В. Саянов опубликовал тридцать сборников стихотворений и поэм[9]. Первые из них — «Фартовые года» (1926) и «Комсомольские стихи» (1928). В тематическом и стилевом плане каждый из них представлял собой некое единство. Не случайно в сборниках последующих лет стихи из первых книг выделялись, как правило, в особые разделы. В первое собрание стихотворений Саянова (1931) вошли стихи из ранних книг, а также многие из опубликованных в периодической печати 1920-х годов.
Наиболее обширные стихотворные циклы Саянова 1930-х годов вышли отдельными книгами, это «Семейная хроника в одиннадцати стихотворениях» (1931) и «Золотая Олёкма» (1934). Все другие его сборники тех лет не содержали таких обширных законченных циклов и были по существу книгами избранных стихотворений.
В 1937–1939 гг. В. Саянов переработал тексты более ранних стихотворений и во многих случаях создал новые редакции. «Стихотворения и поэмы в одном томе» (1939) он сопроводил следующим примечанием: «Стихотворения, включенные в эту книгу, печатаются в новых редакциях 1937–1939 гг.». Переработка большей частью состояла в том, что стихотворения освобождались от элементов речевого колорита, свойственного поэзии 20-х годов, и заменялись сглаженными и весьма традиционными поэтизмами. Следует заметить, что поэт в последний год жизни, подготавливая тексты к изданию, восстановил многие редакции стихотворений 1920-х — начала 1930-х годов. Стихотворения, написанные и опубликованные после 1936 г., в дальнейшем при переизданиях существенно авторской правке не подвергались.
Самым обширным и наиболее значительным циклом лирических стихотворений Саянова оказался его последний сборник — «Голос молодости» (1957).
Тяготение поэта к созданию стихотворного эпоса наиболее отчетливо выявилось в книгах «Слово о Мамаевом побоище» (1939), «Повесть о русских воинах» (1944) и в стихотворном романе «Колобовы» (1955).
Наиболее полное собрание стихотворений и поэм В. М. Саянова было подготовлено самим поэтом и сдано в издательство осенью 1958 г. Это собрание вышло посмертно («Сочинения в двух томах», М. — Л., 1959). Оно послужило исходным при выборе текста для настоящего издания.
Настоящее собрание избранных стихотворений и поэм Саянова является первым комментированным изданием произведений поэта. В первом разделе печатаются стихотворения, во втором — поэмы и повести в стихах, внутри каждого раздела сохраняется хронологический принцип. Произведения публикуются в окончательной авторской редакции, по тому изданию, где впервые установился их текст.
Стихотворения и поэмы В. Саянова в подавляющем большинстве датированы самим автором. В тех немногих случаях, когда дата написания не указана и установить ее невозможно, произведение датируется по первой публикации, а дата приводится в угловых скобках. Если имеются две редакции произведения, то печатается более поздняя, а под стихотворением воспроизводятся даты обеих редакций. Наиболее значительные из ранних редакций приведены в разделе «Другие редакции и варианты». Стихотворения, не опубликованные при жизни поэта и им не датированные, сопровождаются указанием на приблизительное время их создания. В этих случаях даты отмечены вопросительным знаком в скобках.
В примечаниях вместо заглавия произведения указывается его номер в тексте. Звездочка перед номером примечания означает, что в разделе «Другие редакции и варианты» печатаются разночтения к тексту данного произведения. Библиографическая справка содержит сведения о первой публикации. Далее перечисляются издания, в которых текст данного произведения перепечатан с изменениями, внесенными автором. Не исключено, что часть первых публикаций осталась нами не обнаруженной, поскольку газетно-журнальная библиография 20-х годов не разработана, а просмотреть всю периодику той поры не представлялось возможным. Справка заключается указанием на источник, по которому печатается текст. Ссылки на первую публикацию и на источник текста даются с указанием страницы, промежуточные публикации — без указания страниц.
Значительная часть рукописного архива Саянова передана вдовой покойного Е. Я. Рыковой-Саяновой на хранение в Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР. В архиве писателя сохранились преимущественно машинописные копии произведений[10].
Составители приносят благодарность Е. Я. Рыковой-Саяновой за помощь в подготовке данного сборника.
Список сокращений, принятых в примечаниях
АС — Архив В. М. Саянова.
В — Весна 1945 года. Походная тетрадь, Л., 1945.
ГМ — Голос молодости. Стихи пятидесятых годов, Л., 1957.
ГС — Годы славы, Л., 1946.
Избр. 1933 — Избранные комсомольские стихи, М. — Л., 1933.
Избр. 1948 — Избранные стихи, М., 1948.
Избр. 1963 — Был начат в юности поход… Избранное, М. — Л., 1963.
КС — Комсомольские стихи, М., 1928.
Ол — Золотая Олёкма, Л., 1934.
Ол 2 — Золотая Олёкма, Издание второе, дополненное, М., 1936.
С — Современники, Избранные стихи, Л., 1929.
Сб. 1931 — Избранные стихи, М. — Л., 1931.
Сб. 1935 — Избранные стихи, М., 1935.
Сб. 1937 — Лирика, Л., 1937.
Сб. 1939 — Стихотворения и поэмы в одном томе. Л., 1939.
Сб. 1948 — Избранные стихи (1925–1947), М. — Л., 1948.
Сб. 1952 — Стихотворения, поэмы, повести в стихах, Л., 1952.
Сб. 1962 — Неопубликованные и малоизвестные произведения. Воспоминания о В. М. Саянове, Л., 1962.
Собр. 1931 — Собрание стихотворений в двух томах, т. 1. Стихотворения (1925–1930), М. — Л., 1931.
Соч. 1 и Соч. 2 — Сочинения в двух томах (т. 1 — Стихотворения, т. 2 — Стихотворения и поэмы), М. — Л., 1959.
СХ — «Семейная хроника», Л., 1931.
ФГ — Фартовые года, Стихотворения, М. — Л., 1926.
ФГ 2 — Фартовые года, Стихи, Издание второе, Л., 1927.
1. «Звезда», 1925, № 1, с. 103. Печ. по ФГ, с. 3. Нарвская застава — в прошлом рабочая окраина Ленинграда.
*2. «Звезда», 1925, № 4, с. 120; собр. 1931; сб. 1935. Печ. по сб. 1937, с. 22.
*3. ФГ, с. 11, под загл. «Переправа на Каме»; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 36.
*4. «Ленинград», 1925, № 27, с. 4; ФГ Печ. по собр. 1931, с. 18. Когда Германия взметнулась. Имеется в виду революция в Германии в ноябре 1918 г.
*5. «Красная новь», 1925, № 10, с. 113; ФГ, под загл. «На подступах Азии»; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 48. Пожни — жнивьё или луга.
*6. «Юный пролетарий», 1926, № 11, с. 14. Печ. по сб. 1948, с. 30, где опубликовано вместе со стих. «Как ни шутили стихотворцы» (1940) под общим загл. «Русская речь». Не говор московских просвирен — реминисценция известного высказывания А. С. Пушкина в статье «Опровержение на критики» (1830): «Не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком» (см.: А. С. Пушкин, Полн. собр. соч., т. 11, 1937, с. 148–149). Нарвские ворота — триумфальные ворота, поставлены для торжественной встречи гвардейских полков, участвовавших в Отечественной войне 1812 г. и возвращавшихся из Парижа в Петербург в 1814 г. За ними начинается район заводов и фабрик Нарвской заставы.
