Он помогает Хоуку пристегнуться ремнями безопасности. Ремень прикреплен к тросу, который оборачивается вокруг большого храпового шкива.
Подойдя к выходной панели, он надевает гарнитуру и говорит несколько слов в микрофон. Когда он открывается, внутри вертолета мгновенно раздается сильный шум и порывы ветра. Затем он блокирует шкив и помогает Хоуку приблизиться к зияющей дыре.
- Удачи, сэр! - кричит он, когда Ястреб прыгает в пустоту.
Босс остается в подвешенном состоянии в течение нескольких секунд, его подбрасывает ветер. Затем молодой лейтенант включает мотор шкива, и Хоук медленно исчезает из виду.
Через пять минут ремни вернулись. Я тщательно запрягаю себя и перед прыжком кричу второму пилоту:
- Спасибо за экскурсию!
Я «приземляюсь» на палубу субмарины в двадцати пяти метрах ниже. Меня быстро заводят внутрь и ныряют под воду.
Когда я открываю дверь кают-компании, я вижу там Хоука, сидящего за чашкой кофе с капитаном Фармингтоном.
Он встает, чтобы поприветствовать меня, затем поворачивается к Ястребу:
- Увидимся на палубе, когда вы закончите, сэр.
- Хорошо, Ньютон. И сделайте все возможное, чтобы добраться до цели как можно быстрее.
«Хорошо, сэр, - отвечает Фармингтон.
У Хоука красные щеки. Он все еще в растрепанном виде. Но, не считая этих деталей, он прекрасно выглядит.
Я наливаю себе чашку кофе и сажусь к нему лицом.
«Звучит забавно, - сказал он.
- Определенно, сэр.
- Капитан Фармингтон попросил меня передать его извинения за то, что не смог вернуть вас в Бейруте. Они заметили катер, но когда они поняли, что вы за рулем, пришли израильтяне. Невозможно было выйти на поверхность.
- Я понимаю, - говорю. Проблема в том, что мое пребывание в Тель-Авиве, должно быть, было похоже на взрыв бомбы.
- Это наименьшее, что мы можем сказать.
Ястреб вытаскивает сигару, зажигает ее и делает длинную затяжку, способную вызвать рвоту у мусорщика.
«Президент, должно быть, признался г-ну Бегину, что мы знали о существовании реактора в Беэр-Шеве», - продолжает он. Настроение ни с одной стороны не было веселым.
- Было ли упоминание об Акаи Мару?
- К счастью, нет. Но президент был готов поставить вопрос на стол, если Бегин поднимет его. С другой стороны, израильтяне говорили об определенных военных документах, и это, казалось, их волновало гораздо больше, чем наша информация об их реакторе.
- И они еще не закончили свои сюрпризы, сэр. Они сильно удивятся, когда узнают, что пропуска - фальшивки российского производства.
- Как! - восклицает Хоук, почти ложась на стол.
Я быстро сообщаю ему о своих приключениях в Бейруте. Когда я рассказываю о встрече с двумя агентами КГБ, его красные щеки становятся зеленовато-серыми.
Он шепчет себе под нос. - Кобелев!
- Простите ?
Нет ответа. Он остается надолго с неподвижным и рассеянным взглядом, очевидно отрезанным от внешнего мира. Наконец он моргает и смотрит на меня.
- Николай Федорович Кобелев, - сказал он. Полгода назад его назначили начальником оперативно-оперативного управления ГУ КГБ. Его кодовое имя - Чревовещатель.
- А вы думаете, он стоит за этим делом?
- Я не знаю. Но, если удар нанесет он, дело, вероятно, будет гораздо серьезнее, чем мы могли бы вообразить.
Хоук раздавливает свою отвратительную сигару в пепельнице. Слишком поздно. Он уже загрязнил замкнутую атмосферу подводного аппарата как минимум на шесть месяцев.
«Мне нужно немедленно связаться с президентом», - сказал он, вставая. Израильтяне обнаружат, что пропуска поддельные. Они поверят, что мы их сделали. Вы должны сказать им, что это русские.
- А кто этот Кобелев, сударь?
- Очень сильный человек, Ник. Но, безусловно, самый антизападный из тех, кто сейчас находится у власти в Кремле. Из Вьетнама он делает все, чтобы убедить Советы, что они могут выйти победителями из тотальной ядерной войны против нас. И он набирает очки каждый день. К счастью, умеренных еще достаточно, чтобы его нейтрализовать. Шесть месяцев назад, когда мы узнали о его назначении главой оперативно-оперативного отдела, мы все уверены, что он собирается открыть свой новый офис, нанеся сильный удар по нам. Ничего не случилось. Кобелев должен приберечь себя на потом. На сегодня, может быть ...
- Но зачем грузить радиоактивные материалы на танкер?
- Я не знаю. Это то, что вам нужно узнать, когда вы ступите на борт Akai Maru.
Он идет к двери, но, прежде чем уйти, поворачивается ко мне с тревогой в глазах:
- Я не могу посоветовать тебе быть осторожным, Ник. Этот Кобелев - очень опасен. Самый лучший. Если он узнает, что вы находитесь на Акаи Мару, он попытается достать вас любыми способами. В разработанных им операциях никогда не было промахов. Он очень сильный. А жалость - это то, чего он не знает.
- Мне понадобится новое оружие и еще один счетчик Гейгера.
- Ваше оружие нам возвращено. У нас назначена встреча у побережья Гибралтара с кораблем снабжения. В это время вы получите свой материал. А теперь иди отдыхай. Вам нужно будет полностью владеть своими средствами.
*
* *
Уже за полночь. Приглушенный красный свет боевых огней освещает мостик "Уайтшарк". Держа руки на рычагах фокусировки и направления, капитан Фармингтон пристально смотрит в перископ.
«Руль направления вперед, на два градуса правого борта», - спокойно сказал он.
Мы с Хоуком ждем за панелью карты, чтобы не мешать маневру. Днем мы встретили корабль снабжения, который привез мне мое оружие, новый счетчик Гейгера и большой пакет документов из штаб-квартиры AХ. Оборудование было собрано в Вашингтоне на базе Эндрюс истребителем ВВС США, который сбросил его в Средиземном море на авианосце. Оттуда его на вертолете доставили к катеру снабжения, и он присоединился к нам сразу после перехода через Гибралтарский пролив, когда мы вошли в Атлантику.
Документы включают информацию о Кобелеве, а также файлы и фотографии, касающиеся подозреваемых членов ливанской террористической организации Красный Ноябрь.
Шейла Шабах аш-Шабат, мертвая женщина из Кувейта, и Хермил Захле, ее корреспондент из Бейрута, входят в число руководителей организации. В течение двух часов я подробно изучал разные файлы, запечатлев в памяти лица на фотографиях.
«Они вполне могут работать на Кобелева», - сказал мне Хоук. Если это так и один или несколько из них находятся на Акаи Мару, им будет приказано устранить любого, кто попытается им помешать.
Файл Кобелева содержит огромное количество информации, но по большей части это просто предположения, переданные AХ и отделениями ЦРУ за рубежом. Хотя Кобелев действительно несет ответственность хотя бы за половину приписываемых ему действий, ясно, что этот человек злой и не уважает человеческую жизнь.
- Расстояние до цели, - спрашивает Фармингтон. Компьютер?
- Сто восемьдесят два метра. Постепенное согласование, - отвечает оператор.
- Сонар?
- Он имеет двадцать два с половиной узла. Наши относительные скорости становятся все ближе.
«Дайте мне два процента на средние танки», - приказывает Фармингтон.
"Хорошо, сэр," сказал рулевой. Он добавляет, что это восемнадцатифутовая отметка.
- Компьютер?
- Сто тридцать семь метров. Сближение продолжается.
- Сонар?
- Одинаковые относительные скорости. Разница только в угле траектории.
Фармингтон садится и спрашивает меня:
- Вы готовы, мистер Картер?
- Да, капитан.
Я беру свой рюкзак и загружаю его, проверяя, что ремни затянуты на моих плечах. Мое лицо почернено, и я уже надел черный комбинезон спецназа ВМФ. Я надел кожаные перчатки.
«Джейкобс на палубе у швартовки», - говорит Фармингтон по внутренней связи.
Затем он возвращается к перископу и спрашивает:
- Сонар?
- Постоянная позиция. Сэр.
- Компьютер?
- Шестьдесят восемь метров пятьдесят. Сближение продолжается.
«Сделайте соотношение пять к пяти», - приказывает Фармингтон.
- Понятно, сэр, - отвечает оператор.
Теперь напряжение на мосту максимальное. Все на борту подводной лодки слышат, как волны бьют о металлический лист огромного танкера. Малейший просчет, просчет титанического всасывания, производимого водоворотами, и это столкновение с металлическим монстром.
Фармингтон оставляет перископ, чтобы приказать:
- Вернись на пятьдесят футов. Компьютер, постоянно следить за расстоянием до объектива.
Капитан подходит ко мне:
- Есть волны высотой два с половиной метра и ветер силой 5, - объявляет он. Вы все еще готовы, мистер Картер?
- Да, капитан.
Арнольд Джейкобс, начальник отдела обслуживания, выходит на мост. Мужчина, невысокий и жилистый, приносит метатель лески и альпинистское снаряжение. Мы обсудили детали операции, и он знает свое дело.
- Готовы, мистер Картер? - спрашивает он с улыбкой.
- Когда хочешь, - говорю я.
«А теперь послушайте меня», - говорит Фармингтон собравшимся на мосту мужчинам. Как только мы всплывем на поверхность, я потребую еще более строгой дисциплины, чем обычно. Я буду отдавать приказы сверху. Как только мистер Картер уйдет, мы уплывем. Мы близки к нефтеналивному танкеру, и я хочу, чтобы все проявили максимальную бдительность.
- Удачи, - желает Ястреб.
Фармингтон приказывает. - Вернись на пятнадцать метров!
Все глаза прикованы к электронному циферблату, на котором светящиеся цифры останавливаются на отметке 15.
«Зеленый свет на знаке, сэр», - объявляет вахтенный офицер.
- Пойдем, - решает Фармингтон.
Он первым поднимается по лестнице, ведущей к башне. Через несколько секунд запах йода наполняет наши ноздри, и мы слышим шум волн, разбиваемых носом большого танкера.
Джейкобс поднялся по лестнице на второе место. Я.
Менее чем в пятидесяти ярдах фланг Акаи Мару нависает над волнами, как неприступный вал. Пенящаяся пена вокруг его носа образует светящееся белое пятно на черном фоне океана.
Фармингтон надевает шлем и дает несколько команд в микрофон. Шум такой, что я ничего не слышу.
Через несколько минут мы подошли к большому судну. И снова разрыв стабилизируется. Фармингтон смотрит на меня:
- Двадцать восемь метров. Это лучшее, что мы можем сделать в этих условиях, мистер Картер. Это все еще да?
Я отвечаю кивком.
Он долго рассматривает меня, затем кивает в свою очередь.
- Хорошо, - сказал он. Удачи. И, обращаясь к Джейкобсу: Вперед!
Мужчина втыкает мощное ружье в изгиб плеча и стреляет. Звук взрыва теряется в грохочущих волнах.
