Натали Фабье Солдат удачи

Глава 1

Перов сидел понуро, в кресле не разваливался. Не до того было. Весь лоск слетел с этого важного господина.

— Андрей Петрович, — бормотал он, — прошу вас, умоляю, найдите Лизу. Она моя единственная дочь.

Киндинов тихо выругался. Он не забыл, что является дипломатом, но сейчас ему было не до дипломатических выражений.

— Вы понимаете, что это Центральная Африка, что здесь, в этой стране, у нас даже посольства нет? Я здесь и консул, и торговый представитель, и военный атташе! Что делать будем?

— Не знаю, ей-богу, не могу знать, Андрей Петрович.

Киндинов в упор рассматривал своего необычного собеседника. Красивый пожилой человек. Черные волосы с проседью, синие глаза. Перов — нефтяной магнат, и сюда он приехал ради заключения важного контракта. А зачем же девчонку потащил за собой? Из Москвы Киндинову звонили, призывая оказывать Перову всяческое содействие, поскольку тот прибыл с миссией государственного значения. А пока только то вышло, что девчонка пропала. Подавляя раздражение, Киндинов сказал:

— Давайте говорить, как деловые люди.

— Давайте! — торопливо подхватил Перов.

— Можно договориться с французами. Это их бывшая колония, и потому здесь стоят их войска быстрого реагирования, по-нашему — спецназ, десантники, ну и так далее. Но берут они не меньше наших, если не больше. Я, как вы догадываетесь, о деньгах, о вознаграждении. Без финансовых посул к ним и обращаться нечего. Нужна им ваша Лиза как дырка в голове! — не удержался Киндинов от язвительного замечания.

— Я заплачу, заплачу! Сколько потребуют!

— Очень хорошо. Только вы, однако, не суетитесь. А то они, увидев вашу щедрость, еще, чего доброго, подумают: ага, нефтяной магнат, ну так пусть он всю нашу армию содержит.

— О, я думаю, им все-таки присуще чувство меры… Достаточно будет, если они отправят десять человек, а я все расходы беру на себя плюс премия солдатам… не малая.

— Что ж, попробую.

Киндинов принялся звонить, с кем-то долго объяснялся, кого-то уговаривал, растягивая губы в улыбке и все теснее прижимаясь ими к телефонной трубке. Наконец, закончив разговор, он включил кондиционер на полную мощность и сказал Перову, предварительно бросив на него снисходительный взгляд:

— Все в порядке.

Но Перов как будто не слышал. Он сидел, уставившись в стену неподвижным взглядом. Его мучило раскаяние. Зачем было брать с собой Лизу? А все капризы и фантазии, ее просьбы… Папа, мы так редко бываем вместе… Папа, возьми меня на переговоры… Я, папа, твоей переводчицей буду… Вот и прокатилась! Не успела выйти из гостиницы — на восточный базар ей захотелось, подарок папе сделать, — как ее похитили. И что теперь? Он никогда больше ее не увидит? И всю оставшуюся жизнь будет корить себя, что так мало уделял ей внимания?

Очнувшись, Перов вяло бросил:

— Спасибо. Я сейчас же вылетаю в Париж, обстоятельства вынуждают меня к этому… Но все мои деньги, связи и возможности в вашем распоряжении.

* * *

— Ну вот, ребята, — ожесточенно бормотал капрал Анри Монсо, — на нашу долю выпала великая честь — спасти избалованную девчонку, освободить ее из плена у чертовых негров. И знаете, что я вам скажу? Если какая-нибудь стрела или копье этих дикарей ранит меня, вам предоставится возможность совершить еще более замечательное дело, а именно прикончить меня.

Сержант Шарль Вернье тихо отозвался:

— Можно подумать, что ты не впервые идешь на подобное задание. Уверяю тебя, все будет как надо.

Оглядев сидящих рядом членов команды, Анри увидел устремленные на него глаза, подбадривающие улыбки. Маскировочная краска скрывала черты лица, и казалось, будто улыбается сама ночь, тьма.

С этими хорошо обученными парнями, которых в спасательной команде, кроме него и сержанта, было еще трое, Анри прошел огонь и воду, так что он отлично знал, на что способен каждый из них в трудную минуту.

