В предисловии использованы материалы статей «Мученичество св. Себастьяна», «Театр масок Юкио Мисимы», а также предисловие к болгарскому изданию «Золотого Храма».
Мера длины, равная 3,927 км. (Здесь и далее прим. перев.)
Японская национальная борьба.
Деревянная обувь.
Принц Такаока (799–865) — первый японец, совершивший путешествие в Индию и Юго-Восточную Азию.
Дзингоро Хилари (1594–1651) — зодчий и скульптор.
Кэн — 1,81 м.
Масанобу Кано (1434–1530) — художник, основатель школы Кано.
В древности монахи секты Дзэн должны были поститься по вечерам и, спасаясь от голода и холода, клали на живот нагретый камень.
1467–1477 гг.
Соломенный мат стандартного размера.
Буддийский святой, достигший высшей степени совершенства.
Четырехструнный музыкальный инструмент.
Раздвижные перегородки в японском доме.
Стенная ниша с приподнятым полом.
Афористические загадки, входящие в катехизис секты Дзэн и требующие толкования.
Священная книга дзэн-буддизма школы Риндзай.
Китайская императорская династия (618–907 гг.).
Искаж. англ.: «Джек, Дже-ек, очень холодно, очень холодно».
Носки с плотной подошвой.
Примерно 4 га.
Правитель Японии (1118–1181).
Район Токио.
Сяку — 30,3 см.
Священная книга школы Риндзай, содержащая изречения ее основателя Риндзая (ум. в 867 г.).
Усыпанная иглами подставка, используемая для укрепления Цветов в икэбане.
Исторические хроники, поэзия, сборники изречении и дневниковая литература, созданные в средние века монахами дзэн-буддистской секты Годзан.
1361 г.
В японских учебных заведениях принята стобалльная система.
Перевод М. Лозинского.
Табличка с предсказанием (в синтоистском храме).
Нобунага Ода (1534–1582) — первый из объединителей Японии.
1868 г.
1431 г.
1393 г.
1571 г.
1552 г.
1249 г.
1582 г.
Плоская подушка для сидения.
Игральные автоматы.
Го — 0,18 л.
Великое Кантоское землетрясение произошло 1 сентября 1923 года. Были разрушены многие районы Токио. В результате пожаров и разрушений погибли более ста тысяч человек. — Здесь и далее прим. пер.
Дед писателя Дзётаро Хираока (1862–1942) был в 1908–1914 годах губернатором Южного Сахалина. Подал в отставку после скандала, связанного со спекуляцией сахалинским лесом.
Гюисманс Шарль Мари Жорж (1848–1907) — французский прозаик. Его роман «Там, внизу» впервые опубликован в 1891 году.
Среди вопросов религии и философии, которыми занимался христианский теолог Аврелий Августин Блаженный (354–430), важное место занимала «доктрина предопределения».
Княжна Яэгаки — персонаж японской истории, невеста знаменитого полководца XVI века князя Кацуёри Такэды; а также персонаж пьес театра Кабуки.
Гелиогабал (Элагабал) Цезарь Марк Аврелий Антонин Августа (204–222) — римский император в 218–222 годах. Широкую известность получили расточительность и распутство Элагабала.
Страх перед отравлением Мисима сохранил на всю жизнь. По свидетельству биографов, он до конца дней своих был крайне осторожен во всем, что касалось питания.
Лис-оборотень — Кицунэ, персонаж японского фольклора. Мистическое существо, отличающееся коварством и злобностью.
В 1935 году дед и бабушка писателя разъехались с его родителями, следуя древней японской традиции «инкё», согласно которой по достижении определенного возраста старикам полагалось поселиться отдельно.
Рени Гвидо (1575–1642) — итальянский живописец.
Хиршфельд Магнус (1868–1935) — немецкий психиатр-сексолог; занимался вопросами гомосексуализма.
Диоклетиан Гай Аврелий Валерий (243–313) — римский император в 284–305 годах.
Речь идет об Антиное, любимце римского императора Адриана (76-138).
Эндимион — прекрасный юноша, которого Зевс наделил вечной молодостью.
Довоенная система гимназического образования в Японии состояла из трех ступеней: шесть лет — начальная ступень, три года — средняя, три года — «повышенная».
Дзельквы — деревья рода листопадных из семейства ильмовых. Растут в Японии, Китае, Корее.
День основания Империи — государственный праздник, который отмечается 11 февраля в честь первого японского императора Дзимму, согласно легенде, положившего в 660 году до н. э. начало правящей императорской династии. Праздник отмечался с 1872 до 1945 года. В 1966 году восстановлен под названием День основания государства.
В Японии летосчисление традиционно ведется по годам правления императоров. Император Гэнроку правил в 1688–1704 годах.
Хлороз — здесь: бледная немочь, анемия, встречающаяся обычно у молодых девушек.
«Камо грядеши» (1896) — роман польского писателя Генрика Сенкевича (1846–1916), лауреата Нобелевской премии.
«Геракл, стреляющий из лука» (1909) — одно из самых известных произведений французского скульптора Эмиля Антуана Бурделя (1861–1929).
Это единственное место в романе, где герой назван по имени. Настоящее имя Мисимы — Кимитакэ (сокращенно — Кими).
Гиацинт — прекрасный юноша, любимец Аполлона, который, метнув диск, случайно убил его. Согласно мифу, из крови Гиацинта выросли одноименные цветы.