*8. ФГ, с. 22; сб. 1937; сб. 1952. Печ. по Соч. 1, с, 56. Ванты — оттяжки к борту корабля для укрепления мачт. Спардек — палуба средней надстройки на корабле.
9. ФГ, с. 25; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 37. 1-я строфа — из стих. «О себе» (1925).
10. ФГ, с. 16. Эпиграф из стих. А. Блока «К Музе» (1912). Баска́я — пригожая. Груба́я — полная, крепкая. Шеманать — разгуливать, шататься. Вахлаки — невоспитанные, грубоватые, неповоротливые люди. Володарский В. (Гольдштейн М. М.; 1891–1918) — большевик, после Февральской революции член Петроградского комитета, вел партийную работу среди рабочих и солдат Петрограда; после Октября — петроградский комиссар по делам печати, пропаганды и агитации, редактор «Красной газеты»; 20 июня 1918 г. предательски убит эсером Сергеевым.
* 11. «Звезда», 1926, № 5, с. 123; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 21. В изданиях до 1937 г. печаталось с посвящением Жаку Мелье (1664–1729), выдающемуся французскому философу-материалисту, утопическому коммунисту. Кайеннская тюрьма — французская каторга в Гвиане, где томились политические заключенные. В 1925 г. представители французской компартии выступили в парламенте с требованием об их амнистии. Тогда же в Москве были опубликованы очерки французского журналиста А. Лондра, побывавшего в Кайенне (см.: А. Лондр, Кайенна, М., 1925). В двадцатые годы это стихотворение приобрело широкую популярность. О. Ф. Берггольц, рассказывая о ленинградской литературной группе «Смена», вспоминает, как комсомольцы в те годы напевали строки из «Современников» на мотив «Марсельезы» (см. в кн.: Б. Корнилов, Стихотворения и поэмы, Л., 1960, с. 9–10).
12. «Красная панорама», 1926, № 52, с. 14, под загл. «Смерть»; «Молодая гвардия», 1926, № 12. Печ. по сб. 1937, с. 26.
* 13. «Юный пролетарий», 1927, № 3, с. 5, под загл. «Норд»; «Новый мир», 1927, № 6, с. 30, под загл. «Норд» (без строф 3–7); сб. 1937; сб. 1939. Печ. по сб. 1952, с. 255.
* 14. «Резец», 1927, № 6, с. 1; КС; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 63. Красивая Мечь — река, правый приток Дона. Котовский Григорий Иванович (1881–1925) — герой гражданской войны, командир кавалерийского корпуса Красной Армии.
* 15. «Октябрь», 1927, № 7, с. 52; «Кадры», Л., 1928, с тремя новыми строфами, которые в КС входят в стих. «За Тихорежицким валом»; собр. 1931; избр. 1933; сб. 1935; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 39. «Карманьола» — революционная песня эпохи французской буржуазной революции XVIII в.
* 16. КС, с. 66; сб. 1937; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 238. См. примеч. № 15.
17. «Кадры», Л., 1928, с. 83; КС; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 23.
*18. «Резец», 1927, № 35, с. 8; КС — с посвящением Б. Черных; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 35.
* 19. «Октябрь», 1927, № 4, с. 61; КС. Печ. по избр. 1948, с. 97.
*20. «Молодая гвардия», 1927, № 7, с. 112; КС; сб. 1935. Печ. по Соч. 1, с. 33. Вытегра — город вблизи Онежского озера.
*21. «Звезда», 1927, № 3, с. 31, под загл. «Побег шахтера Гурия под Клинцами»; КС; собр. 1931; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 65.
*22. «Новый мир», 1927, № 4, с. 76; «Кадры», Л., 1928; собр. 1931; сб. 1935; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 112.
23. «Резец», 1927, № 35, с. 8, под загл. «Апрельские песни»; КС; сб. 1935. Печ. по сб. 1952, с. 252. Охта — район Ленинграда.
* 24. «Октябрь», 1927, № 9, с. 70, под загл. «В пути»; КС; сб. 1937, под загл. «На каторжном тракте»; ГС, под загл. «На старой Владимирской дороге». Печ. по Соч. 1, с. 103.
*25. «Красная панорама», 1928, № 13, с. 7; собр. 1931; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по ГС, с. 28.
26. «Октябрь», 1927, № 9, с. 72; сб. 1935. Печ. по Соч. 1, с. 104. Ишим — город и ж-д. станция на пути между Тюменью и Омском.
*27. «Октябрь», 1928, № 2, с. 122; КС; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 107. Бухтарма — река, правый приток Иртыша.
*28. КС, с. 20; собр. 1931 — с посвящением «И. Н.»; сб. 1935; сб. 1937; сб. 1939; ГС; избр. 1948. Печ. по сб. 1948, с. 121.
*29. КС, с. 39; сб. 1931; сб. 1937, без заглавия; сб. 1939; ГС; избр. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 52, где ошибочно датировано 1925 г. (во всех предыдущих изданиях — 1926). Ораниенбаум — ныне г. Ломоносов, Ленинградской области, отделен от Кронштадта узким проливом. Маркизова лужа — так называют восточную часть Финского залива.
*30. КС, с. 41; избр. 1933; сб. 1935; сб. 1937, без заглавия и без двух последних строф; сб. 1939, ГС — без заглавия. Печ. по Соч. 1, с. 54.
*31. «Звезда», 1928, № 1, с. 29; собр. 1931; сб. 1935; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 105. Пикассо Пабло (р. 1881) — французский художник, картины которого экспонировались в московском Музее новой западной живописи (ныне Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина). «Хорто-дель-Эбро» — картина Пикассо. Маори — маорийцы (маори) составляют коренное население островов Новой Зеландии, на одном из которых (на острове Таити) французский художник Поль Гоген (1848–1903) провел многие годы и создал там наиболее известные свои картины. Один с перерезанным горлом — французский художник Винсент Ван-Гог (1853–1890), покончивший жизнь самоубийством.
32. «Красная панорама», 1928, № 29, с. 6, под загл. «Въезд в Кара-Кум»; сб. 1937; ГС. Печ. по сб. 1948, с. 60.
*33. «Новый мир», 1928, № 10, с. 76; собр. 1931; сб. 1937; сб. 1948; сб. 1952. Печ. по Соч. 1, с. 185. Написано как отклик на споры вокруг проблемы положительного героя, которые разгорелись в критике во второй половине 20-х годов, когда, наряду со стихотворением В. Саянова, появились и другие стихотворения и сборники со знаменательными заглавиями: «Живые герои» (1927) М. Светлова, «Герой нашего времени» (1928) И. Уткина, «Поиски героя» (1927) Н. Тихонова и др.
* 34. КС, с. 27, под загл. «Новые песни», с посвящением «Баянисту Н. К.»; собр. 1931; сб. 1937; сб. 1939; ГС. Печ. по Соч. 1, с. 25.
*35. С, с. 31; собр. 1931; сб. 1935; сб. 1937; сб. 1939; ГС; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 173. Сарпинка — тонкая бумажная ткань в клетку или в полоску.
36. С, с. 27; сб. 1935; сб. 1937 — без загл. Печ. по Соч. 1, с. 30. Вир — омут, водоворот.