— А ты, сержант, как-то очень уж быстро согласился. Не прочь меня прикончить, да? — Анри шутил, однако в его голосе все же слышалось недоумение. Он уже в третий раз проверял комплектность своего вооружения.

— А для чего тогда друзья? Ты бы поступил так же ради меня… или я ошибаюсь?

В кустах послышался шорох, все насторожились и разом обернулись. Шарль высунул голову из укрытия, огляделся и прошептал:

— Анри, вся надежда на тебя. Вытащи эту девчонку! И тогда, черт побери, мы наконец-то свалим из этой дыры.

— Не сомневайся, все будет сделано в лучшем виде! — ответил Анри.

— Ты готов? — Вопрос сержанта прозвучал как команда к началу операции.

— Ты еще спрашиваешь? — Анри пригнулся как можно ниже, выскользнул из укрытия и на четвереньках стал подбираться к цели, которая находилась в двадцати метрах от них. Это была выложенная из камня небольшая хижина, похожая на пещеру.

Все знали, что Анри — лучший в отряде быстрого реагирования подрывник. В искусстве обращения с минами и прочими взрывоопасными предметами с ним не мог состязаться даже такой бывалый человек, как сержант Шарль Вернье, возглавлявший их команду.

Распластавшись по земле и стараясь не уронить оружие, Анри полз к объекту. Местность была открыта и хорошо просматривалась. Анри почти достиг цели и уже слышал мужские голоса. Они говорили на не знакомом ему языке, но интонации их разговора ясно свидетельствовали, что туземцы расслаблены и мало заботятся о бдительности. Это облегчало Анри выполнение задачи.

«Отлично, — подумал он, — и будем надеяться, что и дальше дело пойдет без помех».

Ночи в пустыне холодны, однако Анри обливался потом. Ему удалось быстро добраться до «хижины», возле которой, как он и предполагал, не было никакой охраны. Похитители свято верили в свою счастливую звезду, и это было только на руку Анри. Он с каждой минутой все больше убеждался, что данные, предоставленные им перед операцией, соответствуют действительности.

Анри бесшумно открыл то, что в подобных хижинах называется окнами. Просто просовывал руку в какую-то дыру, что-то там нащупывал в темноте. И на каждом шагу подстерегал риск взлететь на воздух, если он все же угодит в ловушку. Анри молил Бога: не дай нарваться на внутреннюю охрану! Выжидал, прислушивался, убеждал себя, что ситуация находится под его контролем. Вполне вероятно, что так оно и было. Анри тише вскарабкался на окно. Стараясь не шуметь, спрыгнул внутрь. Глаза, уже привыкшие к темноте, различили женскую фигурку, ровно вытянувшуюся на очень узкой лежанке — единственном предмете мебели в этой темнице. Пленница дышала глубоко и размеренно, так что не составляло большого труда догадаться, что она погружена в спокойный, безмятежный сон. Надо же! Не очень-то, судя по всему, переживает из-за того, что ее похитили эти дьяволы негры. А может быть, она вообще прекрасно чувствует себя среди них? Анри приблизился к лежанке и опустил руку на рот девушки. Зажал ей его, чтобы она не издала ни звука и не выдала тем самым его. А она, проснувшись, тотчас завертелась, как дикая кошка, и даже укусила своего спасителя за руку. Навалившись на нее всем телом, Анри прижал ее к постели и прошипел:

— Французский спецназ. Прекратите сопротивляться, мадемуазель! Я вытащу вас отсюда. Молчите. Надеюсь, вы меня понимаете…

Она затихла, тяжело дыша, потом часто заморгала, давая понять, что все поняла. Ее глаза, сверкавшие в темноте, были полны страха. Анри убрал руку с ее рта.

— Долго же мне пришлось вас ждать, — тихо сказала она по-французски. — Я могла сто раз погибнуть.

Опасность еще не миновала, следовательно, было не до выяснения отношений, и Анри мужественно подавил вскипевшую в его душе волну гнева.

— Мадемуазель, помолчите, — приказал он.

Однако пленница продолжала давать волю своим чувствам и нагло осыпала его упреками. Анри прошептал угрожающе:

— Мадемуазель, закройте рот и следуйте за мной! Не будем терять напрасно время!

