весь народ соберется.

Клэр. Одолжи одну у Чарли.

Кен. Они у него на два размера больше.

Клэр. Да кому какое дело до твоих манжет, если у Чарли на ухе вот такая повязка, а Майра вообще куда-то запропастилась.

Ленни. Дайте человеку договорить, ну, пожалуйста. (КЕНУ). Он сказал тебе что-нибудь?

Кен. Ни единого слова. Он еле соображал.

Ленни. А записку он оставил?

Кен. В руке у него был зажат клочок бумаги. Я пытался им завладеть, но он его изорвал в клочки, бросил в унитаз и спустил воду. Я не успел их достать.

Клэр. С ума можно сойти. Я этого не перенесу.

Ленни (КЕНУ). В полицию звонил?

Кен. Нет. Только доктору. Мы сказали ему, что он упал с лестницы. Зачем дело раздувать, серьезного-то ничего нет.

Ленни. Мы ОБЯЗАНЫ позвонить в полицию. Он же заместитель мэра Нью-Йорка. Мы же все окажемся на первой странице «Нью-Йорк Тайме». И фотография Чарли с пиджаком на голове.

Кен. О чем и речь. Поэтому-то я и не трезвоню на весь свет, надо сначала самим разобраться что к чему.

Ленни. Если мы будем молчать, то будем считаться соучастниками. А я этих парней знаю. Меня заберут первым.

Кен. А зачем им тебя забирать?

Ленни. Они быстро смекнут, что это попытка самоубийства. Начнут копаться в его книгах, документах, финансовых счетах. И у них возникнет вопрос: каким образом заместитель мэра позволил себе такой особняк.

Кен. В этом секрета нет. Майра женщина состоятельная. Она и купила дом.

Клэр. Вот как? А я и не знала.

Ленни (КЕНУ). Слышал? Так вот завтра об этом узнает весь теннисный клуб.

Кен. Полицию пока вызывать рано. И что ВЫ так нервничаете? Вам бояться нечего, если ничего не скрываете.

Ленни. Ты обвиняешь меня в том, что я что-то скрываю? Я-то как раз и хочу вызвать полицию. Это ТЕБЕ приходится что-то скрывать. Ты оформляешь договора. Ты составлял его завещание.

Кен. Ты что, обвиняешь меня и Чарли в махинациях?


Окно освещается светом фар.


Клэр. По-моему машина подъезжает.

Ленни (направляется к телефону, КЕНУ). Если ты не позвонишь в полицию, то это сделаю я.

Кен. Ну уж нет, только попробуй.

Ленни. Еще как попробую.

Клэр (стоя у окна). Подъезжает к дому.

Ленни. А если соседи слышали выстрел и уже вызвали полицию?

Кен. Пока что выводы делать рано.

Ленни. А если это полицейская машина? Тогда делать выводы будет уже поздно.

Клэр (смотрит в окно). Это «Вольво»-фургон.

Ленни. «Вольво»?

Кен. Ты, наверное, решил, что это шведская полиция.

Клэр. Это Эрни и Куки.

Ленни. Эрни и Куки?

Кен (КЛЭР). Что ты сразу не сказала?

Клэр. А ты разве меня слушал?


ЛЕННИ и КЕН тоже подходят к окну. Дверь спальни Чарли открывается и появляется КРИС.


Крис. Кен, у нас с Майрой заело молнию.

Кен. Ничего у вас не заело.

Крис. Почему ты так решил?

Кен. Они все знают.

Крис. Про молнию Майры?

Ленни. Что Майры дома нет. Кен рассказал.

Крис. Ой.

Клэр (стоя у окна). Стоят и разглядывают БМВ.

Крис. Ты им сказал, что Чарли поранил ухо во время бритья?

Кен. Они знают ВСЕ. Про выстрел, про мочку уха, про спущенную в унитаз записку, про все.

Крис (спускается с лестницы, зло). ПОЧЕМУ ТЫ МНЕ НЕ СКАЗАЛ, ЧТО ОНИ ВСЕ ЗНАЮТ?.. Они сочтут меня идиоткой.

Ленни. Как там Чарли?

Крис. Уснул. С большим пальцем и углом подушки во рту.

Клэр. Подходят к дому. Какое на ней платье. С ума можно сойти.

Кен. Ладно, что будем делать? Расскажем им все или нет?

Клэр. Почему бы нет? Эрни психоаналитик Чарли. Психоаналитик обязан держать язык за зубами.

Ленни. Обязан, когда дело касается его ПАЦИЕНТОВ. Мы же не его пациенты. Его пациент спит и сосет большой палец.

Крис. Не хватало только сиделку ему нанимать, как ребенку.


Раздается звонок в дверь. Все застывают на месте.


Ленни. Так что мы решаем? Будем полицию вызывать или нет?

Крис. Ни в коем случае. Куки ведет на телевидении программу «Давайте готовить вместе». Вдруг она случайно обмолвится в прямом эфире?

Ленни. В кулинарной программе? Будет давать рецепты, как покончить собой?

Кен. Пока я сам во всем не разберусь, не будем ничего говорить. Береженого бог бережет. Клэр, открой дверь.

Ленни. Принеси нам что-нибудь выпить. Сделаем вид что нам весело.


КРИС устремляется к бару, берет выпивку и усаживается на диване позади Ленни.


Клэр. Итак, что будем делать? Посвятим во все Эрни, но ничего не скажем Куки?

Ленни. НЕ СКАЖЕМ НИКОМУ НИЧЕГО! Жалею, что тебе рассказал!


Раздается звонок в дверь.


Иди и открой дверь!

Кен. Клэр, не открывай, пока я не поднимусь наверх. Если Чарли проснулся, может мне удастся что-нибудь из него вытянуть. (Устремляется наверх в спальню Чарли).

Крис (КЕНУ). Снотворное я у него забрала и спрятала в аптечку.

Кен. Ну ты даешь. Нашла куда прятать. (Входит в комнату Чарли).


КЛЭР направляется к входной двери. ЛЕННИ и КРИС со стаканами в руках быстро усаживаются на диван и делают вид, что заняты светской болтовней.


Ленни (КРИС). Итак, госпожа Тэтчер отвечает: «Наверное, она около моей подставки для зонтиков».

Клэр (стоя возле двери). Готовы?

Ленни. Да! Готовы, готовы!


КЛЭР улыбается и открывает входную дверь. КРИС и ЛЕННИ разражаются громким смехом. За дверью стоят ЭРНИ и КУКИ.

ЭРНИ за пятьдесят, на нем фрак, в руках коробка с подарком. КУКИ за сорок, на ней сногсшибательное вечернее платье. Под мышкой у нее продолговатая, типа валика, подушка.


Клэр. Куки! Эрни! Как здорово, что вы приехали. (Обнимает обоих).

Крис. О, Боже, Ленни. Смех один с тобой. Из тебя бы получился прекрасный актер, ей-богу.

Клэр. Уважаемые гости, это Эрни и Куки.

Ленни (продолжая смеяться). Привет, Эрни. Привет, Куки.

Крис (смеясь, машет им рукой). Привет, Куки. Привет, Эрни.

