Глава 6

Джаспер чувствует себя странно, наблюдая за обитателями дома, скрывшись в тенях.

Как они с братом искали этот злополучный дом, пересчитав все номера на улице — отдельная история. Если б вампир не был уверен, что магии в этом мире не существует, обязательно подумал на нее. По-другому объяснить, почему два сверхъестественных существа четыре раза проходили мимо нужного дома и только на пятый, идя буквально наощупь, нашли искомое, просто нельзя.

Гарриет Поттер ощущается не так, как другие люди. Они обычно не сдерживают эмоции, фонят ими на всю округу — особенно негативными. Словно пороховые бочки, к которым уже пустили резвый огонек на дорожке-веревочке. Только тронь, добавь еще неурядицу-другую, и обязательно взорвутся.

Поттер подобна выжженной пустоши, зияющей воронками от бомб, с темно-багровыми тучами в небе. Пустоши, где каким-то чудом забил ручеек и выросло зеленое дерево — ее любовь к сыну.

Джаспер повидал в жизни достаточно. И он мог с легкостью представить события, которые травмировали эту женщину. Потому что сам их пережил.

С одной стороны, он ловит себя на сочувствии Гарриет Поттер. Одиночка. Отчаянно борется с апатией и желанием опустить руки. Практически не испытывает эмоций — самые сильные эмоции, которые Джаспер смог уловить, направлены на сына. Любовь, нежность, желание оберегать, надежда на лучшую жизнь для него… готовность бороться за его будущее.

С другой стороны… вампир по-прежнему горит решимостью ее убить.

Потому что не может быть иначе. Потому что только так он защитит свою семью, свой лучик света в этом прогнившем мире — Элис. Потому что существование этой женщины в Форксе само по себе угроза. Такой человек, как Гарриет Поттер, лишившись единственной привязанности обратит все вокруг в прах, а после, в порыве саморазрушения убьет себя.

Не справится с горем.

Джаспер видит это так же четко, как силуэт женщины, укладывающей сына спать. Они вместе читают объемную книгу. Энциклопедию? Эмоции последнего яркие и чистые — радость в концентрированном виде. Кажется, вечера, подобные этому, выпадают в их жизни нечасто, и мальчик с восторгом принимает даже крохи тепла, которые ему дарят.

Возможно, Поттер попала в переплет случайно. Возможно, Каллены бы никогда не узнали, каким даром она владеет, просто потому что у нее не было мотивации его применить. Возможно, Джаспер бы не чувствовал сейчас укол совести.

Но чудеса не происходят в этой вселенной.

Виктория не отступит — желание убить Гарриет Поттер, пусть и чужими руками, настолько явно, что ни для кого не секрет. Она обязательно придет по ее душу. Пострадает ребенок — ведь через сына так легко навредить, лишить смысла жизни и всех положительных эмоций. Гарриет Поттер сорвется и тогда смертельная волна накроет весь город и его окрестности. Джаспер предсказывает этот исход за несколько секунд, и он уверен — тот обязательно осуществится. Если Каллены не вмешаются первыми.

Джаспер настолько погружается в размышления, что даже забывает на мгновение — чужие мысли для Эдварда, словно открытая книга.

— Раз она так одержима сыном, мы можем это использовать, — шепот на грани слышимости, доступный только вампирам.

— Что ты имеешь в виду? — Джаспер поворачивается к брату ровно в тот момент, когда свет в окне напротив гаснет.

Наблюдать больше не за чем. Поттеры засыпают.

— Она будет сражаться, только чтобы защитить сына. Чтобы другие вампиры до него не добрались, — объясняет подробности Эдвард. — Думаю, если мы решим эту проблему сами, например, гарантируем защиту, она…

— Сдастся.

Джаспер косится на окно. Что ж, это может сработать.

* * *

Когда неделю спустя раздается стук в дверь, Гарриет открывает, не ожидая от внезапных визитеров ничего хорошего. Во-первых, они нашли защищенный всеми рунами, которые женщина только смогла нанести незаметно от хозяйки, дом. Во-вторых, неожиданные гости утром буднего дня, когда все нормальные люди работают, в принципе выглядят подозрительно.

За дверью обнаруживается мужчина в классическом костюме и улыбкой во все тридцать два. За его плечом — кажется — доктор Каллен и двое молодых людей с пакетами в руках, неуловимо похожих на последнего. Один темноволосый и худощавый, на вид лет семнадцати. У второго волосы светлые и возраст так просто определить не удается.

Гарриет вскидывает бровь.

— Доброе утро, мисс! — голос улыбчивого мужчины такой же задорный, как и взгляд. — Скажите, я могу найти в этом доме миссис Поттер?

— Я миссис Поттер. Что вам нужно? — щурится Гарриет подозрительно.

Казалось, улыбнуться еще шире просто невозможно, но мужчине это удается.