37. «Молодая гвардия», 1928, № 12, с. 88. Печ. по кн.: В. Саянов, «Картонажная Америка», Л., 1929, с. 9.
38. «Молодая гвардия», 1928, № 12, с. 89. Печ. по кн.: В. Саянов, «Картонажная Америка», Л., 1929, с. 11. Падымь — мгла, туман, морок.
39. «Новый мир», 1929, № 2, с. 39; собр. 1931; сб. 1935; сб. 1937, под загл. «На смерть Амундсена»; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 190. Посвящено Р. Амундсену (1872–1928) — норвежскому полярному путешественнику и исследователю, который погиб в Баренцевом море, пытаясь разыскать итальянскую экспедицию Нобиле, вылетевшую на дирижабле «Италия» и потерпевшую катастрофу во льдах Полярного бассейна.
40. «Красная панорама», 1929, № 51, с. 4; собр. 1931; сб. 1935. Печ. по сб. 1937, с. 93.
*41. «Звезда», 1929, № 1, с. 72; С. — под загл. «Террор», с посвящением «Анне Загряжской». Печ. по сб. 1937, с. 59.
42. «Красная новь», 1930, № 7, с. 142, под загл. «Родившимся в 1903 году»; собр. 1931; сб. 1935; сб. 1937 — под загл. «Ровесникам»; сб 1948. Печ. по Соч. 1, с. 61.
*43. «Красная новь», 1930, № 7, с. 143, под загл. «Сентябрь 1917, из поэмы»; собр. 1931, под загл. «Сентябрь 1917»; сб. 1937; сб. 1939; сб. 1948, с подзаг. «Из поэмы о Ленине», без первых четырех строф. Печ. по Соч. 1, с. 180. И генеральский рушится мятеж. В августе 1917 г. в Петрограде был поднят контрреволюционный мятеж, возглавленный генералом Л. Г. Корниловым. На защиту революции выступили рабочие, солдаты и матросы. После подавления мятежа влияние большевиков в массах выросло как никогда. Перк-Ярви. Мустамяки, Райвола — железнодорожные станции на Карельском перешейке на пути из Выборга в Петроград.
44. Сб. 1937, с. 37.
45. «Стройка», 1930, № 19–20, с. 9, под загл. «Надпись на „Фартовых годах“»; избр. 1933; сб. 1935; сб. 1939, без загл. Печ. по Соч. 1, с. 36.
* 46. «Новый мир», 1930, № 7, с. 45, под загл. «Московские западники»; сб. 1935; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 99.
*47. «Ленинград», 1931, № 1, с. 2; собр. 1931 — под загл. «Надпись на книге поэта-символиста»; сб. 1935, без загл.; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 101.
48–51. Работа над циклом была завершена осенью 1930 г. В отдельном издании посвящено советскому поэту Б. М. Лихареву (1906–1962). Цикл открывался предисловием от автора и эпиграфами:
Коротенький обрывок рода,
Два-три звена, и уж видны
Заветы темной старины.
Другие им вослед идут.
Много пронеслось годов,
Много совершилось событий.
«Семейная хроника» завершается «биографической справкой» о героях цикла.
* 1. «Стройка», 1930, № 16, с. 2; СХ; сб. 1935. Печ. по сб. 1937, с. 95, где это и три последующих стихотворения объединены общим заглавием «Портреты».
* 2. «Молодая гвардия», 1930, № 13, с. 74; СХ; сб. 1935. Печ. по сб. 1937, с. 98. Форштадты — предместья, слободки.
* 3. «Октябрь», 1929, № 4, с. 80; СХ; сб. 1935. Печ. по сб. 1937, с. 100. Марсово поле — площадь в Петербурге, на которой в царское время устраивались военные парады. Лайба — финская двухмачтовая шхуна с косыми парусами. «Будильник» — популярный сатирический журнал с карикатурами. «Пулемет» — журнал революционной политической сатиры, издавался в Петербурге в 1905–1906 гг. Дорога Владимирская — название этапного пути, по которому осужденных пересылали из Москвы или через Москву в Сибирь.
* 4. «Молодая гвардия», 1930, № 13, с. 76; СХ. Печ. по сб. 1937, с. 103.
52. Сб. 1948, с. 66. Печ. по Соч. 1, с. 84. Гарма — поселок в высокогорном районе Таджикской ССР. Мешхед — город в Иране, находится на скрещении дорог в Афганистан, Пакистан и Туркменскую ССР. Кокчетав — обл. город в Казахской ССР.
53. Собр. 1931, с. 130; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 188.
54. «Новый мир», 1930, № 10, с. 47, под загл. «Разлука (Песня)»; сб. 1935; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 254. Эльтон — соляное озеро в Волгоградской обл., где ведется промышленная разработка соли.
* 55. «Новый мир», 1930, № 10, с. 48, под загл. «Пейзаж». Печ. по сб. 1937, с. 122.
56. Собр. 1931, с. 134, с 1-й строкой «Если песню ведут о туземце…». Печ. по сб. 1937, с. 113.
57. Сб. 1937, с. 120. Печ. по Соч. 1, с. 257.
58. «Звезда», 1934, № 3, с. 60, с 1-й строкой «Старый дед мою пытает душу…»; сб. 1935; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 251.
59. «Литературный современник», 1934, № 6, с. 24, под загл. «Из книги „Сад“». Печ. по ГС, с. 81.
60. Сб. 1939, с. 131. Печ. по ГС, с. 69.
61. «Ленинград», 1946, № 5, с. 6. Печ. по Соч. 1, с. 256. Значенье Шекспировой ивы. В трагедии Шекспира «Гамлет, принц Датский» безумная Офелия, тонущая в реке с веткой ивы в руках, «обрывки песен пела».
62. Соч. 1, с. 259.
63. Соч. 1, с. 460.
64. Соч. 1, с. 261.
65. Соч. 1, с. 266.
66. «Ленинград», 1946, № 5, с. 6. Печ. по Соч. 1, с. 267.
67. Соч. 1, с. 269.
68. «Ленинград», 1946, № 5, с. 6. Печ. по ГС, с. 85.
69. Сб. 1937, с. 193. Печ. по сб. 1939, с. 54.
70–97. Цикл закончен в июне 1933 г. Во второе издание «Золотой Олёкмы» (1936) включены дополнительно №№ 9, 15, 25. В Соч. 1 цикл значительно расширен.
1. «Звезда», 1937, № 4, с. 7; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 199.
*2. «Октябрь», 1933, № 11, с. 4. Печ, по Ол 2, с. 5. Летники — летние жилища. Сыченый — медовый. Поторжной — вольный рабочий, нанявшийся на случайную работу, здесь город вольного рабочего люда. Немшоный край. Имеется в виду Сибирь, где дома обычно строили без мха; немшоный, т. е. срубленный без мха, не проложенный, не пробитый мхом.
*3. «Год семнадцатый», альманах третий, М., 1933, с. 326. Печ. по Ол 2, с. 7. Неопалимой — т. е. иконе божьей матери. Тропарь — церковная песнь. Струганина — мороженые рыба и мясо, которые в Сибири обычно нарезают, строгают ножом. Баргузин — северо-восточный ветер на Байкале.