Эрни. Привет, Крис. Привет, Ленни.

Крис (ЛЕННИ). Рассказывай дальше. И что же сказал господин Горбачев?

Ленни…Он сказал: «Не знаю. Никогда в жизни не пробовал кошачьи консервы».


Натужно смеются.


Эрни. Извините за опоздание. Вы очень скучали?

Крис. Про господина Горбачева и кошачью еду можно услышать ТОЛЬКО из уст Ленни.


ЛЕННИ с неприязнью смотрит на КРИС.


Эрни (смеется). Довольно смешно. Хе, хе, хе.

Куки. Все такие красивые.

Клэр. Куки, на тебе сногсшибательное платье. У тебя нюх на оригинальные вещи. Где ты их откапываешь?

Куки. Боже мой, да ему уже шесть десятков лет. Его носила еще моя бабушка. Она его привезла из России.

Клэр. Это в нем ты была на шоу для Дистрофиков в июне?

Куки. Нет. В августе на шоу больных Эмфиземой.

Клэр (смотрит на подушку). Ой, какая симпатичная подушечка. Она предназначена для Чарли с Майрой?

Куки. Нет, для моей спины. Опять вступило, когда платье одевала. (С легкостью открывает пакет с печеньем).

Эрни. Ты хорошо себя чувствуешь, дорогая?

Куки. Прекрасно, мой малыш.

Крис. Ты и вдруг поврежденный позвоночник. Это, наверное, ужасно неприятная вещь.

Куки. Нисколечко. Я все могу, кроме как садиться и вставать.

Эрни. Ой, Ленни, как твоя БМВ? (Смеется). Похоже, ты прилично накрутил за два дня.

Ленни. Какой-то парень вылетел из гаража и врезался в меня. Всего двенадцать миль наездил. Шею здорово повредил.

Куки (пересекает комнату). Со мной один раз такое тоже было. Ужасная вещь. А один мой друг от такой травмы шесть лет в себя прийти не может.


ЛЕННИ, скривив губы, кивает. КУКИ берет в руки коробку с подарком.


Куки. Ой, какая симпатичная. Это из какого магазина? (Поворачивает ее чтобы разглядеть этикетку, и роняет ее). Ой, боже мой… Там стекло? (Встряхивает коробку. Раздаются звон разбитого стекла). Что там внутри?

Ленни. Хрустальная ваза.

Куки. Ой, что ж я натворила! Ленни! Клэр!.. Прошу прощения.

Эрни. Несчастный случай, дорогая. (ЛЕННИ и КЛЭР). Мы возместим, само собой.

Ленни. Разумеется. Как вам будет угодно. Мне все равно.

Крис. Эй, все, как насчет выпить?

Эрни. Я не откажусь.

Крис. Тебе чего?

Клэр. Я принесу.

Ленни (поднимаясь с дивана). Я к бару ближе всех.

Эрни. Каждый из вас принесет мне по стакану? Какие все предупредительные. Мне виски, пожалуйста.


КРИС направляется к бару.


Куки. Я бы предпочла чтобы за нами поухаживала эта, как ее, Мо Ло.

Крис. Май Ли… Держи, Эрн. (Подает ему спиртное).

Куки. А где Кен?

Клэр. Кен? Кен у Чарли в комнате.

Куки. А Майра?

Клэр. Майра с Кеном… Они ждут пока Майра оденется.

Куки (хватается за спинку стула и пронзительно кричит). Ой! Ой! Ой!

Клэр. Что такое?

Куки. Вступило. Уже прошло. Все нормально. Стреляет потом отпускает.

Эрни. Точно все нормально, котик?

Куки. Лучше не бывает, пупсик.

Ленни. Слушайте, а может, нам расположиться на свежем воздухе? Вечер просто прелестный.

Эрни (улыбается). Хорошо, хорошо, ребятки. Так что же здесь происходит?

Клэр. Ты это о чем?

Эрни. Вы же меня разыгрываете, я что слепой? Меня угощают сразу трое. Крис кормит меня анекдотами. Ленни тащит на свежий воздух. У всех что-то на уме. Что именно? Я теряюсь в догадках. Я прав?

Крис. Теперь ясно почему тебе за лечение платят большие деньги. Ладно… Кому-то все равно придется все им выложить.

Ленни. Выложить им что?

Крис. Насчет сюрприза.

Ленни. Какого сюрприза?

Крис. Насчет банкета.

Куки. И что это за сюрприз?

Крис. Ну, по-моему, очень оригинальный, правда, Клэр?

Клэр. О, Боже, ну конечно.

Крис. Ну, так расскажи им.

Клэр. Нет, давай ты. У тебя лучше получится.

Куки. Извините. По-моему мне надо присесть.

Крис. Я помогу.

Ленни. Давай я.

Клэр. Держу ее.


Помогают КУКИ опуститься на диван. ЭРНИ сидит рядом.


Куки. Подушку. Мне нужна подушка.

Ленни. Вот она. (Подкладывает подушку ей под спину).

Эрни. Все нормально, куколка?

Куки. Просто замечательно, цыпленочек. Так в чем же состоит этот самый сюрприз?

Крис. Ну… Чарли с Майрой подумали и решили… раз они приглашают ближайших друзей отметить десятую годовщину… то почему бы им в этот день не отказаться… от прислуги?

Куки (кивает). Угу.

Крис. Никакой Май Ли, никого.

Куки (кивает). Угу.

Крис. Разве это не здорово? Никаких помощников. Все готовим мы сами.

Куки. А что в этом такого особенного?

Крис. А вот что! Будем готовить все вместе. Как в былые времена. Когда мы были бедными и никому неизвестными. Когда мы все только начинали карьеру. Это ведь были лучшие годы, разве не так?

Куки. Нет, не так. Я свои молодые годы проклинаю. Мне очень нравится быть известной.

Крис. Разве мы не стали больше любить материальные блага, разве мы не стали ленивее и эгоистичнее? Работать уже никто не хочет.

Куки. Лично я работаю по четырнадцать часов в день. Я стряпаю тридцать семь завтраков, обедов и ужинов в неделю. И занимаюсь этим во время моей телевизионной программы. Готовлю для своей семьи. Готовлю для своих соседей. Готовлю для своих собачек. Я надеялась расслабиться сегодня. (Передумав). Впрочем, я не собираюсь портить вечер. И что надо будет делать?

Клэр. Готовить.

Куки. На кухне, всем вместе?

Крис. Все, кроме Чарли и Майры. Клэр и я убедили их остаться наверху и отдохнуть. Когда будет все готово, мы их позовем.

Куки. Что будем готовить?

Клэр. Все выложено на стол. Жареная ветчина, копченая индейка, утка и макароны.

Эрни. Жареная ветчина? Утка? Это не для меня. Слишком много холестерина.

Ленни. Эрни, мы собрались не для того, чтобы продлевать себе жизнь. А просто приятно провести время.

Куки. Только непонятно, зачем мы оделись во все самое нарядное, раз нам предстоит готовка.

Клэр. На тебе не самое нарядное платье. Этому польскому платью уже пятьдесят лет.

Куки. Русскому и шестьдесят.