— Меня зовут Стэн Говард! Я представитель благотворительной организации «Строим лучший мир вместе». Мы проводим специальную акцию для малоимущих семей. Миссис Поттер, этот недельный запас продуктов, — мистер Говард указывает на пакеты в руках молодых людей, — для вас. Еще несколько пакетов ждут в машине, — за их спинами действительно оказался грузовик. — Наши волонтеры занесут все в дом, не беспокойтесь…

Каким-то сверхъестественным образом этот человек оказывается в прихожей. Волонтеры, все трое, переминаются перед порогом, не решаясь войти. Гарриет теряется. Невольно бросает взгляд на швабру, которой мыла пол в гостиной до их прибытия. Насколько серьезные ее ждут проблемы, если она прямо сейчас прогонит Стэна Говарда?

— Это что здесь происходит?! — Гарриет с облегчением прикрывает глаза, заслышав сварливый голос.

Мистеру Говарду она почти сочувствует.

— Ты еще кто такой? — миссис Стоун налетает на мужчину словно разъяренная фурия в летах. — Забирай своих здоровенных лбов и проваливайте отсюда!

— Э-э… Здравствуйте, миссис… Мы здесь с благотворительной акцией, эти продукты…

— Засунь их себе в карман и выметайся! — миссис Стоун продолжает демонстрировать антисоциальное поведение, Гарриет окидывает взглядом «здоровенных лбов».

Доктор Каллен выглядит смущенным. Подобной резвости от милой с виду старушки он явно не ожидал. Подросток рядом с ним трясет головой. Видимо, звуковая волна, исходящая от миссис Стоун, его порядком оглушила. А третий… третий волонтер почему-то смотрит на Гарриет, не отрываясь.

Что-то царапает в сознании. Женщина хмурится.

И ловит внутри знакомое ощущение. Неправильность.

Не такая сильная, как при встрече с теми вампирами ночью, но все равно… Озарение заставляет сердце биться чаще. Гарриет встречается взглядом с вампиром. Бледная кожа, привлекающая внимание внешность, идеальная по человеческим меркам, ни одного изъяна. «Подозрительные вейлы», — вспоминает она слова Тедди в тот первый вечер в новом мире. Целая семья странных вейл… Проклятье! У нее под носом все это время жил целый клан вампиров! Что, если в ночь нападения, она убила одного из клана Калленов? Теперь они пришли мстить?

Гарриет не боится за себя, нет. Она давно смирилась с тем, что ее жизни постоянно висит на волоске, что Смерть дышит в затылок. Она привыкла к этому. Жаль миссис Стоун, она оказалась в переплете по ее, Гарриет, вине. Потому что оказалась с ней рядом. А Тедди… Мерлин и Моргана, Тедди убежал в гараж, превращенный в склад, за какой-то мелочью для хозяйства! Гарриет защитила территорию дома рунами, наверное, поэтому трое «волонтеров» не прошли внутрь вслед за мистером Говардом. Но Тедди… Если он выйдет за пределы защиты, а он выйдет за них, чтобы вернуться в дом, сын неизбежно попадет в лапы вампиров.

Гарриет хочется кричать. Но она не смеет произнести и звука. Просто смотрит в светло-карие глаза вампира — интересно, почему карие? Она уверена, что у тех трех вампиров радужка была ярко-красной.

Рядом переругиваются мистер Говард и миссис Стоун. Точнее, ругается одна миссис Стоун. Стэн Говард тщетно пытается ее переубедить. Гарриет слышит, но не вслушивается. Кажется, ее кто-то зовет…

— Миссис Поттер?.. Миссис Поттер, как вы себя чувствуете? Вы побледнели…

Словно под гипнозом, Гарриет не отрывает взгляд от вампира. И как в страшном сне слышит «топ-топ-топ» — это Тедди услышал, что в доме что-то происходит, и бежит. Женщина не знает, что делать. Угрожать? Умолять?

Тедди приближается, а Гарриет никак не успевает защитить его. Вампиры очень быстрые, Гарриет не успеет даже добраться до них, прежде чем…

Легкие горят.

Секунда. Другая. Тедди просачивается мимо вампиров к Гарриет. Ни один из них не двигается в его сторону.

Женщина понимает, что все это время не дышала.

— Мам, что случилось? — радужка Тедди несколько раз меняет цвет от волнения.

Гарриет обнимает его, чтобы никто случайно не заметил странностей, и целует в макушку.

— Все хорошо, милый, — ее голос не дрожит, просто немного хриплый от долгого молчания. — Ты нашел то, что просила миссис Стоун?

Тедди показывает причудливую кухонную утварь в своих руках. Гарриет, честно, не представляет, что именно готовят с ее помощью, но ее это сейчас совсем не беспокоит.

— Спасибо за помощь. Отнесешь на место, ладно?

Мальчик скрывается на кухне, а Гарриет поднимает взгляд на вампиров. На этот раз смотрят все трое. Внимательно.

— Миссис Поттер, ну хоть вы скажите! — Стэн Говард, похоже, исчерпав цензурные аргументы, решает прибегнуть к помощи. — Неужели запас продуктов на целую неделю для вас лишний? За это нужно благодарить, а не отбиваться так яростно, словно мы мошенники!

— Нет, но… — вырывается у Гарриет.

