Глава 12

Несмотря на слова Малфоя, начало операции освобождения Лестрейнджей затянулось. Я не стал торопить Люциуса, ясно же, что в связи с необходимостью создания схронов операцию пришлось бы сдвинуть.

Седьмого октября в утреннем выпуске Пророка на первой полосе красовалась сенсационная статья о первом массовом побеге из Аскабана.

Надоели мне эти личные встречи для отдачи распоряжений. Сделал амулет связи, завязал его работу через пространственный сервер, себе на пространственный амулет прикрепил чары для голосовой связи. Вечером, изменив черты лица на Редловские, накинул капюшон и телепортировался в Лондон на площадь Гриммо. Решил отойти от традиции раскидывать Империо в мафиози и для встречи с Малфоем снять номер в гостинице, всё равно он аппарирует по метке, как по маяку. Спросил у прохожих о ближайшей гостинице и прогулялся несколько кварталов до трёхзвездочного отеля «Ибис Лондон Юстон». При помощи Конфундуса снял номер, откуда послал вызов на метку Малфоя.

Переговорили с Люциусом по размещению освобожденных товарищей. Вручил амулет связи и попросил связываться в случае непредвиденных обстоятельств. Дал указание провести полную реабилитацию освобожденных, и чтобы не смели высовываться, вели себя тише воды, ниже травы. Выяснил местонахождение убежища и попросил передать, что навещу соратников в ближайшие выходные.

В субботу вечером, десятого октября 1992 года, телепортировался к убежищу освобожденных узников Аскабана, предварительно изменив черты лица.

Убежищем являлся одинокий коттедж в сельской местности. Постучал в двери.

Через некоторое время дверь распахнулась, и оттуда вылетела вспышка заклинания Ступефай, которое было отражено защитным амулетом. Не дожидаясь продолжения, воздействовал на все ближайшие рабские метки сильной болью. Направил палочку на нападающего и кинул заклинание Авада Кедавра. Перешагнул через тело, стараясь сохранять на лице спокойствие. Всмотрелся в лицо нападающего. Джаксон. Ну и хрен с тобою. На полу в зале корчились от боли Трэвэрс, Мальсибер и Роквуд. Обращаюсь к этим трём товарищам.

— Значит так вы встречаете своего господина? Я стараюсь, прилагаю усилия к освобождению сторонников, а в ответ получаю от них же нападение?!

— Господин, мы не знали что это вы, прошу, пощадите, — прохрипел Роквуд.

Прекращаю воздействие через метку. Пожиратели падают на колени и просят пощады и прощения.

Сверху, держась за поручни, сползают оставшиеся пожиратели, внимательно рассматривая меня. Первым идёт Рабастан Лестрейндж, второй спускается Беллатриса. Находясь на середине лестницы, она обращается ко мне.

— Господин, за что?!

Понятно, что имеет в виду насланную боль.

— Один из вас посмел напасть на меня, ещё трое посмели приготовить палочки для нападения. И хоть эти трое заверили меня, что это была ошибка, но я недоволен. Разве Малфой вас не предупредил, что приду навестить?

Белла, дойдя до конца лестницы, падает на колени, кланяется.

— Мой Лорд! Я предана вам, как и прежде! Прикажите, я покараю всех предателей, посмевших пойти против вас!

— Спокойно, Белла. Иди присядь на диван. Полагаю — это было недоразумение, а Джаксон свое получил. Жаль, конечно, терять соратника, но ни один сюзерен не оставит покушение безнаказанным, тем более действуя рефлекторно.

— Мой Лорд, вы в своём праве, — кланяется и произносит Рабастан.

— Соратники, извиняюсь за столь поспешные действия. По моей вине вы сейчас находитесь не в лучшей форме. Раз выяснилось, что никакого заговора против сюзерена не было, предлагаю вам рассаживаться в гостиной. И кто–нибудь, уберите тело Джаксона.

Когда прибрались, и все освобожденные собрались в зале, начал речь.

— Соратники! Мы боролись за правое дело, но оказались побеждены. Мы долгие годы терпели невзгоды. Я потерял разум и тело, после чего долгие годы восстанавливался. Вы, мои верные соратники, попали под репрессии победившей стороны и провели долгие годы в тюремных застенках. Но мы преодолели трудности. Все вы могли наблюдать по нашему знаку о моём возрождении, — внимательно обвожу взглядом собравшихся людей. Кто–то кивает, кто–то сидит с задумчивым видом. Продолжаю речь.

