Сильвия едва смогла дожить до конца рабочего дня. К тому же работы было много. Через три дня отбывала в круиз очередная группа пенсионеров из какого-то богатого пригорода. Сильвия крутилась как белка в колесе, стараясь утрясти все вопросы в срок.
Спустившись на лифте, Сильвия едва не сбежала обратно в офис. Ей вдруг показалось, что одета она слишком тепло и непривлекательно, что волосы стоило бы утром помыть, что косметику нужно поправить. Но отступать было поздно. Валентин заметил Сильвию и уже направлялся прямо к ней, широко улыбаясь. На его темных волосах таяли снежинки: видно, только что зашел с улицы.
Сильвия робко пожала протянутую руку.
— Добрый вечер, — проговорила она, и голос ее предательски дрогнул.
— Действительно, добрый! — бодро отозвался Валентин. — Вы голодны? Или сперва прогуляемся?
Сильвия заморгала. Он говорит так, словно… словно они только вчера расстались, словно они лучшие друзья, а не едва знакомы.
— Я с удовольствием погуляю, но сначала предпочту кофе.
Они отправились в небольшое кафе, гораздо лучше того, в котором сидели в первый раз. То ли Валентин позаботился и заранее присмотрел это заведение, то ли просто повезло. Сняв куртку и устроившись на стуле напротив него, Сильвия поняла, что уже почти совсем не смущается. Скрипач, конечно, по-прежнему казался существом загадочным и недостижимым, а кофе в его обществе — волшебной сказкой, но Сильвия уже постаралась взять себя в руки. Все это ненадолго, убеждала она себя. Ничего такого не происходит. Они просто пьют кофе.
Разговор завязался сразу и пошел легко, как будто Сильвия и Валентин праздновали тысячу лет их знакомства. Говорили в основном о ерунде, и он слово за слово умудрился вытянуть из Сильвии всю историю ее поступления на новую работу и открывавшихся перспектив.
— Но я ведь никогда не работала менеджером по туризму, — неловко проговорила Сильвия.
— Неужели вы думаете, что эта работа не для вас?
— Я просто…
— Сильвия, вы просто не слишком в себе уверены, и совершенно зря!
Произнесенные другим человеком вот так непринужденно, ее тайные мысли обидели Сильвию.
— Вы ничего про меня не знаете, — парировала она.
— Мне так показалось, — пошел на попятную Валентин.
— Я просто трезво оцениваю собственные возможности.
— Никто не может знать пределов собственных возможностей, пока не подвергнется тщательной проверке. — К счастью, это Валентин произнес не менторским тоном, а задумчиво и глядя вдаль — как будто вспоминал что-то из собственного опыта. Возможно, так оно и было. — Вы гораздо сильнее, чем полагаете сами.
Ну конечно, подумала Сильвия, и поэтому я рыдала неделю, прежде чем подняться с дивана и отправиться что-то делать. Хорошо, что на пути встретился Валентин! Предложенный им шанс — самая большая удача месяца, если не сказать года. И сам он… Тут Сильвия попридержала мысли.
Вот он сидит напротив нее, и так хочется прикоснуться к нему, провести пальцами по щеке… Сильвия ужаснулась, поймав себя на такой мысли. Это не то, что она должна испытывать к случайному знакомому! У нее есть Арнольд. Почему-то в последнее время об этом приходилось постоянно напоминать самой себе…
Напряженность в разговоре миновала, и через некоторое время Сильвия и Валентин уже хохотали, как старые приятели, и непринужденно называли друг друга по имени. Это случилось как будто само собой, и Сильвия недоумевала: разве такое может происходить с ней? С людьми она сходилась долго и трудно, хотя и прикладывала массу усилий, чтобы облегчить процесс. И вот сейчас, в первый раз в жизни, у нее получилось.
Когда кофе был выпит и пирожные съедены, Валентин пружинисто вскочил и спросил:
— Прогуляемся?
В Центральном парке было людно, несмотря на то что уже давно стемнело и мороз пощипывал щеки. Сильвия порадовалась, что так тепло одета. Валентин куда-то уверенно тащил ее за руку. Она не сопротивлялась, просто шла следом и наслаждалась моментом. Валентин остановился так резко, что Сильвия ощутимо стукнулась об его спину.
— Ай! — непроизвольно возмутилась она.
— Прости. Мы пришли.
Только теперь Сильвия обратила внимание на то, где они очутились. Это был каток. Они стояли у павильона, где можно было взять коньки напрокат.
— Какой у тебя размер? Седьмой? — поинтересовался Валентин.
— Седьмой, — автоматически ответила Сильвия, рассматривая блестящее зеркало льда, залитое светом разноцветных фонариков. Веселые люди проносились мимо — попарно и поодиночке, некоторое даже по трое, как вон те веселые девчонки лет тринадцати.