— Даже не думай брать! — оборачивается к ней миссис Стоун. — Знаю я, как это бывает! Сначала все хорошо, помощь от организации, меньше денег тратить надо. А потом от репутации бедноты вовек не отмоешься! — и снова рявкает на Говарда: — Так что проваливай, нечего здесь делать! Девчонка толковая и на хлеб себе заработает сама. Вручите лучше эти продукты наркоманке через пару кварталов, она их с удовольствием из-под полы толкнет. Пшли вон!

Если бы Гарриет только что не рисковала потерять единственного дорогого в этом мире человека, она бы села на месте. Миссис Стоун назвала ее толковой? Не с приставкой «бес»?! В лесу что-то крупное сдохло.

Мистер Говард уже набирает воздух в грудь для нового витка ругани, а миссис Стоун весьма недвусмысленно тянется за шваброй, когда голос подает молчавший до этого доктор Каллен:

— Думаю, нам действительно лучше идти, раз в гуманитарной помощи никто не нуждается, — голос завораживает, заставляет внимать. — На очереди еще несколько семей сегодня. Такими темпами, мы не успеем объехать все вовремя.

— Д-да, мистер Каллен, — Стэн Говард будто вспоминает, что пришел сюда не один. — Думаю, вы правы. Прощайте, миссис…

Кажется, он хочет добавить крепкое словечко, но швабра в руках старушки призывает быть крайне вежливым.

— Миссис Поттер, вы не проводите нас? — доктор Каллен смотрит вопросительно, но для Гарриет его слова звучат ультимативным требованием.

Гарриет кивает.

— Возьмешь что-либо из их рук, домой можешь не возвращаться, — миссис Стоун сурова, как и всегда.

Уловку она раскусывает на раз-два. Только понимает ее неправильно.

Гарриет выходит из дома вслед за мистером Говардом и отстраненно облизывает окровавленный палец. Дополнительные руны активированы. Теперь, даже если с ней что-то случится — а с ней обязательно что-то случится, не зря ж вампиры так изобретательно к ней нагрянули — защита не позволит им проникнуть внутрь. На какое-то время Тедди будет в безопасности. Что дальше — вопрос.

— Вы попали в непростую ситуацию, миссис Поттер, перешли дорогу двум… опасным существам, — доктор Каллен торопится, его спутники уже садятся в машину. — Они требуют вашей смерти и, как хозяева этой территории, мы не можем их проигнорировать.

Значит, они не… ха! «кровные родственники». Но Гарриет все равно не легче.

— Но также мы бы хотели избежать лишних жертв, — намек на Тедди и жирный; доктор Каллен вручает визитку: — Позвоните, когда будете готовы… поговорить.

Грузовик уезжает, а с ним и еще одна машина с вампирами. Гарриет остается одна и перед ней в очередной раз встает выбор.

Первый порыв — бежать. Неважно куда, неважно, какие у этого поступка будут последствия — схватить Тедди и бежать из города без оглядки. Она привыкла к побегам, привыкла бросать все нажитое и исчезать в ночи с сыном, взяв с собой лишь необходимый минимум. Привыкла настолько, что почти срывается с места.

Вовремя приходит осознание, что убегать бессмысленно.

Вампиры же быстрее человека. Гарриет даже не уверена, что на самой быстрой в мире машине у нее получится их обогнать. А если и получится — водить она не умеет. Да и долго ли можно протянуть в дороге, когда средства к существованию закончатся, вокруг камеры видеонаблюдения и внимательные маггловские полицейские, как тот же шериф Свон?

Затея обречена на неудачу уже на старте.

Вторая мысль: если не получается избежать столкновения, инициируй его первой. Гарриет больше не способна использовать привычные боевые заклинания, но все еще представляет угрозу для любого, кто попытается ей навредить. Вот только эту идею она отбрасывает почти мгновенно.

Гарриет слышала о Калленах — семья у них большая, даже очень, по местным меркам. Кажется, около шести-семи человек… точнее, вампиров. Часть из них Гарриет, может, успеет прикончить. Но оставшаяся… Либо найдет способ добраться до женщины первой, либо сбежит, чтобы после напасть из-за угла. И нападут они именно на Тедди, как самого уязвимого. А без сына Гарриет сама зарежется.

Вот и остается один вариант — принять предложение вампиров и отправиться на встречу. Ей дали время, стоит потратить его с толком.

Скоро придет зарплата от мистера Стоуна, Гарриет положит ее при Тедди на видное место. Он умный мальчик, запомнит и воспользуется в нужный момент. Одежда на летний сезон у него есть, нужно только резиновые сапоги новые купить. Старые недавно обзавелись прорехой, происхождение которой Тедди упорно скрывал. Гарриет позаботится, чтобы сыну было, что надеть, а потом… потом она позвонит по номеру, указанному в визитке.

Каллены убьют ее, это и дураку понятно.

Не стали бы они изобретать благотворительную акцию — а в том, что руку к сегодняшнему посещению мистером Говардом их дома, приложили именно они, Гарриет не сомневается. Вампиры наверняка вложили много сил и ресурсов, чтобы добраться до нее. И затраты себя оправдают.

Вот только уйти Гарриет может по-разному — с боем, забрав одного-двух членов их клана с собой, или… Или сдастся на милость победителей, выторговав для сына если не защиту, то хотя бы жизнь.

