СЕРЕБРЯНОЕ БЛЮДО


“Государство не преподносят народу на серебряном блюде”.

Хаим Вейцман


… И наступит покой. И багровое око

Небосвода померкнет в дыму,

И народ,

Всею грудью вздыхая глубоко,

В предвкушения близкого чуда замрет.


Он в сияньи луны простоит до восхода.

В радость, в боль облаченный,

И с первым лучом

Двое — девушка с юношей — выйдут к народу,

Мерным шагом ступая, к плечу плечом.


Молчаливо пройдут они длинной тропою,

Их одежда проста, башмаки тяжелы,

Их тела не отмыты от копоти боя,

Их глаза еще полны и молний и мглы.


Как устали они! Но чело их прекрасно

И росинками юности окроплено,

Подойдут и застынут вблизи… И неясно,

То ли живы они, то ль убиты давно.


И, волнуясь, народ, спросит: “Кто вы?”

И хором

Скажут оба, в засохшей крови и пыли:

“Мы — то блюдо серебряное, на котором

Государство еврейское вам поднесли”.


Скажут так и падут. Тень на лица их ляжет.

Остальное история, видно, доскажет…


Перевод Р. Морана


Загрузка...