*4. «Год семнадцатый», альманах третий, М., 1933, с. 329. Печ. по Ол 2, с. 10. «Моего ль вы знали друга?..» — песня Офелии из трагедии Шекспира «Гамлет, принц Датский» в переводе Н. Полевого, ставшая популярным мещанским романсом. Шарабан — кафешантанная песенка «Ах, шарабан мой, американка…», которую распевали в Сибири (и не только в Сибири) в годы гражданской войны. «То английский…» Имеется в виду песенка о колчаковцах:
Солдат российский,
Мундир английский,
Сапог японский,
Правитель омский…
Колчак А. В., адмирал царского флота, при поддержке английских интервентов в 1918 г. в Омске установил военную диктатуру и объявил себя «верховным правителем и верховным главнокомандующим всеми сухопутными и морскими вооруженными силами России». После разгрома колчаковцев Красной Армией Колчак по приговору Иркутского военно-революционного комитета был расстрелян.
5. «Октябрь», 1933, № 11, с. 5; Ол; Ол 2; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 116. Шурф — неглубокая вертикальная горная выработка для разведки ископаемых. Неясыть — род больших сов. Штрек — горизонтальный подземный ход в руднике без непосредственного выхода на поверхность земли. Вашгерды — приспособления для промывки золотоносного песка. Шаньги — ватрушки, лепешки.
*6–7. 1. «Резец», 1934, № 3, с. 4, под загл. «Байкальское предание»; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по сб. 1952, с. 202. Кенди — высокие песчаные озерные берега. 2. Сб. 1937, с. 137; сб. 1939; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 203.
*8. «Год семнадцатый», альманах третий, М., 1933, с. 323; «Резец», 1934, № 3; Ол; Ол 2; сб. 1952. Печ. по Соч. 1, с. 121. Гольцы — каменные сопки, вершины голых каменных гор. Фарт — удача. Азям — кафтан, зипун, армяк. Черемша — дикий чеснок. Карбаз — большая плоскодонная лодка.
*9. Ол 2, с. 38; сб. 1937; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 208.
10. «Год семнадцатый», альманах третий, М., 1933, с. 333; Ол. Печ. по сб. 1952, с. 210. Куренга — туша зверя. Бутара — приспособление для пробивания промываемой золотоносной земли.
11. «Год семнадцатый», альманах третий, М., 1933, с. 335, под загл. «Биография инженера Иванова»; Ол. Печ. по Ол 2, с. 24.
12. Ол, с. 38; Ол 2; сб. 1937 (с другим порядком строф). Печ. по Соч. 1, с. 132. Копачи — люди, которые тайком, незаконно добывают золото.
*13. «Октябрь», 1933, № 11, с. 5; Ол. Печ. по Соч, 1, с. 135. Союз Михаила-архангела — черносотенная монархическая организация, образовавшаяся в 1907 г., которую возглавил реакционер, бессарабский помещик В. М. Пуришкевич; отстаивала монархические лозунги «православие, самодержавие и народность», организовывала убийства прогрессивных деятелей и массовые еврейские погромы. Марьяж — ситуация в картежной игре. Марьяжить — залучить поклонника. Шустовская рябиновка — по имени владельца винных заводов Шустова. Щирый — истинный, точный. Чалдон — сибиряк. Витим — река в Забайкалье, правый приток Лены.
14. «Октябрь», 1933, № 11, с. 3; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 137. Сплотки — сплоченные деревянные лари, куда вода стекает по желобам. Духмяна — душиста, пахуча. Девиз — здесь надпись на государственном гербе. Двоедан — раскольник.
15. «Литературный современник», 1934, № 6, с. 24, под загл. «Из поэмы „Тайга“»; «Год восемнадцатый», 1935, № 8; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 140. Витим — см. примеч. выше. Сиверко — холодный северный и северо-восточный ветер. Нетопырь — летучая мышь. Щапливый — щеголь, нарядный. Важенка — самка северного оленя. Тельник — нательный крест. Варнак — каторжник. Чалдонка — сибирячка.
* 16. Ол, с. 61; Ол 2; сб. 1937. Печ. по сб. 1952, с. 213. Каты — обувь.
* 17. Ол, с. 53, под загл. «На середине железной дороги»; сб. 1939. Печ. по сб. 1948, с. 165.
18–21. 1. «Год семнадцатый», альманах третий, М, 1933, с. 331; Ол — под загл. «Воспоминание»; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 147. Поторжные дороги — торговые тракты. Летники братские — летние жилища бурятов. Драга — машина для промывки золотоносного грунта. 2. «Звезда», 1937, № 10, с. 136, под загл. «Память»; сб. 1939; ГС; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 148. Гольцы — см. примеч. 77. Завитимские дали — река Витим в Забайкалье, правый приток Лены. 3. «Звезда», 1937, № 10, с. 137, под загл. «Сердце». Печ. по Соч. 1, с. 149. 4. «Звезда», 1937, № 10, с. 136, под загл. «Детство»; сб. 1939; сб. 1948. Печ по Соч. 1, с. 149.
22. «Звезда», 1938, № 5, с. 122, с подзаголовком «Из стихов о детстве». Печ. по Соч. 1, с. 151. Покусих же ся аз — т. е. я же покусился.
23. «Звезда», 1937, № 10, с. 138; сб. 1939. Печ. по ГС, с. 112.
24. «Звезда», 1937, № 10, с. 137; сб. 1939; ГС. Печ. по сб. 1948, с. 161. Офеня — бродячий торговец-разносчик, продававший по деревням галантерею, мануфактуру, книжки, лубочные картинки.
25. Ол 2, с. 55. Печ. по сб. 1952, с. 212. Сасыл-сасы — якутское топонимическое название, в переводе на русский язык — «Лисья долина».
26. «Звезда», 1937, № 4, с. 7; сб. 1937 (с другим порядком строф); сб. 1939. Печ. по сб. 1948, с. 163. Шитик — лодка.
*27. «Октябрь», 1933, № 11, с. 6; Ол; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 159.
28. «Сибирские огни», 1948, № 6, с. 6. Печ. по сб. 1952, с. 223. Волокуша — примитивная повозка из двух жердей, скрепленных поперечной связью, которая служила для вывозки волоком сена, бревен и т. п.
98. «Звезда», 1934, № 3, с. 59; сб. 1937. Печ. по Соч, 1, с. 247.
99. «Октябрь», 1935, № 1, с. 114; сб. 1937. Печ. по сб. 1948, с. 29. Газа Иван Иванович (1894–1933) — слесарь Путиловского завода, активный участник Октябрьской революции и гражданской войны, до 1925 г. военком Красной Армии, затем партийный работник, в 1931–1933 гг. секретарь Ленинградского горкома партии. Его именем назван в Ленинграде бывший Старо-Петергофский проспект. Похоронен на Марсовом поле. О рейде Мамонтова весть. В августе-сентябре 1919 г. конный корпус белогвардейского генерала К. К. Мамонтова был направлен командованием деникинской армии в тыл Южного фронта Красной Армии и разгромлен под Воронежем 12 сентября 1919 г.
100. «Красная новь», 1935, № 2, с. 107; сб. 1937, под загл. «Привал в 1920 году»; сб. 1948, под загл. «Привал в степи». Печ. по Соч. 1, с. 89.
101. «Красная новь», 1935, № 7, с. 80; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 77.
102. «Красная новь», 1937, № 3, с. 108, без заглавия; сб. 1937; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 80. Дутовцы — участники контрреволюционного восстания кулацких слоев оренбургского казачества в период гражданской войны, во главе которого был полковник генштаба царской армии, монархист А. И. Дутов.