— Мам, ты уже долго стоишь на улице и слишком легко одета, — голос Тедди раздается так внезапно, что Гарриет вздрагивает. — Миссис Стоун волнуется… Точнее, она сказала, что если ты продолжишь стоять так дальше, то обязательно заболеешь, и она не впустит тебя в дом, чтобы ты ее не заразила… Но она уже кипятит воду для чая. Ты идешь?

— Да, — Гарриет улыбается слабо, миссис Стоун в своем репертуаре. — Спасибо…

В дом они заходят вместе, и женщина только сейчас понимает, что порядком замерзла. В Форксе весна, но выходить без кофты или ветровки на улицу все же не стоит.

— Ну и? — миссис Стоун ставит перед Гарриет чашку на стол так агрессивно, словно хочет ударить. — Какую лапшу он тебе на уши навешал? Или ты в этого доктора влюбилась?

Гарриет обхватывает чашку ладонями и зябко ежится. Подходит Тедди, укрывает ее шалью — у женщины в груди щемит.

— Влюбилась? — иронично усмехается, смаргивая слезы.

В вампира, ага. Она похожа на мечтательную девочку-подростка?

— А что? — хмыкает миссис Стоун. — Что сам, что сыновья смазливые, внешность — самое то. Еще и воспитанием не обделены. Было время, за ними полгорода бегало.

— А вторая половина? — Тедди ставит на стол блюдо с крекерами и тут же принимается хрустеть одним из них.

— А вторая половина — мужчины, — щелкает его по носу миссис Стоун.

Тедди фыркает.

— Доктор Каллен не в моем вкусе, можете быть спокойны, — Гарриет улыбается уголками губ.

И слышит в ответ два одобрительных хмыка.

В груди снова щемит. Таких посиделок будет ей не хватать.

* * *

…Гарриет чувствует, что за ней наблюдают, инстинкты буквально вопят об этом. Параноидальный разум ищет преследователей повсюду, но человеческий глаз не столь остр, чтобы рассмотреть вампиров. А в том, что наблюдатель принадлежит миру сумерек, женщина не сомневается. И совсем неважно, кто это: те двое дикарей, которые ее чуть не убили, или Каллены.

Гарриет невозмутима, как капитан, чей корабль идет ко дну — и он сам следом.

Она заканчивает все дела. В миллионный раз отмывает дом миссис Стоун до блеска. Целый день гуляет с Тедди — после долгих раздумий, Гарриет считает, что запираться в доме все же не имеет смысла. Вампиры не тронули ее сына до этого, вряд ли нападут теперь, когда предложение женщиной получено.

Гарриет с Тедди покупает засахаренные орешки и съедают их прямо на улице, наслаждаясь свежим воздухом и теплой погодой. Тедди, словно предчувствует что-то плохое, внимателен вдвойне и почти не отходит от нее. Даже миссис Стоун замечает странности. Гарриет полагает, что посыл обратиться к мозгоправу «а то физиономия унылая, как у покойницы» продиктован исключительно заботой.

Поцеловав Тедди в макушку, Гарриет поправляет его одеяло и выскальзывает за дверь. Несколько ступенек на лестнице скрипят, но женщина заранее запомнила, какие — и спускается, не потревожив ни единой. Несколько рун у входа тускло сияют в лунном свете. В последний раз, Гарриет напитывала их силой в день, когда Каллены нагрянули. Она повторяет процедуру, привычно облизывает палец и удовлетворенно кивает.

На улице ночь, моросит дождь. Гарриет передергивает плечами и накидывает мантию-невидимку. Старшая палочка спрятана в рукаве, Воскрешающий камень холодит грудь, скрытый под одеждой. Гарриет ожидает смерти, но и предстоящую битву не исключает — поэтому при ней осталась лишь пара амулетов, сковывающих дар. Их легко можно сорвать и развернуться на полную, если договориться с Калленами на ее условиях не удастся.

Гарриет набирает номер из визитки. Гудки. Раз… два… Ответ. Ее звонок ждали.

— Я готова, — она произносит эти слова уверенно.

Но, может быть, немножечко лукавит. В последний раз оглядывает дом… и садится в подъехавшую машину.

* * *

Эдвард то и дело посматривает на Гарриет Поттер через зеркало заднего вида. Она ведет себя слишком спокойно для человека, который уверен, что больше не вернется домой. Такого вампир еще не встречал.

Ее мысли текут вяло, неторопливо и беспокойство в них почти не проскальзывает. Женщина наблюдает за тем, как сменяется пейзаж за окном — исчезают дома, их место занимают стволы деревьев. Машина едет ровно, в тишине салона слышно лишь мерное биение ее сердца — и если б не способность читать мысли, Эдвард бы решил, что у нее припрятан козырь в рукаве, для Калленов неизвестный.

Но все идет по плану, даже слишком легко.

Эдвард тормозит у обочины.

— Дальше пойдем через лес.

Гарриет кивает.

Необходимость пробираться через кусты с человеческой скоростью для вампира просто невыносима, но подхватить Поттер на руки и понестись к месту назначения на третьей космической, как в случае с Беллой, он не рискнет.

