Джорджетт Сент-Клер

Страшный серый волк

Брачные игры — 1


Над переводом работали: Наталья Ульянова, Валерия Плотникова, Татьяна Кардашова, Настасья Гузанова

Русифицированная обложка: Арина Журавлева


Материал предназначен только для предварительного ознакомления и

не несёт никакой материальной выгоды!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков — запрещено.

Пожалуйста, уважайте чужой труд!




Глава 1

— Я заплачу тебе миллион баксов, если скажешь мне, что я в деле, — сказала Дейзи Беннетт, плюхнувшись на красный бархатный диван в офисе агентства «Брачные Игры», принадлежащем ее тете.

Пятница, 20 сентября. Еще один прекрасный осенний денек в деловом центре Сидар Парка Северной Каролины. В окна улыбалось солнце, а Дейзи, как обычно, боролась с непреодолимым желанием сменить имя и присоединиться к бродячему цирку. Интересно, смогла бы добиться успеха такая неуклюжая волчица-перевертыш, как она? Вряд ли. Дейзи хорошо пекла пирожки-булочки, сносно рисовала и вообще любила делать что-то руками. Если она рискнет прыгнуть через горящий обруч, то все наверняка закончится обгоревшей шерстью и вывихом лодыжки.

Вайнона Беннетт продолжала просматривать яркие разноцветные папки на своем столе, не поднимая головы.

— Миллиона долларов у тебя нет. В чем проблема? Твоя мать в пассивно-агрессивной форме указывает тебе на твой лишний вес? Заставляет усомниться во всех принимаемых тобой решениях? Спрашивает, когда ты откажешься от своей глупой затеи жить самостоятельно и вернешься домой?

— Да, да и да. Убийственное трио. За исключением того, что агрессия у нее не такая уж и пассивная. — Подавшись вперед и сложив руки на коленях, Дейзи выжидающе посмотрела на тетю. — Итак, расскажи мне о том, как она нашла меня младенцем на пороге своего дома.

— Прости, но не могу.

— Почему нет? — поинтересовалась Дейзи обиженным тоном. Она потянулась к стеклянной вазе с конфетками, стоящей на столике рядом с диваном, и вытащила оттуда маленькую шоколадку. — Это ведь очень похоже на правду. Ну, я к тому, что у нас с ней нет ничего общего.

Так и есть. Дейзи полненькая, рыжеволосая, с безумными кудряшками, которые торчали вокруг ее головы, словно нимб. Ее мать была хрупкой светской львицей со светлыми волосами, гладкими от корней до самых кончиков.

— Конечно, нет, — Вайнона нахмурилась и отправила в мусорную корзину кипу бумаг. — Она же сделала себе практически полностью новые лицо и тело, начала со лба и продолжила дальше вниз. И придерживается жесткой диеты, которая не по силам ни людям, ни перевертышам. Только так ей удается сохранить девичий размер в свои двадцать девять.

— Мне кажется, я лишь однажды была такого размера… в детском саду… минут пять, — произнесла Дейзи и взяла еще несколько конфет.

Тетка запульнула в нее смятой в комок бумагой.

— Оставь хоть что-нибудь для клиентов, — сказала она. — Твоей матери каким-то боком двадцать девять лет, хотя у нее есть дочь, которой двадцать три, но никого это не смущает, — добавила Вайнона, складывая папки в ящик шкафа, стоящего возле ее рабочего стола.

— Да, давай не будем об этом думать, а то напрашиваются печальные выводы, — Дейзи отправила последний кусочек шоколадки в рот и выкинула обертку в специальное позолоченное мусорное ведро у дивана. — Тогда расскажи мне про любовь всей моей жизни.

— К чему такой скептический тон? — Упрекнула ее Вайнона. — Могу уверить тебя, что я тщательно изучила этого мужчину и вы двое идеально подходите друг другу. Ему надоели бессмысленные свидания, он готов остепениться, завести семью, а еще у него весьма успешный бизнес. Не надо так на меня смотреть. К тому же, он веселый и очаровательный.

— Ага, если бы все это было правдой, — с сомнением заявила Дейзи. Она не верила, что ей когда-нибудь настолько повезет в любви.

Все ее предыдущие отношения были настолько жалкими, что от воспоминаний о них во рту появлялся привкус горечи. И это еще если не брать в расчет тот факт, почему она оставила земли своей стаи в Мажестик Окс, в Джорджии: жених изменил ей, а ее родители по-прежнему ждут, что он женится на ней.

Но даже когда она перебралась в Сидар Парк, каждое следующее свидание оказывалось хуже предыдущего.

Был парень, который на первом же свидании попросил одолжить ему денег, а когда она отказалась, смылся через черный ход, оставив ее наедине со счетом за ужин. Еще один сообщил, что пошел с ней на свидание, потому что никогда не встречался с «женщинами покрупнее» и ему было интересно, каково это. А один Человек, пригласил ее на свидание только потому, что хотел внести перевертыша в свой список достижений.

— Этот мужчина — именно то, что тебе нужно, поверь, — заверила ее Вайнона. — У вас много общего. Вы оба волки-перевертыши. Он любит печь в свободное время, ему нравятся мюзиклы, романы Норы Робертс и романтические комедии. Он не прочь походить по магазинам за шмотками.

— Он что? — Дейзи выпрямилась и уставилась на свою тетю.

— Что не так? Это все, что так же любишь и ты, — не унималась Вайнона. — Очень важно иметь общие интересы.

Дейзи нахмурилась.

— Общие интересы, да. Но как-то не похоже, что такие мужчины вообще есть. Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. А я не верю, что на свете существуют вещи, которые слишком хороши, чтобы быть правдой.

Пожалуй, впервые на лице ее тети отразилось легкое сомнение.

— Ну… да, несколько странно, что ему нравятся такие занятия, которые обычно присущи женщинам, но я выбирала его не по фотографии. Я звонила ему на работу и довольно много говорила с ним по мобильному и могу уверить тебя, что он самый что ни на есть мужчина. Гетеросексуальный мужчина, к тому же. У меня чутье на такие вещи, поэтому я и решила открыть это агентство.

Дейзи кивнула.

— Твой послужной список впечатляет, — признала она. И пусть собственный брак ее тети пошел прахом, это не помешало ей стать прямо-таки свахой восьмидесятого левела, когда дело касалось других. Некоторые говорили, что все из-за прабабки Вайноны по материнской линии, ее называли ведьмой. И действительно, было что-то магическое, когда Вайнона бралась найти пару человеку или перевертышу, неважно.

На ее счету было уже восемь счастливых браков и шесть длительных отношений, которые также планомерно двигались к алтарю. И все это среди друзей, бывших коллег по работе в банке и даже случайных знакомых. Похоже, она за версту могла учуять идеальную пару.

Друзья годами изводили ее намеками и подталкивали к этому. И вот, неделю назад Вайнона, наконец, открыла «Брачные игры», использовав свое небольшое наследство и накопления за несколько лет.

— И ты совершенно уверена, что он не какая-нибудь Синяя Борода с кучкой дохлых жен, которых он складирует где-нибудь в укромном уголке? Я к тому, что у меня, конечно, есть перцовый баллончик, но все же…

Вайнона в ужасе уставилась на племянницу.

— Боже правый, подруга! Я всегда проверяю кандидатов на криминальное прошлое. И я беседовала с пятью людьми, которые могли бы дать рекомендацию, включая его мать. Ты встретишься с ним в общественном месте. К тому же, он довольно хорошо известен в узких кругах. И ради бога, не поднимай тему Синей Бороды на свидании — я уверена, хорошему настроению после такого точно наступит конец.

— Известен чем? — скептически поинтересовалась Дейзи.

— Наш волк кое в чем преуспел. Он бывший олимпийский боксер. А сейчас владеет собственной компанией по производству спортивной одежды. На самом деле, я думаю, что без прессы не обойдется.

Дейзи повернулась всем торсом и уставилась на тетку.

— Ты устроила мне свидание с Райкером Харрисоном?

Вайнона выглядела довольной.

— Так ты слышала о нем!

О соблазнительном бывшем боксере, который в возрасте тридцати лет оставил спорт, чтобы основать собственную компанию спортивной одежды? Которого постоянно видят в обществе разных светских львиц, так и виснущих на нем? И которому дали прозвище «Страшный серый волк»? В голове всплыл его образ — широкоплечий здоровяк, сексуальный шрам рассекает одну его бровь, темные густые и шелковистые волосы, манящая щетина на подбородке и чувственный изгиб верхней губы.

— Кто ж о нем не слышал? Но в самом деле, Винни, зачем такому, как он, услуги брачного агентства? Богатый, знаменитый, потрясающе выглядящий… Женщины сами готовы драться за него. Буквально. Я как-то видела одну церемонию награждения, где он был с какой-то моделью. А другая женщина прямо прыгнула к нему в объятия.

И закончилось это плохо. Две девицы повалились на тротуар, визжа и выдергивая друг у друга нарощенные волосы. Губы Дейзи изогнулись в улыбке от одного воспоминания об этом.

Вайнона с раздражением взглянула на нее.

— А ты считаешь, что недостаточно хороша для него, Дейзи? Это голос матери говорит в тебе. Перестань слушать его. Пусть даже для этого придется обратиться к экзорцистам.

— Что-то вроде того…, — Дейзи оглядела свою фигуру весьма щедрого размера. — В смысле, частично дело в этом. А еще в том, что у этого парня раз в неделю появляется новая пассия и он не похож на того, кто ищет настоящих отношений. А ты знаешь, как я отношусь к мужским похождениям. Плавали, знаем. Пришлось вернуть кольцо.

— Справедливо, — признала Вайнона. — Я обсуждала это с ним. Несколько лет назад на ринге погиб его друг, именно тогда он окончательно ушел из спорта по настоянию его матери. И признает, что с тех пор пошел вразнос. Но он уже несколько месяцев ни с кем не встречается. А причина, по которой он обратился в агентство, в том, что он готов остепениться. С кем-то вроде тебя. С обычной женщиной, которая любит детей и которая не входит во всю эту тусовку из ночных клубов. Я сообщила ему, что ты далека от спорта, а он сказал, это только плюс, потому что когда-то он встречался с фанатками, которые мечтали быть с ним только из-за его популярности.

— Ты можешь вообразить меня на свидании с Райкером? Мою мать хватил бы удар, — Дейзи едва могла сдержать улыбку при мысли о том, как ее мама отреагирует на эту новость. Семья Дейзи гордилась тем, что имеет отношение к Первым Оборотням штата Джорджии, и ее мать считала любое общение с простолюдинами восьмым смертным грехом.

— Ну по-видимому, Райкер уже связался с твоей стаей, чтобы выяснить, не против ли они. И твои родители посчитали ваше свидание вполне приемлемым.

— Так и сказали? Тут что-то не так. — Райкер Харрисон происходил из рода задиристых волков-провинциалов; ее мать скорее удавится, чем станет водиться с такими. К тому же, она до сих пор лелеет надежду, что Дейзи примет обратно Фрейзера, хотя с тех пор, как они разошлись, прошло уже полгода.

Вайнона покачала головой.

— Поверь, я бы тоже хотела понять, что происходит у твоей матери в голове. Ну а мой брат, конечно, соглашается со всем, чего бы она ни пожелала, лишь бы сохранить мир в семье.

Нахмурившись, Дейзи откинулась на спинку кресла.

— Просто… Не знаю. Есть во всем этом что-то крайне странное. Райкер Харрисон любит печь и смотреть романтические комедии? Это достойно выпуска новостей.

Вайнона раздраженно фыркнула.

— Хорошо, какие еще у тебя планы на эти выходные? — Спросила она. — Какие приключения ждут тебя?

А вот это уже нечестно. Ее тетя прекрасно знала, что Дейзи делает по выходным. Смотрит тупые фильмы на DVD и раскладывает пасьянсы. Иногда даже жульничает, чтобы партия сошлась. Да, весьма уныло.

Слушать, как ее соседки по комнате, Ларисса и Каденция, трепятся о своих похождениях, тоже не добавляло веселья.

— Скоро я стану гуру пасьянсов, — признала Дейзи.

— А еще, — продолжила ее тетя со слегка виноватым видом, — есть вероятность, что местные газеты узнали о вашем свидании, и в ресторане будут дежурить фотографы. Вот почему это свидание так важно для развития моего агентства.

— Тетя Вайнона! — возмущенно заверещала Дейзи. — Ну здорово! Никто никого не принуждает, ага! Пресса? Почему ты не предупредила меня?

— Потому что тогда ты наверняка отказалась бы. Я записала тебя на укладку и макияж в салон «Городские Девчонки», что на 35-ой улице, завтра в обед, — быстро сообщила Вайнона. — Там же, в салоне, тебя будут ждать великолепные платье и туфли.

Дейзи скрестила руки на груди, размышляя. У нее ожидается не так уж много событий на эти выходные — да и вообще по жизни. Самое волнующее из них — ежедневный поход на работу в начальную и среднюю школу Вайлдвуда. А если учесть, что школа находилась по соседству, то ничего волнующего в этом и не было.

— Ненавижу, когда меня фотографируют. А еще я ненавижу первые свидания. И комбинация этих двух фактов звучит как кошмар. Тебе повезло, что ты моя любимая тетя, — заявила Дейзи, поднимаясь с дивана и смахивая с колен обертки от конфет.

— Единственная тетя.

Дейзи взглянула на часы. Ее обеденный перерыв подходил к концу, и пора было возвращаться в школу.

— Неважно. И я все равно захвачу с собой перцовый баллончик.


Глава 2

Вечер субботы.

Вспышки фотоаппаратов преследовали Райкера всю дорогу до «Café de Vivre». Он быстро проскользнул мимо репортеров. Как-то уж очень много фотографов собралось в заведении, даже с учетом популярности ресторана среди местных знаменитостей. Райкер был наслышан об этом месте, но не имел ни малейшего желания находиться здесь. Ни сегодня, ни когда-либо еще.

Он не стал утруждаться и изображать на лице наигранную улыбку, не остановился, чтобы раздать автографы. Несомненный плюс от его имиджа Страшного Серого Волка, который идеально ему подходил, потому что он плохо выносил присутствие папарацци и не любил пустой болтовни.

Менеджер ресторана неодобрительно вскинул бровь при виде Райкера. Тот был одет в джинсы, кожаную куртку, футболку и ботинки. И, наверное, вонял как конь.