— Какой прыткий, — возразила она, спуская ноги с лежанки. — Только где ж вы раньше-то были?

Анри промолчал. Мадам явно не из тех, кто за словом полезет в карман. Значит, он должен проявлять выдержку и благоразумие. Направляясь к окну, он жестом предложил пленнице следовать за ним.

— Подождите, где-то была моя сумочка, — сказала она.

— Забудьте! — прикрикнул Анри раздраженно.

Он обернулся, чтобы помочь ей вскарабкаться на окно. Но она и не думала торопиться. Распластавшись по полу, заглядывала под лежанку в поисках своей дурацкой сумочки.

— Мадемуазель, это невыносимо! — вспылил Анри. — Ваше поведение не укладывается ни в какие рамки, мадемуазель! — Он сгреб ее в охапку, потащил к окну и продолжал говорить: — Поймите, мы не на прогулке. И тут нет торговых центров, вам не понадобится кредитная карта. И вообще, не мешайте мне работать, мадемуазель!

Но его увещевания пропали даром. Девушке удалось выскользнуть из его «объятий», и снова она рванулась к лежанке.

— Я ждала вас здесь целых две недели, а теперь мне нужна всего одна минута, не больше.

Оглушить ее? Вынести из хижины в бесчувственном виде? У Анри чесались руки. А в наушниках шелестел встревоженный голос:

— Где ты находишься, черт побери? Время не ждет!

Кипевший от злости Анри ответил в микрофон:

— Я жду эту нефтяную принцессу, у нее какие-то проблемы с сумочкой. Но ничего, скоро мы выберемся отсюда. — Он держал в поле зрения дверь и мысленно подсчитывал потерянные секунды, из-за которых могли возникнуть очень большие неприятности. А «принцесса» все еще ползала под лежанкой. Анри уже почти умоляющим голосом сказал ей: — Поторапливайтесь же, прошу вас!

— Я нашла ее, — радостно вскрикнула она. Девушка торжествующе повесила найденную наконец сумку через плечо.

Она кивнула Анри, давая понять, что теперь уже точно готова покинуть место своего заточения. Обрадованный Анри перестал блюсти хорошие манеры. Плевать, что перед ним дочь миллионера, а он сам — француз, которому на роду написано в любых условиях дарить дамам знаки почтения. Он подсадил девицу на окно, а затем грубо вытолкнул наружу, напутствуя в дорогу:

— Быстро! Бегом отсюда!

Прежде чем исчезнуть в темноте, девица успела выразить свое отношение к его действиям:

— Полегче, служивый! Я все-таки жертва! Не забывайте об этом.

Анри печально вздохнул. Жертва! Да такая сама кого угодно съест. А он ради нее рискует жизнью. Выбравшись из хижины, Анри наклонился к девушке и сердито шепнул:

— Послушайте, дорогуша! У нас есть примерно девяносто секунд времени, чтобы покинуть это логово. Мы еще не потеряли шанс успеть на вертолет, который должен нас забрать. Извольте быстрее шевелить своей красивой попой, пока я не помог вам это сделать. Все понятно?

В темноте вспыхнули два огромных глаза. Из них пролился на Анри взгляд человека, готового затеять перебранку. Воин предостерегающе поднял руку, и это, как ни странно, возымело действие: девица на этот раз все же не вступила с ним в пререкания. А на то, чтобы пробираться к вертолету ползком, уже не осталось времени. Анри толкнул свою спутницу в плечо, знаками показал ей, что она должна следовать его примеру, и, пригибаясь, побежал к близлежащим кустам.

Спотыкаясь и тихо причитая, девушка бежала за ним. Вскоре они достигли укрытия. Шарль бегло взглянул на русскую и обратился к Анри:

— Джефф уже на месте встречи. Нам давно пора быть там же.

— Где там же? — спросила девушка.

— Беги, мы — за тобой, — ответил Анри другу, проигнорировав ее вопрос.

Шарль мгновенно исчез в кустах, а Анри шепнул девушке:

— Давайте быстрее за ним и пригнитесь как можно ниже.