Эрни. Только не надо из-за него ссориться. Оно того не стоит.

Куки. Я же не говорю что мы отказываемся от готовки.

Эрни. Говорит, что не отказываемся. О чем тогда весь сыр-бор?

Клэр. Ладно, Эрни, не превращай нашу встречу в групповую терапию, будь так любезен.

Эрни. Групповая терапия здесь абсолютно ни при чем, Клэр. И тебе бы следовало это знать в первую очередь.

Ленни. Вот здорово. Ну-ка Эрни, перечисли в первую очередь всех своих пациентов, которых ты принимаешь в четверг вечером. Большая группа набралась?

Куки. И что вы на нас с Эрни все время наскакиваете? Не успели мы только в дверь войти.

Крис. Пожалуйста, потише. А то сюрприза не получится.

Эрни. Какого еще сюрприза? Это же их собственная идея.

Куки. Слушай, я не хочу чтобы меня обвиняли в испорченном настроении. (Обращается ко всем присутствующим). Я все приготовлю сама, а Эрни будет подавать.

Эрни. Дорогая, никто тебя об этом не просит.

Крис И КЛЭР. Если хочет, пусть. Пусть. Почему нет? Нам же лучше.

Ленни. Может и посуду помыть, если захочет.

Куки (пытаясь встать). Ладно, на этом и порешим. Дайте мне сорок пять минут. Обещаю, что это будет лучший банкет в вашей жизни.


Неожиданно из комнаты Чарли раздается ВЫСТРЕЛ.


Куки. О, Боже мой.


ВСЕ застывают на месте. КУКИ заваливается на диван.


Клэр. Ой, сейчас сердце остановится.

Эрни. Что за чертовщина?


Дверь комнаты Чарли открывается, и из нее выходит ошарашенный КЕН, он смотрит через перила и пытается успокоиться.


Кен. Все прекрасно. Все нормально. Ничего страшного. Приветик, Эрни, приветик, Куки… Эй, Крис, дорогая, не могла бы ты подняться на минутку… (Улыбается и возвращается в комнату).

Крис (вежливо). Я отлучусь на минутку, хорошо? Только этого не хватало.

Эрни. Одно из двух: либо я сошел о ума, либо это был выстрел.

Ленни. Выстрел? Не-е-е. Это выхлопная труба.

Эрни. В спальне Чарли?

Куки. Эрни, может, ты поднимешься и посмотришь сам?

Ленни. Зачем же? Там и Крис, и Кен, и Чарли, и Майра. Их там больше чем нас здесь.

Куки. Все-таки выстрел есть выстрел. Эрни, пожалуйста, пойди посмотри, что там.

Ленни. А, я все понял. Все ясно. Мне все абсолютно ясно… Это был воздушный шарик. Они целый день шарики надували.

Эрни. Шарики? Им что, делать нечего? Я пойду наверх.

Ленни. А кто тогда будет готовить банкет? Чарли с Майрой наверняка с голоду умирают. Так что, принимайтесь вместе с Куки за дело. Мне белого вина, пожалуйста. Эрни, Клэр, а почему бы вам не включить музыку? (Бросается наверх). Я скоро. Если позвонит доктор Дулитл, позовите меня. (Заходит в комнату Чарли).


Звонит ТЕЛЕФОН.


Клэр. Я возьму. (Направляется к телефону).

Эрни. По-моему, это все-таки был выстрел.

Куки. Начинаем готовить. Эрни. Помоги на мне. (Пытается встать с дивана).

Клэр (в трубку). Да-да… Кто? Доктор Кьюсак? Да, здесь. А кто говорит?

Эрни (КЛЭР). Это меня?

Клэр (в трубку). Угу. Угу. (ЭРНИ). Тут их целая компания. Господин и госпожа Кляйн, господин и госпожа Плэт, господин и госпожа Фишман.

Эрни. Ой, это же моя группа на пятницу вечер. Я их буду лечить по телефону.

Куки. За дело, дорогой. Я сама встану.


ЭРНИ выбегает на кухню.


Клэр (в трубку). Он идет, ребята.


Звонит другой телефонный аппарат. КЛЭР переключает кнопки.


Привет… Да. Нет, моему мужу, только что звонили.


КУКИ опускается на пол и ползет на четвереньках.


Клэр. Да, я передам. (Держит трубку в руках).

Ленни (выходит из комнаты Чарли). Кто звонит?

Клэр. Прислуга доктора Дадли.

Ленни (кивает и опускается вниз. Замечает Куки). О, Боже. Что это такое?

Клэр. Это Куки.

Куки. Все нормально. Обычная процедура. Помогает снять напряжение с позвоночника.

Ленни. Где Эрни?

Клэр (указывая в сторону кухни). Там. У него сеанс групповой терапии в пятницу вечером.

Ленни. И что вся группа на кухне?

Клэр. Нет, на телефоне.

Куки (ползет в сторону столовой). Ой! Ой! Ой!

Ленни. Опять спина?

Куки. Нет. Булавки для галстука. (Уползает на кухню). Ой! Ой! Ой!

Ленни (КЛЭР). С такой не соскучишься.

Клэр. Что там наверху случилось? Чарли не пострадал?

Ленни. Он спал. Кен хотел спрятать от него револьвер в стенной шкаф. Случайно задел его тапочки, поскользнулся и револьвер выстрелил прямо у него под ухом. На оба уха и оглох.

Клэр. Кен или Чарли?

Ленни. Кен. Чарли вырубился от снотворного.


Замечает, что трубки на аппарате.


Клэр. Уже положили. Но мне все передали.

Ленни. Не могла об этом сказать, когда я был на балконе? Что они передали?

Клэр. Передали, что доктор Дадли уже звонил по этому номеру. Он просит не беспокоить его, когда он в театре.

Ленни (набирает номер, в гневе). Буду искать другого врача. Я не могу доверить свою жизнь театральному критику из больницы «Гора Синай». (В трубку). Приветствую вас. Это Ленард Ганц опять вас беспокоит. Доктор Дадли по этому телефону НЕ ЗВОНИЛ. Пусть, пожалуйста, перезвонит мне. Важное сообщение. (Кладет трубку).

Клэр. Зачем Кен вызвал наверх Крис?

Ленни. Чтоб она позвонила лечащему врачу Кена и спросила, что делать с ушами. Он же ничего не услышит в трубку. Мне надо наверх. (Поднимается по лестнице).

Клэр. Ты хочешь сказать, что она сообщила доктору о выстреле? Тогда ей придется объяснить, что произошло и с Чарли.

Ленни. Все не так. Она хотела сказать, что Кен вышел на улицу, и рядом с ним взорвался канализационный люк.

КЛЕР. Хорошая идея.

Ленни. Только вот доктора не застали. Прислуга сказала, что он все еще в театре. Наверное, на Бродвее эпидемия гриппа.


Взбегает наверх. В это время звонит ТЕЛЕФОН.


Они что, специально ждут, когда я уже на последнюю ступеньку поднимаюсь? Возьми трубку, пожалуйста.

Клэр (идет к телефону). Всего не упомнишь. Надо для мозгов какую-нибудь закладку придумать. (Берет трубку). Слушаю вас. А, доктор Дадли. Спасибо, что перезвонили. (Ленни). Будешь с ним говорить?