— Сэр, в нашем заведении действует дресс-код, и… — в этот момент к нему склонилась хостесс и торопливо прошептала что-то на ухо. Мужчина неожиданно побледнел. — Райкер Харрисон? Прошу сюда, — сказал он, призывая Райкера следовать за ним.

Достаточно было войти внутрь, чтобы окончательно убедиться, что он не из этой тусовки. Женщины в коктейльных платьях, мужчины в строгих костюмах и официанты, кидающие на Райкера такие взгляды, будто он собирается стащить парочку серебряных вилок со стола.

Райкер осмотрел зал и заметил, как его дядя Уолтер, с которым он и должен был здесь встретиться, лихорадочно машет ему рукой, сидя за барной стойкой. Уолтер состоял в Совете директоров «Страшного Серого Волка».

Интересно, почему Уолт не занял место за столиком? Так даже лучше, Райкер сможет заказать что-нибудь выпить. Все утро он ругался с поставщиками, мать прицепилась к нему с навязчивой идеей о том, что ему нужна семья, а ей внуки, одного из боксеров арестовали, пришлось вносить за него залог. В общем, это был очень длинный, выводящий из себя день.

Пока он шел к бару, его скучающий взгляд бродил по лицам посетителей… и неожиданно остановился. За одним из дальних столиков сидела потрясающая женщина, одна, и постоянно смотрела на часы.

Ее сияющие рыжие волосы были уложены волнами, этакое ретро в стиле пятидесятых годов. Атласное изумрудного цвета платье подчеркивало ее сочное фигуру, округлый животик и пышные бедра. Похоже, перед ним женщина с хорошим аппетитом — во всех смыслах, хотел бы он надеяться. В нынешние времена очень трудно найти женщину, подобную ей. Фанатки бокса все сплошь костлявые анорексички, которые заказывали салат без заправки, а потом жадно пожирали глазами его тарелку с едой, при этом неизменно отказываясь, когда он предлагал поделиться. Райкер терпеть этого не мог — отбивали весь аппетит.

С ней не было парня, но она очевидно ждала какого-то придурка, который не удосужился появиться вовремя. И это когда такой приз ждет тебя здесь? Что за идиот! Впрочем ее провальное свидание может сыграть ему на руку. Чего бы там ни хотел Уолт, ему придется изложить это побыстрее, потому что Райкер собирался заполучить эту женщину и показать ей, как нужно проводить время.

Райкер подошел к стойке с широченной улыбкой на лице. Все напряжение дня как рукой сняло. Волноваться о возможной потере принадлежащей стае земли, целовать задницы инвесторов, унимать взбунтовавшуюся стаю, еще чуть-чуть, и ему пришлось бы сожрать кого-нибудь из них на завтрак в качестве наставления всем остальным… Но все это уже не имело значения.

Все, что было важно сейчас, так это как он заберется в трусики горячей рыжей штучки.

— Черт, Райкер! Вот именно об этом я и твержу каждый раз! — Огрызнулся на него Уолт. Он взглянул на свои наручные часы, потом на те, что висели на стене, как будто не сверял их до этого сто раз. — Ты опоздал на пятнадцать минут, у тебя солома в волосах, а одет ты так, будто только что слез с лошади!

— Так и есть, — сказал Райкер, вытащив соломинку и положив ее на стойку. — Я взял Молнию на пробежку после того, как уехал из офиса. И что с того? С каких пор ты так жаждешь моего общества? Медовый месяц подошел к концу? — Уолтер несколько лет назад женился на прекрасной женщине по имени Карлотта.

— Наш медовый месяц никогда не закончится. И это не о моей личной жизни стоит волноваться, ты, неисправимый тусовщик, — пробурчал Уолт. — У нас постоянные трудности с инвесторами из-за твоей репутации всегда опаздывающего и безответственного человека. И это касается не только твоей карьеры, это касается будущего всей нашей стаи.

Райкер сдержался. Как будто он сам не в курсе. Весь груз ответственности ему приходилось нести на своих плечах. Все земли его стаи были заложены, бизнес, хоть и стоял на пороге большого успеха, нуждался в дополнительных денежных вливаниях, а если они не найдут спонсоров, то, скорее всего, потеряют свои земли, на которых жили с начала века.

— Не все завязано на деньгах, — произнес Райкер и, нахмурившись, оперся о стойку. Клиентам ресторана, по-видимому, недостаточно едва уловимого аромата дорогого парфюма, поэтому они предпочитали вылить себе на голову ведро одеколона. Не слишком приятные ощущения для перевертыша с обостренным нюхом.

— Говори за себя, — ответил Уолт. — Я бы очень хотел вовремя вносить платежи за машину.

— Ну конечно, — усмехнулся Райкер. — Ты имеешь в виду, что очень хотел бы носить дизайнерские костюмы и покупать своей жене дорогие ювелирные украшения. — Так оно и было. Карлотта привыкла к хорошей жизни.

— Неважно, — буркнул Уолтер, нервно теребя свои ониксовые запонки. — Вся стая зависит от тебя. И мы не можем позволить тебе и дальше демонстрировать свои выходки.

— Ты же знаешь, что несколько последних месяцев я только и делаю, что пытаюсь восстановить репутацию, — раздраженно заявил Райкер.

— Ага, но если кто-то столько раз попадает на первые полосы газет, то нужно быть куда лучше идеала, чтобы люди, наконец, все забыли. Мы просим у наших инвесторов большую сумму денег. Ты должен продемонстрировать им, что изменился. Сделай какой-нибудь широкий, впечатляющий публичный поступок.

— Например? — фыркнул Райкер. — Стать священником?

— Нет, найди себе жену, — взгляд Уолтера неожиданно стал очень виноватым. — Вот поэтому ты и должен был прийти вовремя и быть подобающе одетым.

— Уолтер? — С беспокойством в голосе спросил Райкер. — Что ты натворил? — Уолтеру лучше бы никого не подсовывать ему сейчас, потому что все его мысли и намерения крутились вокруг пышной девушки, чей телефон он непременно должен заполучить.

Он оглянулся на рыжую. Теперь она с совершенно несчастным лицом набирала кому-то смс. Нужно пошевеливаться, иначе она уйдет.

— Язаписалтебявбрачноеагенствоипритворилсятобой. Исегодняутебядолжнобылобытьсвидание, — произнес Уолтер на одном дыхании, неожиданно очень заинтересовавшись чем-то, находящимся на потолке.

— Погоди-ка, я что, в самом деле расслышал словосочетание «брачное агентство»?! — Райкер был вне себя от гнева, настолько, что шерсть покрыла его лицо и удлинились клыки. Одно дело — служба знакомств. И совсем другое — брачное агентство. Записаться в туда значило, что ты ищешь пару на всю жизнь.

Он тряхнул головой, силой воли успокаивая своего зверя.

— Скажи, что я не слышал ничего про брачное агентство. И что-то про то, как ты притворился мной.

— Эта девушка по описанию идеально подходит тебе! — не унимался Уолтер.

Но до того, как Райкер успел покрошить его на мелкие кусочки (а именно это он и собирался сделать), к ним прошагала взбешенная женщина крупного телосложения, ее глаза так и сверкали яростью. Вполне симпатичная, по виду ей едва за тридцать, одета в облегающее с драпировкой платье, которое подчеркивало ее полную фигуру. При других обстоятельствах с ней вполне можно было бы перепихнуться хотя бы из-за ее весьма притягательного бюста, но стоило лишь взглянуть на ту рыжую, как ему стало совершенно очевидно, с кем бы он хотел вернуться домой сегодня вечером.

К тому же она была в бешенстве, и он не знал, почему. Он был уверен, что не спал с ней в те шальные времена, когда днями напролет пил и играл в карты.

Он убежден в этом.

Без сомнений. Нет, точно.

— Назови хоть одну причину, по которой я не должна настучать тебе по голове вот этой сумочкой, — произнесла она, практически извергая искры изо рта. Райкер принюхался, пытаясь выяснить, уж не дракон ли перед ним. Неа, волк.

Он изумленно пялился на нее.

— Ммм… может, потому что это будет квалифицироваться, как нападение, а со мной лучше не связываться, особенно прямо сейчас?

Женщина тряхнула головой.

— Ты сказал, что изменился. Ты сказал, что хочешь завести семью с какой-нибудь милой девушкой. А вместо этого не только опоздал, но еще и воняешь конюшней. И выглядишь, кстати, соответственно.

Лицо Уолтера залилось красным, он откашлялся, пытаясь прочистить горло и не поднимая глаз от пола.

Ах, вот оно что. Эта женщина, должно быть, предполагаемая пара Райкера.

— Прости, милая, произошло серьезное недоразумение, — начал Райкер, демонстрируя свою самую очаровательную улыбку. — Я не собирался идти ни на какое свидание. К тому же, я только что заметил девушку, с которой хочу познакомиться. Поэтому вынужден отклонить твое предложение. Но ужин за мной.

Она издала сдавленный крик, полный отчаянной ярости, и замахнулась на него так, будто вот-вот хорошенько двинет ему своей сумкой, но Уолтер вовремя перехватил ее руку.

— Эй, Вайнона, стой! — торопливо сказал он. — Он ни в чем не виноват. Это все моя вина, так что если ты хочешь кого-нибудь ударить, ударь меня.

— Погоди-ка, — медленно произнесла она, отступив на шаг назад и недоуменно глядя на Уолтера. — Я узнаю твой голос. Это с тобой я говорила по телефону. — Затем перевела взгляд на Райкера. — Но Райкер Харрисон — это ты. Что здесь вообще происходит?

Райкер в это время потихоньку пятился, надеясь улизнуть, но, оглянувшись на столик в дальнем конце зала, обнаружил, к своему разочарованию, что девушки там уже не было.

«Какого черта?» — с негодованием подумал он.

Но внезапно его сексапильная рыженькая появилась снова. Она подошла к разъяренной женщине и схватила ее за руку. И оказалась достаточно близко, чтобы Райкер смог уловить ее парфюм с ароматом гардении и сладкий, женственный запах ее самой. Волк. Она волчица. Притягательная, соблазнительная волчица.

Райкер ощутил нечто такое, чего раньше ему никогда не доводилось чувствовать. Словно какое-то магнитное притяжение, непреодолимая потребность сделать ее своей.

Жизни без свиданий пришел конец.

К черту Уолтера, к черту инвесторов. Он хотел эту женщину.

— Тетя Вайнона, я пойду домой, — сказала рыжая. — Он опоздал уже почти на полчаса. Очевидно, он не собирается приходить. Что случилось? Ты что, показала ему мою фотографию или еще что-то в этом духе? — в ее огромных карих глазах мелькнули обида и гнев.

Стоп. Эта горячая штучка и есть его потенциальная пара? Тогда это все меняет.

Он сделал шаг навстречу и протянул руку, в этот момент рыжая обернулась и, наконец, заметила его. Ее глаза широко распахнулись от удивления.

— Я Райкер Харрисон.

— Дейзи Беннет, — она смотрела на него с подозрением.

Тогда он одарил ее своей самой лучшей улыбкой, против которой невозможно устоять.

— Мне правда очень-очень жаль, что я опоздал. Вообще-то, это довольно забавная история. Ай! — Вайнона сдержала обещание и все-таки шлепнула его сумочкой по голове. Со всей силы. А у нее неплохой удар! И в сумочке она носит пару кирпичей, не иначе.

— Забавная? — выдавила Дейзи. Уперев руки о свои пышные бедра, она добавила, — думаю, она просто уморительная. — А затем бросила на Вайнону озорной взгляд, — Ого, Вайнона, есть еще порох в пороховницах!

— Ты это о чем? Ради Бога, мне 33 и я пока не собираюсь в дом престарелых, — буркнула она своей племяннице. А потом снова повернулась к Райкеру с весьма угрожающим выражением на лице. — Держись подальше от моей племянницы! Она в тысячу раз лучше того, что ты заслуживаешь, — кипела от негодования Вайнона. — Свидание с Дейзи тебе не грозит.

Он уставился на женщину.

— А безумие — это случаем не наследственное у вас в семье? Потому что в таком случае я пас.

В ответ на голову Райкеру посыпался шквал ударов, причиняемых сумочкой Вайноны. А сама Вайнона, как оказалось, владеет весьма обширным словарным запасом изощренных ругательств.

В какой-то момент мужчина оглянулся и заметил, что рыжая снова ушла. Выскочила из дверей ресторана. В ту же секунду зазвонил его телефон, нетерпеливый рингтон его матери, вот тогда Райкер понял, что его мама, похоже, тоже была «в деле». В другое время вся эта история ужаснула бы его, но прямо сейчас ему было наплевать.

Черт побери, почему рыжая вздумала удрать от него? Он ляпнул что-то не то?

Вопреки его репутации легендарного Казановы, он не очень-то умел вести беседы. Впрочем, обычно ему и не нужно было; женщины просто узнавали его, визжали от восторга, а дальше сами начинали раздеваться.

А эту девушку он не просто вывел из себя. Она очевидно была чокнутой, а еще у нее была куда более чокнутая тетушка. Лучшее, что он мог предпринять в данной ситуации, — держаться к чертям собачьим подальше от нее.

Но с другой стороны, она каким-то образом заставила каждую клеточку в его теле вибрировать, даже находясь в другом конце зала. И более того, он впервые за долгое время встретил красотку, которая, кажется, могла бы есть мясо наравне с ним.

Да и вообще, когда это Райкер Харрисон поступал правильно?

И он рванул за рыжей. Уолт и Вайнона не отставали.


Глава 3

— Подожди! Да подожди же! — Райкер, запыхавшись, догнал Дейзи. Девушка уже была на парковке и открывала дверь своего потрепанного старенького Шеви. Уолт и Вайнона едва успели остановиться возле Райкера.

— Всему есть простое объяснение, — затараторил Уолт. — Я дядя Райкера, Уолт. Я позвонил в агентство Вайноны, выдал себя за своего племянника и организовал это свидание без его ведома. Сомневаюсь, что с ним можно было бы договориться при иных условиях.

— Тут ты совершенно прав, — проворчал Райкер. Вайнона стояла с таким видом, будто вот-вот снова пустит в ход свою сумочку, поэтому он вскинул руки, чтобы на всякий случай защититься. — Но только потому, что я не знал, какая она горячая. Черт, да я бы даже принял душ, если бы знал!