Катушка с головокружительной скоростью разматывает трос, затем постепенно замедляется и останавливается. Джейкобс прикрепляет челюсти к проволоке, проверяет свою работу и передает мне ручки.
- Простите меня за откровенность, мистер Картер, - сказал он, - но я думаю, что вы немного сумасшедший. В любом случае удачи!
- Спасибо за откровенность.
Я проверяю натяжение ремней рюкзака в последний раз, нащупываю веревку, чтобы убедиться, что она надежно закреплена, и взбираюсь по перилам. Джейкобс помогает мне сохранять равновесие, поскольку я поднимаю ручки как можно выше. Все нормально. Я делаю глубокий вдох и подпрыгиваю.
ГЛАВА VII.
Мы не предвидели всего: комбинированного действия волны носа Акаи Мару и двух пятидесятифутовых волн ...
Я, словно таран, направился к корпусу танкера и продвигаюсь прямо вверх по гребню волны длиной почти четыре метра. Сжав руки в железных захватах, я сворачиваюсь в клубок, готовясь к шоку.
Гора воды набегает, наполовину разрывая меня на части. Титаническая сила тянет меня за ноги. Если так будет продолжаться, мои растянутые суставы сместятся. Я собираюсь отпустить, но хвост волны наконец проходит. Я сразу же ловлю себя на веревке. Головокружительным движением меня отбрасывает назад к судну. К счастью, моя сумка частично поглощает удар.
Передняя часть поднимается. Как сумасшедший, я стараюсь набрать как можно больше высоты, прежде чем судно поднимется.
Следующий бросок приходит слишком рано. На этот раз счет у меня хороший. Но все равно проходит. Судно переходит новый гребень. Я качаюсь на конце своего троса, как маятник, описывая дуги круга в пятнадцать метров. Чудо длится, и я прохожу верхнюю часть колебания.
Я успеваю увидеть, что подлодка уже нырнула. В данный момент Фармингтон, должно быть, наблюдает за мной в перископ, комментируя мое продвижение Хоуку.
Перила все еще кажутся мне милями над моей головой, и я не вижу огней. Как и многие другие корабли в открытом море, и вопреки международным правилам, Akai Maru плавает с выключенным светом.
Я достаточно восстановился, чтобы продолжить восхождение. Теперь прогресс идет медленно, и вы должны убедиться, что челюсти правильно прикусывают трос, прежде чем переносить вес моего тела на верхние ручки.
Я больше не боюсь волн, но чем выше я поднимаюсь на борт корабля, тем сильнее возрастает сила ветра. Это заставляет меня раскачиваться не так полным ходом, но быстрее, чем раньше.
Мои руки и ноги искалечены судорогами и практически лишены всякой силы. Я принимаю тысячу мер предосторожности, прежде чем поднять верх, чтобы набрать несколько дюймов. Это не мешает мне несколько раз поскользнуться и в последний момент наверстать упущенное. Если я отпущу трос, это верная смерть, либо я утону, либо разобьюсь о корпус, либо буду разорван лопастями гигантских гребных винтов.
Я потерял счет времени. Каждый раз, когда я смотрю на перила, мне всегда кажется, что это так далеко.
Отдыхаю несколько мгновений, затем возобновляю подъем, ноги и руки упираются в металл ручек.
Спустя вечность, когда я уверен, что не смогу пройти лишний дюйм, верхняя ручка блокируется. Я поднимаю голову. Троса больше нет. Тупо смотрю на ручку: куда пропал трос? Почему я не падаю в океан? Вот и все, я понял: большой стержень рельса. Это то, что удерживает мою хватку от дальнейшего увеличения. Невероятно ... Я выдержал это сверхчеловеческое испытание. Я добрался до палубы Акаи Мару!
Даже не убедившись, что меня никто не заметил, я неуклюже взбираюсь на перила, переворачиваюсь наверх и падаю на носовую часть. Я остаюсь там, долгое мгновение неподвижно, задыхаясь. Спазматическая дрожь сотрясает меня как реакция на чрезмерное усилие, которое я только что приложил.
Несмотря на сильный запах сырой нефти, прохладный ветерок, который хлестает меня, подобен целебному бальзаму. Постепенно мое сердцебиение приходит в норму. Не могу поверить, что сделал это. Выиграна еще одна тяжелая игра. Внезапно я слышу настойчивый рефрен, который, как механический гул, терзает мой затуманенный мозг:
«Как только вы перейдете через поручень, избавьтесь от захвата и троса, затем доберитесь до упоров, прежде чем вас заметят». "
Рекомендации Хок продолжал говорить мне, пока мы изучали планы Акаи Мару, звенели у меня в ушах, как если бы он был там, рядом со мной:
«Избавься от грейфера и троса ... займись башмаками ...»
Вдруг открываю глаза: лежа на спине метров в двадцати за брашпилем, вижу над собой восемь этажей надстройки, освещенные белым свечением. В самой высокой точке этого удивительного здания за иллюминаторами светится приглушенное красное сияние. Командный мостик. Кто-нибудь видел меня оттуда?
Постепенно прихожу в себя, встаю и возвращаюсь к перилам. Я отцепил захват и бросил его в бурлящий поток, окутавший борта корабля.
Затем осторожно подползаю к баку. Люк найти несложно; открытие - это совсем другая история ... Но трюм плавающего мастодонта - мой единственный шанс найти безопасное убежище.
Я осматриваю ряд освещенных иллюминаторов. Ничего подозрительного. Управляю открывающим колесом. Панель не оказывает сопротивления. Я поднимаю его ровно настолько, чтобы быстро проскользнуть внутрь, а затем закрываю его за собой.
Здесь кромешная тьма, но по чертежам я знаю, что нахожусь на узкой платформе. Металлическая лестница метров двадцати спускается в широкую галерею, образующую главный мост.
С рулевой палубы есть доступ к бесконечному количеству отсеков для оборудования и, среди прочего, к ящику с передними устройствами обнаружения. Он также выходит в собственно передний трюм, где хранится оборудование и материалы для технического обслуживания: аварийные насосы, прокладки, листы крыши и фальшбортов, комплект для автогенной сварки для временного ремонта и т. Д.
Если не возникнет серьезная проблема или повреждение, никто не спустится в этот темный, холодный и сырой трюм, расположенный прямо над баком.
Начиная с трюма, все, что вам нужно сделать, это пересечь мост, чтобы добраться до отсеков с оборудованием и проходов, ведущих к трюмам. Благодаря этой путанице узких кишок я смогу днем и ночью получать доступ почти ко всем точкам корабля.
Через несколько секунд прислушиваясь к звукам, я достаю фонарик. Тонкий пальчик света не светит ниже первых двух ступенек лестницы, но пока этого достаточно.
Речь идет о том, чтобы делать это медленно. Вокруг все из металла, и, взяв на себя столько рисков, чтобы попасть на борт, я не хочу заканчивать свои дни с разбитой головой о стальную пластину.
У меня есть еще одно высокочастотное передающее устройство, и Whiteshark сопровождает Акаи Мару за несколько миль, чтобы она могла вмешаться, если что-то пойдет не так. Решающим вопросом, конечно же, является стронций 90. Он был извлечен из бочонка, и, если он не будет помещен обратно в запечатанный контейнер, я не смогу забрать его в одиночку для его переправки на "Whiteshark". Радиоактивные выбросы были бы слишком опасными.
Первый шаг, который нужно сделать на данный момент: разбить бивак. Затем обыскать судно метр за метром. Когда я найду стронций-90, мне придется придумать, как доставить его на борт подводной лодки.
Внезапно, вместо того, чтобы коснуться круглой перекладины, моя ступня коснулась плоской поверхности. Путешествие по горизонту с моим фонариком: я добрался до штурманского трапа. Я избавляюсь от рюкзака, чтобы взять фонарик побольше.
Штурманский трап пересекает судно в продольном направлении. Над моей головой лестница поднимается по подъездной трубе диаметром три метра. Под моими ногами, сквозь решетчатый пол, валяется нагромождение труб, клапанов и насосов. Слева от меня сварные стальные пластины: переборка бункера, содержащая более двадцати тысяч тонн сырой нефти. Справа, выровненные по изгибу, который следует изгибу носовой части, тянется серия небольших овальных панелей, вероятно, тех, которые открывают доступ к различным ремонтным мастерским.
Неся большой рюкзак в одной руке и мощный фонарь в другой, я иду направо. Опустив голову, чтобы пройти через низкую балку, я оказываюсь в большом отсеке, полном труб, соединенных с бюветом. С другой стороны - большой люк, выходящий на переднюю противооткатную опору.
Я прохожу через клубок труб и открываю панель. Остановившись на пороге, я провожу луч моей лампы по трюму: там груды ящиков, груды металлических листов и снега и что-то вроде якорной цепи с огромными звеньями. Завершив осмотр, я полностью вхожу и закрываю за собой панель. Помещение относительно большое, размером около сорока квадратных метров.
Оно сырое, холодное и пропитано стойким запахом углеводородов. Если я хочу остаться на борту, нам придется смириться с этой грязной обстановкой.
В поисках укромного места, чтобы спрятать свое оборудование, открытие буквально замораживает меня на месте.
Спальный мешок разложен на полу сразу за ящиками. Рядом со спальным мешком большой фонарь на батарейках, рюкзак и картонная коробка с пайками указывают на то, что на Akai Maru есть еще один безбилетный пассажир!
Я начинаю тщательно обыскивать вещи незнакомца. Ничего такого, что позволило бы мне идентифицировать их владельца. Пайки, я знаю. Это военные американские военные. Но получить их из излишков по всему миру может любой. Также есть запас батарей французского производства и два ящика итальянских боеприпасов.
И, странная, темная одежда небольшого размера… Японец? Но зачем японцу тайно садиться на нефтяной танкер из своей страны?
Ассортимент аккумуляторов на удивление разнообразен. Это меня тоже заинтриговало. Некоторые очень маленькие, но очень мощные. Однако нигде я не нашел электронного устройства, которое бы оправдало наличие такого типа батарей. Радиопередатчик? Возможно. Как насчет счетчика Гейгера?
Взяв сумку, я спрячусь слева от мобильной панели, между двумя рамками. Я приседаю, вытаскиваю свой люгер и тушу фонарик.
Я абсолютно ничего не вижу в полной темноте, но я прекрасно вижу положение съемной панели.
Светящийся циферблат моих часов показывает 3:30 утра. Скоро рассвет. Мне придется остаться там до следующей ночи. Невозможно отправиться на прогулку на корабле, пока не разгадываешь тайну этого неожиданного попутчика. Я думаю, что совсем скоро он обязательно вернется на свой бивак до того, как утренняя команда приступит к дежурству.
Вдруг из панели раздается небольшой шум. Тихо сдвигаю предохранитель Вильгельмины.
Панель открылась: луч света пронзил тьму. Кто-то заходит в трюм, закрывает люк и опускает защелку.
Я могу разглядеть темную фигуру за лучом фонаря. Новичок обходит стопку коробок, наклоняется и на мгновение исчезает из моего поля зрения.
Большой фонарь загорается, освещая половину трюма. Человек встает и снимает свою черную вязаную шапку. У меня на глазах распускаются длинные волосы красивой блондинки.