Ленни (сбегая с лестницы). Нет. Я провожу тестирование на стрессовые ситуации.

Клэр. Знаешь что, если Эрни не сможет все уладить, я выхожу из его группы.

Ленни (берет трубку). Доктор Дадли? Привет… Спасибо, что перезвонили… Да, какой-то идиот врезался в мой БМВ минут двадцать назад. У меня небольшой шок… Чарли? Чарли Брок?.. Нет, я звонил не по его поводу. Почему? (Прикрывая ладонью трубку, Клэр). Боже! Доктор Дадли лечит и Чарли тоже. (В трубку). Нет, Чарли намного лучше. Вы знакомы с Кен и Крис? Да, это она наверняка и звонила. (Прикрывая трубку, Клэр). Он и Кена тоже лечит.

Клэр. Иметь столько пациентов, может у него блат какой?

Ленни. Займись-ка делом. Включи музыку. (В трубку). Доктор Дадли, вы слышите меня? Извините. Холодный компресс?.. Хорошо. Давайте я соединю вас с Крис. Не вешайте трубку. (Нажимает на кнопку «переключение». Изучает другие кнопки). Как переключиться на аппарат Чарли?

Клэр. Зачем? Он спит, другой оглох.

Ленни (не прикрывая трубку). Боже, сплошная головная боль. Легче самому наверх подняться. (Нажимает на кнопку «включение»). Доктор Дадли, вы слышите меня?.. Что?.. Да-да, у моей жены тоже боли. Не беспокойтесь. Я соединю вас с Крис, минуточку. (Нажимает на кнопку «переключение» и бросается наверх). Этот парень заслуживает поощрения. Давай подсунем ему новую пациентку, нашу Куки. Проследи, чтоб он налил мне выпить. (Заходит в комнату Чарли).


Дверь столовой открывается и из нее выходит ЭРНИ. В руках у него стакан со спиртным.


Эрни. По-моему, я слышал голос Ленни. Вот его стакан.

Клэр. Давай пока мне. Как там Куки? (Забирает стакан).

Эрни. Неважно. Дал ей несколько таблеток аспирина, так она их в соус и уронила.

Клэр. Здорово. Вот у нас у всех голова болеть и ПЕРЕСТАНЕТ.

Эрни. Эй, что это был за звук? Ленни сказал тебе?

Клэр. Про выстрел?

Эрни. ЭТО БЫЛ ВЫСТРЕЛ?

Клэр. Нет, я подумала, что ты имел в виду выстрел.

Эрни. Это был не надувной шарик, это точно.

Клэр. Нет. Это была банка с кремом для бритья. Она и взорвалась.

Эрни. Взорвался крем для бритья?

Клэр. Все нормально. Я его смыла.

Эрни. Невероятно.

Куки (высунув голову). Эрни, ты где? Надо мусор выбросить.

Эрни. Я еще со своей группой не закончил.

Куки. Они все передрались. Я пока не вешаю трубку.


КУКИ и ЭРНИ идут на кухню. Дверь комнаты Чарли открывается, и из нее выходят ЛЕННИ и КЕН. Уши у КЕНА перевязаны полотенцем.


Ленни. Скоро пройдет. Знаю по опыту.

Кен. Значит, нескоро пройдет?

Ленни (открывая дверь комнаты для гостей). Кен, приляг пока в комнате для гостей. Будет полегче.

Кен (заглядывая в комнату для гостей). А может, мне прилечь в комнате для гостей?..

Ленни. Вот именно.

Клэр (ЛЕННИ). Что доктор сказал Крис?

Ленни. Отправил ее к другому доктору. Он сам нездоров… Шея болит страшно. Где мое вино?

Кен (выходя из комнаты для гостей, Ленни). И в чем же твоя вина?

Ленни. Да не вина, а вино! Ну-ка, Кен. Давай нагрею полотенце.

Кен. Но говоря о своей вине Чарли. Пока мы во всем не разберемся.


Проходят в комнату для гостей.

Кухонная дверь открывается и появляется КУКИ. В одной руке у нее черпак, другая рука поддерживает прижатый к бедру пакет со льдом.


Куки. Боюсь не удержу. Клэр, помоги мне, пожалуйста. Эрни пошел выбрасывать мусор, а дверь за ним захлопнулась. У меня руки все в жире. Впусти его обратно, ладно?

Клэр. Ну конечно. Без него будет очень скучно. (Идет на кухню).

Эрни (входит через входную дверь). Специально обошел дом, чтоб вам на кухню не идти.


Дверь комнаты Чарли открывается, и из нее выходит КРИС.


Крис. Эй, приветик. Где Клэр?

Куки. Пошла на кухню, Эрни впустить.

Крис (смотрит на Эрни). А, ну да.


ОНА улыбается и возвращается в спальню, прикрыв за собой дверь.

Кухонная дверь открывается и выходит КЛЭР.


Клэр. А, вот ты где… Куки, макароны убежали.

Куки. А что ты газ не выключила.

Клэр. Не знаю. Я ведь твои программы не смотрю.

Куки. Сама пойду. Эрни, принеси другой пакет со льдом. А то мой течет. (Идет на кухню).

Эрни (идет вслед за Куки, КЛЭР). Чувствую себя на месте своих пациентов. (Смеется и проходит на кухню).


Дверь комнаты Чарли открывается и появляется КРИС.


Крис (широко улыбаясь). Ну, что ж, все просто замечательно.

Клэр. Ну и хорошо. Они на кухне.

Крис. Боже, была б при мне гаванская сигара, непременно бы ее закурила. (Спускается по лестнице, скребя подмышками). Чешется ужасно. (Подходит к бару и наливает себе водки). Как будто целый рой пчел под мышками. Насчет Кена в курсе? Он оглох.

Клэр. Ему уже лучше. Слух восстанавливается.

Крис. Неужели нельзя оградить Чарли от неприятностей как-то иначе? Кен оглох, Ленни не может повернуть шеей, Куки передвигается, как жираф, а меня аллергия достает. (Чешется). К чему все это? Ну, еще один выстрел, все равно об этом узнает весь мир.

Клэр. Всему миру на это плевать. Парагвай с Боливией даже не почешутся.


Доносится ШУМ подъезжающего автомобиля.


Ленни (выходя из комнаты для гостей). Ну вот, еще одна машина.


Окно освещается СВЕТОМ ФАР.


Ленни. Кого еще пригласили?

Крис. Хэрри и Джоан, но они не смогли. Уехали в Венесуэлу. Но обещали вечером позвонить.

Ленни. Из Венесуэлы?

Клэр. Боже мой, а может, они узнают обо всем, когда будут проездом в Боливии.

Ленни. Так кто же это может быть?

Крис. Может, Майра. Вдруг она вернулась.

Ленни. У нее «Порше». А это «Ауди».


Опускается на несколько ступенек.


Клэр. Спроси у Кена. Может, он в курсе.

Ленни. Кен только и может, что по губам читать. Слово «Ауди» он вряд ли разберет.


Из кухни доносится ГРОХОТ.