— Спасибо, конечно, Принц Само Очарование, но я, скорее, пойду на свидание с конем, на котором ты катался до того, как оказался здесь, — произнесла Дейзи, распахивая дверь своей машины.

— Чего? — Райкер моментально ощутил укол ревности к жеребцу. Как вообще эта женщина может хотеть пойти на свидание с кем-либо еще, когда он стоит прямо перед ней? — Но Молния настоящая лошадь, не перевертыш. А, ты просто прикалываешься, да?

— В яблочко! — Ответила Дейзи, скользнув на водительское сидение.

А вот теперь Райкер начал выходить из себя. Она говорила с надменным тоном светской львицы и вела себя так, будто только что закончила какую-нибудь частную школу для богатеньких. Он прекрасно знал девушек, подобных ей. Это те, кто всю жизнь смотрел сверху вниз на него и его семью, считая их мусором — пока он не стал знаменитым.

— Совершенно не обязательно быть снобом, — фыркнул он.

— И совершенно не обязательно опаздывать на свидание, приходить грязным и вонючим, и вести себя так, будто ты оказываешь мне огромную услугу одним лишь своим появлением, — она дернула ремень безопасности и пристегнулась.

— Подожди! — Взмолился Уолт, вцепившись в дверь ее автомобиля. — Послушай, я изучил твою генеалогию. Именно такая девушка нужна Райкеру, чтобы поправить его имидж. Ты могла бы просто притвориться его парой. Нужно всего-то дотерпеть до встречи с инвесторами, которая состоится через три недели.

Девушка подняла на него изумленные глаза.

— Притвориться его парой? С какой стати мне делать это?

Прозорливый взгляд мелькнул на лице Уолта.

— Ты же пытаешься собрать деньги, чтобы организовать центр досуга для детей рядом со школой, где ты работаешь.

Теперь Дейзи смотрела на него с подозрением.

— Обо всем в курсе, это несколько пугает.

— Я же говорил тебе, что провел небольшое исследование, прежде чем организовать это свидание. Я бы не стал сводить моего племянника абы с кем.

— О, я так счастлива, что прошла по конкурсу, — съязвила она.

— Если притворишься его парой на следующие три недели, ровно до встречи с инвесторами, наша компания внесет значительную сумму на развитие твоего дела, — сказал он.

— Эй, а ты меня спросил? — раздраженно обратился Райкер к своему дяде. — Я, вообще-то, могу иметь свою точку зрения по этому поводу.

— С чего бы, ты, самодовольный, грязный болван? — злобно зыркнула на него Дейзи.

— Ну уж получше заносчивой принцессы, — огрызнулся Райкер. — Что-то я уже не уверен, что хочу переспать с тобой. Вообще-то, хочу, конечно, только… — но было поздно, потому что теперь он говорил с захлопнувшейся перед его носом дверью автомобиля, к тому же, ему снова пришлось отбиваться от карающей сумочки Вайноны.

* * *

Тем временем, на ранчо… На ранчо Харрисонов, если быть точнее…

— Он что, все провалил? — спросил Лемюэль Харрисон у своей жены, которая в ярости уставилась на свой мобильный телефон. Лемюэль не хотел бы сейчас оказаться на месте этого телефона. Его жене, может, и шестьдесят пять лет, и росточком она, может, всего пять футов (ок.152 см), но с ней точно не стоит шутить.

— Ну разумеется, он все провалил! — взорвалась Харриет. — Упрямее барана, чем твой сын, на свете просто не существует.

Лем бросил на жену раздраженный взгляд.

— То есть пока он ведет себя как идиот, он мой сын, а твой он, только когда делает все правильно?

— Так и есть. — Харриет недоуменно подняла глаза со своего мобильного на мужа. Они женаты уже добрых тридцать пять лет, а он все еще задает ей подобные глупые вопросы? Неудивительно, что ее сын такой болван.

Но болван или нет, он женится на милой девушке и наконец-то одарит Харриет внуками.

Ей надоело сидеть, сложа руки, и чего-то ждать. Она мечтала снова качать на коленях малыша. К тому же, ее умение отлично шить и вязать крючком могло бы пригодиться: она бы нашила кучу крохотных нарядов и навязала бы много миленьких пинеток. А пока ей некого было обшивать и обвязывать, ведь было бы странным делать это для кого-то, кто еще не существует в проекте. Харриет мечтала угощать внуков своей знаменитой домашней помадкой, тайком, пока родители не видят. А потом с невинным выражением лица и полными удивления глазами смотреть на этих родителей.

И девушка, о которой рассказывал Уолтер, подходила по всем параметрам. Учительница в школе, волонтер, любит что-нибудь испечь, а еще большим плюсом было то, что она не имела никакого отношения к спорту. Это значит, что девушка полюбит большого бестолкового Райкера не за его популярность. И они с Уолтом все спланировали до мелочей. Харриет даже указала, что именно нужно сказать, когда Уолт будет звонить в брачное агентство, притворяясь Райкером.

А теперь Райкер практически все разрушил, потому что он был каким угодно, только не обходительным, когда дело касалось женщин.

А чего удивляться? Лем в точности такой же. В свое время ей пришлось буквально преследовать его, при этом представляя дело так, будто это он на самом деле добивался ее.

Что ж, Харриет Харрисон не собиралась допустить, чтобы эта идеальная женщина выскользнула из неуклюжих лап ее сына. Дейзи Беннетт не удастся уйти так просто. Райкер будет ухаживать за ней, очарует ее и, в конце концов, приведет к алтарю. Иначе Харриет будет пилить его до тех пор, пока он не станет умолять милосердно прикончить его.

Она быстро написала сыну смс: «СЕЙЧАС ЖЕ возьми трубку, по-хорошему тебя прошу».

* * *

Какого черта он преследует ее на своей машине? Дейзи размышляла об этом со смешанным чувством недоумения и злости. Девушка снова бросила взгляд в зеркало заднего вида: преследует ее, да еще и кричит на кого-то по телефону… Это же небезопасно, ездить вот так. Она как раз проезжала мимо центрального района Гринвей, одного из самых больших городских парков, и решила припарковаться, только чтобы он перестал представлять угрозу для других водителей. Райкер тут же остановил автомобиль следом за ней.

Дейзи выбралась из машины и направилась прочь, мимо бетонного фонтана с дельфинами, которые мощными изящными арками пускали струи воды из своих ртов.

Она слышала, как Райкер окликал ее по имени, но не обращала на него внимания. Настроения не было. Ноги гудели от высоких каблуков, хотелось кушать, к тому же, она была жутко измотана, сказалась усталость: прошлой ночью она засиделась допоздна, заполняя документы на получение гранта для центра досуга в Вайлдвуде. Типичный крайне увлекательный вечер пятницы в логове Беннетт.

— Дейзи! Подожди! — кричал Райкер. Она повернулась ровно в тот момент, когда его телефон начал громко звонить. Он вытащил его из кармана и швырнул в фонтан.

— Что? — спросил он, заметив, как Дейзи уставилась на него. — Я могу купить другой.

Дейзи вспомнила времена, когда так же купалась в роскоши. Но все изменилось — и все же ее свобода стоила каждого из пенни, которые ей пришлось оставить.

Он подошел к ней так близко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Он был выше почти на фут (ок. 30,5 см), а глаза у него цвета потертого денима.

— Послушай, — начал он. — Мы как-то не с той ноги начали. — Голос его был низким и глубоким, с едва заметным провинциальным акцентом. Он смотрел ей в глаза, а его губы растянулись в ленивой улыбке — должно быть, той самой, которая заставляла намокнуть трусики бесчисленного количества его поклонниц.

Однако она не его поклонница, к тому же, в последнее время у нее было предостаточно свиданий со всякими придурками. Зачем добавлять в свой список достижений еще одного, пусть даже он заставляет все ее тело покрываться восхитительно приятными мурашками одним только движением своих сексуальных губ?

— Не с той ноги? Да со всех четырех лап, — сказала она, отступив на шаг.

Он, казалось, был в смятении.

— Ну, только что звонила моя мать и готова была содрать с меня шкуру за то, что я спугнул идеальную девушку. Она сказала, что я хотя бы должен извиниться за свою грубость, поэтому… эм…

— Райкер Харрисон? — завизжала девчонка и бросилась к нему, протягивая блокнот с ручкой.

Девушка была в отличной форме, загорелая, с идеальной прической. Красное стрейчевое платье обтягивало ее поджарое тело словно перчатка, Дейзи заметила, как торчат ее тазовые косточки. Дейзи видела достаточно выпусков «Развлекательных новостей о перевертышах», чтобы быть в курсе, что именно такие девушки ходят с Райкером под руку.

Дейзи испытала приступ смущения, вспомнив, как ее собственное платье облегало каждую складку на теле. Она даже подумала о том, что хорошо бы втянуть живот, но была слишком уставшей для таких подвигов.

— Извинения приняты, — произнесла Дейзи, развернулась и торопливо пошла прочь от него, в сторону парка. Любое место, где нет Райкера — вот, где ей сейчас нужно быть.

Ее бывший, Фрейзер, тоже был красивым и привлекательным, как и Райкер. Он, словно приливная волна, сбил ее с ног, одаривая подарками и комплиментами с самого первого дня их встречи. И она не собиралась влюбляться в еще одного сладкоголосого плейбоя.

Как только она ушла, ее телефон разразился резким пронзительным рингтоном, действующим на нервы и провозглашающим, что ее мать изволит говорить с ней.

Она выхватила телефон из сумочки и ответила, а внутри огненно-красной точкой пульсировало обжигающее нутро раздражение.

— Да! — рявкнула она.

— О дорогая, какой позор, что свидание закончилось так плачевно, — это был приторно-сладкий тон, тот самый, которым она обычно прикрывала свои особенно обидные оскорбления.

— Ты о чем?

Но ее мать проигнорировала вопрос.

— И теперь, испытав такое публичное унижение, ты должна будешь умолять Фрейзера о прощении. Похоже, в этот раз ты зашла слишком далеко. — Голос ее матери звучал скорбно. — Фрейзер твоя последняя надежда. И, вероятно, ты ее упустила. Впрочем, ты все равно можешь вернуться обратно, если, ну, знаешь, не уладишь это дело с ним.

Вернуться обратно? Почему ее мать просто не может допустить мысль, что Дейзи нормально справляется сама? У нее есть квартира, хоть и с соседками, у нее есть любимая работа, и она вполне в состоянии оплачивать свои счета. И все же ее родители видели в ее жизни отчаянный провал лишь потому, что она не была удачно выдана замуж, не жила в большом поместье и не устраивала фальшивые благотворительные обеды для светского общества.

Что же касается ее бывшего жениха, Фрейзера Шеффилда, один только звук его имени выводил ее из себя. Стая Фрейзера владела землями, смежными с землями ее стаи в Джорджии. А судя по тому, как ее семья навязывала его ей, он, наверное, писал шампанским и какал радугой, не иначе. Он мог бы убить у них на глазах котенка, а они все равно бы души в нем не чаяли. Даже когда он изменил Дейзи с тощей инструкторшей по йоге, родители обвинили в этом Дейзи.

«Дорогая, ну посуди сама, ты совсем не заботишься о своей фигуре, стоит ли винить мужчину?» — вот, что сказала на это ее мать, а отец с серьезным видом кивал и выглядел крайне разочарованным — разочарованным ею.

Да, она могла бы винить его. И винила. И швырнула обручальное кольцо ему в лицо.

— С чего ты решила, что мое свидание прошло неудачно? — Это что, уже было в новостях? Девушка с трудом сглотнула. Общение с матерью всегда сопровождалось паническими атаками.

— Ради всего святого! Помимо того, как ты ответила мне по телефону, это было очевидно с самого начала. Нет, я серьезно. Ты и известный спортсмен Райкер Харрисон? Не знаю, о чем только думала твоя тетя, пытаясь составить из вас пару, — Дейзи прямо чувствовала сочащуюся из каждого слова ядовитую насмешку.

Так вот почему ее родители дали добро на это свидание. Потому что были уверены, что Райкер бросится прочь со всех ног, как только увидит ее — и, таким образом, заставит Дейзи вернуться обратно к Фрейзеру.

— Я так ответила на телефон, потому что ты отвлекаешь меня от свидания, — заявила Дейзи в отчаянии. А, да зачем врать? Ее родители и так скоро все выяснят.

— Эй, по-моему, ты потеряла браслет, — прозвучал сзади раскатистый голос Райкера.

Дейзи от неожиданности пискнула и повернулась. Райкер протягивал ей висящий на пальце сверкающий стразами браслет.

— Мама, если ты позволишь, мне пора, — произнесла она в трубку. — Моя пара и я как раз собирались взять что-нибудь поесть. И да, добавку я тоже съем.

— Дейзи! — в ужасе выдохнула ее мать. Она не была бы оскорблена больше, даже если бы Дейзи пустила газы в церкви.

— И десерт, — из вредности добавила девушка и выключила телефон. — Это не мой браслет, — обратилась она к Райкеру.

— Я знаю, это браслет моей кузины Кэти. Я просто взял его с собой из машины, чтобы у меня был повод поговорить с тобой. Погоди, я не понял. Так мы все-таки на свидании? — спросил он.

Она оглянулась по сторонам. Похоже, он дал своей поклоннице от ворот поворот и вернулся к Дейзи, чтобы попытаться уговорить ее пойти с ним. Любопытно. Поклонница-то была гарантированным вариантом.

Она вновь посмотрела на Райкера, одарив его скептическим взглядом.

— Могу я быть предельно честной с тобой?

— Валяй. Но не слишком резко — я хрупкий, — ответил он с широкой мальчишеской улыбкой на лице. Его восторженность так заражала, что трудно было не улыбнуться вместе с ним. Но свою ответную улыбку она подавила.

— Я согласна только на это свидание, чтобы доказать своей матери, что она не права. К тому же, досуговый центр находится в отчаянном положении и нуждается в финансировании, иначе он так и не будет достроен. Так что, если мы сможем выносить друг друга после проведенного вместе вечера, я готова подыграть и притвориться, что мы вместе на несколько следующих недель.

— Я не гордый. Я согласен, — сказал он, пожав плечами. Затем указал на палатку с едой, где продавались сосиски в тесте и крендели. — Смотри, там хот-доги! Я даже смогу-таки угостить тебя ужином, вот видишь, какой я надежный парень!

