Глава 9

Могло показаться, что это счастливый финал. Теперь мы будем встречаться, потом начнем вместе жить, заведем ребенка, собаку и кактус на компьютерном столике.

Но жизнь далека от красивых сказок. На следующий день Танака сделала вид, что не помнит нашего поцелуя. Сухо поблагодарила меня за помощь, сказала, что не останется в долгу и пожелала плодотворной работы.

Последняя снова была рутинной. Ничего нового не происходило. Разве что Ходу повеселел, постоянно травил байки и лез ко всем с разговорами. За что получил замечание от Ямагути, который напомнил, что парень все еще не прощен до конца после прошлого раза.

Как следует погорбатив в офисе, пришел домой поздно вечером. И тут, моя жизнь заиграла новыми красками.

Хозяин квартиры, в которой жил это время, решил меня выселить. Обычно, это страшная катастрофа. Найти хорошее и дешевое жилье в Токио очень сложно.

К тому же японцы не любят менять насиженные места, считая, что лучше жить хуже, но постоянно. Или что-то подобное.

Я не разделял подобную философию, мне вынужденное переселение было на руку. Заработал достаточно денег, чтоб не ютиться в каморке. Нужно было делать шаг вверх по социальной лестнице.

Но насыщенная жизнь не позволяла этим заняться. Теперь можно смело сказать: это не моя прихоть, просто не было выбора. Хозяин квартиры подчеркнул, что не держит на меня зла. Я должен съехать по вине самого хозяина, который чувствует себя неловко, дико извиняется и готов дать нужное время на поиск нового места.

Я знал, что хитрый японец лукавит. На меня давно косо смотрели соседи. Все эти драки, появление мутных типов, человек-собака и многое другое. Это не оставляло равнодушными многих людей.

Те капали на мозги владельцу недвижимости. А капля, как известно, может проточить камень. Можно было пролить много слез и соплей. Но я ни раз менял место жительства. К тому ж, недавно присмотрел парочку неплохих вариантов. Да и деньги на платные консультации риелторов тоже водились.

Весь вечер просидел за компьютером, на следующий день уже были интересные варианты. Еще немного, и можно спокойно свалить из каморки, оставив позади старую жизнь.

А пока приходится заниматься фигней, изображая молодецкий азарт и бодрость духа. Пришел на работу, как всегда, занял место, включил компьютер. Послушал очередные глупые сплетни.

Поспорил с Нобу о том, какой должна быть настоящая гречневая лапша. Затем меня вызвала Мэй, будто знала, что после всех приключений меня особенно воротило от скучной работы.

Надеюсь, у нее есть что-то стоящее. И я отправлюсь выполнять важную миссию на южные острова, где под окнами домов растут апельсины.

— Здравствуй, Кавасима-сан. Прошу тебя, присаживайся, — со странным официозом сказала Мэй и немного склонила голову.

Стало как-то неловко, предчувствие забило тревогу. Она неспроста меня позвала.

— Кавасима-сан, ты многое сделал для нашей компании и для меня лично, — торжественно произнесла глава фирмы.

— Не стоит меня смущать, Танака-сан, — ответил ее же тоном и понял, что меня сейчас просто уволят.

С первого взгляда не слишком логично. Я стал в последнее время важным помощником Мэй. От такого нельзя избавляться, не думая о последствиях.

Но с другой стороны, мне известно много секретов. Гораздо больше, чем всем главным менеджерам вместе взятым. Наши отношения с Мэй стали перерастать в нечто большее, чем просто работа.

Конечно, сейчас далеко не феодальное общество. Но встречаться с мелким менеджером для Танаки будет не очень. Все же я не из ее круга. Значит, мое низкое социальное положение всегда будет вставать между нами в самый неподходящий момент.

— Несмотря на то, что ты находишься тут недавно, твой вклад в развитие Тан-Мэй переоценить невозможно, — продолжила глава фирмы.

— И? Почему ты решила об этом поговорить? — спросил, рассматривая ее.

— Потому что у меня есть для тебя одно предложение. Точнее даже приказ. Высшая воля начальства, если тебе так угодно.

— Что ж, любопытно, — улыбнулся, давая понять, что не буду в случае чего плакать и убиваться.