Ленни. Боже, что там за кавардак?

Крис. У Куки взорвалось микроволновая печь, что же еще?

Ленни. Господи, сходи и посмотри, что там стряслось. Клэр, а ты подойди к окну и посмотри, кто приехал. Я пошел наверх, надо проверить Кена с Чарли… (Обмахивает себя белым полотенцем). Черт ее дери.


Устремляется вверх. В это время дверь столовой открывается и из нее выходит ЭРНИ, тряся обожженными пальцами.


Эрни. Проклятье, обжог пальцы! Жжет, жжет, жжет. О, боже, как же жжет!

Крис. О, Господи.

Эрни. Хоть на стенку лезь, так жжет. Мать твою!

Клэр. Что произошло? Куки уронила пакет со льдом, а сама упала около плиты и задела стоявшее на ней горячее блюдо. Еле поймал его. Я швырнул его на стол, и угодил им в стеклянный кувшин. Кувшин разбился вдребезги, а осколки поранили ей руку, кровищи ужас сколько. Я схватил кухонное полотенце и обернул его вокруг запястья, а ее саму прислонил к шкафу. Ей нужен бинт, а мне мазь. Все произошло так быстро, что я и глазом не успел моргнуть.

Ленни. Врет, что сильно болит, слишком складно все рассказывает.

Клэр (ЛЕННИ). Принеси бинт. Ну что ты встал?

Ленни. Я думал, что он еще не докончил.


Вбегает в комнату Чарли и закрывает за собой дверь.


Эрни. Клэр, извини. Ты тоже хотела выпить?

Клэр. По-моему, тебе сейчас не до спиртного.

Эрни. Это верно.


Удаляется.

КРИС и КЛЭР смотрят друг на друга.


Клэр. Знаешь, что мне начинают напоминать сегодняшний вечер? Фильм «Крутая команда».


Хлопают дверцы автомобиля.


Крис. Машина подъехала. Кто бы ни приехал, мне абсолютно все равно. Может, пойдешь посмотришь?

Клэр. А вдруг это к добру, а?


Подходит к окну и смотрит.


Это Гленн и Кэсси.

Крис. Гленн и Кэсси Купер? Вдвоем?

Клэр. Идут рядышком.

Крис. Говорят, у них неприятности.

Клэр. Но идти рядышком они им не мешают.


Отходит от окна.


Крис. Боже. А ты в курсе, что Гленн баллотируется на пост сенатора штата?

Клэр. И что из этого следует?

Крис. Ему только не хватало оказаться втянутым в историю с попыткой самоубийства. Да к тому же незаявленной в полицию. Карьере можно сделать ручкой.

Клэр. Может, с Кеном что-нибудь успеем придумать, пока они еще в дверь не позвонили.


Раздается ЗВОНОК в дверь.


Клэр. Ну и заваруха начинается.

Крис. Слушай, я иду в туалет. Когда ты откроешь дверь, я уже буду там.


Направляется в дамский туалет.


Клэр. Минуточку! Но ведь меня здесь тоже не должно быть.

Крис. Это верно. Ты должна находиться в комнате Май Ли.

Клэр. Вот именно. А кто тогда дверь откроет?

Крис. Да черт с ней. Пусть кто-нибудь другой открывает. Пошли.


Удаляются в дамский туалет и закрывают за собой дверь.

Снова раздается ЗВОНОК в дверь. Из комнаты для гостей выходит ЛЕННИ.


Ленни. А что, некому дверь открыть?.. Крис… Клэр… Где вы?

Кен (выглядывает из комнаты для гостей). Ты ко мне обращаешься?

Ленни. Нет, Кен. Завяжи уши полотенцем. И не снимай его. (Кричит). Крис!.. Клэр!.. Ну, где же вы? Да пошли вы. Шея прямо разламывается. (Возвращается в комнату для гостей и закрывает дверь).


Дверь столовой открывается и появляется ЭРНИ. Пальцы его обеих рук обмотаны бумажными салфетками. На нем фартук. Выкрикивает.


Эрни. Ленни, ты где? Бинт принес?


Снова раздается ЗВОНОК В ДВЕРЬ.


Открывать никто не собирается, так что ли?.. Эти ребята что-то задумали, чувствует мое сердце.


Подходит к двери и пытается открыть ее. В конце концов ему это удается.

За дверью стоят ГЛЕНН и КЭССИ КУПЕР. В своих вечерних туалетах они смотрятся просто великолепно. В руках у ГЛЕНН коробка с подарком. Заметно, что они крайне раздражены друг другом.


Эрни (улыбается). Привет.

Гленн. Добрый вечер.


Входят и оглядываются. ЭРНИ закрывает дверь ногой.


Эрни. Добрый вечер. Куда все подевались, ума не приложу.

Кэсси. Ты хочешь сказать, что мы первые?

Эрни. Нет. Все собрались. Только вот разбрелись по дому кто куда.

Гленн. Ты мне не нальешь? Двойной виски, чистый.

Кэсси (не глядя на ЭРНИ). А мне «перье» с соком, льда не надо.

Эрни. Ну конечно. Само собой. Наконец-то мы познакомились. Меня зовут Эрни Кьюсак.

Гленн (кивает, прохладным тоном). Привет, Эрни.

Эрни. Извините за мои руки. Небольшое несчастье. Кухня виновата.

Гленн. Сочувствую.

Эрни. Я бы поболтал с вами, но не могу сейчас. Жена на кухне руку поранила.

Гленн. Ваша жена?

Эрни. Куки. Стеклянный кувшин разбился и поранил ей руку. А я обжег пальцы.

Гленн. Какая жалость.

Эрни. Ничего страшного. Скоро все будет готово к праздничному обеду. Рад с вами познакомиться.


Возвращается на кухню.


Гленн. Интересно, почему этим не занимается девушка-китаянка?

Кэсси. Как я выгляжу?

Гленн. Просто великолепно.

Кэсси. А мне кажется ужасно.

Гленн. Да бог с тобой. Вид у тебя прекрасный.

Кэсси. А как моя прическа? Все нормально? Ты все время поглядывал на нее, пока мы ехали.

Гленн. Нет, ну что ты.

Кэсси. А на что ты смотрел тогда?

Гленн. По-моему, на дорогу.

Кэсси. Я всегда чувствую, когда мой наряд тебя раздражает.

Гленн. Мне это платье нравится. Я его всегда любил.

Кэсси. Но я его сегодня первый раз одела.

Гленн. Я всегда восхищался твоим вкусом, я это имею в виду.

Кэсси. Иногда тебе так трудно угодить.

Гленн. Я что-нибудь не так сказал?

Кэсси. Меня сводит с ума то, что ты НЕ СКАЗАЛ.

Гленн. Что я НЕ СКАЗАЛ?.. Но разве это повод, чтобы сходить с ума?

Кэсси. Не знаю я. Ты как-то странно на меня смотришь.

Гленн. Да не смотрю я на тебя.

Кэсси. Все время так смотришь.

Гленн. Ты же всегда мне говоришь: «Посмотри на меня».

Кэсси. Было бы лучше, чтобы я тебя об этом не просила, да?