— Эй, транжира, притормози-ка, — сказала она, едва сдерживая смех.

Он обеспокоенно посмотрел на нее.

— Это слишком дешево? Хочешь пойти обратно в ресторан?

Дейзи расхохоталась.

— Это после той сцены, которую мы там устроили? Боже правый, нет. Вообще-то, я не особый ценитель ресторанов. Хот-доги вполне подойдут. Мне четыре.

Улыбка озарила его лицо. Похоже, что несмотря на все события этого дня, вечер все-таки будет хорошим.

— Будьте добры, двенадцать хот-догов, — сказал он продавцу. — Восемь для дамы и четыре для меня.


Глава 4

Когда продавец начал вкладывать сосиски в булочки, подбежала еще одна женщина с блокнотом и ручкой.

— О, я просто обожаю вас! Можно мне автограф? — затараторила она.

— Я на свидании, — буркнул Райкер и торопливо нацарапал что-то неразборчивое.

К моменту, когда они, наконец, получили свои хот-доги, вокруг них собралась приличная толпа из полдюжины человек. Они шли по парку, а эти люди следовали за ними по пятам, и выглядели так, будто хотели бы подойти ближе, но Райкер распугал их, повернувшись и окинув полным ярости взглядом.

Дейзи откусила от хот-дога, и тут же вспыхнули с дюжину вспышек. Девушка с раздражением прожевала и поскорее проглотила свой кусок.

— У тебя горчица на лице, — сказал Райкер. — Но ты не волнуйся, желтый определенно твой цвет. — И быстро вытер след от горчицы салфеткой. Последовало еще больше вспышек. Дейзи с отвращением уставилась на свой хот-дог.

— С набитым ртом я выгляжу не самым лучшим образом, — произнесла она.

— Не говори чепухи, — тяжело вздохнул Райкер. А затем в его глазах мелькнул озорной огонек. — Ты мне доверяешь?

— Ни капельки, — не задумываясь, ответила она. — А что?

— Ну хотя бы моему навыку вождения ты готова довериться?

— Возможно? — она с сомнением посмотрела на его небольшой красный спорткар. Понятно же, что мужчинам очень нравятся их показушные спортивные машинки, но тот факт, что ей нужно будет куда-то ехать в этом крохотном кусочке фольги на колёсах, заставлял ее нервничать. Как вообще Райкер туда помещается?

А потом пожала плечами.

— Я же перевертыш. Меня не так-то просто убить, если только ты не собираешься сбросить нас прямо с вершины какой-нибудь очень высокой скалы.

— Твоя уверенность наполняет мое сердце радостью! — сказал он. — К счастью, поблизости нет скал.

Они сели в его машину и рванули с места, проносясь по улицам, резко входя в повороты и пересекая перекрестки на желтый сигнал светофора. Один за другим, все папарацци постепенно отстали.

Пока они ехали, зазвонил телефон Дейзи. Это была ее соседка по квартире Ларисса, она звонила, потому что Дейзи заранее попросила ее об этом.

— У Каденции острая аллергическая реакция, — раздался в трубке голос Лариссы. Это была их кодовая фраза. Звонок давал Дейзи повод все бросить и бежать домой, если свидание пошло не так, как ожидалось.

— Уверена, с ней все будет в порядке, — ответила Дейзи, и это означало, что ее не нужно спасать.

— Нам надо ехать и надирать кому-то задницу или нет? — послышался голос Каденции на заднем плане. — Если нет, то я собираюсь ломануться в «Жаждущая Игуана» и пропустить пару стаканчиков.

— Нет, сегодня никому задницу не надираем, спасибо, — ответила Дейзи, а Райкер озадаченно посмотрел на неё.

— Итак? — заговорила Ларисса. — Как проходит свидание? Моя личная жизнь на этой неделе, бескрайняя и безводная пустыня. Позволь мне радоваться через тебя.

— Оно… — она оглядела Райкера. — Неописуемо.

— Неописуемо? — подозрительно спросила Ларисса. — Звучит не круто. Что ты имеешь в виду под этим?

— Пока не знаю. Расскажу потом. Не жди меня. — Она повесила трубку.

— Значит, аллергическая реакция. Оригинально. — Усмехнулся Райкер.

— Подслушиваешь, — улыбнулась она.

— Острый слух перевертыша, — ответил он. — Не могу обуздать себя.

Вскоре они подъехали к огромному неомодернистскому дому в престижном районе Гринвуд Хайтс. У него была асимметричная угловая крыша, окна от пола до потолка с затемненными стеклами и побеленный бетонный фасад. Живые изгороди перед ним были оригинально подстрижены в виде извилистых спиралей.

Райкер въехал в гараж и припарковался, быстро закрыв за собой дверь.

— Завтра утром я отвезу тебя к твоей машине. Надеюсь, ты не возражаешь встать пораньше — а то я провожу экскурсию для инвесторов по нашей фабрике.

— Все нормально. Завтра утром я помогаю убирать школьную детскую площадку, — сказала она.

— Кем ты работаешь в школе? — Райкер придержал дверь и жестом пригласил ее войти. — Видишь, я могу быть джентльменом.

— Я учитель. Преподаю в средней школе английский и историю.

— Ты работаешь в какой-то модной школе?

— О, модная, это точно про нее. — Такая модная, что в дверных проемах стояли металлодетекторы, а на окнах решётки. Это был культурный шок, который Дейзи все ещё испытывала.

Дейзи прошла по коридору в огромную гостиную Райкера и огляделась. План этажа был открытой концепцией. Мебель была из блестящей черной кожи и хрома. На стенах висели угрюмые черно-белые фотографии городских пейзажей в серебряных рамах и торшеры, похожие на киношные прожекторы. Пол из тонированного бетона был устлан черно-белыми коврами с абстрактными узорами. Комната была красиво оформлена, но от нее веяло холодом и тяжестью.

Она бросила взгляд на хромированные книжные полки. Книги на них были искусно расставлены. Здесь были стопки книг в твердом переплете и много книг по искусству, которые он вряд ли когда-либо читал, вперемешку с абстрактными гранитными статуэтками и черными и серебряными подсвечниками. Никаких личных сувениров или семейных фотографий.

То же самое и с кухней. Это была кухня демонстрационного зала. Огромный, блестящий холодильник, достаточно большой, чтобы накормить целую армию, но никаких фотографий или безделушек.

Итак, это был человек, который ценил стиль больше, чем сущность, и не имел тесных семейных связей.

Оглядевшись, она ощутила странное разочарование. Трудно было представить, что можно по-настоящему сблизиться с хозяином этого места.

Забавно, но сегодня вечером она чувствовала себя совсем по-другому. Он был шумным и грубым, и, надо признать, довольно забавным, даже когда вел себя как придурок. И ей показалось, что она почувствовала близость между ним и его дядей. Очевидно, она ошиблась. Его публичный имидж был настоящим им. Эффектный, но с нулевым внутренним миром.

Так почему же ее тело так реагирует? Просто находясь рядом с ним, она впадала в состояние полного возбуждения. Все ее чувства обострились, а кожа стала невероятно чувствительной к ощущению скользящей по ней ткани. Ее трусики были влажными, и она чувствовала, как на лбу выступил пот. Ей все время хотелось наклониться и понюхать его.

Она сбросила куртку и повесила ее на спинку стула, затем неуверенно встала в центре комнаты, сжимая сумочку.

— Присаживайся, — сказал Райкер, указывая на диван. — Принесу тебе выпить. Ты голодная? Может заказать ужин?

— Нет, спасибо, — сказала она. — Я наелась хот-догами. — Вообще-то она съела всего один, и все ещё хотела есть, но в этом доме ей было некомфортно. Здесь все настолько вычищено и стерильно, что если она уронит крошку, то упадёт в обморок от позора.

— Что желаешь выпить? — Он указал на бар на противоположной стене. Там были стеклянные полки с несколькими видами дорого ликера, изысканные коктейльные бокалы и бокалы под Маргариту и рюмки, отделанные серебром. Ну конечно. Это была типично холостяцкая квартира, которая служила, чтобы впечатлять и соблазнять.

— Я буду апельсиновый «Космополитен», — ответила она, просто чтобы выпендриться.

Он отвернулся к бару, сделав два напитки, пошёл к ней.

Сев, он поставил бокалы перед ними.

— Я сделал тебе ром с колой, — сказал он. — Не имею представление, что такое «Космополитен». — Он сделал большой глоток какого-то виски.

Он сидел так близко к ней, что она чувствовала его мужской запах, смешанный с запахом конюшни, который на самом деле не был таким уж неприятным. Она просто придиралась к этому из-за того, что он опоздал и был таким чертовски самодовольным, как будто она собиралась сразу же лечь с ним в постель только потому, что он сверкнул ей улыбкой.

Но, черт возьми, его запах, улыбка и блеск в глазах заставляли ее думать именно об этом.

Она чувствовала, как ее соски дрожат от желания и трутся о тонкую ткань блузки. Он был оборотнем; он мог чувствовать ее возбуждение, так же как она могла чувствовать мускусный аромат его желания к ней.

Она схватила стакан и осушила половину, затем подавила зевок.

— Извини, — сказала она, прикрывая рот рукой. — Это не из-за тебя. Я всю ночь писала заявки на грант. — И сделала ещё один большой глоток, дабы успокоить разыгравшиеся нервы.

Она допила и поставила стакан на столик в виде хромированного куба.

— Итак, и какой же у нас план? — спросила она его. — Как мы собираемся одурачить твоих инвесторов, чтобы те поверили, будто я тебе действительно нравлюсь?

— С чего ты взяла, что это не так? — пророкотал он, его голос был низким и сексуальным с хрипотцой. Его глаза сверлили её, отчего по спине потекла капелька пота, несмотря на вентилятор над ними и кондиционер, который циркулировал прохладный воздух.

— Да, потому что ты опоздал, обозвал меня снобом и зазнавшейся принцессой, и сказал, что не уверен в своем желании переспать со мной.

Взглянув на её пустой бокал, он взял его и направился к бару.

— Ты назвала меня самодовольным, грязным болваном, — он намешал ей напиток. — А опоздал я только потому что думал, что встречаюсь с дядей Уолтом, а он знает как я ненавижу модные рестораны.

Он вернулся и поставил перед ней бокал, затем устроился рядом. На этот раз гораздо ближе. Она отодвинулась от него и одним долгим глотком проглотила напиток. У нее закружилась голова. Интересного от чего? От него, или алкоголя на почти пустой желудок и недостатка сна? Возможно, немного и того, и другого.

— Ты можешь сесть поближе, — сказал ей Райкер, подсаживаясь к ней. В итоге она оказалась на подлокотнике дивана, а он в нескольких дюймах. — В конце концов, я кусаюсь. — В его глазах плясали дьявольские нотки.

— Хочу сказать в свою защиту, что я не оскорбляла, а констатировала факт. Ты действительно грязный. У тебя навоз на ботинках, а в волосах сено. Ничего не имею против лошадей, просто хочу сказать, что люблю аккуратность. — Она потянулась и вынула несколько соломинок из его волос. Они были мягкими и шелковистыми. Когда её пальцы коснулись его, сквозь неё прошёл электрический разряд, и она подавила стон.

— В следующий раз, уверяю тебя, буду идеально чистым. Я приму горячий душ. — Он придвинулся ближе, и у неё закружилась голова. Черт возьми, я веду себя как проститука, подумала она.

— В следующий раз?

— Мы будем встречаться на протяжении следующих недель, — ответил он. — Мы будем часто видеть друг друга. — Волосы падали ей на лицо, он нежно убрал прядь ей за ухо, отчего кровь прилила к ее щекам.

Она почувствовала легкое головокружение, и ее пульс ускорился. Тук-тук, тук-тук… она слышала, как стучит ее сердце в ушах.

— Притвориться парой, — слабо запротестовала она. Она оглядела большую, стерильную демонстрационную комнату и попыталась оттолкнуть его… и потерпела неудачу. Он груб, самоуверен и высокомерен.…

Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и с трудом подавила гортанное рычание возбуждения. То, как он смотрел на нее, словно она была вкусным десертом, который он хотел съесть… его язык между ее ног… при этой мысли хотелось взвыть от разочарования и желания.

— Это не должно быть притворством. Мы будем проводить время вместе, и ты должна признать, нас влечет друг к другу. Я чувствую запах твоего возбуждения.

Ее щеки вспыхнули от смущения. Это было правдой, но стоило ли говорить об этом вслух?

Самым нежным прикосновением он убрал выбившийся локон с ее щеки.

— Мы могли бы узнать друг друга получше и посмотреть…

В следующее мгновение он наклонился, чтобы поцеловать ее… и еще один клочок сена выпал из его волос на ее декольте. Она ничего не могла с собой поделать и зажала рот рукой, чтобы подавить истерический смешок.

Он застонал.

— Извини, — сказал он. — Ты права, я грязный, а это не лучший способ ухаживать за леди. Я собираюсь принять душ, а потом мы можем продолжить с того места, где остановились. — Он улыбнулся ей. — Если только ты не хочешь присоединиться ко мне, — сказал он, подмигнув.

— Присоединиться к тебе? — У нее кружилась голова, но она заставила себя сосредоточиться. Она сидела в одной комнате с Райкером Харрисоном и собиралась раздеться для него всего через несколько часов после встречи. Она поддалась его очарованию так же, как и любая другая женщина. Насколько же она была глупа?

— Я не присоединюсь к тебе, — возмутилась она. — Ты думаешь, я просто упаду в твои объятия, потому что ты Райкер Харрисон? Ты… ты… бабник.

Он хмыкнул.

— Ладно, пусть будет так, неженка. — И он вышел из комнаты, чтобы принять душ.

Она откинулась на спинку дивана, закрыла глаза и пожелала, чтобы комната перестала кружиться.


Глава 5

Дейзи резко проснулась, вздрогнув от стука и настойчивого звонка в дверь.

Солнце лилось в окна, бросая на пол гигантские прямоугольники слепящего света. Дейзи вскочила с дивана и тут же споткнулась. На ней все еще было вчерашнее платье и туфли. Полностью одета… ладно… пусть она отключилась, но Райкер не воспользовался этим.…

— Райкер? — крикнула она. Ответа не последовало, и в доме воцарилась звенящая тишина. Точно, ему с утра надо было по делам, он же упоминал об этом вчера.