— В итоге мне пришлось скрываться и искать пути победы над нашими противниками и освобождения своих соратников. Вот мы и собрались вместе. Люциус Малфой, при поддержке оставшихся на свободе наших соратников, по моему приказу занялся вашим освобождением. Дамблдору я лично свернул шею и прикопал, — пожиратели одобрительно зашумели. Дождавшись тишины, продолжил. — Теперь мы могли бы без проблем захватить власть в магической Англии, но! Наша репутация настолько сильно подмочена, что удержать власть в руках будет не просто тяжело, а невероятно трудно. В итоге подобный шаг может привести к новой гражданской войне, а это значит гибель множества магов с обеих сторон конфликта. Нас, магов, и так осталось крайне мало. Если мы начнём убивать друг друга, ни к чему хорошему это не приведёт.

— Мой Лорд! Но как же быть? — спросила Белла.

— Пока лечитесь, восстанавливайте здоровье, отдыхайте. Я предлагаю арендовать или купить остров с бунгало в тропическом климате, где вы будете приводить себя в порядок, а как жить дальше, решим со временем. Куда нам спешить? Один раз уже поторопились, в итоге магическая Англия не досчиталась большинства лучших представителей магических семейств. Если обывателям нравится жить по уши в навозе, получать плохое образование, кто мы такие, чтобы тащить их за уши к светлому будущему? Зачем оно нам надо? Чтобы в награду получить поцелуй дементора? Пошли они все слону под хвост…

— Но мой Лорд, а как же… Для чего мы тогда боролись? — спросил Руквуд.

— Августус, все мы прекрасно знаем, за что боролись. Но умные учатся на своих ошибках, мудрые учатся на чужих ошибках, и лишь дураки ничему не учатся, и совершают те же ошибки раз за разом. Так не будем уподобляться дуракам и останемся умными магами. Один раз мы уже выбрали неверные методы достижения победы и потерпели поражение, не стоит гневить судьбу и повторять прежние ошибки. Стоит остановиться и задуматься, как жить дальше, что делать, и стоит ли что–либо делать? Вот скажи мне лично как вашему лидеру, что принесла вся эта борьба за власть? Мне шестьдесят пять лет, нет ни жены, ни наследников. Моим прозвищем пугают детей, а взрослые боятся говорить его вслух. Вся жизнь подобна борьбе бобра с ослом. А ты, Августус, вот тебе лично, что принесла такая жизнь? Вы только обрели свободу, и уже вновь желаете окунуться в прежний навоз? Мало насладились Аскабаном?!

— Простите, мой Лорд! В Аскабан совсем, ну очень–очень, не хочется. Лучше уж мы позагораем на теплых пляжах, — сказал Августус Руквуд. По залу раздались смешки прочих пожирателей.

— Ладно, товарищи, отдыхайте. Белла, мне надо с тобою поговорить наедине, пойдём на кухню.

— Да, мой Лорд! — довольная Беллатриса, быстро, чуть ли не бегом направилась ко мне.

На кухне закрыл дверь и наложил несколько чар против подслушивания.

— Белла, помнишь, я передавал на хранение некую вещь?

— Конечно, мой Лорд. Чаша Пуфендуй.

— Ты сохранила её?

— Конечно, я выполнила ваше поручение. Она хранится в родовом сейфе Лестрейнджей.

— Поскольку вы пока не можете посетить свой сейф, мне нужна доверенность на получение этой вещи, — по метке послал вызов Рудольфусу и Рабастану Лестрейндж.

— Господин, но вам же тоже не стоит прилюдно появляться! — воскликнула Белла.

— Мне нет. А вот моему воспитаннику и протеже, Гарри Поттеру, можно, — отвечаю Беллатрисе с ехидной улыбкой на лице.

— Гарри Поттер ваш воспитанник? Но все считали, что он ваш враг! — воскликнул Рудольфус, зашедший в этот момент на кухню.

Белла замерла в шоковом состоянии.

— Все так думают. Но неужели вы, взрослые разумные люди, считаете, что ваш господин, находясь в здравом уме, будет воевать с детьми? В прошлом кто–то травил меня неизвестным хитрым проклятием, от которого я сходил с ума и соответствующе действовал. В здравом рассудке я бы лично никогда не бросился убивать младенца.