103. «Красная новь», 1937, № 3, с. 108; сб. 1937. Печ. по Соч. 1, с. 97. Деррик — буровая вышка.
104. «Красная новь», 1937, № 3, с, 109; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 68.
105. «Ленинград», 1946, № 5, с. 6. Печ. по сб. 1948, с. 177.
106. «Ленинград», 1946, № 5, с. 6.
107. Сб. 1937, с. 115, без загл.; сб. 1939. Печ. по ГС, с. 71.
108. «Звезда», 1938, № 5, под загл. «Память»; сб. 1939, без загл.; ГС, под загл. «Юность Кирова»; сб. 1948, без загл. Печ. по сб. 1952, с. 179.
109. Сб. 1937, с. 75. Печ. по сб. 1939, с. 103.
110–123. Стихотворения, не опубликованные при жизни В. М. Саянова, входили в цикл «Петергофская тетрадь». Наиболее ранние из них датированы 1932 г. Подготовка цикла к печати относится к 1936 г. Эта дата поставлена на титульном листе машинописного экземпляра. Публикация лирического цикла в то время не состоялась, хотя мысль об его издании долго не оставляла поэта. Стихотворение, которым должен был открываться сборник («Подношу эту книгу на память…»), помечено 1 октября 1938 г, В оглавлении рукописи, содержавшей больше тысячи стихотворных строк, названо 71 стихотворение. Некоторые из них в переработанном виде были напечатаны Саяновым многие годы спустя: одни — в 1946 г. (см. №№ 66, 68, 106), другие вошли в ГМ (см. №№ 207–209, 216–217) и в Соч. (см. №№ 63–65, 67). В рукописи «Петергофской тетради» они не сохранились. Многие же из стихотворений этого цикла так и не увидели света при жизни В. Саянова (см.: В. Абрамкин, A. Лурье. Труд поэта (по неопубликованным материалам из архива B. М. Саянова). — Сб. 1962, с. 62–68).
1. «Звезда», 1960, № 1, с. 59.
2. «Звезда», 1960, № 1, с. 57.
3. Избр. 1963, с. 329.
4. Избр. 1963, с. 328.
5. «Звезда», 1960, № 1, с. 57.
6. «Звезда», 1960, № 1, с. 60.
7. Рукопись (АС).
8. «Звезда», 1960, № 1, с. 60.
9. «Звезда», 1960, № 1, с. 60.
10. Рукопись (АС). Парфенон — храм богини Афины, построен на афинском Акрополе в 447–438 гг. до н. э.
11. «Звезда», 1962, № 2, с. 61. Монплезир и Марли — дворцы в Новом Петергофе (ныне Петродворец), построенные при Петре I.
12. «Звезда», 1960, № 1, с. 58.
13. Сб. 1962, с. 64. 4-я строфа стала начальной в стих. «Из письма» (см. № 166). Впоследствии эта же строфа использована в стих. «Где искать тебя…». Об этом см. подробнее в сб. 1962, с. 63–68.
* 14. «Звезда», 1960, № 1, с. 61.
124. «Звезда», 1938, № 5, с. 115; сб. 1939; ГС. Печ. по сб. 1948, с. 22. Бабушкин Иван Васильевич (1873–1906) — рабочий, ученик и ближайший помощник В. И. Ленина, активный член «Союза борьбы за освобождение рабочего класса», выдающийся деятель Социал-демократической партии. Шелгунов Василий Андреевич (1867–1939) — один из активных деятелей первого поколения рабочих-марксистов России, профессиональный революционер, в 90-е годы вел пропаганду марксизма в кружках обуховских и путиловских рабочих Петербурга, активный член «Союза борьбы за освобождение рабочего класса». В 1905 г. в тюрьме ослеп, но продолжал активную революционную деятельность. В. М. Саянов познакомился с Шелгуновым в Петрограде после революции. См. также № 221.
126. «Ленинградская правда», 1937, 10 февраля. Печ. по сб, 1939, с. 124.
126. «Красная новь», 1937, № 3, с. 109; сб. 1937. Печ. по сб. 1939, с. 133.
127. «Красная новь», 1937, № 3, с. 108. Печ. по сб. 1939, с. 59.
128. «Красная новь», 1937, № 3, с. 107, без загл.; сб. 1939, без загл., с другим порядком строф: строфа 2 была 3-й, а строфа 5 была 2-й; сб. 1948, без загл. Печ. по Соч. I, с. 75.
129. Сб. 1937, с. 69.
130. Сб. 1937, с. 207. Здесь юность Куйбышева шла. Куйбышев Валериан Владимирович (1888–1935) — видный деятель Коммунистической партии и Советского государства, детские годы провел в Кокчетаве (до 1898 г.).
131. «Литературный современник», 1939, № 10–11, с. 9; сб. 1939. Печ. по сб. 1948, с. 55.
132. «Звезда», 1937, № 1, с. 9, под загл. «5 февраля 1837 года»; сб. 1937; ГС. Печ. по Соч. 1, с. 275. 4(16) февраля 1837 г. ночью гроб с телом А. С. Пушкина в сопровождении друга поэта А. И. Тургенева, жандармского капитана и старого слуги Пушкина Никиты Козлова был увезен по Псковскому тракту в Святогорский монастырь (минуя города Псков и Остров), куда и прибыл вечером 5 (17) февраля. Монастыри… от Никоновых дней. Никон (Никита Минов, 1605–1681), патриарх московский, провел ряд реформ в 1653–1656 гг., усиливших влияние и материальное могущество церковных организаций. Пошевни — широкие сани, розвальни.
133. «Известия», 1937, 10 февраля; сб. 1937; сб. 1939. Печ. по сб. 1948, с. 276. Подвиг Святогора. Былинный богатырь Святогор оторвал от земли и поднял чудесную «сумочку переметную», обладавшую страшной тягой. Пускай в слепую ночь ливонский пес рычит. Имеется в виду Ливонский орден немецкого рыцарства (отделение Тевтонского ордена), который к концу XIII в. захватил огромную территорию между устьями рек Висла и Неман и стал основной силой германской феодальной агрессии против государств Восточной Европы. Свейские села — шведские поселения. Копорье — каменный город и крепость, сооруженные новгородцами вблизи Финского залива в 1280 г. на месте, где прежде находилась крепость Тевтонского ордена немецких рыцарей, разрушенная Александром Невским в 1241 г. Ныне село Ломоносовского района Ленинградской области. И поднял бунт стрелец. В 1698 г. стрелецкое войско подняло бунт и выступило против прогрессивных преобразований Петра I. Его предтечей был архангельский мужик — М. В. Ломоносов. Мининские полки — ополчение для борьбы с польско-шляхетскими интервентами. В 1612 г. войска интервентов были разгромлены. Одним из главных организаторов ополчения был нижегородец Козьма Минин (ум. 1616).
134. «Литературный современник», 1938, № 5, с. 15, без загл. и двух последних строф; сб. 1939. Печ. по ГС, с. 115.
135. «Звезда», 1938, № 5, с. 121.
136. «Резец», 1938, № 23, с. 7. Печ. по сб. 1939, с. 84. Нарыск — след лисы.