Женщина ... Я смотрю на ее лицо на долгое мгновение оцепенения. Она не видит меня, потому что я все еще спрятан в тени между двумя выступами.
Она расстегивает молнию на груди и выходит из черного комбинезона. В общем, она носит трусики и бюстгальтер. Я знаю, что веду себя как вуайерист, но не могу оторвать глаз от этого стройного, пропорционального тела, которому легкий загар придает янтарный оттенок.
- Восхитительно! - сказал я, выходя из тени.
Она прыгает, поворачивает ко мне голову и бросается за ящики в поисках укрытия. Спустя долю секунды она погасила лампу.
В мгновение ока делаю два поворота влево. Раздается выстрел, заглушаемый глушителем. Пуля попадает в брезент между двумя шпангоутами, где я скрывался моментом ранее, и несколько раз срикошетит между переборками трюма.
- Предупреждаю! Вы рискуете убить нас обоих!
Говоря, я снова ныряю влево, чтобы меня не заметили по голосу.
Есть второй приглушенный выстрел. Снаряд свистит где-то справа от меня и снова опасно слепо рикошетит между стенками отсека.
После выстрела наступает долгая тишина, нарушаемая лишь отдаленным гулом двигателей. Медленно, очень размеренными движениями вытаскиваю фонарик из кармана. Темная масса ящиков стоит передо мной, метрах в трех. Я не слышал шума. Она, должно быть, не двинулась с места.
С особой осторожностью я присел, заблокировал предохранитель своего люгера и спокойно действую.
Я делаю глубокий вдох, затем тем же движением включаю свою маленькую лампу, бросаю ее влево и ныряю вперед.
Под ударами пуль фонарик совершает серию бессмысленных движений, бросая вспышки света во все уголки трюма. Один из них позволяет мне на мгновение мельком увидеть молодую женщину, стоящую в безупречной позиции для стрельбы.
А через полсекунды я ударил ее головой, повалив ее спальный мешок в невероятной мешанине рук и ног.
Она неплоха, милашка, но у меня определенно есть преимущество в весе. После нескольких мгновений неистовой борьбы и позирования ее прижимают к земле. Левой рукой я хватаю ее за горло, а другой сильно поворачиваю ее правое запястье, потому что она не выпустила свой пистолет. При этом я должен держать голову максимально запрокинутой. Очаровательное создание действительно пытается выколоть мне глаза ногтями свободной руки. Как только не принято, я решаю отойти от своей обычной галантности:
- Успокойся немедленно, где я сломаю тебе запястье!
Маленькая леди упорно отказывается подчиняться. Ее красивое запястье зажимается… Она корчится сильнее. Я бы хотел избежать жестокости. Но она не оставляет мне выбора. Терзаясь угрызениями совести, жму еще немного. Немного. Она издает крик боли. К счастью, она перестает сопротивляться и безвольно падает на спальный мешок.
- Хорошо, она отказывается от престола. - Ты самый сильный.
Она говорит мягким голосом по-английски с очень легким акцентом. Израильтянин?
Она роняет пистолет, и я немного ослабляю поворот, не отпуская ее запястья.
- Кто ты ?
Она жалуется. - Ты делаешь мне больно!
- Скажи, ты пыталась меня убить! Кстати, ты просто скучала по мне. Так что теперь вы мне очень ответите. Вы из Моссада?
Его тело сжимается. Уверена, она попробует, я сжимаю хватку. Она снова вскрикнула.
- Боже ! Я друг! Вы должны верить мне ! Я встречался с Хачерутом менее сорока восьми часов назад. Я здесь по той же причине, что и ты. Вы же видите, что я не из экипажа, в конце концов!
Она издает жалобный стон. На этот раз я действительно чувствую, что она отказывается от протестов.
- Ты делаешь мне больно, - упорно повторяет она.
Я расслабляю пальцы и поднимаю левую ногу, которую продел через его тело. Это то место, куда она отправляет меня вальсировать большим рывком. Я отхожу назад и прижимаюсь к ящикам.
Когда я с достоинством встаю, меня бьет в висок обжигающий удар. Я вижу тридцать шесть свечей и шатаюсь на ногах, но у меня есть инстинкт, чтобы случайно ударить в темноте. Удивленный, я не измерил силу моего прямого удара, который попал ей в челюсть. На этот раз она падает без сознания.
Я долго стою, прислонившись к стопке коробок, прежде чем взять лампу.
Девушка лежит на спине. Ее порванный бюстгальтер обнажает восхитительную грудь. Его щека, с другой стороны, имеет вид не из приятных. На нем отпечаток моего сустава запечатлен посреди большого синяка.
Приступ боли скручивает мой живот. Черт, я ведь не убил ее! Я подхожу к ней. Она регулярно дышит. Ее веки дрожат: она придет в себя.
Я расстилаю на полу спальный мешок и кладу в него неподвижное тело девушки. Затем я складываю другую сторону и полностью вытягиваю молнию. Я спокоен. Спеленутый таким образом котенок не сможет застать меня врасплох, когда я проснусь. Более того, учитывая сильный мороз и легкость ее одежды, эта мера предосторожности не позволит ей подхватить еще и сильную простуду.
Она открывает глаза. На секунду или две она задается вопросом, что она делает, а затем, когда она видит меня, она как черт извивается в своем мешке.
«У меня нет привычки бить представительниц слабого пола», - сказал я ей. Но, если ты сразу не успокоишься, я дам тебе урок в твоей жизни.
Она смотрит на меня, но повинуется и падает на спину. Мгновение спустя она протягивает руку через шею снизу и трет щеку.
Я не очень горжусь собой:
- Мне бы хотелось этого избежать, но у вас не было особого выбора.
- Кто ты ? Что ты делаешь на этом танкере? - кисло спросила она.
- Привет, моя красотка! Вы воспринимаете сценарий с ног на голову. Я задаю вопросы. Кто ты ?
- Шэрон Нойманн.
- Ник Картер. Приятно с Вами познакомиться. Хорошо. Теперь ты расскажешь мне, что ты делаешь на этом судне, как ты сюда попала и на кого вы работаете.
Его ноздри дрожат от ярости. Она не отвечает.
Я беру небольшой рюкзак, который она несла по дороге. Она снова начинает корчиться в спальном мешке. Она уже освободила верхнюю часть тела, когда я указываю Вильгельмину ей под нос. Она возвращается к своей упаковке и мудро ложится спать.
Я открываю сумку одной рукой, а другой стараюсь удержать пленника на расстоянии. Стрелять, конечно, не хочу, но если она меня заставит ...
Достаю небольшой радиоприемник, похожий на мой, и счетчик Гейгера в кожаном футляре. Несомненно, именно ради стронция совершает это путешествие эта дама по имени Шарон Нойманн. Я кладу оборудование в небольшую сумку и беру слово:
- Я так понимаю, что вы работаете либо на израильские спецслужбы, либо на «Красный кулак ноября». Итак, вы объявляете себя?
В её глазах вспыхивает яркая вспышка:
- Я израильтянинка.
- Моссад?
Она нерешительно кивает.
- Кто твой босс?
- Хачерут.
Я не могу удержаться от смеха.
- Слишком просто. Это я прошептал тебе это имя раньше. Придется найти для меня что-нибудь еще. Что касается меня, то я работаю в Комиссии по атомной энергии США. Как я уже говорил, я видел вашего босса чуть меньше сорока восьми часов назад. Я знаю его имя, но я также знаю адрес его конторы.
- Дов Хачерут. - Улица Билу в Тель-Авиве, - уточняет она после минутного размышления.
Мне подходит. - Я расслабляюсь, и закуриваю сигарету, которую вручаю ей.
Она ценит вкус CN, созданных для меня вручную на основе очень популярной смеси турецкого табака. Я зажигаю еще одну, сажусь перед ней на ящик и продолжаю:
«Итак, мы оба здесь, чтобы найти стронций-90, украденный из вашего хранилища в Беэр-Шеве «Ноябрьским Красным кулаком ».
- Это принадлежит Израилю!
- Может быть, но он едет в США.
- Откуда вы об этом узнали?
Я кратко рассказал ему о событиях в Кувейте, не рассказав ему о своих невзгодах в Бейруте.
- А как вы попали на борт? - спрашивает она, бросая на меня острый взгляд.
- Я пришел по морю и поднялся на борт корабля по тросу.
Она качает головой, готовая что-то сказать, но в конце концов закусывает губу и молчит. Она на мгновение задерживается в своих мыслях, а затем восклицает:
- Это невероятно !
«Нет, это обычная операция», - скромно сказал я.
Она недовольно пожимает плечами:
- Но нет. Замечательно то, что я тебе верю.
- Хорошо, - говорю я, стараясь не смеяться. Теперь твоя очередь. Как вы узнали, что на этом танкере стронций-90, и как вы попали на борт?
- Не знаю, как был обнаружен след от бочки, но сразу после дела Беэр-Шевы всем агентам в этом районе было приказано внимательно следить за действиями Ноябрьского Красного Кулака. У нас были люди в Бейруте, но они исчезли из обращения три дня назад.
- Вы работали в Кувейте?
Она кивает.
- А вы попали в Кувейт до того, как корабль ушел?
- Это оно.
- Но почему ?
- Три недели назад двух членов «Красного кулака» наняли моряками. Я отвечала за их наблюдение почти все время. Когда наши службы узнали, что их организация была причастна к краже бета-бочки, я отправила отчет. Мне прислали рацию, счетчик Гейгера и приказали пробраться на борт, чтобы следить за двумя подозреваемыми.
- И найти стронций 90. Что с ним делать?
Этот вопрос явно доставляет ей дискомфорт. Отвечаю за него:
- За нами идет корабль израильского флота?
- Нет, - говорит она. Благодаря очень точному времени мы обеспечиваем регулярные перелеты грузовых и магистральных самолетов.
Не знаю почему, но это последнее откровение заставляет меня вздрагивать. Я ей не верю. Но почему она лжет об этом, когда рассказывала мне правду обо всем остальном?
- Вы нашли стронций?
- Нет, - после долгих колебаний признается Шэрон. Я думаю мой счетчик
Гейгера неисправен.
- Это так ! Что заставляет вас так думать?
- Куда бы я ни пошла, возле грузовых трюмов, это говорит о низком уровне радиации. Никогда нет ничего опасного. Стрелка всегда остается в постоянном положении при низком уровне радиоактивности. Если бочонок где-то здесь, он должен подняться в сторону красной зоны, когда я подойду к нему.
- Бочонок, - сказала она. Но бочонок я нашла в квартире Дасмы. Я внезапно почувствовал, что меня ударили кулаком под живот. Я только что догадался, где находится стронций 90. Но почему там? Это необъяснимо.
Я сказал. - Одевайся быстрее!
Я возвращаюсь к тому месту, где оставил свой рюкзак и счетчик Гейгера, когда прямо над нашими головами раздается щелчок, как будто что-то упало на пол.
Я машинально смотрю в потолок и, затаив дыхание, внимательно слушаю. Кто-то подкрадывается к мостику.
Присоединяюсь к молодой израильтянке. Она тоже слышала. С оружием в руках она слушает звуки вверху..