— Мой Лорд, это невероятно!

Вновь накладываю чары от подслушивания.

— Родольфус. Мне надо забрать из вашего сейфа в Гринготтсе одну вещь, отданную на хранение Белле. Напиши, пожалуйста, доверенность на имя Гарри Поттера, на получение из вашего сейфа чаши Пуффендуй.

— Хорошо, мой Лорд. Сделаю немедленно. Скажите, господин, а то, что вы говорили, по поводу прекращения борьбы, это правда?

— Родольфус, вы, Лестрейнджи, являетесь моими самыми близкими соратниками. Более того, ты же знаешь, я всегда относился к вам, как к своей семье. Уж точно не желал вам такой судьбы, как заключение в Аскабане. По правде говоря, всю операцию по освобождению начал только ради вас, остальных, можно сказать, попутно вытащили. Повторно воевать нет никакого желания. Мне плевать, чем займутся остальные, единственное чего желаю, чтобы вы поправились и жили полноценной жизнью.

— Спасибо, мой Лорд. Мы всегда были преданы вам, и рады, что вы беспокоитесь о нас! — произнёс Рудольфус.

— Мой Лорд! Вы самый лучший! — воскликнула Беллатриса.

Получив доверенность, распрощался с пожирателями, напоследок произнеся кроткую речь.

— Дорогие соратники! Я покидаю вас, но не прощаюсь навечно. Малфою будут выданы указания по поводу организации курорта. Поскольку официально я числюсь среди мертвых, прошу вас сохранить в секрете то, что я жив. Официально Лорд Волан–де–Морт погиб в 1981 году, и пусть это остаётся так. Для всех вас начинается новый период жизни. Пусть сладкий воздух свободы не затмит ваш разум. Помните о том, кем вы являетесь. Вы элита! Вы аристократы! Какие бы трудности вас не преследовали, не сдавайтесь. Будьте выше обстоятельств. Не уподобляйтесь быдлу, развращенному вседозволенностью. Ведите себя, как и положено чистокровным магам–аристократам. И огромная просьба ко всем — старайтесь не высовываться, чтобы не подставлять своих соратников. Вы теперь на свободе, но пока всё ещё находитесь в Англии и официально числитесь беглыми преступниками. Так не давайте же властям и врагам даже малейшей зацепки, позволяющей найти вас. Прощайте, поправляйтесь, и знайте — я по–прежнему ваш Лорд!

На этой ноте телепортировался в Хогвартс.

Утром следующего дня, в воскресенье одиннадцатого октября 1992 года, после утренней чашки кофе направился в Грингроттс. После предъявленной доверенности гоблины сопроводили меня до сейфа Лестрейнджей, где я без проблем забрал чашу Пенелопы Пуффендуй.

Поскольку с поглощения прошлого крестража не прошло и месяца, переместил чашу в контейнер.

К концу октября вспомнил о проблеме ориентирования детей в замке. Решил сделать массовый артефакт — карту. Вроде было нечто похожее, сделанное компанией «мародеров». Спрашивать Блэка нет желания, да и не нужно, чтобы на карте отображались все ученики, достаточно указать местоположение пользователя. При помощи пространственного сервера отсканировал весь замок и по результатам сканирования создал трёхмерную иллюзию замка на полкомнаты. Чтобы не держать иллюзию, привязал её к камню, которым тренирую телекинез. Следующие несколько недель по вечерам редактировал иллюзию, назначая имена кабинетам и общежитиям. Далее стал делать амулет, в который вшил карту, за исключением тайной и выручай–комнат и тайных ходов. Думал, как реализовать привязку меняющих положение лестниц, в качестве решения использовал чары сканирования пространства, которые при активированной карте будут раз в тридцать секунд делать сканирование в радиусе Хогвартса и определять в каком положении лестницы на момент сканирования. Карта отображает свое местоположение, слева в верхнем углу указан номер этажа. Справа в верхнем углу большой плюс и минус, вписанные в круги, нажатием на них изменяется масштаб карты, снизу справа аналогичные плюс и минус, они позволяют переключаться на план другого этажа. Чтобы не зачаровывать каждую карту отдельно, решил попробовать автоматизировать процесс. Трансфигурировал из металла шарики с нумерацией от единицы до ста. На каждый шар нанёс чары (один шар — одни чары) в последовательности наложения их на карту. Затем в течение трёх недель рассчитывал ритуал копирования чар с образца на другой объект и ещё две недели потратил на расчёт добавления к этому ритуалу функции переключения. По завершению — копирование на следующий объект и возможность запитывания ритуала от накопителя. По задумке должно было происходить следующее — в центр помещается объект, на который будут скопированы чары (пергамент), в определенные места ритуального рисунка помещаются объекты с образами чар (шарики с наложенными чарами) в порядке по часовой стрелке. Во второй контур устанавливаются накопители, запускается ритуал и дальше можно идти пить кофе с плюшками, ритуал, подпитываемый накопителями, будет копировать по очереди чары на объект, в итоге получиться тот же самый амулет, как и изготовленный магом, может местами и будут огрехи, но теоретически работать эта конструкция должна.