137. «Литературный современник», 1938, № 5, с. 17; сб. 1939; ГС. Печ. по сб. 1952, с. 131. Новгородский ушкуйник. Вооруженные дружинники, которых снаряжали новгородские бояре и купцы для захвата земель на Севере, торговых и захватнических экспедиций на Волге и Каме. Седов Г. Я. (1877–1914) — русский гидрограф и полярный исследователь, организовал экспедицию на Северный полюс, отправившуюся на парусно-паровом судне в августе 1912 г. После двух зимовок Седов и его товарищи вынуждены были пешком возвратиться из экспедиции. Седов умер вблизи острова Рудольфа и похоронен на мысе Аук.
138. «Литературный современник», 1938, № 5, с. 16; сб. 1939; ГС; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 199. Владимир, стольной Киевской славится князь. Во многих русских былинах действие отнесено ко времени княжения Владимира Святославича (978–1015), с именем которого связан наиболее значительный период в истории Киевской Руси.
* 139. «Литературный современник», 1938, № 5, с. 19; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 203.
140. «Звезда», 1938, № 5, с. 119, без загл.; сб. 1939; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 86.
141. «Звезда», 1938, № 5, с. 120. Печ. по сб. 1939, с. 56.
142. «Литературный современник», 1938, № 10, с. 129. Печ. по сб. 1939, с. 98. Марли — один из дворцов загородной царской резиденции — Нового Петергофа (ныне Петродворец). Марциальные воды Петра — лечебные воды, находившиеся на Кончозере вблизи Петрозаводска; здесь Петр I лечился в 1719–1724 гг.
143. Сб. 1939, с. 145. Печ. по Соч. 1, с. 250.
144. Сб. 1939, с. 151.
* 145. «Литературный современник», 1938, № 10, с. 130; сб. 1939; ГС. Печ. по Соч. 1, с. 179.
* 146. «Звезда», 1946, № 7–8, с. 158. Печ. по сб. 1948, с. 28. Первый стратостат — в 1933 г. советский стратостат «СССР — I» (Г. Прокофьев, К. Годунов, Э. Бирнбаум) достиг высоты 20 км. Незадолго до этого бельгиец А. Пикар поднимался на высоту до 16 км (1931 и 1932).
147–152. Впервые как цикл — сб. 1939, с. 75; сб. 1948.
* 1. «Резец», 1939, № с, 6, под загл. «Смольный в начале 1918 года»; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 165.
2. Сб. 1937, с. 50; сб. 1939. Печ. по Соч. 1, с. 166.
* 3–4. «Ленинградская правда», 1938, 8 января; «Красная новь», 1938, № 4; сб. 1939; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 167. «В рабстве спасенное…» — из поэмы Н. А. Некрасову «Кому на Руси жить хорошо».
5. «Резец», 1939, № 7, с. 3; сб. 1939. Печ. по сб. 1948, с. 9. Охтянки жительницы района Охты в Ленинграде. Гдов — город в Псковской обл., на берегу Чудского озера.
* 6. «Литературный современник», 1938, № 5, с. 18; сб. 1948, под загл. «Сказ». Печ. по Соч. 1, с. 171. Гальот — парусное судно. Мазурские болота — район на северо-востоке Польши, где в 1914 г. погибла армия под командованием генерала Самсонова.
153–157. 1. «Звезда», 1938, № 5, с. 116; сб. 1939; ГС; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 133.
2. «Звезда», 1938, № 5, с. 117; сб. 1939; ГС; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 134.
3. «Звезда», 1938, № 5, с. 118; ГС. Печ. по сб. 1948, с. 185.
*4. «Звезда», 1938, № 5, с. 119; сб. 1939; ГС; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 136.
5. Сб. 1939, с. 238; «На рубеже», 1946, № 2–3. Печ. по Соч. 1, с. 209.
158. «Литературный современник», 1939, № 5–6, с. 91; сб. 1939; сб. 1948. Печ. по Соч. 1, с. 192. Грин А. — псевдоним писателя Гриневского А. С. (1880–1932), автора широко известных романтических произведений «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Корабли в Лиссе» и др. Летучий Голландец — легендарный образ морского капитана, обреченного вместе со своим кораблем вечно носиться по бурному морю, никогда не приставая к берегу. Встреча с ним предвещает бурю, кораблекрушение и гибель. Эта легенда широко бытовала в XVII в. Лисс, Зурбаган — вымышленные названия портовых городов, где происходят события в ряде произведений А. Грина.
159. «Литературный современник», 1939, № 10–11, с. 12. Печ. по сб. 1939, с. 241. Шалоник — юго-западный ветер. Шнява — двухмачтовое морское судно. По «российскому винограду» и «поморским ответам». Имеются в виду рукописи старообрядческих книг: «Виноград Российский, или Вертоград духовный, или История о новых задревле церковных благочестий российских страдальцах» (1746) Андрея Денисова и «Поморские ответы» (1722 или 1723) Андрея Денисова, брата Семена и Трифона Петрова. Хлебня — хлебопекарня.
160. «Литературная Россия», 1963, № 24, с. 20.
161. «Литературная Россия», 1963, № 24, с. 20.
162. «Литературная Россия», 1963, № 24, с. 20.
163. «Звезда», 1960, № 1, с. 61.
164. Избр. 1963, с. 334.
165. Сб. 1962, с. 65.
166. ГС, с. 82. Словно говор московских просвирен. См. примеч. 6.
167. ГС, с. 60. Печ. по сб. 1952, с. 266. Меделянский пес — одна из самых крупных пород собак, напоминает бульдога. «Фрейшиц» — немецкое название оперы Вебера «Волшебный стрелок», широко известной в России.
* 168. «Литературный современник», 1941, № 7–8, с. 135. Печ. по сб. 1952, с. 269. Шли на Чертов мост. Во время швейцарского похода Суворова в 1799 г. русские войска 14(25) сентября атаковали противника, оборонявшего неприступный Чертов мост через р. Рейс в Швейцарских Альпах (район Сен-Готарда).
169. «Звезда», 1946, № 7–8, с. 159; сб. 1948; сб. 1952. Печ. по Соч. 1, с. 289.
170. «Звезда», 1962, № 2, с. 61. Иванов А. А. (1806–1858) — великий русский художник, создатель знаменитой картины «Явление Христа народу» (находится в Москве в Третьяковской галерее).
171. «Звезда», 1962, № 2, с. 62. Колпино — пригород Ленинграда, где находится Ижорский завод.
172. «Звезда», 1962, № 2, с. 63. Манежный — переулок в Ленинграде.
173. Сб. 1948, с. 200.
174. «Ленинград», 1945, № 10–11, с. 7. Печ. по сб. 1948, с. 244. Конрад, Георгий, Фридрих — прусские короли. Конрад, Георгий, Фридрих и польский король Сигизмунд вели на границе Польши и Пруссии войны в XVI–XVIII вв.
175. «Ленинград», 1945, № 10–11, с. 7.
176. В, с. 61; ГС. Печ. по сб. 1948, с. 253.
177. В, с. 72. Печ. по сб. 1948, с. 258.
178. «Известия», 1945, 6 сентября; сб. 1948. Печ. по сб. 1952, с. 93. «Варяг» — русский крейсер, вступивший в неравный бой против японской эскадры 27 января (9 февраля) 1904 г., получил повреждения и был затоплен офицерами и матросами, оборонявшимися до последней минуты. «Стерегущий» — миноносец русского Тихоокеанского флота, пытался прорваться в Порт-Артур 10 марта 1904 г., в неравном бою потерял командира, всех офицеров и почти всю команду. Оставшиеся в живых два матроса затопили корабль. Цусима. Имеется в виду морское сражение в Цусимском проливе 14–15 (27–28) мая 1905 г. между русской 2-й Тихоокеанской эскадрой и японским флотом, закончившееся поражением русской эскадры.