Гленн. Было б лучше, если б не было нужды смотреть на тебя, тогда бы и вопрос отпал сам собой.

Кэсси. Когда мы в компании, ты словно чужой. Ты занят чем угодно и кем угодно, а на меня ноль внимания. Не успели мы войти, а я из кожи вон лезу, чтобы привлечь твое внимание.

Гленн. Вошли так вошли. Тут уж ничего не поделаешь. Кэсси, не заводись. Мы и так опоздали на целых сорок пять минут. Не хватало только испортить настроение и Чарли и Майре.

Кэсси. Потому и опоздали, что стоял и куксился. Это платье не смотрится, другое не смотрится.

Гленн. Да не куксился я, а просто улыбался. Просто у меня улыбка такая. Я улыбаюсь, а тебе кажется, что я кривлю губы. А когда я усмехаюсь, тебе кажется, что я хмурюсь, а когда я хмурюсь, тебе кажется, что я зеваю. И так каждый раз.

Кэсси. Хватит ухмыляться.

Гленн. Это была не ухмылочка, а кислая мина.

Кэсси. Боже, как мне надоели эти разговоры. Лучше уж вообще ничего не говорить. Мы вроде популярной семейной парочки с этого долбаного телевидения.

Гленн. А, переходим на грубости, да?

Кэсси. Нет, господин Совершенство. Ни на что мы не переходим. Хватит с меня твоих ухмылочек, нахмуренных бровей, зевков, усмешек и кислых мин. Боже, пусть я останусь простой смертной, и однажды утром проснусь со свидетельством о разводе в руках.

Гленн. Насчет развода давно придумала? Какая муха тебя укусила? Иногда я не смотрю на тебя просто потому, что боюсь, что мой взгляд тебе не понравится.

Кэсси. Какого черта тебе от меня надо, Гленн. Ей богу не знаю.

Гленн. Ничего мне от тебя не надо. Я хочу, чтобы мы успокоились и не трепали друг другу нервы.

Кэсси. Боже, я уже больше не выдерживаю… Я хочу домой.

Гленн. Домой? Но мы едва вошли. Даже ни с кем не поздоровались.

Кэсси. Как я переживу этот банкет, одному богу известно. Они же в курсе наших отношений. Они же твои друзья. Господи, и ты еще хочешь, чтобы я делала вид, что ничего не происходит.

Гленн. А ничего и не происходит. О чем ты?

Кэсси. Не ври мне в глаза, весь этот чертов город знает про тебя и твою связь с этой невзрачной дешевой потаскушкой.

Гленн. Может, прекратишь этот разговор? Все это выдумки. Ты делаешь из мухи слона, я едва знаком с этой женщиной. Она работает в комитете фонда по поддержке демократов. Мы виделись на двух коктейлях с ней и с ее мужем. Ради бога, угомонись.

Кэсси. На паре коктейлях, да?

Гленн. Да! На двух коктейлях.

Кэсси. Ты считаешь меня дурой?

Гленн. Ну что ты.

Кэсси. Думаешь я слепая?

Гленн. Нет.

Кэсси. Думаешь я не знаю что творится?

Гленн. Думаю да, то есть нет.

Кэсси. Слушай, что я тебе скажу, Гленн, ты слушаешь меня?

Гленн. Я весь внимание.

Кэсси. Я знаю, что твоя связь с Кэрол Ньюмен длится уже целый год.

Гленн. Потрясающе, если учесть, что мы знакомы всего четыре месяца. Я тебя очень прошу, говори потише. Этот дворецкий наверняка все слышит.

Кэсси. Да мне плевать на этого дворецкого и окровавленную повариху. Мне сейчас не до банкета, ведь мои друзья тоже в курсе о твоих похождениях.

Гленн. Касси, ну что за муха тебя укусила? А моя политическая карьера тебя разве не беспокоит? Может, кому-то очень невыгодно, что я баллотируюсь в сенат штата?

Кэсси. СЕНАТ ШТАТА! Подумаешь. Вот если б мы в Вашингтон переехали, тогда другое дело. А вообще-то мы поедем в Албанию. Минус двадцать три в середине января. Ты ведь не мужчина года из журнала «Тайм», понятно, дорогой?

Гленн (отворачиваясь). Ну и дела, ну и дела, ну и дела!

Кэсси. Что это с тобой?

Гленн (более выразительно). Ну и дела, ну и дела, ну и дела!

Кэсси. А, намекаешь на мое плохое поведение, да? Вот какая сварливая жена попалась, сплошная головная боль от нее. Так вот слушай, что я скажу, господин сенатор штата. Не одна я в курсе твоей интрижки. Люди об этом говорят, детка. Уж поверь мне.

Гленн. Ты это о чем? Ты, случаем, никому об этом не сболтнула, а?

Кэсси. А, вот что тебя волнует. Твоя репутация, да? Твоя карьера? Твое место в американской истории? Знаешь какое место уготовано тебе в американской истории?.. Памятная почтовая марка: на ней ты и твоя потаскушка. На фоне мотеля.

Гленн. Кэсси, да ты сегодня просто фурия. Совершенно потеряла самообладание. Слишком усердно терла свой кварцевый кристалл, наверное, да? Сколько раз я тебе говорил, выкинь ты эти кристаллы. Опасная штука. Они действуют как кокаин. Только затвердевший.


КЭССИ роется в сумочке.


…Кэсси, не доставай его. И не три его во время банкета. А то я с ума сойду.


КЭССИ достает кристалл. ГЛЕНН пытается завладеть им.


Спрячь его. Я не хочу, чтоб мои друзья видели, чем ты занимаешься.

Кэсси. Прекрасно. А я не хочу, чтобы МОИ друзья видели, чем занимаешься ты.


Открывается дверь комнаты для гостей. ЛЕННИ выходит из комнаты на балкон.


Ленни. Гленн! Кэсси! Так и знал, что это вы. Как вы там?

Кен (из комнаты для гостей). Мне уже лучше, благодарю.

Ленни. Да не ты, Кен. А Гленн и Кэсси.

Гленн (широко улыбаясь). У нас все замечательно. Просто великолепно. Привет, Лен… Кэсси, это Лен… Кэсси.

Кэсси (коротко кивает). Ленард. Я вас приветствую.

Ленни. Что это вы вдруг примолкли?

Гленн. Мы то?

Ленни. А что это у Кэсси. Сосулька?

Гленн. Нет, это кварцевый кристалл.

Ленни. Да ну. А где Крис и Клэр?

Кен (из комнаты для гостей). Кто-то пришел?

Ленни (КЕНУ, резко). ГЛЕНН И КЭССИ. Я ЖЕ ТЕБЕ СКАЗАЛ! (Гленну). Это Кен. У него уши заложило. Сильная простуда… Кто вам дверь открыл?

Гленн. Дворецкий.

Ленни. Дворецкий? Дворецкий появился?

Гленн. Сейчас принесет нам выпить.

Ленни. Он один?

Гленн. Нет. С ним повариха!

Ленни. Май Ли? Боже, какое счастье. Они вернулись. Мы без них как без рук.

Гленн. Да ну? А где Чарли и Майра?