Минус разработанного ритуала: готовый чертёж должен занять площадь порядка ста квадратных метров, что несколько многовато. В Хогвартсе есть пара мест, выручай–комната и тайная комната, только во второй придётся чертить, поэтому для проверки направился в выручай–комнату. При первом же запуске выяснился минус, иногда происходит сбой копирования и приходится начинать ритуал сначала, пришлось ещё месяц пересчитывать ритуал. Не стал бороться со сбоями, пошел другим путём. Теперь после копирования проводится проверка идентичности скопированных чар, как торрент клиент проверяет фрагмент файла, и при совпадении переключается на следующий образец. При сбое или несоответствии скопированных чар эталону, эти чары удаляются с наложенного объекта точечным отменяющим заклинанием, и начинается повторное наложение чар, на которых произошел сбой. Завершенный ритуал требовал площадь нанесения в сто сорок четыре квадратных метра, то есть помещение 12х 12 метров.

Двадцать седьмое декабря 1992 года. Рано утром ушёл тестировать переработанный ритуал.

Понял, почему в прошлый раз ритуал не сработал, я же забыл скрестить пальцы и поплевать через плечо! На этот раз не допущу подобной ошибки! Совершив указанные действия, запустил ритуал. Всё сработало, как положено. Держу в руках рабочую карту. Выяснилось ещё пару минусов — семь часов сорок восемь минут, именно столько времени заняло проведение всех операций, до получения конечного продукта и девятнадцать накопителей разрядилось в ноль, один слегка. Я бы потратил на весь процесс не больше часа и раз в тридцать меньше магии. Но это надо час трудиться, а тут один раз разработал ритуал, и всё происходит без участия мага. Проблема с накопителями решаема. В первом случае — иметь очень много накопителей, способных накапливать магию из пространства и магический источник поблизости. Второй вариант дороже и незаконный, хотя это мало кого останавливает. Запитать ритуал от философского камня, который напитывать со скотобоен. Третий вариант очень дорогой — это много магов, заряжающих накопители.

Допустим, пока в Хогвартсе можно постоянно навещать выручай–комнату, но не факт, что в моем отсутствии ритуал продолжит работать. Тогда можно использовать тайную комнату. Но это вариант лишь для Хогвартса. В поместье нет такого большого помещения. Надо либо строить ритуальный зал, либо искать другие варианты решения проблемы. Создать артефакт с расширенным пространством по типу выручай–комнаты пока не в моих возможностях, а то, что могу сделать, не выдержит столь активного применения магии.

Иду с картой по коридору Хогвартса и сталкиваюсь с кем то. Поднимаю глаза — напротив стоит Филиус Флитвик.

— Поттер?! Я думал, ты уехал на каникулы. Ты почему на рождественский ужин не пришёл, если в замке?

— Рождественский ужин? А что, уже рождество было? Какой сегодня день?!

— Сегодня уже двадцать седьмое число.

— К чёрту подробности, год и месяц какие?!

Флитвик рассмеялся.

— Декабрь девяносто второго пока ещё.

— А! Ну тогда нормально.

— Чем же таким был занят мой ученик, чтобы настолько уйти в себя?

— Филиус! Я такую штуку придумал, Бомбарда в лоб нервно курит в сторонке!

Рассказываю об эксперименте, показываю выкладки ритуала и протягиваю две карты.

— Мастер, угадайте, какая из них получена при помощи ритуала, а какая зачарована магом.

