Примечания

1

Мой француз (нем.).

2

Француз (нем.).

3

Да, да… Красиво! Но что это такое? (нем.)

4

Аппарат для проведения различных процессов при нагреве и под давлением выше атмосферного.

5

Камень космического происхождения, каменный метеорит (устар.).

6

Огонь! (нем.)

7

Господин пастор (нем.).

8

Господин доктор (нем.).

9

Здесь — на память (фр.).

10

Филип Марло (Филип Марлоу) — частный сыщик, герой популярных детективных романов в жанре нуара американского писателя Р. Чандлера.

11

Кристофер (Кит) Марл — английский поэт, переводчик и драматург елизаветинской эпохи, один из наиболее выдающихся предшественников В. Шекспира.

12

Название детективных романов Р. Чандлера.

13

Диотима — в «Пире» Платона жрица из Мантинеи, будто бы сообщившая Сократу наставления о существе любви.

14

От фр. «enigme» — загадка, тайна.

15

Долгое прощание (англ.).

16

Пьер Пюже (1620–1694) — французский скульптор, живописец и архитектор, представитель барокко.

17

Аппарат для проведения различных процессов при нагреве и под давлением выше атмосферного.

18

Камень космического происхождения, каменный метеорит (устар.).

19

Большой окурок, бычок от сигареты.

20

Бронзовая статуэтка III в. до н. э., изображающая причудливо вытянутого в длину голого мальчика.

21

Доверенное лицо (лат.).

Загрузка...