- Оставайся здесь, - тихо говорю я. Я посмотрю.
Она выключает свет, и я подхожу к панели доступа.
Через минуту мои глаза привыкают к темноте, а затем я очень осторожно поднимаю защелку и отодвигаю панель в сторону.
Отражение приглушенного света слабо освещает проход моста. Когда я прохожу через отсек топливопровода, я вижу, как он покачивается, а затем исчезает слева.
Кто-то идет надо мной по мосту с фонариком. Возможно, меня заметили ...
Приклеившись спиной к переборке, я иду в коридор. На подъездной дорожке светит свет. Невозможно найти меня на пути члена экипажа. Меня интересуют только два террориста из ноябрьского Красного Кулака, нанятые тремя неделями ранее. Только, если кто-то выскочит и попытается удержаться заранее, я должен его остановить, кто бы это ни был, и какими бы ни были последствия ...
Тихо выхожу в коридор и поворачиваю направо. Я собираюсь спрятаться за одной из огромных труб, идущих к основным грузовым трюмам, когда получаю удар молота по виску, прямо там, где меня ударила Шэрон минуту назад.
Слишком много за такое короткое время. Миллион звезд загорается перед моими глазами, моргает на несколько мгновений, затем гаснет, и это черная пелена.
ГЛАВА VIII.
Больно возвращаюсь в реальность. Меня положили на что-то твердое и неудобное. Сильный свет мучает мои глаза. Голоса, говорящие по-японски. Игла попадает мне в висок прямо в том месте, где я был ранен, и заставляет меня подпрыгивать от боли. Сразу две мощные руки, пропитанные отвратительным запахом корицы, схватили меня за голову и резко приподняли в сторону. Новая игла вонзается в мой висок, посылая ударную волну по моему телу, которая выгибается вверх. Несмотря на обжигающий меня свет, мои глаза полуоткрыты.
«Мне осталось сделать еще один шов», - сказал мужчина с сильным японским акцентом. Но если ты не будешь молчать, я никогда этого не сделаю.
- Понятно, - сказал я, стараясь расслабиться.
- Вы говорите по-английски ? спрашивает доктор.
Через секунду игла снова вонзилась в мою плоть. На этот раз я не двигаюсь. Я понимаю, что со мной делают.
- Готово. Вы можете отпустить его, говорит доктор, по-японски.
Несколько миссий в Империи восходящего солнца дали мне возможность попрактиковаться в языке. К тому же я все еще в прекрасных отношениях с молодой женщиной, которая возглавляет филиал AХ в Токио. (Его имя было выбрано в качестве пароля в Афинах, когда я впервые встретил Иордани.)
Мужчина, держащий мою голову, ослабляет давление и делает шаг назад. Он невысокий и массивный, сложен как бык и одет во все белое. Врач, тоже японец, убирает инструменты.
Он спрашивает. - Как вы себя чувствуете, сэр, эээ…?
- Ошеломлен.
- Неудивительно. Разводной ключ Tomiko внушителен.
Когда я пытаюсь встать, то обнаруживаю, что привязан к столу прочными ремнями. Это огорчает:
- Это действительно необходимо?
- Нет, - сказал доктор. При других обстоятельствах это было бы совершенно излишним. Я имею в виду, если бы вы были безбилетным пассажиром.
Только ты был вооружен, и после того, что капитан обнаруживает таких на борту, я почти уверен, что он тебя застрелит и бросит в море.
С этими трогательными словами он проходит через больничное крыло и берет телефонную трубку в своем офисе.
Что они узнали? Мой мизинец подсказывает мне, что это как-то связано с хорошенькой Шэрон Нойманн.
- Я с ним покончил, - говорит доктор, все еще по-японски.
Он молча слушает ответ собеседника и добавляет:
- Хорошо, капитан. Он у меня под присмотром Сакаи.
Он возвращается ко мне и начинает избавляться от моих ремней, сообщая:
- Небольшой совет, месье таинственный путешественник: будьте послушны. Сакаи поразительно силен и быстр. Он способен убить человека простой пощечиной. Перед поступлением в Торговый флот его прозвали ... Как бы вы сказали? Ужасающий ... И это из-за его подвигов в карате. У него только один недостаток: некоторая сложность управления ударами. Его любительская лицензия была отозвана после смерти двух его противников. Думаю, вы меня поняли.
- Хорошо, - говорю я.
Он помогает мне встать с высокого стола. У меня кружится голова, меня сильно тошнит. Врач дает мне костюм и кроссовки.
- Возможно, вам будет немного тесно, но это самый большой размер, который у нас есть на складе.
Я оделся. Ноги и рукава действительно слишком короткие. С другой стороны, я почти плыву на уровне плеч и талии. Когда я надеваю кроссовки, Сакаи проводит меня до двери. Я обращаюсь, чтобы сказать:
- Спасибо за лечение, док!
Он отвечает смущенным рычанием, затем продолжает:
- Мне бы не хотелось начинать все сначала, поэтому будьте осторожны с капитаном. Он не нежный!
Берем широкую палубу, затем три лестничных пролета, ведущих к командному мостику. Я поверну направо к подиуму, но сопровождающий меня бык подзывает меня повернуть налево. Подойдя к блестящей лакированной деревянной двери, он стучит, открывает и затем отступает, чтобы пропустить меня.
Капитан, маленький и коренастый, мог быть братом-близнецом Сакаи. Он стоит за большим столом. Перед ним стоят трое мужчин. Выражение четырех лиц далеко от сердечного.
- На этом все, - сказал капитан по-японски.
У него внушительный голос.
Сакаи кланяется, ускользает и тихо закрывает за собой дверь.
Капитан надолго замолкает, глядя на меня с пылающим гневом.
- Почему ты хочешь уничтожить мой корабль? - наконец спрашивает он.
- Мне ! Уничтожить свой корабль? Произошла ошибка ...
Он прервал меня сильным ударом по столу.
- Никакого коммерческого предложения! - кричит он. Мы нашли вашу бомбу в машинном отделении! Как тебе это удалось и кто ты?
Ну это все. Шэрон заложила на борт бомбу. Но с какой целью? Отправив Акаи Мару на дно, это спровоцирует беспрецедентную международную катастрофу. Как бы они ни были расстроены кражей стронция-90, я не думаю, что израильтяне могут пойти на такие крайности, чтобы стереть все следы. Я делаю шаг вперед, пытаясь убедить:
- Я не минировал это судно, капитан.
Один из офицеров вскакивает со своего места, вытаскивает пистолет и направляет его мне в живот.
Он взревел. - Стоп!
Я замираю на месте. Очевидно, у этого человека мало опыта в обращении с оружием, и у меня нет желания быть безрассудно застреленным возбужденным человеком. Итак, кротость и убежденность:
- Послушайте, капитан, я не причиню вам вреда. Ни тебе, ни твоей лодке.
- Так что ты делаешь на борту с оружием?
- Позвольте мне объяснить и ...
Оглушительный взрыв эхом разнесся над нашими головами. Рывок уложил всех на пол.
Угрожавший мне молодой офицер упал рядом со мной. Я замечаю его пистолет, быстро подползаю к нему и хватаю его. На палубе начинает выть сирена. Капитан уже разговаривает по телефону, что-то кричит о детекторах повреждений.
Если Шарон начала взрывать танкер, я должен её остановить как можно скорее. Я говорю, пятясь к двери:
- Я не причиню тебе вреда. Это не я закладывал бомбы на этот корабль.
Приклеив трубку к уху, капитан поворачивается ко мне, изумленно разинув рот. Трое его офицеров поднялись на ноги. Но по вспышкам молний в их глазах я понимаю, что они готовы наброситься на меня. С колотящимся сердцем я опускаю рычаг, толкаю дверь, соблюдая тысячу мер предосторожности, и выхожу на подиум. Рев сирены заглушает все остальные шумы. Вдруг титанический удар выхватывает мой пистолет, который летит в воздухе.
Неуравновешенный, я отступаю минимум на три метра. Я беру себя в руки как раз вовремя, чтобы увидеть, как на меня накинулась ступня в кроссовках и наклонилась в последнюю минуту.
Сакаи стоит передо мной в классической позе каратека.
В этот момент капитан и трое офицеров выходят из кабины с криком, что это происходит в радиорубке. Отвлеченный их вторжением, японский бык на долю секунды отворачивается. Я вскакиваю и выбрасываю ноги ему прямо в грудь. Равенство.
В сопровождении своих офицеров капитан устремляется вниз по металлическим перекладинам. Судя по всему, он вполне уверен в исходе поединка. Хотел бы я доказать, что он неправ, но Сакаи действительно очень большой кусок. У него непоколебимая основа. Его грудь: настоящий нагрудник. Мой удар почти не сдвинул его. Он просто делает небольшой шаг назад и отводит бдительность.
Ясно, что я не могу остаться равным клиенту такого уровня. У меня ложная атака слева. Японец пытается отразить нападение. Спустившись вниз, иду направо по трапу.
Поднявшись по лестнице, я вижу доктора и двух мужчин, бегущих наверх. Я держусь за перила, чтобы позволить им пройти. Врач оборачивается и выкрикивает мне фразу, которую я не понимаю. В то же время Сакаи появляется из трапа, как пушечное ядро. Эффектное столкновение! Краем глаза я вижу клубок кричащих и жестикулирующих тел.
Я немедленно спускаюсь по семи ступеням лестницы. Когда меня доставили в лазарет, капитан, должно быть, приказал тщательно осмотреть нижнюю палубу. Но, если бы они нашли девушку или какой-то наш материал, они, вероятно, рассказали бы мне об этом. Итак, Шэрон больше нет в трюме.
Но почему она взорвала бомбу? А где она сейчас? Если она не оставила мне сообщение или подсказку где-нибудь в трюме, я никогда не смогу найти ее на этом огромном корабле.
Я добрался до последней площадки, когда полдюжины матросов, нагруженных факелами и ломами, ворвались в клетку. Я блефую, крича им по-японски:
- Вас спрашивает по рации капитан! Торопитесь!
Для любого хорошего моряка приказ есть приказ. Мы не смотрим, кто это дает, мы подчиняемся и, если есть вопросы, задаем их потом.
Они хорошие моряки. К счастью. Не долго думая, они устремляются вниз по лестнице. Это позволяет мне добраться до моста по левому борту.
На всех мостах есть консоли, на которых установлены большие аккумуляторные лампы, которые служат аварийными огнями в случае отказа генератора.
Есть одна возле двери порта. Я хватаю ее, не останавливаясь, отрывая небольшой трос, который держит ее за опору.
Поднялся сильный ветер. Холодно, и море становится все больше. Небо темное и низкое. Тем не менее, вряд ли это должно быть больше 9:30 или 10 утра. Необязательно быть синоптиком, чтобы понять, что назревает серьезный шторм.
Мост пуст. Пятно жира заставляет меня поскользнуться, и я оказываюсь на четвереньках. Лампа ускользает от меня и с металлическим скрежетом вращается прямо в одну из больших лопаток. Быстрым прыжком я догоняю ее как раз перед тем, как она упала в океан.
Высота звука увеличивается с каждой минутой. Скоро стоять на мосту станет совершенно невозможно. Уже каждый раз, когда нос погружается в полость между волнами, на полубак обрушивается ливень из брызг.
