— Линда Акрис, ты выполнила задание? — Несмотря на холодный, беспристрастный тон, в глазах Ноктано Грейва проглядывалась надежда. Его лучшая ученица, его протеже… Если действительно справилась с миссией, которую, не смогли завершить тринадцать предыдущих экспедиций, появится шанс оправдать девушку.
Офицеры со стороны обратились в слух. Несмотря на секретность задания, их чин позволял иметь доступ к некоторым сведениям. Речь шла о технологии, что может спасти твердыню от голода. Это не просто гуманитарная инициатива, а возможность расширить демографические рамки, в которые загнаны люди из-за недостатка ресурсов и пространства для жизни. Можно построить несколько космических баз, которые без технологий древности пусть и уступят твердыням, но все же смогут увеличить численность человечества. Рано или поздно люди смогут вернуться к своему рассвету!
— Да командер. — Линда, без тени обиды на учителя, передала хранилище данных из лаборатории зет шестьдесят три. А когда Ноктано Грейв с трепетом взял толстый диск, похожий на разжиревшую тормозную колодку, Линда обернулась к группе гигантов. — Лишь благодаря им я выполнила задание.
Солдаты и офицеры недоверчиво уставились на группу Вормонд, которая явно уменьшилась с прошлого визита. Репутация бандитов, роскошная броня, ненормальный рост, теперь еще и помощь в выполнении задания… Диссонанс, который вызывали эти «люди», сравним с противоречивостью и неопределенностью самой судьбы.
— Мародеры? — Кто-то из офицеров, наконец, не сдержал скепсиса.
— Они не ма… — Линда не договорила, и оглянулась на спасителей, что не только достали из Зеркнифа секретные данные, но и избавили ее от пыточной машины Элистократума. Как девушка могла так просто выдать происхождение тех, кому стольким обязана? На самом деле, она уже придумала оправдание для исчезновения металлических пыточных червей. Чтобы даже так не вовлекать спасителей в разборки с Элистократума. Оставалось только не попасться с образами на пыточном кресле.
— Мы назвались мародерами, чтобы немного напугать эту девочку. — Эдик Лис взял инициативу в свои руки. Его шлем расползся нитями и свернулся на затылке пучком оранжевых металлических пластин. Лис любил яркие цвета, особенно огненно-рыжий, потому и выбрал подобный окрас для своего амплификатора. — На самом деле, мы… мммм… торговцы.
Смакуя слово на вкус, Эдик явно издевался над интеллектуальными способностями офицеров.
— Какая чушь!
Разумеется, никто не поверил. Торговцы?! Переростки со сверхчеловеческой силой, в уникальной броне неизвестного происхождения?…
— В некотором роде правда торговцы, и мы пришли с благими намерениями. Купить, продать, помочь… — Улыбаясь, Эдик Лис достал стандартный коммуникатор, купленный на Медизе. — Здесь информация о данных секретной лаборатории, которые мы получили. Технология, которую создали на Зеркнифе, имеет ряд недостатков. Мы внесли некоторые коррективы, чтобы довести ее до ума. Пусть ученые проверят, все ли сделано правильно, и если да, будем не против небольшой награды…
Передача коммуникатора в руки Ноктано Грейва прошла под неверующими взглядами. Солдаты и офицеры погрузились в прострацию со слов об улучшении древней технологии. Кем возомнили себя эти выскочки? Учеными? Секунду назад они были торговцами, а пару минут тому, мародерами.
Тут взгляды сошлись на Благочестивце Юроне, не проронившему ни слова. Именно от него зависела дальнейшая судьба Линды Акрис и «мародеров».
— Если вы готовы служить человечеству, твердыня Рассвета может вас принять. Но лишь после того, как убедимся в твердости вашей веры. — Неожиданно из уст Юрона прозвучало что-то адекватное, не связанное с сожжением, и грязной тварью. — Снимите оружие и броню, а затем следуйте за мной.
Солдаты насторожились, крепко сжимая в руках плазменные винтовки. Сила противника, судя по отчету, велика. К тому же мародеры не очень любили, когда им угрожали. В прошлый визит это едва не привело к гибели Ноктано Грейва и его починенных.
К удивлению солдат, мародеры без сопротивления подчинились требованию Благочестивца. Под надменным взглядом последнего, они сняли с могучих тел, которые могли бы послужить идеалом физиологического развития в учебниках анатомии, великолепные доспехи. Внешне последние напоминали произведения искусства, однако воины и офицеры, что находились поблизости, увидели высокотехнологичную начинку экзоскелетов. Особенно у трех тяжелых образцов, образующих глухой доспех.
Желание немедленно приватизировать неведомые блестящие игрушки пронизало сердца офицеров. Особенно командера Тимерия, возглавлявшего механизированный блок пехоты. Под его началом как раз находятся воины, облаченные в самую высокотехнологичную броню, и управляющие механоидами. К сожалению, вырвать что-то из пасти Элистократума невозможно. Шесть модифицированных людей, служивших Юрону, подхватили броню и взяли мародеров, в плотно облегающем белье, под конвой. Их увели в безмолвии, оставляя Линду наедине с командованием. Девушка беспокоилась за судьбу спасителей, особенно за то, что могут предпринять войска противоположенной стороны, если что-то случиться с их повелителем. Однако сейчас, как двухзвездный офицер, Линда не могла ничего сделать, лишь провожать взглядом и надеяться на лучшее. Саму же девушку ждал допрос, долгий и пристрастный…