По традиции, первый в выпуске гимназии Гакусюин удостаивался личной аудиенции у императора. Мисима был принят императором Хирохито и получил от него наградные серебряные часы.
Камлание — букв. свершение шаманских обрядов.
Аякс Теламонид — двоюродный брат Ахилла, герой осады Трои, на которого Афина наслала приступ безумия, покончил с собой, не в силах пережить позора.
«Гражданским кителем» назывался френч цвета хаки, который в последние годы войны носили мужчины, не служившие в армии, в подтверждение лозунга, что вся Япония превратилась в единый боевой лагерь.
«Ундина» (1814) — повесть немецкого писателя-романтика Фридриха де ла Мотта Фуке (1777–1843).
9 марта 1945 года американская авиация совершила «акцию устрашения» — небывалый по мощи налет на Токио. В результате бомбардировки большая часть Токио была разрушена, десятки тысяч людей погибли.
Мёбиус Август Фердинанд (1790–1868) — немецкий математик. В 1858 году установил существование односторонних поверхностей и создал «лист Мёбиуса» — ленту с односторонней поверхностью.
Маджонг — азартная игра в кости, пришедшая в Японию из Китая.
Жюльетта — героиня романов маркиза де Сада (1740–1814) «Жюстина, или Несчастья добродетели» и «Жюльетта, или Процветание порока».
От названия широко распространенной в Японии религии: синтоизм.
Танидзаки Дзюнъитиро (1886–1965) — японский прозаик.
Паста конняку — блюдо японской кухни: белая желеобразная масса из сои.
Платен Август (1796–1835) — немецкий поэт.
Винкельман Иоганн (1717–1768) — немецкий искусствовед, автор знаменитой «Истории искусства древности».
Строфа из стихотворения Поля Верлена (1844–1896) «Морское» из сборника «Сатурнические стихотворения» (1866), перевод Мориса Ваксмахера.
Буддийский праздник.
День поминовения умерших.
Камикадзе — божественный ветер (в память о буре, разметавшей в конце XIII в. монгольский флот вторжения, посланный в Японию Хубилаем).
Джин Ингелоу (1820–1897) — английская поэтесса. Огюста Уэбстер (1825–1864) — английская поэтесса. Элис Мейнелл (1847–1922) — английская поэтесса и эссеистка. Аделаида Энн Проктер (1825–1864) — английская поэтесса и автор духовных гимнов. Кристина Джорджина Россетти (1830–1894) — английская лирическая поэтесса.
Храм Чистой Воды.
В начале лета.
Короткохвостая камышевка — лучшая певчая птица Японии, поэтому традиционно ее имя переводят как «соловей».
Буддийский праздник Небесного посланца и воина.
Одно из названий секты Нитирэн.
Японией традиционно называют только центральные острова.
Гидаю — сказ, вид драматического сказа японской эстрады и театра.
Синто, синтоизм — «Путь Богов», традиционная религия японцев.
Мусаси Миямото и Кодзиро Сасаки — легендарные борцы традиционной японской борьбы сумо.
Гиндза — «Серебряная улица», главная улица в Токио.
Мадзян — китайская игра в кости.
Атами — курорт на берегу Тихого океана.
Синдзюку — район в центральном Токио.
Мацуо Басе (1644–1694) — великий японский поэт, сочинявший трехстишия-хайку, родоначальник крупнейшей школы. // Масаока Сики (1867–1902) — знаменитый поэт хайку, «последний из великих». // Данрин — комическая школа хайку конца XVII века.
Хаори — верхняя накидка.
Тории — ворота в виде прямоугольной арки перед синтоистским храмом.
«Повесть о великом мире» («Тайхэйки») — одно из крупнейших произведений средневековой японской литературы, создано во второй половине XIV века. В этом рыцарском романе повествуется о междоусобной войне Северной и Южной династий.
Эпоха Хэйан — конец VIII — конец XII века; период, когда политический, религиозный и культурный центр Японии находился в Киото.
Эсин (Гэнсин; 942—1017) — вероучитель буддийской секты Тэндай.
Будда Амида — Будда, властвующий над Западным раем. В Японии сложилась разновидность буддизма — амидаизм.
Мандаринки — птицы семейства утиных. Распространены в Юго-Восточной Азии.
Искуснопевные калавинки — сирены буддийской мифологии, полуптицы-полуженщины с чарующим голосом.
Ри — мера длины, около 3,9 км.
Сумеру — священная гора, вершина которой, согласно буддийским верованиям, находится в центре Вселенной.
В городе Камакура в XII–XVI веках находилась резиденция сегунов — феодальных правителей Японии. Весь этот период Японии называется Камакурским.
Тэнгу — мифическое существо с необычайно длинным носом.
Дайгаку (умер в 1278 году) — основатель японского дзэн-буддизма, китайский проповедник, приплывший в Японию в 1246 году и построивший в Камакуре первую дзэн-буддийскую обитель.
Луноцвет (лунник) — трава семейства крестоцветных.
Севенны — горы во Франции: юго-восточная окраина Центрального Французского массива.
Бату — Батый.
Темучин — Чингисхан.
Центральная улица Токио.
Тян — уменьшительно-ласкательная частица.
Деревянная обувь на высоких подставках.
Широкий пояс для кимоно.
Подушки для сидения.
Струнный музыкальный инструмент вытянутой формы.
Макото Сайто (1858–1936) — бывший премьер-министр (1932–1934); был убит заговорщиками в первый день мятежа.
Ватный тюфяк.
Каллиграфическая надпись на продолговатой полосе бумаги или шелка.