Та, почувствовав, наконец, всю серьезность ситуации, на этот раз в точности выполнила указания француза. Анри, обернувшись, в последний раз окинул взглядом хижину, из которой только что вытащил пленницу. По опыту, приобретенному в подобных ситуациях, он знал, что в решающий момент чаще всего уже не думаешь о том, как тебе поступить, и все решает интуиция. Он, Анри, на свою интуицию вполне мог положиться. Он напряженно следил за местностью, и в то же время его взгляд то и дело возвращался к женской фигурке, бежавшей впереди. Ее длинная юбка путалась у нее между ногами и цеплялась за каждый встречный куст.

Еще теперь это досадное недоразумение! Из-за чертовой юбки они уже заметно отстали от Шарля. Вот так вот, свяжись с бабами… Анри энергично сжимал зубы, чтобы не заорать. Но приходилось и разжимать их. Не мог он удержаться. Рычал в спину девушке:

— Проклятье! Пошевеливайтесь! Быстрее надо, понимаете?

Эту девушку звали Лизой, на что Анри было глубоко плевать. Конечно, богатства ее отца волновали его воображение, но сейчас следовало думать не о них, а о том, как унести ноги. Она же вдруг остановилась как вкопанная. Ее гордость была задета грубостью этого солдафона, и она устремила на него ледяной взгляд. С нее, мол, достаточно, достаточно. Она не позволит какому-то французишке издеваться над ней, даже если он мнит себя ее спасителем. Да, две долгие мучительные недели она провела в маленькой душной келье, окруженная вооруженными охранниками, всеми этими глупыми варварами-неграми. Она устала, голодна. Целую вечность не мылась. А тут является какой-то тип, воображающий себя цивилизованным человеком, и помыкает ею, как будто она ему девчонка из публичного дома!

И когда она вот так утвердилась перед ним, надменная, поливающая его презрением, но в то же время дрожащая всем телом от ночного холода, Анри подумал, глядя на нее: а она, черт возьми, хорошенькая.

— Ну-ну, милая, только без сцен… — пробормотал он.

— Без сцен? Хорошо! — воскликнула она с нескрываемым сарказмом в голосе. — Однако я все же хочу внести некоторую ясность….

— Мадемуазель, потом, не сейчас, — взмолился Анри, — будьте же благоразумны и наберитесь терпения. Все, что вам нужно сделать сейчас, это поскорее попасть на вертолет, а для этого надо, извиняюсь, шевелить задницей.

Тут он присел и поднял что-то лежавшее под кустом. Приглушенным, но строгим голосом приказал:

— Дорогуша, мадемуазель, быстренько… подальше отсюда!

— Дорогуша? — возмущенно повторила она. Но ее голос потонул в оглушающем взрыве. Лиза в испуге припала к земле и сжалась на ней в комочек. Она увидела, как огромный огненный шар взметнулся ввысь. Казалось, он вырвался из преисподней и готов был разрушить все на своем пути. Земля вокруг, на несколько десятков метров, озарилась ярким светом. Солдат рванулся к девушке, чтобы прикрыть своим телом, навалился на нее сверху.

— А, испугалась, дурочка? — шептал он ей в ухо.

Теперь Лиза не нашлась с ответом. Несколько секунд они лежали неподвижно. Потом Анри вскочил и побежал.

Придя в себя, Лиза побежала тоже. Высокие каблуки, которые были бы кстати где-нибудь на вечеринке, тонули в сыпучем песке, как будто пустыня никак не хотела ее отпускать.

— Что это было? — спросила она, догнав Анри. — Что это так ухнуло?

— Противопехотная мина. Ее придумал мой соотечественник Сартр, чтобы она отрывала ноги всяким остолопам и разиням.

— А я думала, что он только книжки писал.

— Про книжки ничего не знаю, а вот мину он придумал отличную.

Лизе ужасно захотелось в Россию, домой. Она представила, как нежится в ванной, в теплой воде, а вокруг чистые пушистые полотенца и свечи, свет от которых отражается в зеленоватых плитках кафеля. И непременно бокал вина. Сказкам же о райской заграничной жизни она больше не будет верить. Здесь все сплошной обман. В России Сартра считают большим писателем, а он, оказывается, не прочь оторвать ей, Лизе, ноги, ее чудесные стройные ножки. Выходишь на улицу — а тебя хватают среди бела дня и увозят на край земли. Нет, это не для русской девушки.