Ленни. Чарли и Майра? В своей комнате.

Кен (из комнаты для гостей). Ленни, полотенце свалилось.

Ленни (вне себя, КЕНУ). ДА ПРИНЕСУ Я ТЕБЕ ПОЛОТЕНЦЕ. СНАЧАЛА НУЖЕН БИНТ. (ГЛЕННУ). Извините, ребята. Пошел за бинтом. (Стучит в дверь Чарли). Чарли, Майра, вы у себя? Ничего если я войду? (Голосом Майры). Ну конечно, заходи. (Входит в комнату и закрывает дверь).


Дверь комнаты для гостей открывается и появляется КЕН.


Кен. Ленни, ты где?.. Ленни, ты куда ушел?


ГЛЕНН и КЭССИ смотрят на него.


Гленн. Вы Кен. Привет. Мы Гленн и Кэсси.

Кен. Ленни, это был твой голос? (Смотрит вниз). Кто это? Гленн? Вы Гленн?

Гленн. Да. И Кэсси. Говорят, у вас жар?

Кен. Стар? Я выгляжу старым? Так я всю ночь не спал… Кэсси, привет. А другие в курсе, что вы приехали?

Гленн. Да. Ленни. Пока только он.

Кен. Вы видели Ленни?

Гленн. Да. Он зашел в комнату Чарли.

Кен. Извините. Ничего не слышу. Люк взорвался прямо у меня под ухом.

Гленн. Какой ужас.

Кен. Я повторю: «Люк взорвался прямо у меня под ухом».

Гленн. Ясно. Я вас слышу.

Кен. Извините. Я вас совсем не слышу. Выпить вам предложили?

Гленн. Да, дворецкий.

Кен. Извините, прислуги нет. Уехали куда-то на восток.

Кэсси (ГЛЕННУ). По-моему, у него не все дома.

Кен. Да, в домашней обстановке стаканчик горячего пальмового сока не повредил бы. Пойду посмотрю, как там Ленни. Я скоро спущусь.


Стучит в дверь комнаты Чарли.


Майра, ты не против, если я зайду?

Ленни (голосом Майры). Ну что ты, заходи, дорогой.


КЕН заходит в комнату Чарли.


Кэсси. Я сейчас.

Гленн. Ты куда?

Кэсси. Ополосну кристалл.


Направляется в дамский туалет.


А пока меня нет, ты сможешь быстренько ЗВЯКНУТЬ, успеешь? (Пытается открыть дверь). Кто-нибудь тут есть?

Крис (из комнаты). Кто это?

Кэсси. Кэсси. А вы кто?

Крис (из комнаты). Это Крис… Минуточку, Кэсс.


Слышен шум спускаемой воды. КРИС выходит и прикрывает дверь.


Кэсси, я не слышала, как вы позвонили в дверь. Я бы открыла. Привет, Гленн.


Подходит к нему и целует. Водка явно подействовала на нее.


Гленн. Привет. Слушай, что тут творится?

Крис. Понятия не имею… Кого-нибудь уже видели?

Гленн. Ну, Ленни и Кена, да и то мельком. А еще дворецкого и Май Ли.

Крис. Дворецкого и Май Ли? Боже мой, долго же я в туалете проторчала.

Кэсси. Туалет тебе больше не нужен?

Крис. Мне? Нет. Это точно.

Кэсси (пытается открыть дверь, но она заперта изнутри). Ты ее заперла.

Клэр (из комнаты). Кто там?

Кэсси. Кэсси. А кто там?

Клэр (из комнаты). Это Клэр. Минуточку, Кэсс.


Слышен шум спускаемой воды. Дверь открывается и выходит КЛЭР.


Привет, Кэсс, привет Гленн. Вы превосходно выглядите… А где мальчики?

Гленн. Ну, Ленни и Кен у Чарли с Майрой. У Майры голос очень возбужденный.

Клэр. Вы поговорили с Майрой?

Гленн. Нет. Мы слышали ее разговор с Кеном и Ленни.

Клэр. Хотела бы я знать, о чем они говорили, очень хотела.

Кэсси. В туалете больше никого нет? А то мне очень нужно.


Заглядывает внутрь, входит в туалет и закрывает за собой дверь.


Крис (КЛЭР). Май Ли и дворецкий оказывается здесь.

Клэр. Ты шутишь? А где Эрн с Куки?

Гленн. Я видела только Эрни. Разве не он дворецкий?

Крис. Да что ты, нет. Ладно. Надо с этим разобраться.

Гленн. Они только что вернулись с Востока?

Крис. По-моему, да. Да ты все знаешь.

Гленн. А почему все у Чарли в комнате?

Крис. А, ну да. Телевизор смотрят. Какая-то интересная программа.

Клэр. Ясно. Очень хорошо.


Дверь комнаты Чарли открывается и появляется ЛЕННИ.


Ленни (радостно). Ну вот, похоже, банкет начался.

Гленн. Что вы там смотрите?

Ленни. Смотрим?

Гленн. По телеку.

Крис (ЛЕННИ). Вы же хотели посмотреть какую-то передачу. И ты, и Кен, и Чарли, и Майра.

Ленни. А, НУ ДА! Одну штуку. Передачу. Специальная передача про этого, как же его…

Клэр…Гитлера?

Ленни. Да. Передача про Гитлера.


Спускается вниз и смотрит на КЛЭР.


Гленн. В десятую годовщину захотели про Гитлера специальную передачу посмотреть?

Ленни. Про Гитлера в детстве. Новый взгляд на его детство.

Эрни (выходит из кухни. В руках у него два стакана). А вот и я. (Гленну). Двойной виски, чистый.

Гленн. А, благодарю.

Эрни. Ленни, ты бинт принес?

Ленни. Бинт? Да-да. Оставил на Гитлере… На телевизоре. Сейчас сбегаю. (Забегает в комнату Чарли и закрывает за собой дверь).

Гленн. Слушайте, вы уж извините меня. Я вас за дворецкого принял.

Эрни. Ну и фантазия. Нет, я психоаналитик.

Гленн. Ой, извините ради бога. Я Гленн… Как ваша жена?

Эрни. Варит спагетти, утка еще не разморожена.

Гленн. Нет, я имею в виду ее руку.

Эрни. А, уже лучше. Она молодец. Только пальцы немного сводит.

Гленн. Может, съездить к врачу? У Чарли тут врач по соседству, доктор Дадли. Всего десять минут отсюда.

Крис. А, мы ему звонили. Он занят.

Эрни. Вы звонили насчет руки Куки?

Клэр. Нет, насчет шеи Ленни.

Гленн. Шеи Ленни?

Крис. А когда доктор перезвонил, мы ему сообщили про уши Кена.

Эрни (ГЛЕННУ). Невероятно, правда? Из-за взрыва банки с кремом для бритья.

Гленн. А я думал, что из-за крышки люка.

Клэр. Вот именно. Давление было такое сильное, что крышка от люка стала причиной взрыва банки.

Эрни (ГЛЕННУ). Здорово придумано.

Ленни (выходит из комнаты Чарли. В руках у него — бинт. Спускается по лестнице). Несу, несу.

Гленн. И что это все так суетятся?