Свежа в памяти сцена уничтожения кочевника, подсмотренная в мыслях Виктории. Поэтому Эдвард старается не приближаться к женщине и проверяет ее намерения каждую секунду. Даже самый талантливый лжец внутри знает, где ложь, а где правда — это обязательно отражается в мыслях.

Ожидания не оправдываются.

Эдвард слышит лишь ругательства о Мерлине, Моргане и их нижнем белье, когда Поттер в очередной раз спотыкается о корень и почти влетает в ствол дерева, заковыристую фразу на староанлгийском и саркастичное «Люмос уже не тот», когда окрестности озаряются светом встроенного в телефон фонарика. Похоже, риск выколоть себе глаза пугает Гарриет Поттер сильнее, чем собственная смерть в ближайшем будущем.

Карлайл с Джаспером ждут их на поляне. Вампиры тщательно подошли к выбору места для встречи — достаточно далеко от города и их дома, чтобы последствия не затронули ни тот, ни другой, если договориться сторонам не удастся. Правда, была на этой поляне странность — выжженное пятно на земле, в пределах которого не росло ни травинки.

— Доброй ночи, — приветствует Карлайл.

Джаспер молчит. Его задача сегодня — расположить ведьму на сотрудничество, манипулируя эмоциями. Вампирам совсем не нужно, чтобы она внезапно разозлилась и напала. Наоборот. Она должна согласиться на условия без особых проблем.

Брат переглядывается с Эдвардом и, убедившись, что проблем не было, сосредотачивает внимание на Поттер.

— Вы слишком любезны для своей расы, — женщина встречает знакомых вампиров без особого удивления. — Ближе к делу.

— Мне очень жаль, что вам приходится проходить через это. Если бы у нас был выбор…

— Ваша жалость мне не нужна, — прерывает его Поттер. — У вас есть предложение, давайте его обсудим.

— Кочевники, с которыми вы столкнулись, жаждут мести. Они обратились к нам за помощью. В обычное время мы бы проигнорировали их, так как те сами вышли на охоту на чужой территории и пострадали справедливо. Однако… ваш дар опасен и для нас тоже. Мы не можем позволить вам оставаться в Форксе, — слова даются Карлайлу нелегко, он избегает любых упоминаний смерти.

Благодаря Джасперу, Эдвард чувствует, какую боль сейчас испытывает отец, попав в ситуацию, когда убийство человека — единственное решение. Эдварду и самому не по себе.

Гарриет Поттер не насильник, не маньяк, каких он в свое время убивал десятками. Гарриет Поттер — честная, трудолюбивая женщина, в одиночку воспитывающая сына. И любящая его так сильно, как редкие родители любят. Сложись обстоятельства по-другому, Эдвард бы предпочел помочь ей… Но жестокая реальность диктует свои правила.

— Вы меня убьете, — женщина произносит это так легко, словно ей не впервой.

И Эдвард видит в мыслях нечеткий калейдоскоп воспоминаний — действительно не впервой. Поттер никогда не жила в мире и спокойствии.

Внезапно просыпается совесть.

Вампир представляет лицо Беллы, если она когда-нибудь узнает, что он сотворил. Что она сама поучаствовала в произошедшем, сама того не ведая. Прощения ему не будет. Эдвард и сам себя не простит.

— Я не буду сопротивляться, но есть условия.

Карлайл встречает ее взгляд с участием, готовый исполнить последнюю волю в меру возможностей.

— Тедди, — маска спокойствия на лице Поттер на мгновение ломается. — Ему не достались мои способности.

«И слава Мерлину, мой ребенок не заслужил такой участи», — слышит Эдвард.

— Мы оставим его в живых, — заверяет Карлайл.

— И позаботитесь, чтобы он попал в хорошую семью, — с нажимом произносит женщина.

Отец с пониманием кивает.

— И еще… Пусть все выглядит, как несчастный случай. Не хочу, чтобы он всю оставшуюся жизнь потратил на месть или поиски убийцы. Вам это тоже невыгодно.

Карлайл незамедлительно соглашается.

— И… не убивайте меня на его глазах, пожалуйста, — в этот раз Поттер почти шепчет. — Ему будет очень больно. На этом все.

Около получаса они тратят на обсуждение обстоятельств «несчастного случая». В этот раз женщина хладнокровна, словно совершенно ничего по отношению к скорой кончине не чувствует. Эдвард видит, что ее намерения чисты, и она действительно собирается исполнить все сказанное. Вампиры просто не могут иначе. А после Поттер уходит вместе с Джаспером — тот отвезет ее домой на машине Эдварда. Присутствие эмпата рядом с женщиной сейчас нужнее, чем читающего мысли.

Вампир провожает Гарриет Поттер растерянным взглядом.

Она не просила о быстрой и безболезненной смерти. Не просила об отсрочке хотя бы в пару дней. Все ее требования были направлены исключительно на благополучия сына. Это…

Эдвард тактично отворачивается, когда отец закрывает лицо ладонями, пусть в этом жесте и нет никакого смысла. Острый слух слышит все происходящее за пару миль вокруг.

* * *

Тедди без сомнения оглушительно счастлив, как могут быть счастливы только дети. И пусть мальчик старается выглядеть опрятно, как настоящий взрослый, и мыслить здраво, подражая матери, эмоции еще не потеряли первозданной яркости и фейерверками вспыхивают в сознании.