Чтобы добраться до люка, у меня уходит почти десять минут. Спереди движение корабля гораздо более резкое, чем в средней части.
Беглый взгляд на ущерб, нанесенный взрывом. В верхней части надстройки находится большая черная дыра с неровными краями. Несколько антенн, которые не были полностью отрезаны, погнуты и непригодны для использования. Даже антенна радара, почти согнутая пополам, свисает в сторону.
Спуск опасен как из-за удара японца-каратиста, который обездвиживает мою руку, чем от толчков корабля, которые становятся все сильнее и сильнее.
Прямо сейчас у меня нет никого, кто идет по следу, но им не понадобится много времени, чтобы выяснить, в какую сторону я сбежал. Это точно.
Дважды чуть не погиб, но сбавлять обороты некуда. Я должен любой ценой найти израильтянку и не дать ей затопить корабль. Она не знает, что стронция-90 больше нет в ее бочке. Теперь я уверен, что воры бросили его в бункеры посреди двадцати трех тысяч тонн нефти. Почему русские хотят отправить в мою страну радиоактивную нефть? Первичный вопрос. Но мы должны в первую очередь не допустить, чтобы здание кто-нибудь затопил. Атлантическому океану потребуется не менее века, чтобы оправиться от радиоактивного разлива нефти.
Придя на мостик, направляю луч своего фонаря в отсек с трубами. С другой стороны, передняя панель доступа к трюмам. Никаких подозрительных признаков. Слышен только рев машин в трехстах ярдах за моей спиной и удары лезвий по пластинам лука.
Я осторожно пересекаю проход, вхожу в отсек для труб и подхожу к знаку. По-прежнему ничего ненормального. Поднимаю защелку, открываю и освещаю внутреннюю часть трюма.
Ничего не изменилось. Деревянные ящики, якорная цепь, листы из металла находятся в одном и том же положении. За кассами, где Шэрон оставила свое оборудование, ничего не осталось. Она взяла все. Даже мой рюкзак ...
Вот я, без оружия, без счетчика Гейгера, в неудобной одежде. Радио тоже больше нет. И к тому же адский голод, моя последняя трапеза накануне на борту подводной лодки ...
После этого взрыва в радиостанции, уничтожившего все средства связи и радиолокационного слежения, капитан откажется слушать мои объяснения. Кроме того, без средств связи я не могу доказать ему, что говорю правду.
Шэрон не оставила сообщения. Куда она могла исчезнуть?
Я пытаюсь поставить себя на его место. Она видела, как меня забрали, поэтому знает, что они вернутся, чтобы обыскать место происшествия.
Она, наверное, где-то прячется. Если она действительно намеревается потопить лодку, она должна быть рядом со спасательными шлюпками, рядом с местами экипажа.
Это нехорошо, но выбора нет: нужно пойти и осмотреть тыл, чтобы попытаться найти её.
Когда я поворачиваюсь к знаку, меня ждёт неприятный сюрприз: Сакаи там, на пороге. Маленькая улыбка, скручивающая ее рот, не сулит ничего хорошего. Честно говоря, я ему говорю:
- Я не причиню тебе вреда. Я не хочу ссориться с тобой!
Я делаю шаг вправо к кассам. Он почти одновременно движется ко мне лицом.
Ящики находятся примерно в пяти футах от меня, немного правее, и Сакаи с другой стороны, на таком же расстоянии. Он идет вперед. Теперь, протянув руку, он мог прикоснуться к ящикам. Если мне удастся сделать финт, так что он запутается в ящиках, возможно, я смогу обойти препятствие и добраться до знака. Потом попробую заблокировать защелку снаружи. Я пытаюсь отвлечься, повторяя:
- Не я закладывал бомбы на борт. Вы должны верить мне ! Я ищу диверсантов!
Пользуясь случаем, подхожу к груде ящиков, но Сакаи прыгает с удивительной гибкостью и скоростью. Он идет в атаку правого кулака.
Я отпрыгиваю, натыкаюсь на ящик и падаю на другой бок. Вместо того, чтобы достичь моего горла, его грозный удар ударил по крышке.
Большие доски скрипят, и огромные звенья цепи падают на землю. Они более пятнадцати сантиметров в диаметре и двух с половиной сантиметров в сечении. Каждый из них должен весить не менее четырех с половиной килограммов.
Хватаю тяжелую муфту и делаю два отката. Когда я встаю, Сакаи убирает с себя цепь из ящика, как убирает беспокоящую вас муху. Затем он бросается на меня.
Сделав шаг назад, я изо всех сил бросаю муфту. Снаряд попадает Сакаи в середину лба. Его голова откидывается назад, но он остается стоять. Я на грани паники: японский бык просто фыркает. Этот удар убил бы кого угодно. Но в конце концов его взгляд остекленяется, и он падает на колени.
Подбирая большую лампу, покатившуюся по полу, я бегу к выходу. Но там, охваченный раскаянием, я останавливаюсь и разворачиваюсь.
Я не могу бросить Сакаи в таком состоянии. В конце концов, он просто хочет защитить свой корабль. Он думает, что поступает правильно. Он не имеет никакого отношения ни к стронцию-90, ни к капитану, ни к членам экипажа. Ответственность в этом деле несут только двое террористов, нанятых моряками.
Оставшись там, у него есть все шансы умереть. Но если я затащу его в больничное крыло, это подвергнет риску меня.
После долгого колебания между бомбами и раненым, мое доброе сердце наконец побеждает, и я возвращаюсь к окоченевшему человечку. Все еще стоя на коленях, он смотрит на меня ошеломленными глазами. Огромная опухшая шишка на лбу заставляет меня думать, что он превращается в человека-слона.
Я помогаю ему встать. Но он весит много, чемпион по карате. Обняв его за плечи, я беру лампу свободной рукой и с большим трудом помогаю ослабевшему японцу пройти через панель в отсек для трубк.
Качать стало еще хуже. Такой груз не поднимешь по лестнице на мост.
Выход один: протащить его по длине здания по коридорам техобслуживания в машинное отделение. Оттуда мне будет легче поднять его в больничное крыло.
Пройдя отсек с трубами, вы попадаете в межпалубное пространство, а затем сворачиваете направо в проход. Здесь мой череп взрывается. Несколько звезд танцуют перед моими глазами, потом все становится черным.
*
* *
Сознание возвращается ко мне постепенно. Они несут меня… Сильный запах сырой нефти… Ярко освещенная комната, меня кладут на кровать, и я предаюсь сну с единственной мыслью: избежать жгучей боли, пронизывающей мою голову с каждым ударом моего сердца. .
На несколько секунд перед моими глазами проходит очень четкое видение: три обнаженных тела, ужасно разъеденные радиацией. Те женщины и двух мужчин, которых я нашел в квартире Дасмы. Тогда я мечтаю. Я на американских горках. Я лазаю, ныряю, поворачиваю со все возрастающей скоростью. В ушах свистит ветер.
Наконец, я открываю глаза, и мой взгляд падает на безымянный металлический потолок. Я чувствую все свое тело, пытаясь оценить ущерб.
Снаружи в надстройке завывает ветер, и танкер катится по бушующим волнам. Мы находимся в эпицентре бури, которая была на подходе, когда я покинул передний трюм.
Когда я сажусь, у меня мучительно болит шея сзади.
Лампа, поставленная на небольшой стол в дальнем конце комнаты, тускло освещает это место. Я поднимаю одеяла, затем медленно растягиваюсь, просто чтобы привести мышцы в рабочее состояние.
Это небольшая каюта с двухъярусной кроватью, письменным столом, двумя закрытыми шторами шкафами и платяным шкафом. Фотография висит на стене над столом. На нем изображена молодая японка в цветочном кимоно с младенцем на руках. Слегка раздвинутые шторы туалета открывают тщательно выглаженную униформу. Я застрял в каюте молодого офицера.
Будильник стоит на столе. Не в силах удержать взгляд на иглах, я пересекаю кабину на ноющих и окоченевших ногах.
Придя в офис, беру будильник и изо всех сил стараюсь сосредоточиться на циферблате. Когда я уверен, что у меня нет галлюцинаций, я подношу часы к уху, чтобы проверить, тикают ли они. Оно работает. Невероятно, сейчас 4.30. Я поворачиваюсь к окну, несмотря на сильную боль. Снаружи темно-темно. Сейчас 4:30 утра!
Я все еще ношу форму. Мои кроссовки лежат возле койки. С болью иду обратно по кабине, сажусь и обуваюсь. Шнурки - очень большая проблема ...
Вдруг раздается шум. Кто-то входит из коридора. Дверь открывается, и мне в глаза светит мощный луч.
- Стою! приказывает мужчине со странным акцентом, может быть, французским.
- Что происходит ?
Я узнаю металлический щелчок. Мужчина взводит пистолет.
- Вставай, а то я тебя сразу же пристрелю!
Ливанский. Это ливанский акцент. Я начинаю понимать. Красный кулак ноября. Один из двух террористов. Ноги все еще шатаются, я встаю с койки и спрашиваю:
- Почему вы украли стронций-90?
Мой голос звучит слабо даже для моих собственных ушей.
- Давай! трусливый шакал.
Из-за света невозможно различить черты лица, но силуэт четкий.
Мужчина маленький. Чуть выше большинства японцев на борту.
- Вы знаете, что ваши друзья в Кувейте мертвы? Радиоактивное загрязнение ...
Террорист не отвечает. Луч его лампы остается совершенно неподвижным. Я продолжаю :
- КГБ убил ваших друзей в Бейруте. Я все это видел, я был там.
- Мы выходим в коридор. Поверните направо и пройдете по мосту через левую дверь. Малейшее движение - и я сразу пристрелю тебя.
В любом случае он намеревается убить меня. Но, учитывая мое состояние и узость места, у меня нет шансов обезоружить его. Послушно выхожу в коридор и поворачиваю направо.
Я говорю. - Я знаю, что вы добавили в нефть стронций-90, . Почему ?
Мой гид любезно отвечает. - Замолчи !
- Он никогда не доберется до США. Это судно пронизано бомбами. Одна из них взорвала радиостанцию. В машинном отделении есть еще одна ...
- Знаю, - усмехается мужчина. Я их поставил.
- Ты!
Я с удивлением остановился.
- Давай, а то я тебя сюда заведу!
Я немедленно выхожу, неуклюже иду к дверям и выхожу на мостик. Порывы дождя бьют меня по лицу. Бушующий ветер с ревом дикого зверя обносит корабль. Порой гигантские волны поднимаают нос на двадцать метров.
Мы находимся чуть больше двух метров от перил.
Мой очаровательный товарищ приказывает. - Прыгай!
- Нет, подожди… - сказал я, чтобы не дать разговору затихнуть.
- Прыгай ! У тебя есть выбор: либо вы воспользуетесь своим шансом, либо я пристрелю тебя и выброшу сам.
ГЛАВА IX.
- У тебя нет спасательного жилета? - сказал я, глядя на бушующее море метров в двадцати внизу.
Если мне удастся отвлечь его внимание хотя бы на долю секунды, я постараюсь сделать все это, прыгнув на него.
