9

Внезапно дверь кухни распахнулась, и на пороге возник собственной персоной Батл Веджворт.

Эйбел была так потрясена появлением свекра в доме Стива, что подумала, это ей снится. Может быть, бывают такие необычайные сны наяву.

Степень изумления всех сидящих за столом, включая Сандру и Тетти, не поддавалась измерению.

Однако гневный старческий фальцет нарушил повисшую в кухне Десмонда тишину и вывел присутствующих из состояния шока.

Правда, как справедливо отметила про себя Эйбел, ненадолго.

— Вот, значит, ты где? Не успели эти хоромы достроиться, как ты уже тут поселилась, — жалил Эйбел наполненный ядом язык старика.

— Батл, что случилось? — спросила Эйбел.

По ее голосу можно было судить, что она так и не пришла в себя. Необычное и неуместное появление Батла было сравнимо лишь с утренней встречей со Стивом. Вот он — закон парных случаев! А говорят, он не работает…

Эйбел с удивлением оглядела всех, но, кажется, она не могла ни с кем поделиться своими мыслями. Как неприятно начинался день, так и заканчивается.

— Ты здесь навсегда обосновалась? — Из сдавленного гневом горла старика вырывалось вместо слов шипение.

— Батл, проходите к столу. Выпейте чаю, — вмешался Стив, стараясь быть любезным.

— В доме своих врагов я не сажусь за стол, — запальчиво выкрикнул Веджворд, вперяя горящие ненавистью глаза в Десмонда.

— О Боже! — простонала Эйбел. — Скажи наконец, зачем ты сюда пришел? Ведь Стаси должна была тебя предупредить, что мы на карантине.

— Лесли совсем плохо. Я не мог найти в твоих чертовых пакетах траву, из которой ты варишь эту отраву, которая ему помогает.

Звонкий смех Тетти заставил старика замолчать. Он немигающими глазами посмотрел на мальчика. Но тут не выдержала Сандра. Она неудержимо расхохоталась. Стив и Эйбел тоже едва сдерживались.

— Ты хотя бы отдаешь отчет в том, что говоришь. — Эйбел прикрыла ладонью рот, чтобы Батл не заметил улыбку на ее лице. Но ее выдали глаза.

Батл взорвался:

— Им простительно. — Он театральным жестом указал на детей. — Но от тебя я не ожидал. Как ты можешь смеяться над моим горем? Или твое сердце уже тебе не принадлежит?

— Прости, Батл. — Эйбел прогнала улыбку. Лицо ее приняло серьезное выражение. — Надеюсь, ты пакеты не порвал?

— Нет, конечно. Но на них написано не по-нашему. Я ничего не мог разобрать. И я не помню точно пропорции.

— Как же ты решился оставить Лесли одного?

— С ним эта старая кукла Речел Тимонс. Поедем, Эйбел. — Впервые за десять минут, прошедшие с момента его появления, в голосе Веджворта послышались просительные нотки.

— Батл, я тоже кое-что понимаю в болезнях животных, хотите, я посмотрю вашего осла.

— Еще чего! — воскликнул старик. — Если ты приблизишься хотя бы на шаг к моему Лесли, я застрелю тебя.

Обижаться на Веджворта было невозможно, старый, больной человек, потерявший жену, сына, внука. А теперь он думает, что я у него отнял Эйбел. Бедняга Батл.

Тем временем Эйбел засобиралась.

— Я думаю, Стаси поймет. Не будет же она привлекать к ответственности за нарушение режима лучшую подругу, — обратилась она к Стиву, затем повернулась к Батлу: — Я соберу свою сумку, и мы поедем. Подожди меня, я через минуту буду готова.

— Я в машине подожду, — буркнул Батл и не прощаясь через холл направился к выходу.

Эйбел заметила, что хромота свекра усилилась. Господи, этого только не хватало, подумала она и бросилась собирать свои вещи.

Стив тоже встал из-за стола и отправился вслед за Эйбел. Он застал ее наверху. Она заталкивала в сумку свое красное одеяло.

— Я помогу, — сказал Стив, входя в спальню.

— Спасибо, — ответила Эйбел, предоставляя Стиву возможность застегнуть молнию. — Стив, объяснил Стаси завтра ситуацию. Тем более, как выяснилось, твое заболевание не опасно для окружающих. Кстати, у тебя ведь есть медицинское заключение, выписка из истории болезни? — спросила она.