Потом она заметила сложенный разлинованный листочек, лежавший рядом с ней на диване. Она не стала читать записку; наверняка там написано что-то вроде «Сайонара» или «Когда будешь уходить, постарайся, чтобы дверь не ударила тебя по заднице». Предыдущая ночь обернулась катастрофой — и это на их первом свидании! Они сцепились с первой минуты знакомства. Вайнона чуть не размозжила ему голову своей записной книжкой. А под конец Дейзи вырубилась на диване Райкера.

Ее пиджак висел на спинке стула, там же, куда она и бросила его вчера вечером. Она стащила его со спинки и торопливо надела, затем схватила сумочку с кофейного столика, не переставая мысленно ругать себя.

У нее было свидание с самым сексуальным оборотнем во всей вселенной, и она все же умудрилась отключиться после каких-то двух бокалов. Ее судьба — умереть старой девой. До мозга костей девственницей.

И, черт побери, она продолбала все шансы заполучить пожертвования для досугового центра. Неужели так трудно было хотя бы раз в жизни вытащить свою внутреннюю обольстительницу и быть очаровательной?!

— Да кого я обманываю? — пробормотала она себе под нос, направляясь к двери. Никакой обольстительницы во мне попросту нету. Зато есть здоровенный бластер для отпугивания мужчин.

Что ж, утопать в жалости к себе абсолютно бессмысленно. Может, Райкер хотя бы притворится, что они пара, в течение следующих нескольких недель, и ей все равно достанется пожертвование.

Все, что тут можно сделать, — это двигаться вперед. Надо торопиться — ей еще нужно было вернуться домой и переодеться, потому что в таком наряде она ни за какие коврижки не покажется в школе. Уже совсем скоро остальные учителя соберутся на спортивной площадке по случаю субботника. И она не планировала оставлять их разгребать все в одиночку.

Стук в дверь прозвучал настойчивее.

В раздражении, она промаршировала к двери и распахнула ее, по ту сторону оказался репортер, который отшатнулся и тут же начал фотографировать. На лужайке перед домом Райкера собралась внушительная толпа репортеров, и все они нацеливали на нее свои объективы.

Она развернулась, собираясь вернуться в дом и захлопнуть дверь, но как-то неудачно схватилась за нее. В общем, дверь закрылась прямо перед ее носом.

Вспышки ослепили ее. Зажмурившись, она подалась назад.

Дейзи оглядела себя и поняла, что надела пиджак наизнанку. Посмотрев на свое отражение в окне, она ужаснулась. Волосы стояли торчком, на лице размазанный макияж — ниже падать уже некуда. Это фиаско.

А знаете, что самое противное?

Она ведь даже не совершила ничего такого, за что ее можно было бы пристыдить. Ну полный отстой!

И потом в довершение вспомнила, что и машины ее здесь нет; она осталась у ресторана. Ей сначала нужно еще как-то добраться до своей машины.

Дейзи вытащила из сумочки мобильник, торопливо набрала Лариссу и объяснила, где находится.

— Буду через десять минут, — отозвалась Ларисса. — Но с тебя все грязные подробности.

Дейзи опустилась на ступеньки крыльца, не обращая внимания на назойливые вопросы репортеров, и стала ждать Лариссу.

Спустя несколько минут Ларисса пронеслась по улице и резко остановилась перед домом Райкера. Когда Дейзи поспешила к машине, один из фотографов преградил ей путь.

— Ты явно не во вкусе Райкера, — усмехнулся он.

Она попыталась обойти его. Он снова преградил ей путь. Она шагнула в другую сторону. Он опять двинулся так, чтобы отрезать ей путь, сунул камеру ей в лицо и сделал снимок, вспышка почти ослепила ее.

Ну все, миленький, ты допрыгался. Она чтила свободу прессы так же, как и любой другой человек, но этот репортер перешел грань, когда помешал ей уйти.

Она опустила руки ему на грудь и толкнула с такой силой, что тот отлетел прямо в кусты, крича и размахивая руками в негодовании. Конечно, камеры тут же как с цепи сорвались.

Теперь-то она точно разнесла в пух и прах все шансы произвести впечатление на инвесторов Райкера. Им нужно, чтобы он встречался с кем-то респектабельным, первосортным? Явно не с ней.

Мало того, что у нее похмелье, пиджак вывернут наизнанку, треш на лице и ад на голове, так она еще напала на человека перед доброй дюжиной репортеров.

Райкер ни за что не захочет увидеть ее снова. Осознав это, она ощутила резкий укол боли и разочарования, пронзивший ее насквозь. Какое это имеет значение? В любом случае, им всего пару недель предстояло пробыть вместе.

Репортеры столпились на дорожке, мешая ей подойти к Лариссе.

— С дороги! — закричала она.

Ларисса газанула прямо сквозь репортеров, через кусты, по клумбе на лужайку и остановилась возле Дейзи.

Дейзи вдруг вспомнила — Лариссе не просто так постоянно выписывали штрафы за нарушение правил дорожного движения. Если подумать, она вообще не должна была получить права.

«Ну, вот и вишенка на торте», — уныло подумала Дейзи, забираясь в машину. «Райкер, скорее всего, переедет и пойдет по программе защиты свидетелей, лишь бы быть от меня подальше».

Ларисса маневрировала по останкам клумб у дома Райкера, а на мобильном Дейзи высветился номер Вайноны.

— Привет, я не умерла, — ответила Дейзи.

— О чем я только думала, открывая брачное агентство? — Вайнона застонала. — Чуйка свахи явно покинула меня. Я свела тебя с самым большим придурком во всем мире. Интересно, возьмут ли меня обратно в банк?

— Не делай этого! Ты ненавидела работу в банке. И не волнуйся насчет свидания, — сказала Дейзи. — Это был… интересный опыт. Все прошло не так уж плохо. Слушай, давай я перезвоню тебе позже, но только не предпринимай ничего опрометчивого. — Она отключилась.

— Расскажи мне, как это было! — Надув губы, потребовала Ларисса. Она намеревалась примерить на себя образ угрюмой школьницы, если ее сейчас же не посвятят во все подробности романтической жизни Дейзи.

— Я выпила два бокала и заснула, пока он был в душе. Потом проснулась, но его уже не было, — сказала Дейзи.

— И все? — Ларисса бросила на нее раздраженный взгляд. — Ты пошла на свидание с Райкером Харрисоном, и это все, на что тебя хватило?

— Ну, извини, я тоже представляла себе совсем не такое свидание. Следи за дорогой! — Взвизгнула она, когда Ларисса резко дернула руль, избегая столкновения с велосипедистом.

«Взять на заметку — в следующий раз вызвать Uber. Или вообще пойти пешком», — подумала она.

Дейзи отыскала в телефоне адрес рабочей почты Райкера и отправила ему сообщение с указанием своего почтового адреса, на который попросила прислать счет за газон. Вот куда уйдут все ее жалкие сбережения — и придется довольствоваться Дошираком следующие полгода.

Телефон снова зазвонил. Тьфу, мамин рингтон. Нет смысла оттягивать. Она ответила на звонок.

— Дейзи Беннетт, я видела тебя в новостях. Ты ела хот-дог? На публике?! — застонала ее мать. — Я думала, что лучше воспитала тебя!

* * * * *

Шесть месяцев назад Дейзи переехала в Сидар Парк из Джорджии по трем причинам: потому что там жила ее тетя, потому что хотела быть подальше от бывшего и своей удушливой семьи и потому что ей предложили должность преподавателя в начальной школе Мисс Болкер для оборотней. Родители перестали общаться с ней из-за ее отказа принять Фрейзера обратно, поэтому чтобы найти средства на переезд, ей пришлось продать доставшиеся в наследство от бабушки драгоценности и найти соседей по комнате.

Она переехала в мае и все лето работала официанткой, ожидая начала занятий в школе.

Буквально за день до организационного собрания в школе, она получила сообщение от Мисс Болкер о том, что школа больше не заинтересована в ее услугах, потому что нашелся более квалифицированный кандидат.

У Дейзи закралось подозрение — состоятельные южане-оборотни, как правило, вращались в тех же кругах, что и ее родители, и те наверняка знали членов попечительского совета школы. Неужели это их рук дело, лишь бы заставить ее вернуться домой и принять предложение Фрейзера?

Да неважно.

Дейзи не могла позволить себе еще один переезд, к тому же, ей нравилось жить рядом с Вайноной, поэтому она отчаянно пыталась найти работу где-нибудь в Сидар Парке. Несмотря на ее педагогическое образование и отличные рекомендации, ни одна из частных школ не брала ее на работу. У нее не было опыта работы в муниципальных школах, но она любила преподавать и была полна решимости найти место, которое бы ее устроило. Оказалось, что в школе Уайлдвуд неожиданно открылась вакансия — и вскоре стало ясно, почему. Никто не хотел работать ни в этой школе, ни в этом районе города.

Она работала там уже месяц. Это было… интересно.

Дейзи казалось, что ей никак не достучаться до детей. Она пришла из чуждого им мира, и, похоже, дети это чувствовали. А еще перед их глазами непрерывным потоком один учитель сменял другого. И среди этих детей было немало тех, кого уже бросали взрослые. С одной стороны, работа с детьми, которые действительно нуждались в ней, приносила удовлетворение. Но при этом она постоянно чувствовала, что большинство относилось к ней настороженно и с недоверием. Откроются ли они ей когда-нибудь?

Вылезая из машины, она увидела, что кто-то покрасил из баллончика камеры наблюдения на парковке. Теперь они были небесно-синими.

А главная подозреваемая стояла неподалеку, облокотившись на припаркованную машину, и невозмутимо чистила ногти перочинным ножиком. Пятьдесят один дюйм (129,54 см — прим. перев.) отвратительного поведения и волос с изумрудными прядями. Жасмин обычно прятала свой карманный нож где-нибудь за пределами школы и забирала его в конце дня, чтобы не попасться на металлодетекторе. Но ей и не нужен был нож, поскольку она всегда затачивала свои когти, которые появлялись, стоило ей частично обернуться.

— Как поживает мой любимый террорист этим утром? — Спросила Дейзи Жасмин Диаз, очень смышленую тринадцатилетнюю девочку, которая всегда вела себя отстраненно, потому что не собиралась быть хоть сколько-нибудь миленькой с окружающими.

— Никого еще не пырнула, — пожала плечами Жасмин. Дейзи не могла с уверенностью сказать, считала ли Жасмин, что это хорошо или плохо.

— Хочешь помочь нам прибраться на спортивной площадке?

Жасмин подавила смешок.

— Вы ничего обо мне не знаете.

— Что ты делаешь здесь в воскресенье? — спросила Дейзи.

Жасмин пожала плечами.

— Оставалась после уроков, только что отпустили. Я вмазала Билли Джордану за то, что он схватил меня за задницу.

Дейзи направилась к детской площадке, и Жасмин последовала за ней со скучающим выражением лица.

Они миновали унылую кирпичную стену, на которой красовалось граффити, прямо-таки настоящее произведение искусства.

— О, это что-то новенькое, — восхищенно прокомментировала Дейзи.

— Вам нравится? — Удивленно спросила Жасмин.

— Да я просто в восторге! Не отказалась бы повесить картину этого художника на стену у себя дома.

— Возможно, я знаю, как связаться с художником, — осторожно сообщила Жасмин.

— А этот таинственный художник случайно не весит около девяноста фунтов (40 кг), не у него ли зеленые волосы и острый язычок? — Спросила Дейзи, глядя на Жасмин.

— А вы что, шпионите на копов? — требовательно спросила Жасмин.

— Нет, боже упаси! Во-первых, не думаю, что у копов есть шпионы, а если бы и были, очень сомневаюсь, что они додумались бы подослать одного из них в качестве учителя с единственной целью выследить художника-граффитиста. У них для этого маловато бюджета.

Жасмин задумалась.

— Шпион для копов — непыльная такая работка, — заметила она, пока они шли рука об руку.

— Чем собираешься заняться?

— Наверное, стоит отметиться еще на парочке зданий.

— Почему бы вместо этого не помочь мне убрать площадку? — Снова предложила Дейзи. — Меньше шансов быть арестованной.

— А что мне за это будет? — Настаивала Жасмин.

— Моя душевная компания.

Жасмин сделала вид, что задумалась.

— Нет. Думаю, этого недостаточно. — Она протянула руку и потерла большой палец об указательный. — А что еще мне может перепасть?

— Да ты прямо капиталистка! — Сказала Дейзи, поведение девчонки одновременно забавляло и бесило ее.

— Кто? — Жасмин выглядела озадаченной.

— Неважно. — Дейзи порылась в сумке. — Ладно, так уж и быть, подкуплю тебя. Вот тебе десять баксов. Сходи, купи мне кофе и заварное пирожное из «Пончиков от Дебби» и себе тоже захвати что-нибудь.

— А что если я сбегу с деньгами и никогда не вернусь?

— С десятью баксами? — Усмехнулась Дейзи. — Да, уверена, этого хватит, чтобы как минимум пересечь границу Мексики. Сбежишь — и лишишься моих острот, а еще возможности когда-нибудь продать мне свои граффити. Кроме того, ты не бросишь свою бабушку. — Дейзи знала, что Жасмин была очень близка со своей бабушкой, которая вырастила ее и едва сводила концы с концами, работая помощницей медсестры.

— Без понятия, что такое «остроты». Вернусь, только если вы пообещаете перестать использовать все эти заумные слова. — И Жасмин легкой рысью исчезла из вида.


Глава 6

После утренней уборки на спортплощадке Дейзи чувствовала себя уставшей, вся в поту и перепачканная, она мечтала только об одном — принять горячий душ. Но что-то было не так. Она остановилась у дверей своей квартиры, кожа на руках покрылась мурашками.

— Каденция? Ларисса? — окликнула она. Их машин не было на привычных местах, поэтому Дейзи посчитала, что их нет дома, и это легко объяснимо. Был отличный солнечный денек — они наверняка отправились по магазинам, в кино или музей.

Но… кто-то явно был в квартире до ее прихода. Чужаки!

Принюхалась и прислушалась. Дейзи почти не сомневалась, что сейчас тут никого не было.

Она сделала нерешительный шаг внутрь. В гостиной все выглядело как обычно, но странное чувство, что здесь кто-то побывал, не отпускало.

Затем она увидела записку на кофейном столике. От ее соседки, Каденции: «Спасибо, что поделилась со мной новостями!».

