Примечания

1

Амак — уважительное обращение.

2

Речь идет о восстании, поводом для которого послужил царский указ о мобилизации «инородцев» на тыловые работы в России.

3

Здесь и далее поэтические переводы Татьяны Стрешневой.

4

Хотам — щедрый, заботливый.

5

Кори — чтец, знаток Корана.

6

Нас — нюхательный табак.

7

Горы Коф — сказочные горы, название, часто встречающееся в народных сказаниях.

8

По мусульманскому обычаю, мясо свиньи считается несъедобным.

9

Навруз — в Средней Азии праздник прихода весны.

10

Таннавор — узбекская народная мелодия.

11

Пантюркизм — национал-шовинистическая буржуазная идеология, согласно которой все народы, говорящие на тюркских языках, являются якобы одной нацией и должны объединиться под главенством Турции в единое государство. Панисламизм — религиозно-политическая идеология, в основе которой лежат представления о том, что ислам обеспечивает наднациональную и надклассовую общность его приверженцев. Во время второй мировой войны пантюркисты активизировались, установили тесные связи с германским фашизмом, вели ожесточенную антисоветскую кампанию, призывали к захвату советских территорий и практически превратили пантюркизм в разновидность фашизма.

12

Бисмилло — во имя аллаха.

13

Хаддж — место паломничества в Аравии.

14

Месяц саратан — по восточному календарю — июль.

15

Махалля — квартал.

16

Наджот — по-таджикски «освободитель».

17

Раис — председатель.

Загрузка...