活了一生,等同没活…
祖语外的语言学不会。
管它活了一生或没活,
在此世快没我的阴影。
«求求你,安老规
死后,我眼上放两颗铜子!»
回声:«我的朋友!
铜子早已丢失。
只剩下一颗,能遮一只眼»
我又求:«我的命神,
你下个决心!
将铜子劈成两半!»
以此来表示”了事»
一生全业皆完毕。
但如果该诗人是圣人,
祖传的俄语还算完整,
那结束语最简便:
«不过是袅人走完了时轮!»
***
Рисунок Анны Вайнберг
Канал с обзорами, анонсами новинок и книжными подборками
Бот для удобного поиска книг (если не нашлось на сайте)
Свежие любовные романы в удобных форматах
О психологии, саморазвитии и личностном росте
Детективы и триллеры, все новинки
Фантастика и фэнтези, все новинки
Отборные классические книги
Цитаты, афоризмы, стихи, книжные подборки, обсуждения и многое другое
Библиотека с любовными романами, которая наверняка придётся по вкусу женской части аудитории
Библиотека с фантастикой и фэнтези, а также смежных жанров
Самые популярные книги в формате фб2
Присоединяйтесь к нашим литературным сообществам!