У Тедди самый лучший дом. Да, он меньше, чем тот, на Гриммо, в нем нет библиотеки, стеллажи которой подпирают потолок, доверху заполненные книгами. Но зато здесь уютнее и светлее. И хоть Тедди все еще скучает по бабушке Вальбурге, миссис Стоун очень похожа на нее строгой, но справедливой оценкой. Пусть она любит поворчать, но мальчик всем существом своим чувствует — о нем искренне заботятся.

Еще у Тедди лучшая мама на свете. Она и раньше занимала первое место в сердце среди всех встреченных людей, но сейчас, когда им нет нужды срываться с места каждую неделю и оглядываться по сторонам в поисках преследователей, мама расцвела по-новому. Мама снова учится улыбаться. Ее улыбки слабые, похожи на мираж в пустыне своей мимолетностью, но для Тедди каждая — ценнее всех богатств мира вместе взятых. А еще мама уже почти не плачет во сне. И ее объятия нежные-нежные, куда сильнее, чем раньше.

Теперь у них есть возможность проводить время друг с другом, не только в дороге или на приемах пищи.

Вместе с мамой они читают статьи из энциклопедии перед сном и Тедди очень хочется проверить, каково быть лисой или волком в действии. Он уже давно не использовал дар, из-за этого тот иногда вырывается из-под контроля. Тедди опускает взгляд в тарелку за завтраком, когда видит в отражении сахарницы, что глаза внезапно поменяли цвет на ярко-салатовый. Он скрывает проблемы с контролем дара даже от мамы. У нее и так всегда много дел, Тедди не хочет обременять ее еще больше.

Но мама словно замечает что-то, а может просто так удачно складываются обстоятельства. На улице все теплее, и мама предлагает прогуляться по лесу.

До этого они почти не появлялись на природе из-за работы, но тут даже миссис Стоун дает отгул на несколько часов, вручает термос с чаем, пару бутербродом и выталкивает за дверь, прикрикнув напоследок.

До леса они идут пешком, через город, и Тедди еле дожидается момента, когда стволы деревьев скроют их от трассы. Мама кивает с улыбкой, и мальчик тут же срывается с места. Тело меняется — и вот, он уже наполовину рысь (на полноценное превращение в животное пока не хватает опыта), мчится по лесным тропам, иногда забирается по деревьям высоко-высоко и машет с верхних веток маме.

Та смеется отрывисто, садится на упавшую сосну и вдыхает полной грудью, наслаждаясь свежим воздухом. Тедди разглядывает изменившимся зрением листья кустарников, жучков на коре и красивую бабочку.

Кошачьи уши вздрагивают на макушке, улавливая малейшие шорохи. И ощущение, что ты можешь превратиться, в кого угодно, и что угодно сделать, захватывает настолько, что Тедди забывает о времени.

Когда он, уже уставший, возвращается к поваленной сосне, мама по-прежнему сидит и, закрыв глаза, слушает звуки леса. В руках у нее крышка от термоса, а в ней уже порядком остывший чай. Мама открывает глаза и их зелень гармонирует с листвой вокруг.

— Набегался? — в голосе мамы дружелюбное подтрунивание, Тедди так редко слышит эти нотки…

Мальчик выдыхает устало, но на лице широкая улыбка. Кивает и вгрызается в поданной мамой бутерброд. Он, конечно, плотно поел перед походом, но с непривычки все равно не рассчитал трату энергии и сейчас чувствует, как гудят ноги и немного кружится голова.

Мама достает телефон. Тедди косится на экран и удивленно ойкает — прогулка, которая для него пронеслась за час, на самом деле заняла не меньше четырех.

— Еще погуляем?

— Домой, — мотает головой Тедди, еле прожевав.

Мама, наверное, замерзла. И проголодалась — мальчик только сейчас понимает, что все бутерброды от миссис Стоун достались ему. Мама ни к одному не притронулась. Да и пешком до дома миссис Стоун они дойдут нескоро.

— Хорошо, — она кивает и нажимает пару клавиш в телефоне.

Но Тедди уже не смотрит в экран, он в ускоренном темпе допивает чай — мама специально налила для него новую порцию.

Минут через десять, они отправляются домой. Где-то Тедди слышал, что дорога обратно всегда короче дороги в точку назначения, но в их случае это правило почему-то дало сбой. Даже к трассе они выходили о-очень долго. Тедди всерьез задумывается, а дойдет ли он до дома своим ходом.

Мама берет его за руку на всякий случай, и Тедди выбрасывает мысли об усталости из головы. Он мужчина, он должен быть сильным.

Проходит около получаса, когда рядом с ними останавливается машина. Опускается тонированное окно, за которым обнаруживается незнакомая Тедди темноволосая женщина. С места водителя выглядывает доктор Каллен.

— Добрый день, вас подвести? — мягкий голос женщины завораживает.

Тедди моргает и косится на маму. Мальчик действительно устал и было бы неплохо хотя бы полпути проехать на автомобиле, но окончательное решение всегда остается за ней.