О чем она, черт возьми?

Порядком раздраженная, Дейзи прошла в свою спальню… и остолбенела.

Все исчезло.

Комната была абсолютно пустой.

Кровать, комод, тумбочка, лампы, картины… даже занавески.

Она бросилась к своему шкафу. Но и там пустота.

Она метнулась обратно в гостиную и теперь, наконец, заметила, что и тут кое-что бесследно исчезло. Фикус. Три картины. Ваза и журнальный столик.

Все эти вещи принадлежали ей.

Кто мог это сделать? Ее стая? Похоже на правду, так как, на первый взгляд, все, что принадлежало Каденции, Лариссе и Дорис, осталось на своих местах. Если все обстоит именно так, то ей никогда больше не увидеть своих вещей. Ведь у ее стаи водились и деньги, и влияние, полиция была у них на побегушках. Они, конечно же, начнут все отрицать, самодовольно уверенные, что теперь у нее нет иного выбора, кроме как вернуться домой. Потому что все, что у нее осталось, — это одежда, в которой она сейчас была.

Дрожащими пальцами она набрала номер полиции, сообщила об ограблении, села на диван. Стала ждать.

И что теперь делать? Она не оформила страховку на имущество, потому что вечно была на мели, так что если полиция не найдет ее вещи, то это будет полное дерьмо, она действительно окажется в полном дерьме.

Телефон завибрировал, и она вспомнила, что выключила звук еще на субботнике. Звонила тетя, звонила мать, звонила Каденция. У нее не хватило духу поговорить с кем-нибудь из них прямо сейчас.

Она просто сидела в одиночестве и плакала, с тоской ожидая, когда приедет полиция.

Минут через двадцать прибыл полицейский, коренастый волк-оборотень средних лет.

Когда она начала объяснять, что произошло, к дому подъехало несколько машин. Одной из них оказался приземистый красный спорткар Райкера, а также машина его дяди Уолта и сверкающий Порше с какой-то незнакомой Дейзи женщиной за рулем, Замыкала этот небольшой кортеж группа людей в микроавтобусе.

Все они выбрались из своих машин и поспешили к Дейзи, которая стояла у входной двери и ничего не понимала, озадаченно уставившись на них. Невысокая кругленькая женщина, смутно напоминавшая Райкера, торопливо семенила по направлению к Дейзи в сопровождении явно прихрамывающего мужчины, похожего на состаренную худощавую версию Райкера.

— Дейзи! — воскликнула женщина, обнимая ее. — Ты должна извинить меня — я люблю обниматься. — Она была, словно мягкая подушка и пахла мукой и вареньем, как будто только что готовила. Полная противоположность матери Дейзи, которая была худой и костлявой, пользовалась духами «Шанель № 5» и всегда пахла салатом.

Затем женщина отступила назад.

— О, прости, мы не были должным образом представлены. Я Харриет Харрисон, мать Райкера, а это мой муж, Лем. Я хочу, чтобы ты знала, что мы происходим из хорошей семьи, так что тебе не нужно беспокоиться о том, что вашим детям передастся безумие или что похуже.

— Дядя Торренс, — пропищала высокая худая девочка-подросток.

— Ой, да ладно, всего один случай, за всю историю, — нетерпеливо отмахнулась от нее Харриет. — И то он буянит, только когда пьет самогон. В основном.

— А как же твоя двоюродная бабушка Сьюзен, — задумчиво произнес Лем. — Она была малость «того».

— Ты не помогаешь, — огрызнулась Харриет, строго глядя на него. — И она стала малость «того», после того как попыталась спрыгнуть с крыши сарая в бассейн и слегка промахнулась. — Затем она одарила Дейзи широкой улыбкой.

— Вы хотите сказать, что по-прежнему хотите, чтобы я встречалась с вашим сыном? — Удивленно спросила Дейзи. — После того как меня показали по новостям, поедающей хот-доги и избивающей репортера, я думала, что мне выпишут судебный запрет.

— Боже мой, девочка. Я увидела леди со здоровым аппетитом, которая ни от кого не терпит пустой болтовни. Всего два требования, если ты хочешь стать частью этой стаи.

Потом она, наконец, остановилась, чтобы хорошенько рассмотреть Дейзи.

— О боже, ты плачешь? — спросила она с тревогой. — Почему ты плачешь? Лем, дай девочке свой платок.

Дейзи шмыгнула носом и вытерла его тыльной стороной руки.

— О, со мной все будет в порядке. К сожалению, у меня тут чрезвычайная ситуация, — сказала она. — Произошло ограбление. Все, что у меня есть, все исчезло.

Харриет побледнела, почему-то отвела взгляд и тяжело сглотнула.

— О, дорогая.

Райкер пронзил мать свирепым взглядом.

— Да, именно поэтому мы здесь, — вставил он.

— Ты написала мне свой адрес из-за повреждения моего газона? Не волнуйся об этом, в любом случае — это вина репортеров. Просто дай мне одну минуту, — сказал Райкер.

Он наклонил голову в сторону полицейского, и они отошли в сторону, чтобы поговорить о чем-то мега срочном.

— Ну, почему же она сразу не сказала? — произнес полицейский, растерянно оглядываясь на Дейзи. Затем он улыбнулся ей и подняв вверх большой палец, сказал «Поздравляю», повернулся и пошел прочь.

— Он уезжает? — Растерянно спросила Дейзи.

Райкер вернулся к ним, грозно нахмурив брови.

— Мама, ты ничего не хочешь сказать Дейзи? — произнес Райкер сквозь стиснутые зубы.

— Но… — она посмотрела на него широко распахнутыми умоляющими глазами. — Тогда она действительно подумает, что наша стая сумасшедшая.

— Ты не думала, что, в конце концов, тебе придется ей все рассказать?

Харриет откашлялась и нервно посмотрела на Дейзи.

— По-видимому, произошло крохотное…

— Мама! — Рявкнул Райкер.

Она бросила на него обиженный взгляд.

— Ты в курсе, что я не глухая.

— Рассказывай. Немедленно, — прорычал он, и его уши на мгновение стали заостренными и пушистыми.

— …недоразумение, — закончила она.

— Это моя вина, — сказал Райкер Дейзи. — Она спросила меня, как прошло свидание, и я ответил, что отлично. И, эм… она собрала кучу родственников, приехала сюда, пока ты была на работе, и перевезла все твои вещи в мой дом, который находится на территории стаи.

— Да, это должен был быть сюрприз! — Весело сказала Харриет.

— Аааа… ух ты. Да, я, конечно, была очень удивлена, — сказала Дейзи, удивленно моргая. Ее сердце начало замедляться до чего-то похожего на нормальный ритм. Окей. Значит, она не просто потеряла все, чем владела.

Но она собиралась провести следующие несколько недель, притворяясь, что встречается с парнем, чья семейка была сумасшедшей.

— В его защиту скажу, что именно так обстоят дела с оборотнями в нашей глуши, — сказал Уолт. — Как только ты находишь свою пару, ты понимаешь это, и все происходит очень быстро. Вот почему полицейский ушел; он понимает, как здесь все устроено.

— Я Карлотта, жена Уолта, — представилась хорошенькая женщина лет тридцати, на добрых десять моложе Уолта, и протянула ей руку. Карлотта была человеком. Она была одета в розовый шелковый костюм от Шанель, с нитями жемчуга на тонкой шее и огромным драгоценным камнем, сверкающим на пальце. — Честно говоря, эти люди могут показаться немного… энергичными, но они лучшая семья, которую ты когда-либо встречала. — Она с нежностью посмотрела на Уолта.

— Так значит, вы сможете вернуть все обратно сегодня вечером? — Спросила Дейзи Харриет.

— Вернуть? — Харриет схватилась за свою пышную грудь и выглядя пораженной.

Дейзи не хотела раскрывать план по обману инвесторов, если Райкер не рассказал об этом родителям.

— Послушайте, я думаю, что Райкер отличный парень и все такое, но я… э-э… все происходит слишком быстро, — осторожно сказала она. — Там, откуда я родом, все происходит немного медленнее. Райкеру и мне нужно больше времени, чтобы узнать друг друга, прежде чем мы примем окончательное решение.

Уолт явно нервничал.

— Могу я поговорить с вами наедине? — сказал он ей и Райкеру.

Он взял ее под руку и отвел их с Райкером в сторону, Карлотта последовала за ними.

— Я рассказал нашим инвесторам о твоей новой паре, — тихо сказал он, оглядываясь на остальных членов семьи, чтобы убедиться, что они не слышали. — Так что, если она вдруг не захочет жить с тобой, это будет выглядеть очень плохо.

— Но… мои вещи. — И они действительно хотели, чтобы Дейзи переехала к Райкеру? Будет ли это означать, что она должна спать с ним в одной постели? Будет ли он голым, когда это произойдет? Дейзи почувствовала, что ее щеки снова запылали, и отвела взгляд.

Уолт умоляюще посмотрел на нее.

— Не могла бы ты переехать на территорию стаи всего на несколько недель, чтобы умаслить инвесторов?

— А что я скажу своим соседкам по комнате? — запротестовала она.

— Это ведь не навсегда. И мы оплатим аренду и коммунальные услуги для всех вас в течение следующих шести месяцев, — сказал Уолт.

Дейзи закусила губу. Это было бы неоценимой помощью для ее соседок по комнате; они могли бы сэкономить кучу денег.

— А что будет, когда весь этот балаган закончится? — спросила она.

— Вы, ребята, можете просто сказать, что расстались.

— А может у вас все срастется! — Весело сказала Карлотта. — Мужчины клана Харрисон просто божественны. — Она погладила мужа по руке и посмотрела на него с обожанием, а Уолт в ответ глупо заулыбался.

— Или мы можем просто пожертвовать деньги в центр досуга, — сказал Райкер Уолту. — Я не хочу заставлять ее делать то, чего она не хочет. — Он взглянул на Дейзи. — Но я все еще должен тебе ужин после того, через что моя семья заставила тебя пройти.

Дейзи почувствовала, как по ее телу пробежала странная дрожь. Значит, он все еще хочет проводить с ней время?

Уолт схватил Райкера за руку и потащил прочь. Дейзи, которая по натуре была любопытной, особенно когда дело касалось ее, напряглась, чтобы подслушать. Волки-оборотни обладали превосходным слухом, даже в человеческом обличье.

— Мы не можем позволить себе пожертвовать деньги в центр досуга, пока не получим эти инвестиции, — прорычал Уолт. — Все наши деньги идут на поддержание бизнеса. Если бы у тебя не было так много людей в компании, которым мы платим зарплату…

— Весь этот бизнес направлен на создание рабочих мест для стаи и остальных соседей, — отрезал Райкер. — Ты слишком сильно давишь на эту девушку. Это нечестно.

— У них не будет работы, если мы не сможем расширяться. Мы и так заложили самое ценное. Ты хочешь потерять земли нашей стаи?

— Ты больше беспокоишься о том, что потеряешь свою обворожительную жену, — сказал Райкер низким, сердитым голосом. Дейзи бросила взгляд на Карлотту, но у нее не было чувствительного к оборотням слуха, так что она понятия не имела, о чем они говорят.

Уолтер зарычал, а потом Райкер и его дядя зарычали и ощетинились друг на друга, вытянув морды и обнажив клыки, и Карлотта подбежала, чтобы встать между ними и погладить мужа по руке.

Дейзи задумалась. Несмотря на все те заявки на гранты, которые она написала, не было никакой гарантии, что они будут одобрены, и даже если они получат грант, это займет много времени. Центр досуга обеспечит безопасное, благоприятствующее место для детей, чтобы проводить там время после школы и выходные дни. Им будут помогать с домашним заданием, они смогут играть в баскетбол и бильярд, получат бесплатный ужин, у них будут занятия по искусству… Все это может помочь сделать им правильный выбор и не ступить на скользкую дорожку. И даже если семья Райкера была сумасшедшей, и даже если сам Райкер был самодовольным, чванливым плейбоем, он был в основном хорошим парнем, и таким сексуальным, что ее трусики таяли. Проводить время в его компании было бы совсем не плохо.

— Я сделаю это! — она окликнула Уолта и Райкера. — Я буду жить на территории стаи.


Глава 7

Дом Райкера, расположенный на территории стаи, сразу за городской чертой, оказался полной противоположностью его роскошного особняка в городе. Взору открывался вид на уютный фермерский домик, обитый белой вагонкой, с остроконечной крышей и крыльцом, перила которого выкрашены белой краской. Во дворе был припаркован забрызганный грязью пикап, в дубовых бочках росли полевые цветы, в тачке рядом стояло еще несколько цветочных кашпо, груда поленьев с оставленным рядом топором ждала своего часа. У торца дома рос могучий дуб, с его ветвей висела на веревке автомобильная покрышка — качели.

Райкер подъехал к дому и припарковался, Дейзи остановила свою машину рядом. Микроавтобус со всей его семьей, за исключением Уолта и Карлотты, которые уехали к себе домой, занял место сразу за машиной Райкера, и из него всем скопом начали вылезать люди.

Райкер подошел к ним.

— Все вы. Вон отсюда, — грозно рыкнул он.

— Что? Но мы хотим познакомиться с твоей парой! — Его мать выглядела возмущенной.

— Она еще не дала согласие быть моей парой. И мы хотим побыть наедине. Расходитесь по домам и не вздумайте заявляться сюда без моего приглашения.

Его мать попыталась было возразить, но Райкер в мгновение ока обернулся волком, настолько быстро, что Дейзи вскрикнула от неожиданности. Обычно превращение занимало добрую минуту. Какое прекрасное, завораживающее зрелище: мерцание воздуха, рябь по гладкому меху, черты лица тают, перетекают во что-то новое и свирепое.

Но когда оборотни выходили из себя, превращение занимало гораздо меньше времени. Райкер был так взбешен, что ему хватило одной секунды, чтобы стать рычащим, огрызающимся зверем. Его мать вскрикнула и отшатнулась, припав к отцу, а еще несколько членов его стаи издали тихий писк, покорно опустив головы.

Затем, так же быстро, он принял человеческий облик. Только теперь он был обнажен. Его одежда клочьями валялась на земле рядом с ним.

— Убирайтесь с моей земли и не смейте спорить со своим Альфой! — заорал он на них. И остальные поторопились обратно к микроавтобусу.