— Проклятье! — вдруг выругался Анри.

— Что еще? — спросила Лиза, и в этот момент толкнул ее в спину.

Ее медлительность действовала ему на нервы. Он готов был прибить ее.

— Что вы топчетесь на месте? — крикнул он. После произведенного ими мощного взрыва необходимость таиться отпала, и они бежали, выпрямившись во весь рост.

Анри хотел еще что-то сказать, но вместо этого нагнулся и вытащил что-то из-под куста. Лиза увидела пластиковый пакет. Анри вложил в него пульт и нажал пальцем на кнопку ярко-зеленого цвета. Еще один мощный взрыв разорвал тишину ночной пустыни. На этот раз прогремело не так далеко от них, и Лиза, совершенно оглушенная, смотрела на расползающееся облако огня, потрясенная его красками.

— Сартр, да? — пролепетала она, с трудом приходя в себя.

— Сартр, да…

В это мгновение послышались пронзительные крики. Казалось, огромная толпа чем-то рассерженных, озлобленных людей, а то и духов, настоящих исчадий ада приближается к ним.

— Так! — воскликнул Анри. — Похоже, мы все-таки не успеваем…

Лиза испуганно взглянула на него:

— Не успеваем на вертолет?

— Именно!

— Не может быть!

— Хотел бы я так думать…

Лиза услышала слабый шум вращающихся лопастей вертолета. Ее сердце быстро забилось. Спасение ведь так близко, надо только добежать до ожидающей их машины!

— Бежим! — крикнула она, хватая Анри за руку.

Побежала сломя голову, не думая, что рискует подорваться на придуманной Сартром мине. Теперь бег давался ей легко, и каждый шаг являлся маленькой победой, и ей даже казалось уже, что не Анри ее, а она его, приунывшего, спасает от верной гибели. За спиной раздавались громкие голоса, крики и отдельные выстрелы. Лиза — комок энергии — то вся сжималась для прыжка, то неслась вперед с головокружительной скоростью, так что ветер свистел в ее ушах. Да это курьерский поезд, а не девушка, мелькнуло в голове у Анри. В слабых лучах света они увидели людей, бегущих к вертолету, в проеме открытого люка которого стоял солдат, поливая неприятеля автоматными очередями. И вдруг он упал как подкошенный.

— Ложись! — крикнул Анри, пригибаясь и придавливая Лизу к земле.

— Нет, бежим! — воскликнула она.

— Да все уже, не успели мы, — подавленным голосом возразил Анри.

От вертолета их отделяло небольшое расстояние, но оно было оголено и хорошо простреливалось.

Стрельба не утихала. Множество вспышек там и тут озарило темноту.

Анри разочарованно вздохнул.

— Быстро же ты сдался и пал духом, товарищ, — сказала ему Лиза. — Чего нос повесил?

— Послушай, все хочу спросить тебя, откуда ты так хорошо знаешь французский?

— У нас в России так повелось, что лучшие люди знают все на свете.

— Шутишь?

— Почитай русскую историю.

— Ну, как-нибудь на досуге… Если эти ребята, — Анри кивнул в темноту, откуда неслись выстрелы, — предоставят такую возможность.

— Знаешь что, не доводи меня до истерики. Ты такой пассивный… Меня это просто бесит! Мужчина ты или нет? Я назад в хижину не хочу!

Лиза поднялась с земли и решительно направилась к вертолету. Анри, мгновенно догнав ее, схватил за руку с такой силой, что она тотчас рухнула на землю.

— Они нас ждут! Они не улетят без нас! — крикнула Лиза.

Анри поднялся с земли и выпустил сигнальную ракету.

— Ну, ты и змей! Ну, ты и подонок! — задыхалась Лиза от гнева, поняв, что он дал вертолетчикам сигнал «отбоя».

— За мной! — снова схватил ее за руку Анри.

Лиза видела, как вертолет отрывался от земли. Надежда на скорое спасение растаяла как дым.

Загрузка...