— Прости за эту театральную паузу, Кавасима, — усмехнулась Танака. — Я приняла решение перевести тебя в отдельный кабинет и снять с тебя обязанности младшего менеджера.

— Не понял. Можно пожалуйста пояснить? — спросил, не понимая, смеяться тут или плакать.

В последнее время решил перестать корчить скромника. Нужно принимать предложение Мэй, пока оно в силе. Иначе можно всю жизнь жить в каморке под лестницей, надеясь на волю богов.

Можно много сказать о слухах и прочем. Но в такой ситуации лучше замести под ковер любые бредни и кривотолки. Я не творю пошлости и никого не обманываю.

А карьерного роста хотят все сотрудники фирмы. Не отказываться же теперь от мечты, потому что тебе кто-то косо пялится в спину? Мэй тоже понимала мою ситуацию. Она предоставила не хоромы размером с футбольное поле с золотым креслом и гаремом из секретарш.

Танака отвела небольшой кабинет, который выглядел скромно и скорее походил на огороженный угол, чем на полноценные апартаменты начальника.

Я быстро занялся переездом из старого офиса, стараясь не показывать лишнюю радость. Как ни странно, Ямагути и Цуго отреагировали нормально. Скажу больше они даже обрадовались. Ведь я это время был для них, как красная тряпка для быка.

Нобу и Хана Такуро пытались качать права. В дело вступил мой верный телохранитель Сего. Он популярно и максимально занудно объяснил, что я иду не в кондитерский ларек перебирать печенья.

И тоже там буду работать. Причем, не смогу прятаться за спины коллег, как часто бывает в общем офисе.

Не стоит думать, что меня все не любили. Нашлись и те, кто выразил грусть в связи с переводом. Они признались, что без меня теперь будет скучно. А замена может быть куда хуже.

Постарался не вникать в чужие рассуждения и нравоучения. Спокойно собрал свои вещи, благо их было немного, и переехал в небольшой простенький кабинет, где не было элементарных золотых полов и сексуальной секретарши с третьим размером.

Зато имелись стены и потолок. Суматохи было поменьше, как и скучной рутины. У меня больше не было надзирателя в лице Ямагути. А значит, можно забыть о многочисленных неудобствах, связанных с прошлым местом.

Совершив переезд, понял, что не знаю, что делать. Свобода может быть опасна, если к ней еще не привык. Так что взял пару старых заданий и выполнил по старинке, чтоб не сидеть сложа руки и не чувствовать себя бесполезным.

Идя домой ощущал неприятное чувство. Этакую недоусталость. Вроде должен был задолбаться сильнее, но вместо этого остались какие-то силы, и от этого было не по себе.

Быстро сообразил, что могу потратить энергию на организацию настоящего переезда. Я вообще-то меняю жилье, если что. Кабинетный переезд по сравнению с этим был детским лепетом.

Начал готовиться к перевозке нехитрого скарба и решать вопросы, связанные с заселением в новый дом.

Мою суету, разумеется, заметила Томико. Странно было бы, если б она не обратила внимания. Так что это в порядке вещей.

— Кайто, куда ты собрался? Почему не сказал мне заранее? Может, можно как-то уговорить хозяина, чтоб он тебя не прогнал? — задала сразу кучу вопросов.

Пришлось медленно пояснить ей в чем дело, озвучив все нюансы моей ситуации. Девушка вроде бы поняла. Обещала не отвлекать от приятных хлопот, но потом опять прицепилась.

— Кайто-сан, а как насчет моего переезда? Мне тоже тут не особенно нравится. Давно хотела это сказать. К тому же, я заработала деньги. Можно снять неплохую квартиру поближе к центру, — оживленно сказала соседка, намекая, что вместо одного переезда мне придется организовать сразу два.

На это девушка получила вежливые, но доходчивые объяснения, что я не могу делать пятьдесят дел одновременно. И пока не закончу свой переезд, ничего другого планировать точно не собираюсь.

Неудобства с переходом в другую квартиру куда серьезнее, чем думают многие. Если ремонт на новом месте подобен цунами, то переезд — это тропический ливень.

Льет как из ведра неделю, хуже, чем в Японии в сезон дождей, ну и ладно. Дороги проваливаются иногда, подтапливает первые этажи, люди добираются до работы на лодках. А так ничего, не смертельно.