— А как же традиции?! — кричала его мать из окна, пока они отъезжали. — Ты растаптываешь традиции стаи Харрисон, вот что ты делаешь! Я должна испечь ей пирог! — И они уехали, визжа шинами.

— Я что-то слышала о пироге? — Спросила Дейзи, когда они вошли внутрь.

Райкер фыркнул.

— Да-да, традиция стаи Харрисон гласит, что когда Альфа приводит домой свою пару, матриарх стаи приветствует ее особенной домашней едой. Это либо тушеное мясо, либо пирог, или запеченный картофель… традиция восходит к 1900-м, тогда мой прапрадедушка привел домой свою пару.

Хм. А быть членом этой стаи не так уж плохо.

Она попыталась представить себе подобную традицию стаи Беннетт. Ее стая наверняка встретила бы новобрачную с бутылочкой таблеток для похудения и подарочным сертификатом в ближайший центр пластической хирургии.

Дейзи оглядела гостиную с широкими сосновыми досками на полу, разномастной мебелью и фотографиями его семьи в самодельных рамках на полке деревянного книжного шкафа. Ну вот, это место вполне похоже на дом.

— Чисто из любопытства, — произнесла она. — А что за пирог?

— Яблочный. С яблоками из нашего сада. Хочешь пирог? Я куплю тебе. Я просто не хочу видеть сейчас свою семью, не после того, что они учудили. — Он нахмурился. — Довели тебя до слез.

Она не хотела стать камнем преткновения между ним и его родителями.

— Ну, у них были благие намерения.

Райкер подавил улыбку.

— Не позволяй им вот так сорваться с крючка. Сомневаюсь, что тебе доводилось раньше встречать столь любопытную и назойливую стаю. Дашь слабину и они начнут совать свои носы во все твои дела.

— Ты прочитала записку, которую я оставил тебе сегодня утром?

— Нет, мне было ужасно стыдно, что я так быстро отключилась вчера, поэтому я почти сразу же сбежала из дома. — Она помедлила. — Что там было написано?

Он одарил ее неторопливой, сексуальной улыбкой.

— Что я отлично провел время и с нетерпением жду второго раунда.

* * * * *

Пока Дейзи отлучилась, чтобы проверить свои вещи, Райкер достал из холодильника пару бутылок холодного пива. Все ее барахлишко разместилось в гостевой спальне, а та мебель, что стояла здесь изначально, его семья переместила в кладовку. Трудились словно маленькие пчелки.

— Все на месте? — Спросил Райкер, когда Дейзи вернулась. — Моя мать наверняка порылась в твоих ящиках с нижним бельем и все такое. — Райкер на мгновение представил, как роется в ее нижнем белье, в чуть более буквальном смысле, и от этой мысли вся его кровь взяла курс прямехонько на юг. Это объясняло, почему в голове стало легко и пусто.

— Все на месте — они даже распаковали мои вещи. В ящике с нижним бельем оказалась записка с предложением купить трусы по-сексуальнее. — Она подошла, протягивая записку. — Это почерк твоей матери?

Райкер выхватил записку и тут же разорвал ее. Он прямо видел со стороны, как его щеки пылают от смущения. Как унизительно.

— Боже, моя семья совсем чокнулась. Не понимаю, почему ты еще не сбежала отсюда, сломя голову.

Она рассмеялась.

— Да ладно? Забыл, как моя тетя Вайнона отколошматила тебя по голове своей сумочкой? Ну, и твоя семья, по крайней мере, чокнутая по-доброму.

Он с сочувствием улыбнулся, протягивая ей пиво.

— А что, собственно, значит «по-доброму»?

— Ну, они не вредные и не критикуют. Они просто… немного перегибают палку.

— Это чертовски меткая характеристика.

Он заметил, что девушка осматривается. Райкер почувствовал укол смущения. Она родом из какой-то богатой семьи, там дети рождались с серебряными ложками в заднице.

— Ты, наверно, не на такое рассчитывала, когда соглашалась побыть фальшивой парой крупной знаменитости, — сказал он, стараясь звучать ровно, не обороняясь.

— Мне этот дом нравится гораздо больше, чем тот, что в городе, — сказала она. — По-настоящему теплый и уютный. Прямо как ты сам.

— Да? — удивленно спросил он. — Та квартира принадлежит инвесторам моей компании, и они спроектировали ее для меня. Вложили в нее тот образ, который я должен поддерживать, по их мнению.

— Образ мачо и чванливого выпендрежника?

— В значительной степени. — Он улыбнулся ей. — Но это место целиком мое, и я так рад, что оно тебе нравится. Вообще-то, мне нужно ненадолго отлучиться, надо встретиться с советом директоров и обсудить стратегию. Холодильник в твоем полном распоряжении. Сможешь побыть здесь одна несколько часов?

— Я уже большая девочка, Райкер.

— Знаю, — сказал он с лукавым блеском в глазах. — Это одна из тех вещей, которые мне в тебе нравятся.

* * *

Когда Райкер ушел, она почувствовала, как внутри разливается тепло. Ей нравилось, как он смотрел на нее, заставляя трепетать. Он только что пошутил насчет ее пышных форм, но в отличие от Фрейзера, шутки которого только унижали, от слов Райкера ей хотелось смеяться вместе с ним.

Дейзи одернула себя. Нельзя привыкать к этому. Она находилась здесь с определенной целью — получить субсидии на строительство досугового центра — и когда все будет закончено, ей придется уйти.

Она позвонила Вайноне и рассказала, где находится. Написала Каденции и Лариссе. Не вдаваясь в подробности, просто сказала, что останется с Райкером, потому что таковы традиции стаи.

— Ты уверена, что хочешь этого? — Спросила Вайнона. — Чувствую себя просто ужасно. В первый раз я усомнилась в своих способностях как свахи, и что еще хуже, ты ведь моя самая любимая племянница.

— Единственная племянница, — заметила Дейзи. — И он, на самом деле, не самый плохой вариант, чтобы притвориться его парой.

— Но все это ложь, — возмутилась Вайнона. Последовала минутная пауза. — С другой стороны, Райкер сам выбрал тебя в ресторане, в тот вечер, когда я назначила тебе свидание.

— Он сам это сделал? — Удивленно сказала Дейзи.

— Да. Он сказал мне тогда, что только что увидел женщину, с которой хотел бы познакомиться поближе. И этой женщиной оказалась ты.

— Он выбрал меня из всех тамошних женщин? — спросила Дейзи.

— Ну, конечно, он так и сделал. Ты ведь красавица. Тебе просто нужно начать верить в себя, — сказала Вайнона с упреком. — Так что, может быть, все случилось, как должно было. Кстати, у нас от клиентов отбоя нет. Реклама была шикарная.

Тем больше причин продержаться несколько недель до встречи инвесторов.

Дейзи выглянула в окно.

Вернулась семья Райкера и сгрудилась возле белого забора, выглядывая, что же у них происходит.

— Все супер, Винни. Я буду держать тебя в курсе. Мне пора идти, — сказала она.

Повесив трубку, Дейзи пошла поговорить с его семьей.

— Приветствую вас, сумасшедшие люди, — произнесла она.

— Только не говори Райкеру, что мы здесь, — встревожилась Харриет.

— Мы просто не могли устоять, — сказала одна из женщин. — Райкер наконец-то нашел хорошую девушку, и мы так рады!

— Боже мой, Мардж, не говори так, а то девочка подумает, что Райкер водится со шлюхами, — раздраженно сказала Харриет. Мардж была очень похожа на Харриет; должно быть, они сестры, подумала Дейзи.

— А что здесь такого? — сказала Мардж, недоуменно оглядываясь. — Я имею в виду, что раньше он мог себе позволить нечто подобное.

— Да то, что она стоит прямо здесь, она будущая мать моих внуков, и мы не хотим ее спугнуть, — сказала Харриет, улыбаясь сквозь зубы.

— Да, вообще-то, я здесь, — сказала Дейзи, стараясь не рассмеяться.

— О, ты нас слышала? — Сказала Харриет с невинным видом.

— Слушайте, Райкер уехал и его не будет пару часов, — сказала Дейзи. — И вы упомянули пирог. Где же этот пирог?

— Да! Пирог! — Харриет просияла. — У меня как раз несколько штук готовится в духовке. Не хочешь ли ты прийти к нам домой? Мы накормим тебя и познакомимся поближе.

— Она хочет знать о тебе все. В буквальном смысле, — прошептала ей Мардж, когда Дейзи открыла калитку и вышла.

Дейзи понимала это. Они будут допрашивать ее, и ей придется уворачиваться от всевозможных неудобных вопросов.

Но, пирог.

После минутного раздумья пирог победил.


Глава 8

Едва Райкер миновал порог собственного дома, он сразу почувствовал, что Дейзи там нет. Без нее дом казался пустым и немного холодным. Он окликнул ее по имени, прошел в комнату, но девушки нигде не было.

Его пронзил острый укол одиночества. Вот ведь как странно, раньше ему никогда не бывало одиноко в собственном доме. Он прекрасно проводил время в компании с самим собой. Наверное, в нем говорил страх, что Дейзи больше не вернется.

Она все равно так или иначе уедет через несколько недель, вернется к своему образу жизни, к своим деньгам и привилегиям, так что не о чем беспокоиться, и все же это тревожило.

Может, она передумала и сбежала? Любой здравомыслящий человек так и поступил бы после знакомства с его семьей.

И тут до него дошло. Его семья — точно. Ну, конечно же. Вот где была Дейзи. Он вернулся в комнату Дейзи. Да, ее сумочка все еще лежала на тумбочке. Значит, она не бросила дом насовсем.

Перекинувшись в волка, он опустился на четвереньки и быстро преодолел короткую дистанцию до дома своих родителей. Обычно он не торопился, жадно вдыхая по пути знакомые, по-домашнему уютные ароматы, наполняющие земли стаи. Запахи членов его стаи, дыма от каминов, влажной глинистой почвы и опавших сосновых иголок, шуршащих под его лапами. Но сегодня не тот случай, потому что он был в бешенстве. Райкер велел семье не появляться на его территории, а они в ответ проявили неуважение к нему. Семья или нет, но Альфой здесь был он.

Дейзи сидела между его матерью и тетей Мардж в столовой родительского дома, перед ней стояли пустые тарелки.

Он ворвался в дом, бросив на мать свирепый взгляд, от которого та аж подпрыгнула, испуганно взвизгнув.

— Я ваш Альфа. И я велел вам держаться подальше от моего дома и оставить Дейзи в покое, — огрызнулся он, грозно смотря на нее. — Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Дейзи посмотрела на него большими невинными глазами.

— О, это все моя вина, — сказала она, когда его мать начала бормотать извинения. — Ты рассказал про пирог и все такое, и я просто не смогла удержаться. Я просто обязана была прийти и попробовать его.

Его мать украдкой посмотрела на Дейзи с благодарностью, и он мог поклясться, что Дейзи подмигнула ей в ответ. Превосходно. Дейзи с его матерью в сговоре? Пожалуй, хорошо, что Дейзи не задержится тут надолго.

Хорошо же?

Он хмуро посмотрел на них.

— Я забираю свою пару обратно домой.

— Значит, она твоя пара? — с энтузиазмом спросила его мать.

Он издал раздраженный рокочущий рык. Почему он только что сказал именно это? Не стоило внушать матери напрасные надежды.

— Ты слышала его. Она его пара, — подтвердила Мардж, удовлетворенно кивая.

Дейзи вскочила на ноги и поспешила к двери.

— Всем до свидания! Спасибо за прекрасный ужин!

Дейзи и Райкер вместе вышли на крыльцо. Он сразу обернулся волком, и ей оставалось лишь последовать его примеру.

На этот раз он не торопился, легко ступая по грунтовой дороге, которая вела к его дому. И всю дорогу уверял себя, что это простая внимательность — иначе Дейзи пришлось бы бежать на полный желудок. А может, ему хотелось узнать, нравится ли ей тихая сельская дорога и земли его стаи? Кто она в душе — городская волчица или загородная жизнь может прийтись ей по нраву?

Кажется, ей очень даже нравилось, она часто принюхиваясь к запахам в воздухе и на земле, шла медленно, без видимой спешки.

Когда они оказались у его парадной и переступили порог, она улыбнулась и сказала:

— У тебя прекрасные земли. Гораздо душевнее, чем земли моей семьи. У них все выстрижено и выровнено с точностью до миллиметра.

— Уверен, моя семья притащила тебя к себе домой, чтобы получше допросить, — проворчал Райкер, когда они вошли в гостиную.

— Все прошло нормально, — сказала Дейзи. — Мне даже понравилось.

— Хочешь сказать, они вели себя не как законченные психи?

— О, Господи, «законченные» — это еще мягко сказано! Любой псих по сравнению с ними божий одуванчик. — Она улыбнулась ему. — Ты ни за что не догадаешься, какие вопросы они мне задавали. Твоя мать объявила мне, что могла бы попросить мужа сколотить нам сверхпрочную кровать, если таковая нам понадобится. Еще хотела узнать, есть ли хоть малейший шанс на скорое появление внуков. Сказала, что готова продумать фасон свадебного платья с талией пошире, это ничего страшного, но очень надеется, что ей позволят выбрать второе имя каждому из внуков.

Райкер поперхнулся и мгновенно побагровел. Чудеса случаются, раз Дейзи после всего случившегося все еще была здесь.

— Тебе все это по кайфу, не так ли? — пробормотал он, торопясь к холодильнику за пивом.

— Еще как, — ответила она, усмехнувшись.

Но когда он сел рядом с ней, протянул ей пиво и одним долгим, отчаянным глотком осушил половину своего, лицо Дейзи сделалось серьезным.

— Мне неловко лгать им, Райкер. Они хорошие люди. В смысле, я пыталась донести им, что мы только что познакомились и все такое, но потом твои кузены начали рассказывать истории о том, как их родители поженились после недельного знакомства, и…

Он тяжело вздохнул.

— Знаю. Никогда не видел, чтобы мама относилась к любой другой женщине так, как к тебе. На самом деле, в тех редких случаях, когда я представлял ей кого-то, с кем встречался, она только рычала на них, разворачивалась и уходила.

— Что? — В ужасе воскликнула Дейзи. — Это не очень утешает!

Райкер прочистил горло. Теперь и он начинал чувствовать себя очень плохо.

— Окей. Ты ей не врешь. Это правда, что мы только что встретились и ничего друг другу не обещали. А она уже много лет ведет себя как сумасшедшая, любопытная мамзилла. Ты тут ни при чем.