— Невероятно! Они практически идентичны. Вот эта немного лучше, — показывает на карту, зачарованную мной.

— Угадали, эту делал я. А вторая получена с помощью ритуала.

— Это открытие, способное перевернуть магический мир с ног на голову. Гарри, ты понимаешь, что это уровень мастера? Я направлю рекомендации о присуждении тебе звания на основании этой работы.

— Мастер Филиус, вы же не бросите моё обучение лишь из–за подобного успеха?

— Нет, конечно. Как ты мог подумать? Тебе есть куда расти в дуэльном мастерстве, а в чарах осталось не так уж и много неизученного. Комиссия рассматривает заявки не меньше полугода, к лету ты освоишь оставшийся материал.

Да! Увлёкся, что пропустил рождество. Ну, впереди ещё новый год, его–то и отпраздную с размахом. Тем более организм постоянно подаёт активные сигналы на сближение с противоположным полом, надоело игнорировать его нужды. Пожалуй, стоит немного отдохнуть. Позову Сириуса, снимем снегурочек и отпразднуем новый год.

Не идти же с пустыми руками, новый год как–никак. Что там Сириус хотел, Петтигрю отомстить? Но вначале стоит расслабиться после эксперимента.

Беру из запасников готовое тесто, слабосоленую красную рыбу и по–быстрому пеку пирог с семгой, завариваю большой заварной чайник чая с мятой, чабрецом и рябиной, беру вкусности с собою и иду в баню, где три часа от души парюсь, кушаю, и гоняю чаи. Обычному человеку неудобно себя хлестать вениками, но только если ты не маг и тем более не владеешь на высоком уровне телекинезом. Распаренный и расслабленный ещё несколько часов отдыхал, летая в тренировочном кресле и перечитывая Гарри Гаррисона.

Ближе к полуночи телепортируюсь в Хогсмит неподалёку от визжащей хижины, там обычно по ночам безлюдно. То, что доктор прописал. Нахожу метку Петтигрю и посылаю ему вызов. Через минуту повторяю вызов. Повторяю вызов ещё пять раз через каждую минуту. Не реагирует. Но если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе. По ощущениям определяю примерное местоположение Петтигрю — далеко. Множество раз посылаю сканирующие чары через пространственный сервер, тем самым уточняя точное местоположение, и телепортируюсь на расстояние метра от объекта. Вижу Петтигрю в форме крысы, обездвиживаю его телекинезом. Легилименцией врываюсь в разум Петтигрю, ищу подтверждения причастности сего товарища к моей версии событий. Самое забавное — я угадал практически полностью. Петтигрю действительно действовал по указке Дамблдора, старшие Уизли прекрасно знали, кого укрывали, и он при них иногда превращался в человека. А то, что постоянно находится в облике крысы, так это уже проблемы с головой. Дамблдор для достижения своих целей не стеснялся на ментальные закладки, вот у Петтигрю и поехала крыша. Так–так, и куда же вы забрались? Ориентируюсь по координатам. Мы во Франции. Ну раз я тут, надо посмотреть, что там с наследством старого интригана. Вновь заглядываю в разум крысы и нахожу последние события. Младший сын, Рональд, получил от поверенного Дамблдора в наследство тот самый деиллюминатор, Джинерва Уизли — экземпляр книги сказок барда Билля, Персиваль Уизли — «счастливый» снитч. Накладываю на крысу оглушающее, парализующее, и связывающее заклинания, кладу в карман. Вот старый, похоже, уже давно озаботился изготовлением сразу трёх крестражей, но, как понимаю, по изначальной задумке они должны были достаться другим людям, Был продуман страховочный экземпляр завещания.

Накладываю на себя дезиллюминационные чары и чары заглушающие звуки. Неспешно иду по спальням семейства Уизли. Действую по одной схеме, вначале кладу на дверь невербальные заглушающие звуки чары, затем кидаю невербальную связку из оглушающего, парализующего и связывающего заклинаний.