То же самое здесь. Сначала понял, что мои вещи стали размножаться делением, и их популяция резко умножилась. Просто переехать с одной сумкой в руках оказалось проблематично.

Пришлось искать перевозчика, платить дополнительные деньги. Потом нанимать грузчика. Да, именно одного; в роли второго выступил сам. Все же это мой скарб, а не чей-то чужой.

К счастью, Кавасима обзавелся только матрасом, небольшим столиком да мелкой бытовой техникой. Не хотелось бы катать по Токио шкаф бабы Нюры, весом три тонны, и сервант дяди Паши, который он купил по блату в далеком восемьдесят шестом.

После одной катастрофы наступила сразу вторая. Вещи нужно было расставить на новом месте и обустроить все так, чтоб жить дальше.

И нет, временных решений тут не бывает. Ибо, все временное плавно превращается в постоянное. В итоге, переезд нищего клерка в соседний район превратился чуть ли не в перемещение резиденции императора в другой город.

Я заметно измотался с такими делами. Пришел на работу в состоянии небольшого зомбирования. И это тут же сыграло мне на руку.

«Личный телохранитель» Сего поспешил пустить слух, что на новом месте работать гораздо сложнее. Мол, я устаю больше, чем любой стажер или грузчик. Значит глупо завидовать в этом случае или пытаться меня подколоть.

Не знаю, как на слова Сего отреагировали коллеги. Теперь на их мнение было плевать. За спиной меня могут хоть бить, я стал на путь развития, и не собираюсь сворачивать из-за пустой болтовни.

В какой-то момент осознал, что внезапно лишился работы. Мэй освободила меня от рутинной работы, а особые задания не давала. В итоге, я сделал то, что не позволительно японскому сотруднику — просидел пару часов просто так, с умным видом рассматривая новости и спортивные сводки.

Плохо, когда тебя загружают делами по самое не балуй, но хуже, когда оставляют без дела, заставляя мучиться от чувства пугающей пустоты.

К счастью, это длилось недолго. Мэй сама обратилась ко мне и сказала, что нужна помощь в одном важном вопросе. Танака вела себя странно, заметно смущалась. Подчеркнула, что понятия не имеет, справлюсь ли я с этой задачей. Ведь такое дело крайне деликатное и запутанное.

— Какое именно дело? Хватит говорить одними загадками! — в конце не выдержал я. — Ты хочешь дать мне очередное задание или поиграть в шарады?

— Извини, Кайто. Не думала, что нашей компании это понадобится. Но мы хотим заключить контракт с одной популярной звездой. Только опыта подобных дел ни у кого из сотрудников нет, — смущаясь пояснила мне глава фирмы.

Чуть не рассмеялся от абсурда происходящего. Вести переговоры со звездами — моя основная работа. А вот сидеть в шкуре стажера и мелкого менеджера — это полный идиотизм.

Выходит, что Мэй Танака даст задание, которое идеально мне подойдет. Но девушка не знает об этом и думает, что я впаду в ступор или просто сбегу.

Конечно, говорить про прошлую жизнь я не стал. Вместо этого сдержал эмоции, напомнил, что помогаю в раскрутке брогеров и сказал, что «могу попробовать» заключить контракт с местной поп-дивой.

На самом деле я мог уговорить эту звезду танцевать голой на главной площади, так еще не брать за гонорар, а самой доплатить. Мне приходилось иметь дело со строптивыми, скромными, злыми, наглыми, угашенными и вообще какими угодно артистами.

Так что такая работа как раз по мне. Главное сдержать эмоции, не ляпнув правду.

— Ты мой спаситель, Кайто-чан. Наши партнеры предложили эту выскочку для рекламы, а не знаю, на каком буйволе к ней подъехать. Хорошо, что ты вызвался мне помочь. Кстати, давай рассмотрим певичку получше. Ее зовут Мидзу Камада, от ее лица ведет переговоры концертный директор и менеджер. Сейчас дам ссылки на официальный сайт и координаты ее представителей, — сказала Мэй, переходя к делу.

В тот момент я немного замялся, потом вовсе чуть не потерял дар речи. Известная леди, которую должен был уболтать, была той самой красоткой, что спас в свое время от похотливых скотов.