Мама размышляет несколько секунд, но все же медленно отвечает:

— Да, пожалуйста. Если вам не трудно.

— Мы едем в продуктовый, высадим вас на главной улице, — успокаивает женщина и кивает на задние сиденья: — Садитесь.

Мама открывает дверь и кивает Тедди на машину, а сама тянется в карман, поясняя на вопросительный взгляд мальчика:

— Напишу миссис Стоун, что мы скоро будем.

Тедди угукает, садится в машину и только тут замечает, что мама стоит на месте и хмурится. Руки ее шарят по карманам, но не находят искомое.

— Телефон пропал, — вздыхает она.

— Ты же доставала его недавно, — вспоминает Тедди.

Неужели вывалился?

Это плохо. Телефон — одна из самых дорогостоящих покупок, которые они совершали за все время нахождения в этом мире. Если мама лишится его сейчас, то не сможет купить новый еще долго. А ведь жить среди обычных людей без телефона практически невозможно.

— Мне надо найти его, — мама поджимает губы.

— Идите, мы подождем, — с водительского сиденья подает голос доктор Каллен. — Мы же никуда не торопимся, дорогая?

— Время есть, — подтверждает, видимо, его жена.

Тедди уже собирается вылезти из машины, но его останавливает мама:

— Посиди здесь, ты устал. Я быстро проверю и вернусь сюда.

— Но ведь… — Тедди недоволен, ведь с его помощью они найдут телефон гораздо быстрее, но он действительно устал и спорить с мамой сложно.

— Мы присмотрим за ребенком, не переживайте, — заверяет женщина.

И с честью выдерживает испытывающий взгляд мамы.

— Хорошо, — кивает она наконец. — Буду благодарна…

Мама скрывается из виду, но Тедди все равно смотрит в ее сторону. Впоследствии он с уверенностью может сказать, что именно с этого момента все пошло не так.

* * *

…Мамы нет десять минут, двадцать… Тедди слушает легкую музыку, которую включил доктор Каллен, и волнуется. Через час, когда мама могла уйти и вернуться раза четыре, терпение Тедди заканчивается и он распахивает закрытую было дверь.

— Я пойду, поищу ее.

— Стой! — жена доктора Каллена, Эсме — она сама представилась недавно — выскакивает из машины так быстро, что Тедди не успевает опомниться. — Это опасно, детям не место в лесу в одиночку. Вот как мы поступим: мы отвезем тебя домой, — женщина присаживается на корточки, становясь с ним на одном уровне. — Там ведь есть кто-то взрослый?

Тедди хмуро кивает.

— Он позвонит в полицию. Скорее всего, твоя мама заблудилась и не может выйти из леса. Они соберут поисковую группу из опытных лесников. Ее найдут, нужно только немного подождать. Ты согласен?

Мальчик вглядывается в ее светло-светло карие глаза. Эсме смотрит с сочувствием, осторожно сжимает его плечи — этим жестом она чем-то напоминает маму… Волнение внутри переходит на новый виток. Эсме и доктор Каллен не знают о способностях Тедди, не знают, что он тоже неплохо ориентируется в лесу — приходилось. Еще не знают, что маме тоже непросто заблудиться, она ведь много путешествовала и часто вдалеке от населенных пунктов. А значит, с ней что-то случилось, что-то плохое… И Тедди совсем ничем не может ей помочь сейчас, потому что его просто не отпустят.

Остается только усмирить порыв немедленно броситься за мамой.

— Хорошо…

Миссис Стоун в недоумении встречает троицу на своем пороге и разражается гневной тирадой, когда мистер Каллен объясняет, что произошло и куда подевалась мама Тедди. Его самого миссис Стоун отправляет переодеваться и мыть руки — обед на двоих ждет на столе, накрытый полотенцем. Горячее он разогреет сам.

Тедди уходит, хотя очень хочется услышать, о чем в его отсутствие будут разговаривать взрослые. Изредка он слышит, как миссис Стоун снова и снова начинает ругаться на маму. И он бы обязательно обиделся, если б так же отчетливо, как слова миссис Стоун, не слышал беспокойство в ее голосе. В какой-то момент голоса Калленов стихают, за окном заводится мотор машины.

К этому времени Тедди уже спускается в столовую и энергично работает ложкой. Он все еще не уверен, стоит ли действительно оставаться на месте, а не сбежать, пока миссис Стоун занята. Уж он-то сможет найти маму лучше всяких лесников, у них звериного чутья нету! А для побега нужно набраться сил.

Миссис Стоун заглядывает в столовую мельком, чтобы проверить его, а после ходит вокруг домашнего телефона, насколько позволяет длина провода. Тедди слышит, что она разговаривает с кем-то из полиции. И кажется, ответивший ей хорошо знаком, несколько раз она вполне безобидно обзывает его дурнем и почему-то припоминает двойку по математике за семестр.

Тедди слушает внимательно, но толком ничего нового не узнает. И очень жаль, что миссис Стоун может в любой момент заглянуть в столовую, иначе он давно бы отрастил рысьи уши, чтобы подслушать ответы полицейского.