Как давно она здесь не была! Так давно!
В детстве бабушка иногда приводила ее сюда. Сильвия каталась на коньках, бабушка сидела на скамейке, падал снег.
Снег и сейчас падал, ложась мягким покрывалом на дорожки и деревья.
— Держи.
Сильвия очнулась от воспоминаний только тогда, когда Валентин протянул ей коньки.
— Но… я не каталась уже… Уже с детства!
— Я тоже, — пожал плечами Валентин. — Сложимся шалашиком — и поедем.
— Ты думаешь? — Сильвия с сомнением посмотрела на коньки. Такие… острые! Робость внезапно снова накрыла ее с головой. Одно дело — пить кофе, другое — позориться, катаясь на коньках. Что подумает о ней Валентин, если она будет неловкой и неуклюжей?
— Уверен. — Валентин улыбнулся. — Ну же! Ты так увлекательно рассказывала об этом катке!
— Если ты настаиваешь…
— Конечно, настаиваю. Тебе понравится.
Как это ни странно, но зашнуровать коньки Сильвия смогла даже быстрее Валентина, однако встать со скамейки она так и не могла решиться.
— Давай! — подбадривал ее он. — Это же как на велосипеде! Если научился, то уже никогда не разучишься.
— Ты будешь смеяться, но я разучилась. Честно. Села недавно — и поняла, что не умею.
— Я тебе не верю.
Валентин протянул ей руку. Сам-то он стоял на коньках вполне уверенно, так что Сильвия позволила себе не поверить в рассказы о том, что он с детства не катался.
Все оказалось не так страшно, как думалось вначале. То ли сказалась мягкая, но уверенная поддержка Валентина, то ли Сильвия действительно не разучилась кататься, но через несколько минут она уже достаточно уверенно скользила по льду, объезжая детей, влюбленные парочки и фонарные столбы. Валентин катился рядом, подбадривая и подшучивая.
Сильвия вскоре позабыла обо всем. Это было настоящее приключение, что-то такое, чего не случалось в ее жизни с самого детства, когда таким приключением был каждый визит к бабушке. Сильвия тихонько рассмеялась. Что бы подумал Валентин, если бы узнал, что она сравнивает его с бабушкой? Но он был определенно не бабушкой — и даже не дедушкой. Его рука, хоть и в перчатке, была теплой и твердой, улыбка — сияющей. Здесь, на льду, в разноцветных отблесках фонарей, он показался Сильвии совсем мальчишкой. Впрочем, в данный конкретный момент она и себе-то больше десяти лет бы не дала. Ну ладно, тринадцати. Как раз в этом возрасте девчонки начинают засматриваться на мальчишек. А она определенно засматривалась на Валентина.
Он же улыбался, держал ее за руку, смеялся, шутил. Как это понимать? Что это? Сильвия честно признавалась себе, что не имеет слишком богатого опыта в отношениях с мужчинами, поэтому решила расценивать поведение Валентина как дружеское.
Так безопаснее. И удобнее для всех, ведь у нее есть Арнольд.
Мысль об Арнольде слегка подпортила ностальгическое и невинно-радостное настроение, но Сильвия быстро загнала ее в самый дальний уголок сознания. Валентин — это всего лишь еще одна маленькая влюбленность, каких в ее жизни было бессчетное множество. И как все эти предметы воздыханий, он ничего не узнает про ее чувства. Просто невинная влюбленность. Пусть впервые в жизни она поближе познакомилась с этой влюбленностью, это все равно ничего не значит. Скоро Валентин улетит в очередное турне. А потом и позабудет о случайной знакомой. Можно будет отложить воспоминания о нем на дальнюю полочку, туда, где хранятся все остальные влюбленности.
Замечтавшись, Сильвия все же споткнулась и поняла, что падает, падает безнадежно и неостановимо. Она попыталась выдернуть руку из ладони Валентина, но тот держал крепко. Мгновение — и они валяются на льду, размахивая руками и ногами, как два майских жука на асфальте. Сильвия замерла, боясь пошевелиться. Что, если она себе сломала руку? Или спину? А если она что-нибудь сломала Валентину? Медленно-медленно она повернулась к нему и увидела его смеющиеся глаза. Он лежал на льду, заложив руки за голову, и смеялся, повернувшись к Сильвии.
— Это была мастерская подсечка! — выдавил он сквозь смех.
Сильвия робко улыбнулась в ответ и пошевелила руками и ногами. Кажется, все цело. Встать им удалось с третьей попытки. Один раз снова упала Сильвия, увлекая за собой Валентина, а потом уже и он отличился. В конце концов, они твердо встали на коньки, но смех душил их, так что пришлось вернуться на скамейку, чтобы не упасть еще раз.