179–180. Из цикла «Нюрнбергский дневник». Как корреспондент ленинградских газет В. М. Саянов присутствовал на судебном процессе главных военных преступников в Международном военном трибунале в Нюрнберге.
1. «Звезда», 1948, № 8, с. 3.
2. «Звезда», 1948, № 8, с. 4. Печ. по сб. 1952, с. 101.
181. «На рубеже» (Петрозаводск), 1946, № 2–3. с. 62. Печ. по Соч. 1, с. 194. Привады — приманки.
182. «Звезда», 1948, № 5, с. 3; сб. 1952. Печ. по Соч. 1, с. 227.
183. «Ленинградская правда», 1949, 5 июня. «Над Невою резво вьются…» — из стих. А. С. Пушкина «Пир Петра Великого» (1835).
184. «Литературная газета», 1950, 17 мая, под загл. «Путь славы (стихи об А. В. Суворове)». Печ. по сб. 1952, с. 274. Написано к 150-летию со дня смерти А. В. Суворова. Альпы дымились в огне. Имеется в виду переход русской армии под командованием Суворова через Альпы во время Швейцарского похода 1799 г. Измаил — турецкая крепость, которую русская армия взяла штурмом 11 (22) декабря 1790 г.
185–218. В ГМ печ. с подзаголовком «Стихи пятидесятых годов», в Соч. 2 — дополнено новыми стихотворениями и датировано: «1948–1957».
1. «Огонек», 1957, № 26, с. 18. Печ. по ГМ, с. 5.
2. «Звезда», 1957, № 10, с. 89, под загл. «Край родимый». Печ. по ГМ, с. 7.
3. «Звезда», 1957, № 10, с. 89. Печ. по ГМ, с. 9.
4. «Ленинградский альманах», 1955, кн. 10, с. 19, без загл. Печ. по ГМ, с. 12.
5. ГМ, с. 19. Залка Матэ (1896–1937) — венгерский писатель, участник гражданской войны в СССР, в 1920 г. вступил в коммунистическую партию. Героически погиб в Испании во время освободительной войны 1936–1939 гг. на посту командира 12-й Интернациональной бригады, где был известен как генерал Лукач.
6. «Звезда», 1957, № 10, с. 92. Печ. по ГМ, с. 23.
7. «Огонек», 1957, № 26, с. 8. Печ. по ГМ, с. 26.
8. «Огонек», 1957, № 26, с. 8. Печ. по ГМ, с. 28. Жаркий день Чонгара. Во время боев с Врангелем чонгарские укрепления закрывали подступы к Крымскому полуострову. 11 ноября 1920 г. они были прорваны Красной Армией.
9. «Нева», 1955, № 2, с. 36. Печ. по ГМ, с. 35.
10. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 151. Печ. по ГМ, с. 42.
11–12. 1. «Звезда», 1957, № 10, с. 93, под загл. «Старые этапы» (без строфы 2). Печ. по ГМ, с. 43. 2. «Звезда», 1957, № 10, с. 94. Печ. по ГМ, с. 44.
13. «Звезда», 1957, № 10, с. 96. Печ. по ГМ, с. 49.
14. ГМ, с. 51.
15. «Звезда», 1957, № 10, с. 97. Печ. по ГМ, с. 53.
16. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 151. Печ. по Соч. 2, с. 41. В сб. «Прибой» и в ГМ печ. с посвящением Вс. Азарову.
17. «Нева», 1955, № 6, с. 8, под загл. «Памяти поэта В. Замятина». Печ. по ГМ, с. 57. Замятин В. Д. (1915–1952) — советский поэт.
18. «Нева», 1955, № 6, с. 7. Печ. по Соч. 2, с. 44.
19. ГМ, с. 61.
20. ГМ, с. 62.
21. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 152.
22. «Звезда», 1957, № 10, с. 98.
23. «Нева», 1955, № 6, с. 9. Печ. по ГМ, с. 73.
24. «Нева», 1955, № 6, с. 10. Печ. по ГМ, с. 74.
25. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 152.
26. ГМ, с. 77.
27. ГМ, с. 78.
28. ГМ, с. 79.
29. ГМ, с. 81, без загл. Печ. по Соч. 2, с. 63.
30. ГМ, с. 82.
31. ГМ, с. 83.
32. «Ленинградский альманах», 1955, кн. 10, с. 21, без загл. Печ. по ГМ, с. 89.
33. «Нева», 1955, № 6, с. 8.
34. «Литературная газета», 1947, 31 декабря.
219–225. В отд. изд. «Голоса молодости» (Л., 1957) с подзаголовком «Стихи пятидесятых годов».
1. «Известия», 1948, 21 января. Печ. по Соч. 2, с. 87.
2. «Звезда», 1957, № 6, с. 34.
3. «Звезда», 1957, № 6, с. 35. Шелгунов — см. примечание к № 124.
4. «Ленинградский альманах», 1957, кн. 13, с. 195, под загл. «Ленин за Нарвской заставой». Печ. по ГМ, с. 99.
5. «Нева», 1955, № 8, с. 109.
6. «Нева», 1955, № 6, с. 7. Печ. по ГМ, с. 105.
7. «Нева», 1955, № 6, с. 5, без загл. Печ. по ГМ, с. 106.
226. «Звезда», 1957, № 10, с. 91.
227. «Звезда», 1957, № 11, с. 7.
228. «Литературный современник», 1938, № 10, с. 130, под загл. «Повесть о Тамаре и Юрии»; «Слово о Мамаевом побоище», Л., 1939. Печ. по сб. 1939, с. 134. Журнальная публикация сопровождена примечанием автора: «Сказания о грузинской царице Тамаре отражены во многих произведениях русской поэзии. „Повесть о Тамаре и Юрии“ — поэтическая обработка древней легенды, которую я слышал когда-то на Кавказе».
* 229. «Новый мир», 1939, № 5, с. 140, с посвящением Миколе Бажану; избр. 1948; сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 182. В основу лирической повести о Тарасе Григорьевиче Шевченко (1814–1861) положено предание о годах ссылки поэта и его тяжкой военной службе рядовым в Оренбургском корпусе. В тексте произведения цитируются украинские народные песни («Тече річка невеличка…» и др).
230. «Литературный современник», 1939, № 7–8, с. 3 (без гл. 5); ГС (без гл. 5); сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 103. В штабе Фрунзе. Весной 1919 г. М. В. Фрунзе (1885–1925) был командующим армиями Южной группы Восточного фронта. С «Шошами» в руках, т. е. с оружием в руках. Гайда — белогвардейский генерал, главарь чехословацкого мятежа. Телеграмму Ленина вспомнил в тишине. Об этом Эпизоде см.: С. Сиротинский, Путь Арсения. Биографический очерк о М. В. Фрунзе, М., 1956, с. 145–147. Комбеды — комитеты бедноты, сельские и волостные, учрежденные декретом ВЦИК от 11 июня 1918 г., были опорными пунктами диктатуры пролетариата в деревне и сыграли роль в упрочении Советской власти в деревне в 1918 г. Колки — отдельные рощи или небольшие леса в степных районах. По приказу Ленина был он награжден. М. В. Фрунзе был награжден двумя орденами Красного Знамени и почетным революционным оружием. Сам он из Пишпека. Фрунзе родился в г. Пишпеке (ныне г. Фрунзе).
