Райкер сидел на диване в гостиной Зары, его руки так и были в наручниках за спиной. Диван слишком мягкий, и подпрыгнуть с него при необходимости. Детектив Нортон не идиот.
— Почему ты убил Джули? — Райкеру нужно забрать у придурка пистолет до появления братьев. Зара не настолько глупа, чтобы прийти одной, и как только она расскажет братьям о детективе, они будут действовать по плану. Так что Райкеру оставалось отвлечь ушлёпка. — Детектив?
Нортон подошёл к окну и выглянул за занавеску, пытаясь что-то увидеть в буре.
— Она собиралась рассказать моей жене о нас и клубе «Пикало».
— Ты подделал карточку Зары.
Нортон кивнул.
— Да. — В его план не входит оставить их всех в живых. Иначе не признавался бы во всём.
— И что было бы, расскажи Джули всё твоей жене?
— Что было бы? — Нортон обернулся с жёстким взглядом. — Моя жена — Маргарет Раппертон.
Райкер фыркнул.
— Дочь мэра?
— Да. Она бы развелась со мной, а её папочка уничтожил бы любую надежду стать капитаном полиции. — Нортон тряхнул головой. — Мы с Джули вместе принимали наркотики и ещё кое-чем баловались, и я не хочу, чтобы это всё вышло наружу, а эта сука всё записывала в дневник.
Райкер стоически смотрел на детектива, хотя по венам тёк адреналин.
— И ты убил её. Просто резал ножом, пока она не истекла кровью. Женщину, с которой у тебя были интимные отношения. — Ублюдок заслужил быть освежёванным заживо.
Нортон закатил глаза.
— Она была отличной, под наркотой нам было здорово. А потом она стала такой навязчивой. Мы перебрали метамфетамина, и прежде, чем я понял, что произошло, Джули была мертва. Я не виноват. — Он расслабил хватку на пистолете. — Я планировал подставить её придурка мужа, но ты с Зарой Ремингтон продолжали мешать. Однако это намного лучше.
Райкер осторожно придвинулся к краю дивана.
— Если сдвинешься ещё на сантиметр, пристрелю тебя ещё до приезда Зары. — Нортон направил дуло на грудь Райкера. — Тогда, я поразвлекусь с ней до того, как пристрелю в целях самообороны. Так печально. Она связалась не с тем парнем, и посмотрите, куда это всё привело.
Этот мужик просто чокнутый. Умный, но чокнутый.
— Я не стану зря сотрясать воздух, говоря, что это дохлый номер. — Райкер рассчитал расстояние между ними.
— Хорошо.
— Но скажу, что если тебе всё же удастся, мои братья найдут тебя и разорвут на куски. Они не успокоятся, пока не уничтожат тебя.
Нортон отвернулся к окну.
— Посмотрим.
Шум позади дома привлёк внимание Райкера. Шаги и дыхание. Какого хрена? Ни Хит, ни Денвер так не шумят. Открылась дверь кухни, и Райкер тут же начал кашлять, чтобы скрыть звук.
Нортон посмотрел на него.
— Слюной подавился, — пояснил, кашляя, Райкер.
Нортон нахмурился и посмотрел на кухню.
— Дерьмо. — Он направился туда.
Райкер вскочил и протаранил плечом полицейского, отбросив их обоих на стену. Нортон повернулся и ударил Райкера кулаком по челюсти, заваливая на подлокотник дивана. С рёвом из кухни со сковородкой в руках появился Брок Херст. Что здесь делал адвокат? Райкер крикнул предостережение. Брок повернулся прямо к дулу пистолета Нортона. Прогремел взрыв, сотрясая дом, и на ноге Брока появилась кровь. Адвокат упал, открыв шокировано рот.
Райкер подобрался и вновь кинулся на полицейского, прозвучал второй выстрел. В плече взорвалась боль. Райкер упал, а затем вскочил, протаранив головой подбородок Нортона. Коп запрокинул голову и ударился о стену. Райкер не останавливался, головой, коленями и ногами удерживал детектива, игнорируя кровь, вытекающую из руки. Затем Нортон ударил по ране и мир потемнел. Райкер упал на колено и тряхнул головой, пытаясь сфокусироваться. Его зрение прояснилось. Он напрягся, чтоб нанести удар, но ему в лоб упёрлось дуло пистолета.
Проклятье.
— Поднимайся, — прошипел детектив.
Опёршись на кофейный столик, Райкер встал. Нортон указал на диван, на который Райкер сел.
— Брок?
Адвокат с бледным лицом и кровоточащей ногой, прислонился к стене кухни. Он поморщился и зажал рану.
— Я пришёл помочь.
В дверь раздался робкий стук. Райкер вытянул шею, рассматривая кто снаружи. Там стояла бледная Зара, которая тряслась от ветра и снега. Какого чёрта она тут делает? Райкер перестал дышать.
Нортон протянул:
— Если кто-то шевельнётся, я пристрелю сучку.
Райкер зарычал. Зара не должна была приходить. Господи. Она ведь сказала Хиту и Денверу про Нортона, да?
— Тронешь её и станешь умолять о смерти. Но я её тебе не гарантирую.
Держа пистолет перед собой, Нортон направился к двери и открыл её.
— Отдай мне посылку.
— Нет, пока не увижу, что Райкер жив.
Внутри у Райкера всё успокоилось. Она под прицелом, а он в наручниках. Райкер передвинулся к краю дивана, подтянув к себе ноги и готовясь пнуть детектива, чтобы Зара смогла бежать. И ради всего святого, ей лучше сбежать.