Сильвия посмотрела на часы на павильоне проката. Было уже слишком поздно, чтобы можно было оправдать это простой задержкой на работе. Валентин заметил, куда она смотрит.
— Тебе уже пора?
— Да, пожалуй, — нехотя согласилась Сильвия.
Она покосилась на коньки и представила, как сейчас будет замерзшими пальцами распутывать намокшие и заледеневшие шнурки. Не успела она опомниться, как Валентин уже стоял перед ней на коленях и ловко стягивал уже расшнурованный ботинок.
— Ой! Не надо! — попыталась протестовать Сильвия, но все было бесполезно. Не отбиваться же от Валентина коньками.
Спустя четверть часа они вышли из ворот парка.
— Сильвия, у меня кое-что есть для тебя. — Валентин протянул ей конверт из простой белой бумаги. — Это подарок. Открой его дома.
— Спасибо, — поблагодарила Сильвия. — Но… разве есть повод дарить подарки?
У нее не было ни малейшего представления насчет того, что может быть в этом конверте. К тому же сама она ничем отблагодарить его не могла. А ведь если хорошо подумать, то она должна, просто обязана чем-то отблагодарить Валентина за рекомендацию мистеру Тейлору.
— Ну… это просто маленький сюрприз. Поверь, мне это ничего не стоило. И мне приятно подарить тебе это. В благодарность за два прекрасных вечера, за кофе. И за идею сходить на каток.
— Я…
Сильвия попыталась отказаться от подарка, но Валентин не стал слушать. Он свистнул, подзывая такси. Сильвия послушно села в машину, помахала рукой и проводила взглядом фигуру Валентина. В руке она все еще сжимала конверт. Медленно и аккуратно она убрала его в сумочку. Почему-то ей совсем не было любопытно, что же там внутри.
Когда она попыталась заплатить таксисту, оказалось, что Валентин как-то успел дать ему нужную сумму еще у Центрального парка. Сильвия вышла из машины и остановилась у дверей подъезда.
Что же сказать Арнольду по поводу задержки? Врать совершенно не хотелось, но Сильвия понимала, что для всех будет лучше, если она соврет. Или соврет наполовину.
Лифт долго не ехал. Сильвия копалась в сумочке, пытаясь найти ключи. Рука каждый раз натыкалась на конверт. В конце концов она не выдержала и открыла его, заглянула внутрь и вынула небольшой, сложенный вдвое кусок плотной бумаги, развернула…
Она так и вошла в квартиру, держа в одной руке сумку и ключи, а в другой — конверт и его содержимое.
Арнольд, явно возмущенный, вышел из гостиной.
— Привет. — Он старался говорить спокойно, но Сильвия видела, что он злится.
— Привет.
— Я волновался, где ты.
— Прости, что не позвонила. Пришлось выпить кофе с клиентом после работы.
— Да? — Арнольд окинул Сильвию странным взглядом.
— Да.
Сильвия уронила на пол сумку, стянула сапоги и прошла в комнату.
— Но ты же вся мокрая! Вы что, пили кофе в сугробах?
— Я… упала, поскользнулась уже у самого подъезда, — все же пришлось соврать, и Сильвия поморщилась, снимая куртку.
— А это что? — Арнольд взял со стола конверт и то, что в нем было.
— Подарок клиента.
Арнольд выглядел слегка ошарашенным.
— Это… Это билет на концерт в Карнеги-холл!
— Да, — кивнула Сильвия. — Это билет в Карнеги-холл.
— Один билет. Подарок от клиента. И ты собираешься пойти?
— Да, конечно. — Сильвия удивленно взглянула на Арнольда. — Это же концерт в Карнеги-холле. Может быть, это единственный в жизни шанс попасть туда. Теперь, когда… — Она запнулась и не договорила: и так все ясно. Теперь, когда родителей нет и приходится все делать самой, никто больше уже никогда не позовет ее в такое престижное место, куда почти невозможно попасть вот так, сразу. И вообще нелегко попасть.
— Один билет, — раздраженно проговорил Арнольд. — И ты, значит, идешь на концерт с этим клиентом.
— Нет, конечно! — искренне возмутилась Сильвия. — Я бы никогда не согласилась на такое.
— В таком случае странный подарок. — Арнольд явно не поверил Сильвии.
— Да перестань. Этот клиент — скрипач. И это билет на его концерт.
— Вот оно что! — казалось, Арнольд должен был бы успокоиться, но ему все еще что-то не нравилось.
— Да. Это просто дружеский подарок.
— Слишком дорогой подарок.
— Арнольд, прекрати. Это же его концерт. Это наверняка бесплатный билет.
— Бесплатный! — фыркнул Арнольд.
Сильвия взяла его за руку.
— Я так хочу туда пойти! Ведь это такой шанс! А ты все равно не любишь классику.
— Это точно!
На этом инцидент был исчерпан. Кажется.