Из всего семейства в доме находились лишь Молли, Артур, Персиваль, и Рональд. Проникнув в их головы, выяснил, что остальные учатся в Шамбратоне. Персиваль, в связи с тяжелым финансовым положением семьи после переезда, пошёл работать. А Рональда выгнали из школы, поскольку он: во–первых — не пожелал учить новый язык, а во–вторых — вёл себя как привык, то есть сразу стал бросаться на других школьников. После первого предупреждения не прислушался и в итоге через месяц вновь кинулся на ученика, который, как ему показалось, оскорбил младшего Уизли. Поскольку тут не было крыши в виде Дамблдора, покрывающего все гадости, творимые своими приспешниками, или Гринграсса, с которым можно полюбовно договориться, оказав некоторые услуги по службе в Министерстве, его в момент выперли из школы.

Все вещи, доставшиеся в наследство от Дамблдора, оказались в доме. Джини постеснялась брать с собою книгу сказок, а остальные два товарища — вот они, лежат себе связанные. Ещё раз использовал на всех Уизли легилименцию, чтобы убедиться, что не один из них не захвачен духом старика, затем кинул на каждого чары, выявляющие одержимость, и напоследок проверил медицинскими поисковыми чарами обнаружения темных проклятий. Всё оказалось в порядке. Прошёл по комнатам детей и собрал вещи Дамблдора, предварительно кидая на каждую диагностические чары. Все три оказались крестражами. И почему я не удивлён? Руками к таким вещам не решился прикасаться, нёс их телекинезом. Затем достал шкатулку и переместил их в контейнер. После телепортировался к себе домой.

Прошёл к спальне Сириуса и постучал. Через полминуты из спальни выполз Блэк в забавной пижаме. Англичане, поскольку у большинства из них дома не отапливаются, спят в пижамах под кучей теплых одеял. Мой дом, как и большинства богатых людей, имеет неплохую систему отопления. В будущем планирую сделать ремонт и развести подогрев полов по всему коттеджу. В отличие от коренных островитян на комфорте экономить не собираюсь. Удивило то, что дома тепло, а он всё равно в пижаме. Это что, привычка? Может быть. Я же привык спать лишь в нижнем белье, наверное и Сириус, привыкнув с детства к пижаме, без неё чувствуют себя некомфортно.

— Салют, крёстный! Одевайся, и пошли в дом на Гриммо, я тебе рождественский презент вручу!

— Гарри?! Привет. Я думал, ты в Хогвартсе, — произнёс с удивлённым видом Сириус. — Что за подарок?

— Одевайся и увидишь.

Через пять минут Сириус оделся, и мы телепортировались в зал дома на Гриммо, 12.

— Там–там–там, там–тадам, там–тадам… — пытаюсь воспроизвести марш имперских штурмовиков, дико фальшивя при этом.

Достаю из кармана за шкирку крысу.

— Вот он, мой презент! Узнаёшь? — передаю крысу в руки Блэка.

У Блэка от удивления распахиваются глаза, он берет в руки грызуна. Удивление переходит в яростную улыбку, вернее будет сказать, оскал. Далее следует ядрёная матерная тирада, перевести которую можно, как: «Как я рад тебя видеть, предатель»!

Кто скажет, что английский язык скуден на ругательства, не верьте ему. Помню, ещё в первой жизни, учась в восьмом классе, приобрёл для занятий по английскому языку англо–русский словарь, и перевёл по нему текст из учебника. Одноклассники по очереди читали перевод текста, я тогда ещё удивлялся, отчего у всех вышло совсем не так, как у меня. И вот, когда дошла очередь читать свой вариант перевода, на середине меня остановила покрасневшая от смущения учительница. После чего состоялся следующий диалог. Учитель: «Скажи Андрюша, как ты переводил текст!?». Говорю: «По словарю». Учитель: «У тебя словарь с собою?». Говорю: «Конечно!». Учитель: «А покажи мне его». Несу словарь, вручаю. Она листает, кивает головой и говорит: «Андрей, прошу, больше не пользуйся этим словарём!». Ну, я естественно возмущаюсь, спрашиваю: «Почему?». Она говорит: «Потому что видишь, тут написано название: «Англо–русский словарь сленга»?». В общем — это оказались четыреста семьдесят страниц отборного английского мата. Можете представить, во что превратился в подобном переводе обычный текст, из разряда: «Лондон из э грейт кэпитал сити»?!

Крыса очнулась, увидела перед собой оскал Сириуса, дико заверещала и попыталась освободиться от пут.

— Ладно, крестный, развлекайся. Я домой поскакал, — сказал Блэку и телепортировался в свою спальню в поместье.

Загрузка...