Потом мы виделись с ней еще раз. Подвезла меня на машине и даже поцеловала. До чего тесен мир! Выходит, я сорвал куш. Ведь теперь переговоры с дамочкой пройдут как по маслу.

Хотя, есть и негативная сторона дела. Вдруг наши отношения перейдут из деловых в нечто большее? Как на это отреагирует Мэй? Не возникнет ли конфликта между красотками?

Если возникнет, то выйдет очень смешно. Глава успешной компании и поп-дива делят мелкого клерка. Мне придется хорошо постараться, чтоб не умереть со смеху. А пока сделал вид, что немного растерян и приступил к работе по стандартной для меня схеме. В смысле, для прошлого меня, из той жизни.

Мидзу в тот вечер дала мне свои соц. сети. Там были неофициальные аккаунты, где девушка была обычной богатенькой дамой, а не известной певицей. Она не хотела, чтоб в ней видели только обертку. Старалась не смешивать сценический образ и себя настоящую.

Другой бы на моем месте написал ей, как старой подруге, сразу же перейдя на ты. Но я решил действовать аккуратно. Сначала собрал информацию в интернете, потом все продумал и начал общение как бы издалека.

Сказал, что случайно вспомнил о том, как мы познакомились и вот, решил спросить о делах. Дальше сказал, что знаю, чем занимается Мидзу. Пояснил, что у нас в компании есть отличное дело, которое может быть ей полезно.

С одной стороны, давил на то, что Камада получит колоссальную выгоду. Повысит свой рейтинг и получит неплохой гонорар, не делая почти ничего.

С другой стороны, причитал, что мне нужна помощь. Мол, без участия Мидзу меня уволят, да и компания вся развалится карточным домиком. Так что девушка выступит просто спасительницей, если согласится немного помочь.

— Прости, Кавасима-сан, я весьма занята в последнее время и не принимаю предложения о новых рекламных контрактах, — удрученно ответила Ми. — Но для тебя готова сделать исключение, выкроив немного времени. Ты, действительно, необычный человек, Кайто-чан. Я многим обязана тебе еще с прошлого раза. Можем провести неформальную встречу и обсудить все подробности.

Это уже хорошо. Но к формальным менеджерам Камады я тоже обратился, чтоб узнать официальные условия сотрудничества со звездой. Когда немного разобрался в этом вопросе, отправился на обед.

Отдельной столовки Танака пока что не выделила. Потому ел в простой обстановке типичную еду в компании типичного Ходу.

— Достали, не офис, а клубок змей, — говорил он, смешно поедая лапшу. — Не успел уйти из общего офиса, как о тебе стали говорить разные гадости. Ты даже не представляешь, что выдала наша болтушка Акари Кондо.

— И представлять не хочу, — спокойно пояснил парню. — Работа в общем офисе — пройденный этап моей жизни. Поднимаясь на гору, не смотри вниз. Мне нет дела до того, как меня поливают грязью. К тому же, про тебя тоже многое говорят.

— Что именно? — вытаращился Ходу, раскрыв испачканный соусом рот.

— А-а-а, ничего особенного. Я уже все забыл. Помню, что говорили и все, — махнул рукой, чтоб не раздувать пустую болтовню на сотню часов…

Ходу понял, что лучше не напирать и перевел тему нашей беседы. Но от этого стало не легче. Друг попросил меня взять его «к себе на работу». Мол, он готов помогать мне в отдельном кабинете, делая все, что угодно. Главное, чтоб не видеть надоевшие рожи коллег.

Все попытки объяснить, что я не начальник и не глава собственной корпорации не дали ни малейшего результата.

— Да ладно тебе, я могу стать хорошим помощником. Секретарем, если только захочешь! — сказал Ходу, сделав умоляющий взгляд.

Угу, хорошо хоть не секретаршей. Представил, как Ходу наряжается в женский костюм и с игривым видом заходит ко мне в кабинет, говоря, что-то вроде:

— Ваш кофе, Кавасима-сан. Такой же горячий, как вы, господин.

О нет, что-то понесло не в ту степь. Улыбнулся с образа «секретарши-Ходу», но тут же стал серьезным и пояснил, что не могу взять себе помощника в ближайшее время.

Но если это понадобится, то Ходу окажется в первых рядах несуществующей очереди кандидатов.

Загрузка...