Он злобно смеется, поднимая пистолет:
- Быстро иди ! Ныряй!
Я делаю небольшой шаг влево, ожидая, что выстрел разорвется в любой момент. Но внезапно террорист широко раскрывает глаза, открывая непропорционально большой рот. Он злобно стонет и падает у моих ног, рукоять кинжала торчит чуть ниже его левой лопатки.
Примерно в десяти метрах из тени появляется силуэт Шарон Нойманн. Его лицо слегка искажено. Никогда в жизни я не был так счастлив, когда кто-то неожиданно прибыл.
Она спрашивает. - Все нормально ?
- Теперь гораздо лучше.
Она наклоняется над трупом, достает кинжал и, вытирая его о рубашку своей жертвы, вспоминает его. Затем она перекатывает тело на бок и, удерживая его одной рукой в этом положении, открывает перед рубашки и показывает мне маленькую черную эмблему, вытатуированную под левой грудью.
«Ноябрьский Красный Кулак», - говорит она, глядя на меня.
Теперь, когда я ясно вижу лицо этого человека, я узнаю его. Он был на фотографиях, которые Хоук принес из штаба АХ. Одним меньше. Есть еще один, который нужно нейтрализовать.
Стараясь не перевернуть мертвого человека, чтобы его кровь не стекала по палубе, мы поднимаем его через перила и бросаем в океан.
- Они взорвали радио, - говорю я Шэрон. И еще как минимум одна бомба в машинном отделении.
- Я знаю. Я нашла еще две, приклеенных к стенкам основных грузовых трюмов. Они оснащены радиоуправляемыми детонаторами и вакуумными капсюлями.
Я думаю о своих проблемах.
- Куда вы перенесли нашу технику?
Незадолго до рассвета, и мы должны прятаться в безопасном месте до следующей ночи.
- В туннеле карданного вала. - отвечает молодая женщина. За машинным отделением. Он большой и очень тихий. Есть только большая ось вала, которое проходит через отсек перед выходом через сальник и кормовую стойку.
Она молчит, разворачивается и быстро уходит в сторону кормы. Я иду за ней. Из того, что я помню по чертежам танкера, единственный способ добраться до туннеля карданного вала - это через огромное пространство это машинное отделение, которое всегда находится под присмотром. Интересно, как мы можем это сделать. Если только она не нашла другой способ.
Шэрон останавливается почти на корме между рубкой и кормой, прижимается лицом к иллюминатору, затем маневрирует штурвалом люка.
Мы входим, и она ведет меня по широкому коридору, который должен простираться ниже кормовой палубы. Внезапно до меня доходят восклицания, перемежающиеся взрывами смеха.
«Кладовая и столовая», - тихо объясняет она мне.
Лестница, ведущая в машинное отделение, ведет к люку справа от нас. Не долго думая, Шарон открывает ее, начинает спускаться. Я иду за ней и осторожно закрываю люк. Эхо огромных дизельных двигателей ударилось с умопомрачительными резонансами между стенками узкого воздуховода.
Мы прошли через три прохода, когда Шарон останавливается, поворачивается и машет мне, чтобы я прислушался. Конечно, можно услышать, как кто-то поднимается по лестнице.
Я присоединяюсь к Шэрон и заманиваю ее в крошечный проем, заваленный трубами и странными устройствами. Замерев в нескольких метрах от спускной трубы, ждем, пригнувшись в темноте.
Две минуты спустя двое мужчин проходят мимо отверстия шланга и продолжают движение к мосту. Мы предпочитаем немного подождать. Хороший выбор. Несколько мгновений спустя третий мужчина следует по стопам первого.
Мы возвращаемся к лестнице и спускаемся еще на четыре этажа, прежде чем выходим в большой коридор с очень высоким потолком. Пол под нашими ногами представляет собой решетчатый пол, через который мы можем видеть лабиринт из труб и различных инструментов управления.
Мы прошли метров пятнадцать, когда я увидел перед собой большую открытую дверь, за которой горели огни.
- Это машинное отделение, - сказала мне Шэрон. Вы должны пройти через эту дверь.
Один за другим мы входим в него. Шэрон указывает вниз. Машинное отделение находится на шесть метров ниже, но гигантские двигатели возвышаются над полом, по которому мы идем.
Внизу полдюжины моряков болтают под грохот потрясающей механики. Они отворачиваются от нас. В несколько шагов мы пересекаем пешеходный мост. Но меня это не успокаивает:
- Как вы планируете пересечь комнату с мужчинами внутри?
- Я нашла другой способ, - отвечает девушка.
Она предлагает мне следовать за ней еще 15 ярдов, затем становится на колени и поднимает сетчатую панель шириной около ярда.
Я удерживаю ее на месте, пока она прыгает в дыру. Я прыгаю в свою очередь и оказываюсь в узком проходе, идущем под подиумом. Решетчатый пол находится на высоте чуть менее трех футов, что заставляет нас двигаться вперед, согнув спину.
Шэрон только что прошла через отверстие, через которое проход соединяется с машинным отделением. Она резко останавливается. Спустя несколько мгновений мужчина выходит из лестницы и ступает на подиум. Застыв на месте, я вижу, как его ноги проходят над моей головой, затем поворачивают направо и спускаются в моторный отсек.
Как только он уходит, Шэрон уходит, вскоре она достигает спуска по лестнице и врывается в нее.
Примерно в десяти метрах ниже я слышу легкий плеск. Затем загорается свет. Шэрон, ее левая рука все еще висит на перекладине, в правой руке она держит большой факел. Вода достигает ей почти по колено.
Когда я рядом с ней, стоя ногами в ледяной воде, я спрашиваю:
- Где мы?
- Это самая низкая точка корабля. Отсек для вала находится наверху, напротив машинного отделения. Идем туда.
- После тебя, - сказал я.
Эти двадцать минут гимнастики сильно разожгли у меня боли в черепе. Голова немного кружится, меня тошнит. Но сейчас не время сдаваться ...
Время от времени луч фонарей поднимается вверх, когда Шэрон проходит через балки, которые должны быть этажами танкера.
Она продолжает так еще добрых двадцать метров, останавливается, направляет луч вверх и ищет несколько мгновений. Она делает еще два или три шага и поднимает небольшой люк, который закрывает проход в низком потолке. Секунду спустя она подтягивается к отверстию.
«Давай», - сказала она, освещая меня сверху.
Я присоединяюсь к ней. Мы в большом отсеке, прямо под карданным валом,
который крутится с маслянистыми мерцаниями под желтым светом лампы.
Шум гораздо более терпимый, чем вы думаете. С другой стороны, в отсеке сыро и холодно. Понятно, что предстоящий день не будет утешительным.
Шэрон поднимается по лестнице и проверяет коммуникационную панель машинного отделения, которую она заблокировала металлическим стержнем.
«Никто не приходил», - удовлетворенно объявляет она, возвращаясь вниз.
Она светит лучом фонарика в дальний от вала угол отсека. Два спальных мешка разложены рядом. Также на моем есть содержимое моей посылки… без моего радиопередатчика и пистолета-пулемета Узи.
Я спросил.- Где мое радио?
- В море, - отвечает молодая женщина. Это дело касается израильтян. Я не хочу, чтобы вы вмешивались.
Радиостанция Акаи Мару полностью не работает. Мой передатчик пропал, поэтому все, что осталось, - это один способ общаться с внешним миром. Я должен знать:
- Вы связываетесь с одной из ваших лодок, плавающих в этом районе?
Моя голова все тяжелее и тяжелее. Вдруг как будто кто-то поворачивает ручку звука. Шум двигателей превращается в оглушительный шум, который болезненно проникает в мои барабанные перепонки и эхом отзывается в моей голове, как стук гонга. Я чувствую себя отстраненным от всего этого, чувствуя себя за стеклом, наблюдая, как Ник Картер и Шэрон Нойманн сводят свои счеты. Но где-то далеко мне послышался голосок: «Ты здесь. Что-то нужно делать! Вы должны помешать оставшемуся террористу взорвать бомбы и, при необходимости, нейтрализовать эту девушку.
- Я уже сказала тебе, что…, - начинает Шэрон.
Я заставляю ее замолчать, взмахнув рукой.
Внезапно рука, которую я поднял, падает, словно заряженная свинцом. Я на исходе сил, но все еще могу сформулировать:
- Вы не получите обратно стронций-90, он в нефти.
- Я знаю, - отвечает Шэрон голосом, который звучит в моих ушах как глухое рычание. Перед отъездом они бросили его в грузовые трюмы. Теперь я уверена.
- Какие у вас приказы?
- Найти членов «Красного кулака ноября» и уничтожить их.
- Потом?
- Тогда либо не дайте этому танкеру достичь США, либо потопите его.
- Нет ! Вы не поняли.
Я пытаюсь сделать шаг вперед, но падаю на колени.
Девушка бросается ко мне:
- Что происходит ?
Кажется, ее голос доносится из конца большого коридора. Я хочу покачать головой, но не могу. Повторяю слабо:
- Нет нет…
Не уверен, что она слышала. И все же она должна понять любой ценой. Сообщить ей, что стронция больше нет в ее бочке. Что террористы бросили его прямо в трюм. Что двадцать три тысячи тонн нефти загрязнены.
Но в следующий момент я лежу на полу, прижавшись щекой к холодной стальной пластине. Руки Шэрон нащупывают две раны на моей голове. Она что-то сказала, но невозможно понять что.
Затем она тащит меня через купе к углу, где она устроила наш бивак. Я на мгновение прихожу в сознание, чтобы почувствовать, как она меня раздевает, а потом уже отключаюсь на всю ночь.
*
* *
Спустя неопределенное время я просыпаюсь, долго не двигаясь в своем спальном мешке, слушая звуки корабля, пытаясь оценить свое физическое состояние. Каждая моя мышца жесткая и болезненная. Что касается головы, то там еще хуже. Каток прошел прямо по моему телу.
В отсеке царит темнота и по-прежнему очень холодно. Даже в спальном мешке я дрожу, наверное, от слабости. Я тихонько зову:
- Шэрон?
Нет ответа. С большим усилием сажусь и зову снова, чуть громче.
Никакого ответа. Единственные звуки, которые можно услышать в отсеке, - это отлаженное вращение вала и грохот механизмов чуть дальше за переборкой.
Я вылезаю из спального мешка и отправляюсь в приключение на четвереньках в темноте. Почти сразу мой лоб попадает в большой сверток. Рюкзак. Быстрый поиск позволяет мне найти фонарик.
Шэрон отсутствует. На потолке панель по-прежнему заблокирована металлической планкой. Люк на месте. Я не знаю времени, но почти уверен, что не спал весь день. Куда девчонка могла деваться средь бела дня?
Ее сумка лежит на спальном мешке менее чем в ярде от меня. После непродолжительной конфронтации с ремешками открываю сумку. Он содержит израильский счетчик Гейгера, высокочастотный передатчик и небольшое устройство, оснащенное несколькими кнопками, клавишным переключателем и короткой телескопической антенной.
Я изучаю его на мгновение, задаваясь вопросом, для чего его можно использовать. Когда я понимаю, я боюсь. Детонатор. Все просто: моя маленькая попутчица заложила на борт свои бомбы. Конечно, она убеждена, что стронций-90 все еще безопасен в бета-барабане.