Стив обратил внимание на то, как Эйбел спокойно заговорила о его болезни. И это ему понравилось: без надрыва, истерики и заламывания рук, чего он больше всего боялся.

— Зачем тебе? — стараясь попасть ей в тон, спросил Десмонд.

— Мне нужен эпикриз, то есть заключение, чтобы подобрать состав из трав. Я намерена посоветоваться еще с Морисом Лайном. Я думаю, кое-что можно сделать. Я ведь изучала травы, растения с точки зрения их целебных свойств. Может быть, ты мне дашь эти бумаги.

Стив открыл шкатулку. Порылся в ней, вытащил конверт и протянул его Эйбел.

— До завтра, — сказала Эйбел, принимая конверт.

— До завтра, — повторил за ней Стив, но не удержался, привлек к себе, зарыв лицо в ее волосы. Они какое-то время стояли не шевелясь, затем она мягко высвободилась из его объятий.

— Пора. Боюсь, что Батл вне себя от нетерпения.

Они медленно вышли из спальни и направились вниз. Эйбел шла впереди. Стив, чуть отстав, нес ее сумку.

Сейчас она уедет, и все померкнет, невеселые привычные мысли одолеют тебя. Но ведь теперь ты не имеешь права раскисать, сэр. Ты должен признать, что эта женщина победила тебя, по привычке подводить итоги от имени своего второго «я» резюмировал Стив.

Они вышли во двор, освещенный включенными Батлом фарами. Ночь была ясной и морозной. Стив захлопнул за Эйбел дверцу и прощально взмахнул рукой вслед сорвавшейся с места машины. Лучше бы Эйбел села за руль, подумал он, глядя вслед удалявшемуся на большой скорости джипу.

Он раскурил сигару и поднял голову, всматриваясь в небо, чтобы отыскать небольшую звездочку Алькор в Большой Медведице. Стив шарил взглядом по ковшу. Да где же она? — забеспокоился он, но, заметив свет, испускаемый крошечной точечкой, находящейся от него на громадном расстоянии, понял, что его звездочка на месте, что в Большом ковше полный порядок, и у него отлегло на сердце.

Странно, какое влияние имеют на человека совершенно отвлеченные, посторонние идеи или вещи. Как иногда неожиданно они приходят на помощь, думал Стив, попыхивая своей сигарой, даже голова перестала болеть.

Может быть, впервые за все это время он ощутил, что в его душе шевельнулось какое-то забытое чувство, что-то очень похожее на надежду. Десмонд боялся спугнуть это чувство. Он решил, что ни о чем плохом он сегодня не позволит себе думать.

Десмонд вздохнул полной грудью, улыбнулся без всякой видимой причины.

— А теперь, сэр, спать! — вслух приказал он себе…

Через минуту двор опустел.

Вскоре погасло окно на втором этаже в спальне Стива. Усадьбу Десмонда накрыла тишина. И лишь высоко в небе, перемигиваясь, посылали друг другу какие-то сигналы красные, белые, голубые звезды. Они-то и снились Десмонду, вдруг понявшему, что на самом деле все звездное пространство заполнено музыкой.

В следующий раз непременно отправлюсь сюда с Эйбел. Ее восхитит эта музыка. Он даже засмеялся от счастья.

Тем временем Эйбел была вся в заботах. Батл домчал ее в считанные минуты. На шум мотора из сарая вышла Речел Тимонс.

— Что? — крикнул ей Батл, вкладывая в это короткое слово все, что мучило его последние сорок минут, которые он отсутствовал.

Мисс Тимонс неопределенно пожала плечами.

— Все то же.

Они вошли в сарай. Лесли лежал на полу. При появлении хозяина он чуть приподнял голову.

Эйбел обратила внимание на то, что у животного сильно вздуты бока. Она вошла в стойло и склонилась над старым мулом. Она услышала учащенные глухие удары старого сердца Лесли. У него температура, подумала она и обратилась к Батлу:

— Ты чем его кормил?

— Не задавай глупых вопросов, женщина! — возмущенно воскликнул старик, но, опомнившись, буркнул: — Как всегда — кукуруза, тыква. Что с ним?

— Пока не знаю, — задумчиво ответила Эйбел, — нужен отвар из ромашки, окопника, чтобы согнать отек. Иди согрей воду. — Она не стала говорить свекру о температуре. — Я введу ему камфару.

Батла передернуло.

— Не волнуйся, лишь для того, чтобы поддержать ему сердце.

Старик отправился в кухню. А Эйбел продолжала осматривать Лесли.