— Наверное, — сказала она с сомнением.

— Могу я пригласить тебя на ужин?

Она похлопала себя по животу.

— Если только ты хочешь посмотреть, как я лопну, в буквальном смысле. Зрелище будет не из приятных. Твоя мама шикарно готовит, тут не поспоришь. И это почти компенсирует все остальное сумасшествие.

— Почти, — повторил он.

— Итак, с какой романтической комедии начнем? — сказала она. — У меня огромная коллекция. Я думаю, неплохо было бы устроить ночной марафон. В твоей анкете в агентстве сказано, что ты любишь романтические комедии, ведь так?

— Э-э… ну…

Он пялился на нее с отвисшей пачкой добрых десять секунд, и она позволила ему это!

— Да шучу я! Я же в курсе, что эту анкету составляли твои мать и дядя на пару. И, кстати, почему ты так уставился на меня? — спросила она.

— Ну, ты невероятно сексуальная и очень красивая. А еще у тебя на губе осталось немножко черничного варенья.

Прежде, чем она успела что-то сказать, прежде, чем он успел остановить себя… он склонился к ней и поцеловал.

Такая сладкая на вкус, и с трудом сдержала тихий стон, едва он запустил пальцы в ее волосы. Запах ее желания закружился в его ноздрях, и вся кровь прилила к паху. Член в штанах набух и теперь при каждом движении терся о ткань брюк.

Он ощупал языком сладкую шелковистую пещерку ее рта. И все это время в его голове, не переставая, звенели крохотные тревожные колокольчики.

Она права. Его семья полюбила ее. И Райкер понимал, что и сам влюбляется в нее, все больше нуждаясь в ее присутствии. Но Дейзи ясно дала понять — через несколько недель она уедет и вернется в свою ослепительно белую башню, где бы она там ни жила, и у него появилось стойкое чувство, что не только его мать будет убита горем.

Нужно немедленно перестать ее целовать. Нужно отстраниться.

Но она была такой вкусной, и все шло так здорово…

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались две женщины, визжа, словно сирены воздушной тревоги.

— А ну убрал от нее свои грязные лапы, чудовище! — заорала на него высокая худая брюнетка, размахивая бейсбольной битой.

— Чертов маньяк! — завопила невысокая пышная блондинка, направляя ему в лицо розовый перцовый баллончик.

Райкер в изумлении отпрянул. Должно быть, он был очень-очень отвлечен, если не заметил двух чокнутых девиц у своих дверей.

Дейзи отстранилась и вскочила на ноги. Райкер зарычал, его клыки удлинились. Кожа покрылась мехом, а уши заострились и прижались к черепу, демонстрируя агрессию.

— Это мои соседки по комнате, Ларисса и Каденция, — поспешно сказала Дейзи Райкеру. — Вы что вытворяете?

— Спасаем тебе жизнь, — возмущенно заявила Ларисса. — Ты должна благодарить нас.

— Ларисса решила, что тебя вынудили написать то сообщение, — быстро сказала Каденция. — Все выглядело так, словно тебя взяли в заложники. Ведь довольно странно, что ты могла переехать к кому-то, кого только что встретила.

— Как вы сюда попали? — Грозно спросил Райкер, его произношение было нечетким из-за клыков.

— Дверь была не заперта, — сказала Каденция.

— По-вашему, я держал ее в заложниках с открытой дверью? — Возмутился Райкер.

— Ну… — пробормотала Ларисса. И неуверенно переглянулась с Каденцией.

— Девочки, я провожу вас до двери, — твердо сказала Дейзи.

Она схватила их под руки, отвела к входной двери и дальше на крыльцо.

— Увидимся позже, на этой неделе, но вы должны уйти сейчас же, — сказала она. — Я в порядке, меня не похищали. Да ладно, если бы меня похитили, я бы не сидела там и не целовалась с парнем на диване. Я либо покусала бы ему всю морду, либо сдохла, пытаясь это провернуть.

— Логично, — кивнула Каденция. — Ты еще та чертяка. Итак, что вообще происходит у тебя с этим парнем?

— Эм, трудно сказать, — пробормотала Дейзи. — Все только начинается. Но я определенно останусь с ним на следующие несколько недель.

— А как же наш ужин в среду вечером? — с раздражением поинтересовалась Ларисса.

Каждую среду по вечерам соседки по комнате встречались на тако в «Жаждущей игуане».

— Я буду там, — твердо сказала Дейзи. — Теперь идите.

Дейзи вернулась в гостинную и снова села на диван, повернувшись к нему с выжидательным выражением на своем круглом красивом личике.

— Итак, на чем мы остановились? — спросила она у Райкера.

Он вспомнил, как ему было одиноко ранее, когда он не обнаружил ее дома. Как расстроится его мать, когда через несколько недель придет пора объяснить ей, что они с Дейзи вовсе не поженятся.

Райкер откашлялся и собрал в кулак всю свою оставшуюся силу воли, которой едва ли хватало. Он тосковал по ней и жаждал ее прикосновений. Он хотел попробовать ее на вкус, укусить, заставить стонать от удовольствия… но если он сейчас уступит своим желаниям, то уже никогда не сможет отпустить ее.

— Мы… знаешь, ты права. Нам не стоит обманывать мою семью, теша напрасными надеждами. Не стоит начинать то, что мы не собираемся заканчивать.

Он сидел и ждал, как она скажет ему, что, может быть, у них есть шанс. Может быть, она все-таки захочет остаться там.

Но вместо этого она вскочила на ноги и выглядела при этом сердитой и очень огорченной.

— Ну и ладно. Будь по-твоему. Я иду спать.

— Будь по-моему? — сказал он, защищаясь. — Я просто соглашаюсь с тем, что ты сказала раньше. Ты что, передумала?

— Нет, но тот факт, что я все еще здесь, очевидно, означает, что я не в своем уме. — Хмурая, она бросилась в свою комнату.


Глава 9

Утро понедельника

Допотопный автомобиль Дейзи производил жуткие булькающие, кашляющие звуки. Она выключила зажигание, закрыла глаза и отсчитала десять секунд. Потом снова повернула ключ зажигания, но двигатель издал еще более ужасающие вопли.

Райкер подошел к машине и постучал в окно костяшками пальцев.

— Доброе утро, красотка, — сказал он. — Твоя машина, судя по всему, пытается выкашлять комок шерсти.

Она перестала поворачивать ключ и сердито взглянула на него.

— Спасибо, это очень помогает.

— Я тебя подвезу, — сказал он, кивнув в сторону своей машины. — И позабочусь, чтобы твою машину отбуксировали в ремонтную мастерскую.

Прикусив губу, она посмотрела на его машину. С одной стороны, Дейзи все еще была очень обижена и оскорблена случившимся прошлой ночью и серьезно взбешена из-за спутанных сигналов, которые он посылал ей. То он целовал ее до потери сознания, то отталкивал от себя?

Но опаздывать на работу совсем не хотелось. К тому же, нужно признать, что вся ситуация выглядела весьма странно и запутанно — фальшивые отношения с заранее известным сроком годности. В этом была не только вина Райкера.

— Ладно, — вздохнула она и вылезла из машины. Он повернулся к своей маленькой спортивной машине. — Нам лучше поехать на пикапе, — сообщила она ему.

— Хорошо, — ответил Райкер, они направились к пикапу и забрались внутрь. — Но почему?

— Поймешь, когда увидишь район, где я работаю. — Дейзи продиктовала ему адрес, и он ввел его в навигатор. Место оказалось примерно в получасе езды от его дома, всю дорогу они ехали в угрюмом молчании.

Но чем дальше они въезжали в тот район, тем более обеспокоенным выглядел Райкер.

— Я думал, ты работаешь в какой-нибудь модной школе, — сказал он, пока они проезжали мимо зданий с заколоченными окнами и стоящего у тротуара сгоревшего остова автомобиля.

— Ты заблуждался. Может быть, ты не знаешь меня так хорошо, как считаешь, — надменно сказала она.

— Ауч. — Он посмотрел на здание школы впереди. — Значит, ты устроилась туда, чтобы что-то изменить?

— Хотела бы я заявить, что во мне говорило благородство, но на самом деле мне просто пришлось согласиться на эту должность, иначе я не смогла бы платить за квартиру. — Она посмотрела в окно на детей, которые входили в здание через парадную дверь. — Но знаешь… здесь не все так плохо. У многих из этих детей нет взрослых, которые бы за них отвечали. Им нужен кто-то, кто будет заботиться о них. Я никогда раньше не чувствовала себя такой нужной.

— Ты нужна, — негромко произнес Райкер, глядя на дорогу прямо перед собой. И Дейзи вдруг стало немного легче и теплее на душе. Но едва они въехали на стоянку у бокового входа, и выражение лица Райкера снова приобрело напряженный, хмурый вид.

— И ты ездишь сюда каждый день? — спросил он обеспокоенным тоном, выключая зажигание.

— Меня пока еще никто не убил. — Она пожала плечами. — В смысле, это не значит, что я разгуливаю тут по окрестностям. Я приезжаю, иду на работу, а потом сразу же еду домой.

— Может быть, с этого момента мне стоит привозить и забирать тебя, — сказал он.

— Райкер, мы вместе всего на несколько недель, помнишь? А потом я вновь буду сама по себе. Никто никогда не пытался на меня наезжать. Так что не стоит беспокоиться об этом, — ответила она и торопливо выскользнула из машины.

Оказавшись внутри здания школы и торопясь в свой кабинет, она увидела Жасмин, сидящую на скамейке у кабинета директора. С ней была пожилая женщина в бледно-голубом халате, и выглядела она очень усталой и изможденной. Марта Диас. Значит, отработала ночную смену помощницей медсестры.

— Здрасьте, Мисс Беннетт, это моя бабушка, — сказала Жасмин.

— О, вы та самая леди, которая была так любезна с Жасмин в прошлые выходные! Надеюсь, она не вела себя слишком ужасно, — воскликнула Марта.

— Она была просто прелесть, — ответила ей Дейзи.

Марта тут же насторожилась.

— Жасмин, ты что, угрожала ей, чтобы она сказала это? Что я говорила об угрозах людям?

Жасмин проигнорировала ее реплику, продолжая что-то вырезать на скамье удлинившимися когтями.

— Вообще, Дейзи очень интересная и занимательная девочка, — сказала Дейзи. — И совершенно уникальная.

Бабушка Жасмин вздохнула с облегчением.

— Ну что ж, спасибо вам за эти слова, — сказала она. — У меня нет возможности проводить с ней столько времени, сколько следовало бы, нужно много работать и все такое. — Она бросила на внучку суровый взгляд. — А за ней действительно надо следить двадцать четыре часа в сутки, — добавила она. — Я с ней поседею раньше времени. Жасмин, прекрати уже портить школьную собственность! — добавила она.

Жасмин никак не отреагировала, продолжая свою «резьбу по дереву».

Дейзи наклонилась, чтобы поближе рассмотреть узор.

— Есть и плюсы, ведь она в самом деле замечательный художник, — сказала она. — А директор просто отлично смотрится с дьявольскими рожками.

Жасмин одарила ее едва заметной улыбкой, которая тут же сменилась хмурым взглядом.

— Если сегодня кто-нибудь будет вам надоедать, скажите только слово, и я его прикончу, — сказала она. — Найти меня легко, наверняка опять оставят после уроков.

— Жасмин, мы не угрожаем людям расправой! — отругала ее бабушка.

— Нет, Ба, это ты не угрожаешь, — сказала Жасмин. — А я делаю это постоянно.

Женщина начала судорожно обмахиваться подвернувшимся под руку расписанием автобусов.

— Господи, дай мне сил. И валиума, — пробормотала она.

Дейзи с улыбкой продолжила путь в свой класс. Жасмин крупно повезло, что о ней хоть кто-то заботился, у многих детей здесь такого счастья не было и в помине.

К обеду Дейзи ощущала себя уже не так оптимистично. Кто-то стащил у нее куртку, дети бесились вокруг, словно накаченные кофеином обезьяны, и еще уволилась очередная учительница.

Дейзи поджидала Жасмин — собиралась предложить ей половину своего обеда, — но Жасмин, казалось, просто растворилась в воздухе.

Поэтому Дейзи нашла себе местечко за обеденным столом возле спортивной площадки рядом с другими учителями.

— Я разослала все заявки на гранты, — сказала миссис Финстер, школьный секретарь. — Спасибо, что написали их — вы сделали большое дело. — В нагрузку к работе в школе, она числилась главой организации, которая добивалась разрешения на строительство центра досуга.

— Возможно, у меня найдется друг, который пожертвует немного, — сообщила Дейзи. Ей не хотелось никого обнадеживать, рассказывая о стае Райкера Харрисона; еще неизвестно, случится ли вообще хоть какое-нибудь пожертвование.

— Это было бы замечательно. О, и я вижу, вы подружились с Жасмин, — сказала миссис Финстер. — Эта девушка настоящая художница. Если бы только направила свои таланты в нужное русло.

Дейзи рассмеялась.

— Она нечто, согласитесь.

Несколько учителей закатили глаза, неодобрительно покачав головой.

— О да, еще какое нечто! Вот только не знаю, что из этого получится, — пробормотала одна из них, откусывая свой бутерброд с ветчиной.

— Если у вас получилось достучаться до Жасмин, то получится достучаться до кого угодно, — сказала миссис Финстер. — Так что думаете, останетесь здесь?

Дейзи перевела взгляд на противоположную сторону площадки. Пацан-медведь мертвой хваткой сжимал в тисках своих рук мальчика-койота, учитель бросился разнимать их. Неподалеку паренек мочился на забор, а три волчонка обернулись в зверей и загнали на дерево ребенка-пуму. Они не обращали никакого внимания на стоявшего возле них учителя, хотя тот кричал на них и велел, чтобы мальчику дали спуститься.

Но вдруг к ней обернулся паренек по имени Джаспер, помахал ей и одарил широкой искренней улыбкой, и она ощутила, будто солнце выглянуло из-за туч.

Дейзи улыбнулась Миссис Финстер.

— С чего бы мне хотеть променять это место на что-нибудь еще?

* * * * *

Райкер понимал, что инвесторы взбесятся, если увидят его за рулем пикапа, поэтому вернулся домой за своим шикарным спорткаром.

Загрузка...