Израильтяне готовы пойти на риск разлива нефти, чтобы избавиться от радиоактивного материала. Возможно, они планируют позже забрать бочку с помощью батискафа.
Задняя крышка детонатора закреплена шестью винтами Parker. Я кладу его рядом с радио на спальный мешок Шэрон, беру ее сумку снизу и полностью опорожняю.
В куче вещей, в которой находятся её личные вещи, мой автомат и запасные магазины, я нахожу набор инструментов. Крестообразная отвертка позволяет мне через две минуты отсоединить заднюю пластину детонатора. Вытаскиваю батарейки, отрываю как можно больше проводов и ковыряю остатки ручкой отвертки. Какой бы стойкой она ни была, девушка никогда не сможет навести порядок в своей машинке.
Остается радио. Если корабль израильского флота преследует нас, она может отправить сообщение с просьбой о помощи. Уничтожить ее радио - значит уничтожить последние оставшиеся средства связи на «Акаи Мару», но какими бы ни были последствия, я не могу позволить ей позвать на помощь. Радиопередатчик постигнет судьба детонатора.
От холода я замерзаю до костей, шум машин снова начинает расти. Я снова закрыл глаза. Когда немного пришел в себя, я поспешно прикрутил пластины передатчика и детонатора и положил все обратно в сумку Шэрон.
Затем я собираю оборванные провода, тащусь к люку и бросаю их в трюмную воду.
Если Шэрон не проверит работу своих устройств, она заметит повреждения только тогда, когда будет готова их использовать. «Надеюсь, тогда будет слишком поздно», - сказал я себе, с трудом ползая обратно в свой спальный мешок.
Я дрожу, как лист, когда забираюсь в спальный мешок. Закрывшись шнуром на шее, я снова сдаюсь в объятиях Морфеуса.
*
* *
Меня разбудило теплое и бесконечно мягкое прикосновение: Шэрон лежит напротив меня в спальном мешке. Ее руки обвиты вокруг меня, ее ноги связаны с моими. Она обнажена, и давление ее груди на мою кожу восхитительно.
Неподвижный в темноте, я сладострастно наслаждаюсь теплом ее тела.
Затем я нежно глажу Шэрон по щеке. - Она мгновенно напряглась.
- Ты проснулся? - она дышит в нескольких дюймах от моего уха.
- Эх да. Как долго я был в отключке?
- Большую часть дня.
Она слегка отодвигается, но я прижимаю ее к себе.
- Не двигайся, посмотрим.
Она немного защищает себя, а потом, наконец, позволяет мне это сделать.
«Ты замерз», - объясняет она мне. Это лучшее, что я придумала, чтобы согреть тебя. Как ты себя чувствуешь сейчас ?
- Намного лучше, спасибо, - сказал я, прежде чем коснуться её губами.
После минутного колебания она решает ответить на мой поцелуй, обняв меня.
- Мне было очень страшно, - признается она. Я думал, ты умрешь у меня на руках.
В ответ я позволил своей руке скользнуть по ее спине, в поясницу, а затем по округлости ее ягодиц. Она вся дрожит.
Стронций-90, «Красный кулак ноября», радиоактивная нефть… все это мне кажется очень далеким. Я осторожно уложил его на спину. Она больше не сопротивляется. Я глажу ее грудь, уже набухшую от желания. Затем кончиками пальцев провожу по линии ее плоского упругого живота, затем касаюсь ее шелковистой шерсти, прежде чем перейти к более интимным ласкам.
Шэрон издает небольшой жалобный хрип. Она возвращается
отталкивается и выгибает мою спину, позволяя в себя проникнуть. Не переставая целовать ее шею и грудь, я беру ее медленно, нежно. Вскоре ее ноги обвязывают меня вокруг талии, и мы неспешно занимаемся любовью, колеблясь пианиссимо, как будто впереди у нас вечность.
Шэрон, расслабившись, курит сигарету. Она улыбается, но в ее глазах светится проблеск беспокойства. Она делает долгую затяжку и протягивает мне сигарету. Дым кружит мне голову на несколько секунд.
«Это было очень хорошо», - говорю я, когда она ложится рядом со мной в теплый спальный мешок.
Она шепчет, смеясь. - Ты сейчас разогрелся?
- Абсолютно. К сожалению, я не думаю, что это продлится долго.
Она снова смеется, забирая у меня сигарету.
- Куда вы ходили раньше?
- Что?
- Я проснулся. Тебя здесь не было. Где ты была ?
Она колеблется:
- Я пошел посмотреть на подиум в машинном отделении.
- Почему ?
- Я хотел знать, искали ли они тебя здесь. Должно быть, они осознали ваше исчезновение ...
- Так ? Они меня ищут?
- Понятия не имею, - тихо сказала она.
Она лжет, я знаю это. Протягивая руку, я нащупываю вещи, которые она оставила на полу, раздеваясь. Я нахожу её фонарь.
- Что делаешь ? - сказала она обеспокоенно.
Включаю лампу и сухим голосом говорю:
- Вы лжете мне !
Она резко садится. Спальный мешок спускается к ее талии, позволяя мне любоваться ее прекрасной грудью. Шэрон поворачивает голову и смотрит в сторону своего рюкзака.
- Да, нашел. Я знаю, что это детонатор. Сколько бомб вы поставили?
Два глаза, которые смотрят на меня, больше не имеют ни малейшего выражения нежности.
- Я уже говорила тебе, Ник, это касается только израильтян. Я не позволю тебе вмешиваться. Вот почему я выбросила твое радио.
- И вы также собираетесь уничтожить этот танкер, если не сможете вернуть стронций ...
- Точно. Это мои приказы.
- Чего вы не знаете, так это того, что стронций был затоплен в бункерах.
- Да, теперь я так считаю. Я взяла твой счетчик Гейгера и пошла проверить. Я не могу его точно определить, но я знаю, что он там.
- Вы неправильно поняли, Шэрон. Когда я говорю, что стронций находится в бункерах, я имею в виду стронций, а не бета-барабан.
Она широко раскрывает глаза, открывает рот, чтобы что-то сказать, но, наконец, молчит. Я продолжаю :
- Я нашел бочку в Кувейте, в квартире. На нем были надписи депо в Беэр-Шеве, и он был пуст.
- Это не правда!
- Да, Шэрон. Меня послали туда, чтобы забрать материал, и я здесь, чтобы не дать никому потопить этот корабль. Если нефтяной груз разольется в воде, это может быть смерть Атлантического океана.
- Здесь, здесь… - сказала она. Если бы вы знали, что стронция больше нет в бочке, как вы думали, что собираетесь его вернуть?
Выражение её лица было торжествующее.
- Есть еще одна возможность: переложили в другую запечатанную тару. Я нашел троих мертвых в квартире в Кувейте. Облучены все трое. Это означает, что они разобрались с бочкой. Я подумал, может быть, они поместили стронций в более незаметный контейнер, чем бета-бочка. Например бочка с этилированным бензином. Это был хороший способ пройти портовый контроль, не вызывая подозрений.
- Понимаете, - настаивает Шарон, - мы возвращаемся к исходной точке. Стронций-90 находится на дне бункеров, но в другом контейнере.
Я был обязан избавить её от иллюзий:
- К сожалению нет. И вы только что проверили это на себе.
- Что значит, я только что проверила?
Она резко останавливается, на мгновение хмурится, затем восклицает:
- Черт, конечно! Ты прав ! Мой счетчик Гейгера работает нормально. Я получила такие же результаты с вашим!
- Эх да. Низкий уровень радиации повсюду возле бункеров.
- Его бросили прямо в нефть… А зачем?
«Вот чего я не знаю», - признался я. В любом случае, какими бы ни были причины, факт остается фактом: это судно везет на нефтеперерабатывающие заводы двадцать три тысячи тонн радиоактивной сырой нефти, это в Бейкерсфилд, Калифорния.
После долгого молчания Шарон говорит мне:
- Я поставила шесть бомб ...
- Парень из Красного Кулака поставил как минимум две. Можем ли мы обезвредить твою?
- Невозможно, - отвечает она, качая головой, они оснащены сверхчувствительными пьезо-капсюлями, как и две других, которые я нашла вдоль бункеров.
- Во всяком случае, проблема только в бомбах террориста. Я сломал ваш детонатор. Если их никто не тронет, ваши вряд ли взорвутся.
На лице Шарон появляется неразборчивое выражение. В конце концов она улыбается и говорит:
- Я не решилась взять его с собой. Я недооценила тебя. Я вижу, я должна был это сделать.
- Привет ! Разве ты не собираешься сказать мне, что все еще собираешься взорвать Акаи Мару?
- Нет. Не после того, что ты мне только что сказал. Так что не имеет значения, уничтожили ли вы мой детонатор. У меня еще есть время до 3-х часов ...
Она вылезет из спального мешка. Я хватаю ее за руку. Я чувствую, как по горлу и в живот спускается большая шишка.
- Что значит 3 часа? Вы установили систему таймера?
- Вовсе нет, но в другом вы были правы. Я немного солгала тебе. Крейсер следует за нами, и у них на борту еще один детонатор. Если я не взорву бомбы к 3 часам ночи, им прикажут это сделать. Но я собираюсь послать им сообщение по радио, чтобы объяснить им ситуацию.
Удивление должно быть прочитано на моем лице, потому что я вижу, как она бледнеет под своим загаром.
- О нет ! Ты тоже уничтожил мой передатчик?
ГЛАВА X
В костюме Евы Шэрон Нойман излучает неотразимую женственность. Одетая в свой костюм коммандос, с почерневшим лицом, кинжалом на бедре и кобурой, отягощенной большим пистолетом с глушителем под мышкой, она, конечно, не испытывает недостатка в красоте, но мне это кажется совершенно другим. Теперь она примерный, целеустремленный и, безусловно, очень способный секретный агент.
Чуть позже 6 утра. Мы только что проглотили невкусную еду из пайков и собираемся покинуть туннель карданного вала.
После долгих размышлений мы пришли к выводу, что даже после обыска радиостанция Акаи Мару по-прежнему представляет собой наш лучший шанс уменьшить ущерб. Даже небольшой позиционный маяк, если он останется нетронутым, может позволить нам послать сообщение израильскому крейсеру.
«Тем не менее, - сказал я, - я не понимаю, почему вам был отдан приказ об убийстве капитана и матросов».
Это беспокоит меня. Конечно израильтяне жестокие, но откуда желание уничтожить целую команду ...
- Ну наконец то ! За кого вы нас принимаете? - возмущенно запускает она.
- Эй, ты заложила на борт взрывчатку ... У тебя был детонатор ... Хорошо было все взорвать, да?
- Очевидно. Мы собирались потопить танкер, но только после высадки людей. Тогда мы думали, что получим бета-баррель со дна океана.
- А как вы подумали, что подтолкнули капитана и его матросов покинуть корабль?
- Сделав так, чтобы они нашли бомбы, чтобы они схватили меня и приняли меня за террориста.
- Очень рискованно. Тем более, что два члена Ноябрьского Красного Кулака сделали бы все, чтобы убить вас и помешать вам действовать.
- Мне приказали сначала их устранить.