— Как удивительно, — обратилась она к мисс Тимонс, — обычно он меня к себе и близко не подпускает, чуть зазеваюсь, норовит укусить.

Лесли ей в ответ тяжело вздохнул.

Эйбел улыбнулась:

— Понятно! Вздох сожаления. Ничего, мистер, не грустите. Поправитесь и наверстаете упущенное.

Лесли был так плох, что Эйбел простила ему доставшиеся ей от него многочисленные укусы. Если он не был на привязи, то, завидев Эйбел, бросался к ней, стараясь лягнуть или схватить за ногу. Происходило это, как правило, под одобрительные возгласы Батла.

Мисс Тимонс не раз была свидетельницей этих безобразных сцен и очень хорошо понимала Эйбел. Но все-таки сочла своим долгом вступиться за Лесли и его хозяина.

— Это единственное живое существо, к которому привязан Батл. Он кормит его яблоками. Балует, как ребенка. Рассказывает ему обо всем.

В дверях появился Батл.

— Иди, — кивнул он Эйбел. — Там готово.

Эйбел отправилась готовить настой, а Батл и мисс Тимонс остались возле мула, который продолжал лежать на боку, уставясь помутневшими глазами в одну точку.

В сарае повисло напряженное ожидание.

Собственно помещение, в котором обретался Батл со своим мулом, на самом деле было старым домом, вырастившим не одно поколение Веджвортов. Его внутреннее убранство могло представить для любителей старины настоящую сокровищницу. На стенах были развешаны седла ручной работы, в углу темнел деревянный плуг, рядом с ним — прялка, приданое прабабки Батла, а может быть, и прапрабабки — он и сам хорошенько не знал.

— Здесь можно было бы устроить музей ремесел, — прервала молчание старая учительница.

— Это моя территория, — возразил Веджворт. — И пока мы с Лесли живы, мы никого сюда не пустим.

— Но согласись, Батл, тебе ведь одиноко, ты бы больше был на людях.

— Чушь! Мне никто не нужен, кроме Лесли. Что она там так долго возится. — Батлу казалось, что отсутствие Эйбел слишком затянулось, что у Лесли участилось дыхание.

Дверь приоткрылась, и на пороге возникла Эйбел с дымящимися ведрами в руках.

— Ты слишком нетерпелив, Батл. Пусть остывает. — Она указала на ведра. — Я займусь уколами, а ты, — обратилась она к Батлу, — приготовь клизму. Речел, ты подержишь голову Лесли. Я буду делать внутривенные.

Все захлопотали. Батл постепенно успокоился и на удивление Речел беспрекословно выполнял указания Эйбел.

Через полтора часа, когда все процедуры были закончены, а старик собственноручно вымыл стойло Лесли, когда ему была постелена свежая подстилка, мул впервые за последние сутки встал на ноги и потянулся мордой к Эйбел, которая не ожидала ничего подобного и не успела отскочить. Но Лесли и не собирался делать ничего плохого. Он лизнул ей руку и с достоинством направился к дверям.

Батл, не верящий своим собственным глазам, смущенно отводя взгляд в сторону, заявил, что им с Лесли необходимо погулять.

— Ты переупрямил своего мула, Ричард, — вздохнула мисс Тимонс.

— А мы не на состязаниях, — парировал Веджворт, к которому после того, как миновала опасность, нависшая над его любимцем, вернулось его обычное состояние непримиримости, делавшее его в сущности почти невыносимым.

Но жители окрестностей Уилкс-Баррс давно смирились с его нравом. Ему прощалось все по двум причинам. Во-первых, старожилы помнили, каким он был в молодости. Не случайно смелый, решительный Ричард Веджворт получил прозвище Батл. Он не только мог постоять за себя, но и защитить более слабого. Ну а сильные находили в нем достойного противника. Прозвище к нему так приросло, что теперь лишь немногие помнили его настоящее имя. Мисс Тимонс была в их числе.

Вторым смягчающим обстоятельством служила череда трагических событий, обрушившихся на несчастного Веджворта.

Для Эйбел Батл был прежде всего отцом Джейка. Как бы он себя ни вел теперь, после гибели сына, она знала, что, утратив его, старик потерял все. Жизнь для него превратилась в бессмысленную смену дней, ночей. Несмотря на словесные перепалки, бесконечно грубые выходки свекра, Эйбел постоянно ощущала, что их объединяет нечто большее, чем даже кровные узы. Она не обижалась на старика. Вот и теперь, когда за Батлом закрылась дверь, она произнесла вслух то, что всегда первым приходило ей в голову в связи с очередным «наездом» Батла, а поскольку они случались каждый божий день, то и сентенция эта стала для Эйбел как бы нормой отношения к Веджворту.