Еще около получаса — время тянется мучительно медленно — Тедди неприкаянным призраком слоняется по дому. От мамы нет вестей, телефон молчит. Миссис Стоун сидит в кресле в гостинной и посматривает на него каждые пять минут, в ожидании звонка. Она тоже похожа на призрака. И Тедди слишком поздно понимает, что бледность кожи и тяжелое дыхание у нее не только от волнения.

— Миссис Стоун? Миссис Стоун, что с вами?! — он подлетает к старушке, когда она с гримасой хватается за сердце.

— Ничего, — произносит отрывисто. — Все в порядке, иди к себе в комнату…

— Миссис Стоун!

У Тедди горит в глазах, непрошенные слезы рвутся наружу. Ну почему, почему все люди, которые стали ему так дороги вдруг решили то исчезнуть, то заболеть именно сегодня?! Он мужчина, он сильный, он, конечно же, справится. Но Мерлин и Моргана, знали бы вы, как это непросто!

Мальчик подбегает к телефону и набирает «911» — мама научила его недавно, куда звонить и что говорить в подобных ситуациях. Гудки, кажется, длятся целую вечность, и как только диспетчер отвечает, Тедди тараторит в панике:

— Дом по адресу… — улицу и номер он произносит почти без запинки, может похвалить себя, — пожилая женщина, приблизительно семидесяти лет, — миссис Стоун на «приблизительно» ворчит что-то под нос, но Тедди не вслушивается.

Он рассказывает все, что ему видится не таким, как нужно — даже то, что она почти не ругается.

— Так, хорошо… Успокойся, малыш. Как я могу к тебе обращаться? — голос женщины-диспетчера приятный, но мальчику это мало помогает.

— Тедди, — говорит он отрывисто.

— Тедди, у твоей бабушки раньше были проблемы с сердцем?

— Она не моя бабушка, — поправляет он, хотя сейчас это совершенно неважно. — Не знаю. Наверное, были…

— Если были, то у нее должно быть лекарство, чтобы снять боль. Ты знаешь, где находится аптечка?

— Да!

— Иди к ней.

— Я не могу отойти от телефона, — Тедди почти с ненавистью смотрит на провод.

— Тогда не клади трубку, я буду здесь. Принеси аптечку. Ты будешь называть, какие препараты там находятся, а я скажу, если ты найдешь нужный. Справишься?

— Конечно, — если б не ситуация, он бы закатил глаза.

Ну в самом деле, он что, ребенок?

— Машина скорой помощи уже выехала и скоро прибудет на место. Ей помогут, — диспетчер говорит уверенно, и Тедди хочется в это верить.

Положив телефонную трубку на столик, он мчится к аптечке…

* * *

Тем временем на границе штата Вашингтон

Виктория бежит быстро, словно рыжая молния проносится, неразличимая для человеческого взгляда. Лоран чуть отстает. Впрочем, так даже к лучшему.

В груди вампирши расцветает недовольство. Слишком быстро, слишком легко, эти Каллены убили ее почти безболезненно! Мерзкое чудовище, по какой-то ошибке природы представляющаяся человеком — Виктория хотела пытать ее, пока чертова ведьма сама не взмолила бы о смерти! А Каллены всего лишь выследили ее в лесу и уронили ствол дерева на голову.

Вампирша видела ее мертвое тело, когда сердце уже перестало биться, Каллены сами пригласили удостовериться в смерти той женщины. И Виктория не почувствовала себя и в половину удовлетворенной этим зрелищем.

Боль от потери Джеймса все еще разрывает сердце бессмертной, эмоции требовали выхода, но выплеснуть их стало не на кого. Черт! Черт-черт-черт! Как же раздражает…

…Кочевники уносятся прочь из Форкса, не собираясь возвращаться на территории Калленов еще несколько десятков лет — минимум.

* * *

Гарриет чувствует себя странно. И это тоже странно, потому что по всем канонам она в принципе не должна что-либо чувствовать.

— Ты стала слишком часто оказываться в этом месте, дитя, — голос удивительно похож на голос ее матери, но мелькают в нем потусторонние нотки, заставляя сердце замереть…

Женщина внешне тоже вылитая Лили. Рыжие волосы, языками пламени струящиеся по плечам, лицо, мягкая улыбка… и глаза, словно изнутри подсвеченные изумрудным колдовским огнем. Огнем мира Мертвых.

Занятно. Раньше ее встречал Дамблдор и перрон, а теперь… просторный, но пустой зал, стрельчатые окна в готическом стиле, растение, обвивающее стены, стебли и листья которого давно засохли. Сквозняк гоняет по полу пыль и обрывки пергамента. И Гарриет совершенно точно не была здесь раньше, но чувствует странное родство. Как с местом, так и с женщиной напротив.

— Случайно получается, — Гарриет пожимает плечами. — Простите…

Мерлин, она будто снова превратилась в ученицу, пойманную профессором после отбоя.

— Каждый раз, — Лили, которая совсем не Лили заливисто смеется.

Гарриет никогда не слышала смех матери, но почему-то уверена, что он звучал именно так.

— Присаживайся, — ей указывают на круглый столик у окна и стулья — Гарриет также уверена, что мгновение назад их тут не было. — Нам есть, что обсудить.

Загрузка...