Примечания

1

Ставок больше нет (фр.).

2

Номер пять, красный, нечетный, малые числа (фр.).

3

Самарра, Талл-Халаф, Сакджагёз – города на Ближнем Востоке, места археологических раскопок.

4

Английский железнодорожный справочник.

5

Извините… (фр.).

6

Ну да (фр.).

7

Но в конце концов! Неужели это возможно? (фр.)

8

На этой улице Лондона по традиции селились и размещали частную практику наиболее известные и дорогие врачи города.

9

Мой друг (фр.).

10

Меня, собственной персоной! (фр.)

11

Здесь и далее: подобные буквенно-цифровые обозначения являются британскими почтовыми кодами и определяют район, в котором находится тот или иной адрес.

12

Французский полицейский инспектор из романа А. Кристи «Убийство на поле для гольфа».

Загрузка...