— Он стар, слаб, болен. Но кто знает, какими будем мы в его возрасте…

— И все-таки ты его балуешь. По-твоему выходит, что ему все позволено, — возразила мисс Тимонс.

— Нет, нет. Он все прекрасно понимает, что скандалы — форма протеста в конечном счете.

— Против чего? — удивилась старая учительница.

— Он не может смириться с тремя вещами — своей немощью, старостью Лесли и моим отъездом.

— Ты окончательно решилась?

Эйбел задумалась. Последние сутки внесли существенные коррективы в ее планы. Странно, что она даже не вспомнила, не рассказала Десмонду о своем намерении покинуть эти места навсегда. Она неопределенно покачала головой, потом, улыбнувшись, призналась:

— Появились новые обстоятельства, боюсь, что они крупно изменят не только мои планы на ближайшее будущее.

Мисс Тимонс внимательно слушала ее. Но Эйбел встала и пригласила ее в дом:

— Полагаю, Батлу мы больше не нужны. Нужно принять душ. Выпить чаю.


Женщины уютно расположились за овальным столом, стоявшим в кухне Эйбел, на котором в прозрачных чашках дымился янтарный ароматный чай.

— Вам с молоком? — обратилась Эйбел к своей гостье.

— Спасибо, нет, — задумчиво ответила та и в свою очередь спросила: — Ты представляешь, что будет со стариком, когда не станет Лесли?

— Вообразить невозможно.

— Вот я и говорю! Сейчас Батлом движет забота о муле. Все остальное — злоба, мстительность — средства защиты от реальности. Он сознательно культивирует их в себе.

— Что же делать, Речел?

— Как минимум позаботиться о рождественском подарке Батлу. Скажем, щенок или котенок, — посоветовала Эйбел умудренная опытом старая учительница.

Эйбел растерянно молчала. Она внезапно вспомнила свою мать. Как ни странно, они в чем-то схожи с Батлом. Да, оба одержимы. Ее мать была одержима ею… Каково ей было все эти годы? Чем заполнилась брешь, образовавшаяся после ее замужества.

Эйбел задумалась. Может, впервые в жизни она ощутила угрызения совести. Ведь именно она, любимая, обожаемая доченька, нанесла своим родителям удар, от которого они, как и Батл от своего, до сих пор не оправились. Чувство вины захлестнуло ее. На лице Эйбел появилось против ее воли выражение преступной пристыженности, которое не укрылось от острых глаз мисс Тимонс.

— Что с тобой, детка? — растерянно спросила она. — Я вовсе не хотела тебя напугать. И Батл должен будет как-то пережить. В конце концов, мул, может быть, еще год протянет.

Из глаз Эйбел хлынули слезы. В них было все: болезнь Стива, неясность их отношений, Батл и доживающий свой век Лесли, ощущение вины перед родителями. Она опустила голову на руки, лежащие на столе, и разрыдалась в голос.

Мисс Тимонс гладила ее вздрагивающие плечи, приговаривая:

— Успокойся! Тебе выдался трудный день. Все образуется, поверь мне…

Все-таки ничто не длится вечно: наконец рыдания перешли в отдельные всхлипывания, плечи и спина Эйбел больше не сотрясались. Она с усилием оторвала голову от рук и подняла ее. И перед мисс Тимонс предстала зареванная Эйбел.

— Все равно красивая, — сказала она, любуясь ярким светом, льющимся из глаз Эйбел.

— Простите, мисс Тимонс, — извинилась Эйбел, — мне неловко перед вами. Я не сумела сдержаться.

— А вот это лишнее, — строгим голосом прервала ее учительница. — Поплакать иногда полезно.

— Я знаю, что мне делать. Я приглашу моих родителей сюда на Рождество.

Лицо мисс Тимонс выразило крайнюю степень изумления.

— А… — потянула она звук, очевидно не зная, что сказать. Мисс Тимонс не могла уловить связи между их разговором о Батле и ее родителями. — Они ведь ни разу здесь не были, — нашлась она после некоторого молчания.