231. Повесть о Кульневе, Л., 1942; сб. 1948. Печ. по Соч. 2, с. 191. Кульнев Яков Петрович (1763–1812) — генерал, участник шведской кампании (1808–1809), турецкой кампании (1810–1811) и Отечественной войны 1812 г. Денис Давыдов прощается с Москвой. Давыдов Д. В. (1784–1839) — поэт, участник шведской кампании и герой Отечественной войны 1812 г., писал в своих воспоминаниях: «Первый слух о войне с Швецией и о движении войск наших за границу выбросил меня из московских балов и сентиментальностей к моему долгу и месту… и я не замедлил догнать армию нашу в Шведской Финляндии на полном ходу ее» (Д. Давыдов, Воспоминания о Кульневе в Финляндии. — В кн.: Д. Давыдов, Военные записки, М., 1940, с. 141). С Кульневым Давыдов познакомился в 1804 г. Раевский Н. Н. (1771–1829), Тучков Н. А. (1761–1812), Барклай де Толли (1761–1818), Багратион П. И. (1765–1812) — генералы русской армии, участники шведской кампании, прославились в боях Отечественной войны 1812 г. Ахилл — один из героев эпической поэмы Гомера «Илиада». Чикчиры — кавалерийские штаны. Ментик — гусарский мундир. Фланкировка — ведение огня вдоль линии фронта во фланг противнику. Арак — крепкий спиртной напиток, Прейсиш-Эйлау — ныне г. Багратионовск, Калининградской области, вблизи которого 26–27 января (7–8 февраля) 1807 года произошло одно из самых кровопролитных сражений между русской и французской армиями. Доломан — гусарский мундир, расшитый шнурами. Фланкер — солдат, посланный для фланкировки (см. выше). Ботника — Ботнический залив. На балу в Або. Д. Давыдов в своих записках сообщает: «В Абове явился к моей должности и вместе с тем попал на балы и увеселения» (Д. Давыдов, Военные записки, М., 1940, с. 143). Крылья штандарта — флаг с гербом: черный орел на золотом поле. Аланды — Аландские острова, группа островов, принадлежащих Финляндии. Оссиан — легендарный герой кельтского народного эпоса, по имени которого назван большой цикл поэтических произведений, т. н. «поэмы Оссиана». Костров Е. И. (около 1750–1796) — русский поэт и переводчик. Им выполнены переводы крупных произведений мировой литературы («Золотой осел» Апулея, «Илиада» и др.), а также полный перевод песен Оссиана с популярного в XVIII в. французского текста Летурнера (См.: Е. Костров, Стихотворения, ч. 1–2, М., 1792). Страда… Оровайса. Имеется в виду сражение под Оровайсом на территории Финляндии во время войны России со Швецией (1807–1808). В этом сражении Кульнев особенно отличился. Смерть Кульнева. Я. П. Кульнев геройски погиб в сражении под Клястицами в 1812 г. Удино — маршал наполеоновской армии, участвовавший в войне 1812 г.
232. Повести о русских воинах. М., 1944, с. 84, в подзаголовке: «Из славянских преданий»; избр. 1948; сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 151. Беловежье — Беловежский государственный заповедник (Беловежская пуща), расположенный в западной части Белорусской ССР, неподалеку от г. Бреста. Грозный год тридцать девятый. Западная Белоруссия оставалась под гнетом польских панов до сентября 1939 г., когда она была освобождена Красной Армией и воссоединена с БССР. Ночь Купалы — ежегодный весенний праздник славян 24 июня, когда жгут костры в поле. Мицкевич А. (1798–1855) — великий польский поэт. Словацкий Ю. (1809–1849) — выдающийся польский поэт.
233. Сб. «Город славы боевой», Л., 1945, с. 115, под загл. «Невская повесть» (другая ред.: всего 7 глав, из которых в последующем сохранена гл. 1, а текст гл. 6 использован в гл. 13); сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 161. Орешек — древняя русская крепость (основана в 1323 г.), в начале XVIII в. получила название Шлиссельбург, с 1944 г. — г. Петрокрепость. Брамсель — третий снизу прямой парус морского парусного судна. «Воронка», «Песня», «Дуня», «Чайка». Каждое крепостное орудие имело свое имя. «В Орешке были и „Воронка“, и „Чайка“, но „Дуня“ все-таки всегда оставалась любимицей гарнизона. И расчет у „Дуни“ подобрался особенный, слаженный, храбрый» (В. Саянов, Ленинградский дневник, Л., 1958, с. 212–221). Измаил — турецкая крепость, считавшаяся неприступной, была взята штурмом 11 декабря 1790 г. русскими войсками под командованием A. В. Суворова. Дорога Жизни — ледовая дорога через Ладожское озеро, созданная в дни блокады Ленинграда (1941–1943).
234. ГС, с. 209, под загл. «В двадцатые годы (из повестей ранних дней)», обрывается на строке 49 главы 3. Печ. по сб. 1952, с. 319. Поэма написана на основе Личных воспоминаний В. Саянова (См.: B. Саянов, Статьи и воспоминания, Л., 1958, с. 187–209). Эпиграф Из стих. Н. А. Некрасова «Памяти Асенковой». «Фартовые года» — название первой книги стихотворений В. Саянова (1926). Истомина А. И. (1799–1848) — балерина, одна из крупнейших представительниц русского классического балета 20–30-х годов XIX в. Политехнический музей — концертный и лекционный зал в Москве, в котором неоднократно выступал В. Маяковский. Вайян-Кутюрье Поль (1892–1937) — выдающийся деятель французского рабочего движения, коммунист, писатель. Матэ Залка — см. примеч. 189. Дом из стекла построил Корбюзье в Москве старинной. В 1929–1936 гг. в Москве по проекту выдающегося французского архитектора Ле Корбюзье (псевдоним Шарля Эдуарда Жаннере, 1887–1965) был сооружен дом Центросоюза. Стародум — персонаж из комедии Д. Фонвизина «Недоросль». Я-де ничевок. Имеется в виду литературная группа «ничевоки», участники которой шумно возвещали нигилистические идеи в области литературы. Поэма о бессмертии и Курске. Поэма В. Маяковского «Рабочим Курска, добывшим первую руду, временный памятник работы Владимира Маяковского» (1923). «Рапсодия» и «Дева ледяная». «Рапсодия» — по-видимому, имеется в виду балетный спектакль на музыку второй рапсодии Ф. Листа, шедший во многих советских театрах. Балет «Ледяная дева» (на музыку Э. Грига) шел не в Большом театре, а на сцене Ленинградского театра оперы и балета имени С. М. Кирова в 1927 г.
* 235. «Звезда», 1947, № 1, с. 73; сб. 1952, под загл. «Слово о Горьком». Печ. по Соч. 2, с. 138. О встречах В. Саянова с М. Горьким см.: В. Саянов, Статьи и воспоминания, Л., 1958, с. 155. Заломов П. А. (1877–1955) — сормовский рабочий, большевик, прототип Павла Власова, героя повести М. Горького «Мать».