Клэр (ЛЕННИ). Угадай, как зовут доктора Гленна.

Ленни. Не разыгрывай меня. Я еще налоги не уплатил.

Эрни. Минуточку! Гленн Купер! Из Пафкипси. Он баллотируется на пост сенатора штата.

Гленн. Вот именно.

Эрни. У меня есть друг, который хорошо вас знает.

Гленн. Ну да? И кто же это?

Эрни. Хэролд Грин. ЛЕННИ. Хэролд Грин!


Роняет бинт.


Гленн. Верно. Я знаком о Хэролдом Грином. Мы учились вместе в университета в Пенсильвании. Сто лет его не видел. Как он?

Ленни. Он новый член нашего теннисного клуба. Приходит только на ленчи, в теннис не играет.

Гленн. Вот как. В ваш клуб?


ГЛЕНН передает бинт Эрни.


Ленни. Эрни, Куки ждет в реанимации.

Эрни. Иду. (ГЛЕННУ). А это «Перье» для вашей жены. Рад с вами познакомиться, Гленн. (Выходит на кухню)…принял меня за дворецкого.


Открывается дверь комнаты Чарли, и появляется КЕН.


Кен. Эй, кто-нибудь. Скорее! Ужасно хочется выпить.

Гленн. Кен, как твои уши?

Кен (спускается по лестнице). Уж пивка я бы точно выпил, благодарю.

Гленн. Может, у Чарли ушные капли найдутся? (ЛЕННИ). Ты их в аптечке не видел, когда бинт доставал?

Ленни. Нет, я о них и не думал.

Гленн. Пойду, сам посмотрю.


Поднимается по лестнице. ЛЕННИ и КЕН преграждают ему путь.


Ленни. А, я вспомнил. Я посмотрел. Их там нет. Совсем забыл.


Звонит ТЕЛЕФОН.


Кен. А что в доме кошка?

Крис. Кошка?

Кен. Кто-то мяукнул.


Снова звонит ТЕЛЕФОН.


Вот опять.

Гленн. Кен, это же ТЕЛЕФОН.

Кен. Телячью косточку ей? Это же кошка, а не собака.


Снова звонит ТЕЛЕФОН.


Пенни. Я возьму.

Кен. Кошечка, мы тоже проголодались. Никак банкет не начинается.

Ленни (в трубку). Здравствуйте… Кто?.. Извините, оператор. У нас с линией не все в порядке… А, да. ДА.


Ко всем присутствующим.


Это Хэрри и Джоан из Венесуэлы. Хотят поговорить с Чар-ли и Майрой.

Клэр. Ну, сейчас начнется.

Гленн. Джоан, это ты? Это двоюродный брат Кэсси говорит. Подожди, я ее сейчас позову. Она будет так рада поговорить с тобой.


Стучит в дверь дамского туалета.


Кэсси, ты где?

Ленни (в трубку). Привет, Джоанн… Это Ленни. Как ты?.. Да, все в сборе… Да, веселимся от души…

Гленн. Кэсси, ты где?

Ленни (в трубку). Чарли и Майра? Конечно здесь. А ты что подумала?


Смеется и делает знак КЛЭР и КРИС, чтобы они его поддержали.


Конечно. Минуточку. (Прикрывая трубку). Клэр! Поговори с ней.

Клэр. Причем тут я? Она же звонит Чарли с Майрой.

Ленни. ПОГОВОРИ С НЕЙ, Я ТЕБЯ ОЧЕНЬ ПРОШУ!


Передает трубку КЛЭР.


Гленн (продолжает стучать в дверь). Кэсси, там твоя двоюродная сестра из Венесуэлы.

Клэр (в трубку). Джоан, ты слышишь меня? Какой приятный сюрприз. Нет, это Клэр… Да, банкет потрясающий. Майра? О, она выглядит бесподобно. На ней красное кимоно. Подарок от мамы Май Ли… Подожди, я ее сейчас позову. Не вешай трубку. (Прикрывая трубку, КРИС). Держи трубку. Поговори с ней.

Крис. Только не я. Обещаю целый год провожать твоих детей в школу.

Клэр (швыряя трубку КРИС). Я свое дело сделала. Я не из Красного Креста.

Гленн (продолжает стучать в дверь). Кэсси, там Джоан и Хэрри. Разве ты не хочешь с ними пообщаться?

Крис (в трубку). Джоан, ты меня слышишь? Привет, моя сладкая. Как там Венесуэла?.. Нет, это Крис. Послала подарок? Хрустальную вазу? Боже, по-моему, она разбилась. Подожди, Майра сама тебе все расскажет.

Гленн (все еще стучит в дверь). Кэсси, ты там живая?

Крис. Кто еще не поговорил по телефону?

Клэр. Кен. Кен еще не говорил.

Ленни (кричит в сторону балкона). Кен, где ты там? Хочешь с Джоан поговорить?

Кен. Что?

Ленни. ДЖОАН ЗВОНИТ! ХОЧЕШЬ С НЕЙ ПОГОВОРИТЬ?

Кен. Еще как. Я люблю около дома побродить.

Крис (в трубку). Джоан, что-то с линией. Я тебя почти не слышу.

Гленн (колотит в дверь). Кесси, ну-ка давай быстрей! Связь пропадает! ДАВАЙ ЖЕ, НУ!


ЭРНИ и КУКИ выходят из кухни. У нее в руках дымящаяся кастрюля. У него в руках по бутылке вина.


Куки. Эй, все, дзинь-дзинь.


Дверь туалета открывается и появляется КЭССИ. Она в шоке.


Кэсси. КТО ЭТО БЫЛ? КТО КОЛОТИЛ В ДВЕРЬ?

Гленн. Это я. Звонит твоя двоюродная сестра. Из Венесуэлы.

Кэсси. ТЫ же напугал меня до смерти! Я уронила в унитаз свой кристалл. ЕМУ ДВА МИЛЛИОНА ЛЕТ!

Крис. Забери трубку.


Швыряет трубку Кену.


Вот так вот. Все равно ты ничего не слышишь. Какая тебе разница.


КЕН, ничего не понимая, берет трубку. КРИС отходит на несколько шагов и, зацепив телефонный шнур, падает лицом на пол.


Кэсси (ГЛЕННУ). Да не стой ты там, идиот, вытащи мой кристалл.

Гленн. Эй, Кэсси, только без нервов, договорились?

Кен (в трубку). Алло… Алло…

Эрни (поднимается наверх). Пойду позову Майру и Чарли.

Ленни (бросается вверх и удерживает Эрни). Нет, лучше я, лучше я. Майра и Чарли! Майра и Чарли…


Хватается за шею.


О, черт! Опять вступило. И не проходит.

Кен. Алло… алло…

Кэсси (вся в слезах). Потерять кристалл большой грех. Все равно, что убить свою собственную собаку.

Ленни. А, чтоб тебя!

Куки. Разбирайте тарелки, ребятки. (Раздает тарелки. В этот момент у нее начинается приступ). Ой-ой-ой! Только не это. О, Господи. Ой, папочка, ой мамочка.

Кен. Алло… Алло…

Занавес

Загрузка...