Нортон втащил Зару внутрь и закрыл дверь, тут же запирая её.
Она увидела его и округлила глаза.
— Райкер, ты ранен. — Она ринулась к нему, но Нортон удержал её за руку.
— Если ты не одна, я его пристрелю, — прорычал Нортон, заставляя Зару встать на цыпочки.
Райкер был готов напасть.
— Одна. — Зара потянулась в карман и вытащила посылку Нортона, не сводя взгляда с Райкера.
Брок закашлялся, и Зара замерла, после чего посмотрела за Райкера.
— Брок?
— Привет, Зара, — прохрипел Брок.
Она побледнела.
— И ты ранен?
— Так уж вышло, — ответил за Брока Нортон, забирая конверт. — Боюсь, вам всем придётся умереть.
В голове у Райкера помутилось, но он сосредоточился на посылке. Не той посылке. Зара блефовала? Он склонил голову, и Зара едва заметно кивнула ему.
Тогда-то Райкер и решился протаранить Нортона. Склонив голову, он ударил детектива плечом в грудь, а затем наотмашь макушкой в подбородок. Голова копа дёрнулась, и он завыл, ударив локтем по ране. Райкер застонал, но начал наносить серию ударов ногами. Его внимание привлекло движение в другой комнате, так что он нырнул в сторону, повалил Зару и накрыл её своим телом.
Холодный металл прижался к виску.
Нортон стоял над ним на шатких ногах.
— Думаю, ты первым умрёшь.
В этот момент взвели два курка. Райкер замер и медленно повернул голову. Затем улыбнулся.
— Детектив, на тебя направлено два дула, — выдохнул он. Хит и Денвер с двух сторон целились в копа. Нортон осмотрелся широко открытыми глазами. Идиот мог начать действовать. Райкер перевернулся и пнул придурка в пах.
Нортон с глухим «Уф!» наклонился и покраснел.
— Мудак. — Он направил пистолет на Райкера.
Раздался выстрел.
Нортон закричал и уронил пушку, сжимая левой рукой кровоточащую правую.
— Какого хрена?
Райкер осмотрелся. Денвер усмехнулся, покрутил пистолет и убрал в кобуру.
— Отличный выстрел, — выдохнул Райкер и перекатился к Заре.
Она кинулась к нему, зажимая рану. По телу пронеслась волна боли, и он заворчал.
— Извини, — пробормотала она. Её красивое лицо было напряжено, а в глазах стояли слёзы. — Насколько всё плохо?
Он выпрямился.
— Какого чёрта ты сюда припёрлась? — зарычал он.
— Я говорил, что он разозлится, — заметил Хит.
— Её план сработал. — Денвер уложил Нортона на пол и проверил карманы, достал ключи и бросил их Хиту, который опустился на колени и расстегнул наручники Райкера, затем кинул наручники Денверу, и тот защёлкнул их на запястьях детектива.
Райкер подавил стон.
— Брок, ты в порядке? — Он попытался посмотреть за кофейный столик.
Брок хрюкнул, когда Денвер поднял его и усадил на диван после того, как завязал пояс вокруг бедра Брока.
— Нормально, — протянул Брок, откидываясь на подушки. На его штанах и руках была кровь, но цвет лица приходил в норму. — Ты как?
— Думаю, всё нормально. — Райкер поморщился, снимая куртку. Зара ему помогла, затем стянула с него рубашку. В руке вновь взорвалась боль.
Денвер тут же принялся изучать рану.
— Пул прошла навылет, — сказал он, прощупывая рану.
Агония свела плечо Райкера, и он отдернулся.
Хит осмотрелся.
— Зара, у тебя бинты есть? Можем перевязать его, пока не вернемся в штаб.
Зара кивнула и встала, направляясь в ванную.
В ошеломляющей тишине, Райкер осмотрел комнату. Он предпочел бы избежать больницы и каких-либо записей. Однако Броку нужен был врач.
— Брок, ты крепкий орешек, мужик. Спасибо, что пришёл.
Брок кивнул.
— В следующий раз принесу что-то существеннее сковороды. — Он закашлялся и снова застонал. — Наверное, стоит вызвать полицию.
Райкер нахмурился.
— Ага. Давай отвезем тебя и детектива в больницу, а потом мы с тобой им позвоним. — Ему нужно прикрыть братьев.
Теперь Брок нахмурился.
— К-хм, почему ты не едешь в больницу?
Райкер помолчал.
— Я под прикрытием и не могу. — Он вытащил доллар из кармана и протянул его адвокату. — Теперь, ты наш адвокат. — Так, Брок не мог ничего сказать о них.
— Ладно, — согласился Брок с понимающим взглядом. Хит помог Броку встать. — Я на вашей стороне, парни, тем более что я адвокат Зары и знаю много местных копов. Надо послать кого-то проверенного за посылкой в машину Райкера.
Нортон наблюдал за процессом.
— Я убью вас всех.
Райкер фыркнул.
— Ну, ты и мудак. — Ни на минуту он не сомневался, что Хит и Денвер придушат детектива. В груди разлилось тепло. — Давайте начнем с самого начала. Кто из вас, тупиц, позволил Заре подвергнуть себя опасности?
— Позволил? Ты и, правда, это только что сказал? — Зара вернулась из ванной, держа бинты. — Господи, нам срочно нужно поговорить.
Он спокойно встретил её взгляд.
— Ох, малыш, ты как никогда права.