— Я сознательно держала их на расстоянии, за это мне нет, конечно же, прощения. Дело в том, что в детстве, юности я чувствовала себя чем-то вроде призовой лошадки, на которую были сделаны крупные ставки. Мне дали блестящее воспитание, меня готовили к оперной сцене, а я, если продолжить метафору, сошла с круга. Я не оправдала маминых чаяний…

— И что же теперь?

— Я подумала, что мои родители так же одиноки и несчастны, в сущности, как и Батл, несмотря на все сословные, социальные и прочие различия… Ведь они тоже потеряли дочь, в известном смысле конечно.

Мисс Тимонс помолчала.

— Знаешь, их приезд, может, ничего и не изменит.

— Да, это так, но постараюсь, чтобы они меня приняли такой, какая я есть. Ведь мне нужны они в той же степени, в какой я — им.

— Ты очень душевный и умный человек, Эйбел, а с годами ты станешь мудрой.

Эйбел улыбнулась собеседнице, впервые заметив, что у нее необыкновенные фиалковые глаза — глубокие, добрые и немного грустные.

— Мисс Тимонс, а вы когда-нибудь любили?

— Ну… разумеется.

— И не вышли за него замуж?

Взгляд мисс Тимонс подернулся печалью.

— Вторая мировая война положила конец всему.

— Его имя есть на памятнике погибшим во время войны?

— Да… Но мне кажется, мы с тобой засиделись.

Действительно было уже очень поздно. Эйбел проводила старую учительницу в спальню для гостей, а сама вернулась на кухню.

Несмотря на тяжелый, наполненный эмоциональными и физическими перегрузками день спать ей не хотелось.

Эйбел вымыла посуду, посидела за столом, подперев рукой щеку. Ей хотелось как следует обдумать, представить в ясном свете последние события, постараться спрогнозировать их развитие.

Но ничего у нее не получилось. Как только Эйбел вспомнила вчерашнюю ночь, отсветы огня из камина, пылающего страстью Стива, у нее закружилась голова, безумно захотелось оказаться в его объятиях, чтобы повторилось волшебство их первой ночи.

Эйбел ощутила, как напряглись ее груди, горячая волна окатила ее, по спине прошла дрожь. Она тряхнула головой, чтобы согнать наваждение, но не справилась с захватившим ее острым желанием. Стив ей нужен был сейчас, сию секунду.

Что же мне делать? — спросила она себя. Научись не задавать по крайней мере глупых вопросов, ответил ей ее собственный внутренний голос. А еще — нужно научиться владеть собой.

— Но что же мне делать? — Эйбел повторила свой вопрос вслух, понимая его абсолютную бессмысленность. — Кажется, сегодня мне не уснуть. Пойду-ка я к Джейку. Я давно с ним не общалась…

Эйбел надела куртку, открыла дверь и сразу же окунулась в морозную свежесть ночи. Все будет хорошо, вдруг подумалось ей.

Бодрящий воздух подействовал на нее отрезвляюще. Она присела на краешек могильной плиты, обхватила колени руками и подставила все еще разгоряченное лицо под легкое дуновение ветра, стараясь сосредоточить свое внимание на милых пустяках. Непременно нужно обновить гардероб. И не в супермаркете Уилкс-Баррса — закажу по каталогу. Пожалуй, попробую сменить и косметику…

Эйбел было приятно представлять себя в каких-то новых нарядах, мысленно менять прически, видеть себя в вечерних туалетах и дорогих украшениях.

После смерти Джейка эта важная для любой женщины часть жизни точно перестала существовать для Эйбел. Правда, она покупала какие-то вещи, старалась следить за собой, но не испытывала от всего этого большого удовольствия.

Пожалуй, впервые за последние годы в ней по-настоящему проснулся интерес к тряпкам, и ей стало хорошо.

— Спасибо, тебе, Джейк. Ты, как всегда, находишь самые верные решения, выводишь из душевного кризиса, спасаешь меня.

Эйбел была уверена, что муж незримо присутствует в ее жизни, оберегает ее. Она ни с кем и никогда не делилась этим, словно боялась нарушить какое-то условие, хотя, если честно, она толком и сама не понимала, как это происходит. Она никогда не была суеверной, не увлекалась время от времени возникающими модными оккультными течениями. Но она могла голову положить на плаху, что Джейк отведет от нее топор. Например, если бы Джейк не одобрил ее отношения к Стиву, ее выбор, она бы не знала покоя, ее замучила бы совесть. Любой свой поступок она сверяла с Джейком. И, если чувствовала в глубине души спокойную уверенность, твердо знала, что сделала верный шаг, который Джейк одобрил.

Загрузка...