- Понятно ... Значит, ваш крейсер как бы случайно прошел в этом районе, чтобы забрать капитана и его команду.
- Точно.
Это меня очень озадачивает.
- Но тогда бояться нечего. Капитан крейсера не собирается взрывать бомбы, пока команда не покинет корабль.
- Он может это сделать, Ник. Если я не дам ответа до трех часов ночи, для них это будет означать, что меня убили. В этом случае ожидается, что они отправят по радио сообщение с призывом к капитану покинуть Акаи Мару.
- Конечно, бортовая рация вряд ли уловит его сообщение ... Но, не получив ответа и увидев, что все остались на борту, капитан крейсера все равно не дойдет до потопления корабля?
- Я не уверена, Ник, - смущенно возразила Шэрон. Мы не знали, что вы будете на борту, и не думали, что Красный Кулак тоже заложил бомбы. По мне, когда он поймет, что радио перестало работать, капитан крейсера подойдет к «Акаи Мару» и даст световое сообщение азбукой Морзе.
- А если он это сделает, террорист немедленно потопит танкер.
- Без сомнения. Вот почему нам нужно отправить сообщение крейсеру, чтобы они подождали хотя бы, пока мы не свяжемся с капитаном и все ему объясним.
Связаться с капитаном, да… Но что это даст? Во-первых, он убежден, что это я заложил бомбы и, следовательно, взорвал его радио. Если во время взрыва там находились матросы - а, по логике, они должны были быть - они, вероятно, мертвы. Во-вторых, я сильно ранил Сакаи. В-третьих, капитан, должно быть, приписал мне исчезновение террориста, убитого Шарон. В этих условиях можно предположить, что он не даст мне и слова сказать фу ...
Шарон ничего не знает о подводной лодке "Whiteshark", которая наверняка обнаружила израильский крейсер. Как Фармингтон интерпретирует это присутствие? Чем он объясняет мое молчание? На эти два вопроса пока нет ответа.
И снова на ум приходит рекомендация Хока: «Скрытность. "Пока что я смог найти возможности, чтобы поговорить об этой миссии, но осмотрительность не в норме. И теперь любое открытое действие со стороны Шарон и меня, израильского корабля или "Whiteshark" обязательно заставит Ноябрьский Красный Кулак взорвать свои бомбы.
Я кладу в рюкзак один из запасных костюмов. Мой пистолет-пулемет Узи привязан к моей спине, а в моих карманах на молнии есть несколько магазинов, которые, надеюсь, мне не придется использовать.
- Вперед, - говорю я.
- Мне очень жаль, что мы дошли до этого, - робко сказала Шэрон.
Я думаю о русских в Бейруте и о подозрениях Хоука в отношении Кобелева. Она по-прежнему игнорирует многие вещи, красивая израильтянка. В любом случае, что бы ни спровоцировало эту ситуацию прямо сейчас, мы в ней влипли по шею. Оба.
Шэрон открывает люк, зажигает её фонарт и проскальзывает в отсек вала. Я выключаю фонарь, иду в свою очередь и закрываю за собой люк. Пробираясь по ледяной, вонючей воде, мы направились к трапу машинного отделения.
Подойдя к лестнице, Шэрон останавливается, чтобы меня подождать. Желтоватое сияние падает с подиума метров в десяти над нашими головами.
- На мой взгляд, смена команды должна была состояться и ...
- Слишком опасно, Шэрон. Любой может увидеть нас, выходя или входя в машинное отделение.
По планам, между внешней стенкой трюмов и внутренней переборкой корпуса проложено множество труб. Лестницы поднимаются от часового на главную палубу вслед за корпусом. Эти трубы предназначены для аварийных насосных операций.
- Вы не собираетесь пробовать насосные колодцы?
- Да, так мы сможем добраться до радиостанции извне. У нас будет гораздо меньше шансов быть замеченными.
Шарон протестует. - Вы понимаете, что снаружи шторм? Нас унесет, как листья.
- Это риск. Если нас обнаружит экипаж и узнает террорист, он взорвет бомбы.
- Ты прав.
Она обходит лестницу и продолжает идти вперед.
Насколько я помню, вертикаль ближайшей смотровой панели опускается примерно на 30 метров перед надстройкой, прямо рядом с загрузочным патрубком. Это значит, что нам придется пройти около тридцати метров по открытой палубе, залезть на надстройку на крыши кают, а затем войти в радиостанцию через взрывное отверстие.
При любых обстоятельствах это будет сложным делом, но в разгар шторма он обязательно будет захватывающим.
Чем дальше мы продвигаемся вперед, тем более резкими становятся движения танкера и тем меньше я уверен в наших шансах на успех.
Шэрон должна разделить мою неуверенность. Она обращается ко мне:
- Ник, мы никогда этого не добьемся.
- Ты должна попробовать.
Я не хочу проходить через машинное отделение. Если встретим моряка, придется его убивать. В крайнем случае возможно убийство невиновного человека в случае крайней необходимости или для спасения моей шкуры. Но сознательно поставить себя в ситуацию, когда у меня есть все шансы убить, для меня невозможно.
Шэрон должна читать мои мысли.
Пожав плечами, она поворачивается и снова идет. Она не прошла и трех метров, как вскрикнула и побежала.
Пересекая веранду, она останавливается на месте, освещая фонариком серый сверток, прикрепленный к крыше, примерно на уровне груди. Я прямо за ней.
- Что ты нашла, Шэрон?
Ненужный вопрос, сразу вижу что это. Пластиковая бомба, достаточно мощная, чтобы проделать отверстие диаметром не менее пяти метров не только в облицовке, но и в самом корпусе.
- Это твоя работа?
- Нет конечно. Как видите, я только что это нашла.
Я беру у него фонарик, чтобы внимательно его осмотреть. На пластиковой буханке закреплен небольшой детонатор, в центре которого крохотная антенна в несколько сантиметров. Два других провода, подключенных к детонатору, окружают заряд, чтобы присоединиться, вероятно, к сверхчувствительному пьезоэлектрическому устройству. Если мы хотим переместить бомбу или даже попытаться ее обезвредить, все взорвется. Совершенно просто, но совершенно смертельно.
Увидев собственными глазами бомбу, заложенную в трюмах Акаи Мару, я еще более отчетливо осознал, в какой деликатной ситуации мы оказались. В любой момент террорист может решить взорвать свои бомбы. С момента исчезновения его сообщника он должен быть по зубам.
Не говоря ни слова, отправляемся на поиски нашей панели.
Пройдя тридцать метров, луч лампы обнаруживает еще один пакет, прилипший к подкладке, как грязь. Затем еще один, тридцать метров дальше.
- Боже ! - мрачно восклицает Шэрон. Он набил им весь танкер!
- Если он все взорвет одновременно, танкер утонет сразу. Это никому не сойдет с рук.
Вскоре после того, как мы натолкнулись на последнюю бомбу, мы достигаем лестницы, которая соединяется с люком на носу, примерно в двадцати метрах выше.
Я прохожу мимо Шарон. Через три метра останавливаюсь:
-Слишком сложно подняться наверх с фонариком в одной руке. Выключаю и кладу в карман. Придется искать в темноте. Заботься о себе.
Она долго и пристально смотрит на меня:
- Ты тоже, будь осторожен, Ник.
Теперь нас окутывает чернильная тьма. Медленно, соблюдая тысячу предосторожностей, я продолжаю восхождение, ступенька за ступенькой.
Лестницы холодные и скользкие. И движение корабля не способствует нашему продвижению.
Дважды Шэрон останавливается в пути, чтобы отдохнуть. Каждый раз вынимаю из кармана фонарик и включаю его. Свет нас утешает.
На то, чтобы добраться до прохода, который проходит на два метра ниже крышки люка, у нас уходит не менее получаса. Там я могу снова посветить.
Шэрон присоединяется ко мне на узкой платформе, и мы отдыхаем добрых пять минут.
- Вот, говорю. Мы сделали самое простое.
- Знаю, - с натянутой улыбкой отвечает она.
Она смотрит на часы и добавляет:
- Почти 7 часов.
- Да, более восьми часов… Это не оставляет нам много времени.
Покачивание корабля вынуждает нас цепляться за низкие перила, ограничивающие небольшой трап. Шэрон смотрит на крышку люка. Снаружи воет ветер.
- Готова?
Она кивает и подходит ко мне поцеловать:
- Ник, я рада, что ты здесь.
Я поднимаюсь на последнюю секцию лестницы и открываю панель. Он сразу же выскальзывает из моих рук, пойманная порывом ветра, и выскальзывает с огромным металлическим треском.
Ветер мчится через отверстие. Треск дождя и рев порывов ветра настолько громкие, что мы даже не слышим друг друга.
Я хватаюсь за комингс и поднимаюсь на носовую часть. Она черна как смоль. Все, что вы можете увидеть в надстройке, - это рассеянный свет нескольких огней за окнами.
Я помогаю Шэрон выбраться из люка. К счастью, я не один закрываю панель. Она такая тяжелая, что мы долго валяемся на палубе, держась обеими руками за штурвал клапана. Шэрон что-то кричит. Она всего в нескольких дюймах от меня, но ее голос теряется в шторме. Я качаю головой, чтобы показать, что не понял, затем показываю пальцем на заднюю часть цистерны.
Шэрон кивает. Я оставляю относительную безопасность руля и начинаю ползти на четвереньках в сторону надстройки. Я делаю это очень медленно, стараясь сделать каждый прием как можно лучше. Мое поле зрения ограничено несколькими футами стального листа, протянувшегося передо мной.
Спустя вечность я касаюсь нижней части надстройки слева от ворот доступа. Танкер идет против ветра, а огромный восьмиэтажный корпус не защищает от непогоды.
Шэрон указывает налево, и после нескольких мгновений передышки я всегда иду в этом направлении на четвереньках. В конце пути я нахожу двадцатипятиметровую лестницу, примыкающую к надстройке.
Вверху периодически слышны щелчки, похожие на выстрелы. Морякам пришлось прикрыть дыру в радиостанции развевающимся на ветру брезентом.
Я хватаю первую планку, показывая Шэрон, что мне нужен ее кинжал. Я кладу его за пояс и начинаю лезть. Дождь, барабанящий по металлической конструкции, и ветер, хлеставший меня, как кнут, чуть не срывали меня с лестницы.
Каждое движение для повышения степени - это выход или дубль. Чем больше я продвигаюсь, тем сильнее брезент бьет мне в уши.
Я отпустил его дважды, но каким-то чудом мне удалось в последнюю минуту удержаться на кончиках пальцев. Мои онемевшие руки больше ничего не чувствуют. После каждого из этих ударов я жду, пока мой пульс вернется в норму, затем смотрю на Шэрон. Оба раза она слабо улыбается мне.
Наконец, вот оно: брезент там, у меня под глазами, дыра в стене столба.
Одна из поврежденных антенн отбрасывается примерно на два фута от моего правого плеча. Взрыв разрушил всю переднюю часть рации и просверлил огромную дыру в крыше. Напротив лестницы оторвался угол брезента, и он срывается.
Взяв последнюю перекладину левой рукой, я беру кинжал, протягиваю руку через передний лонжерон и разрезаю ткань, которая мгновенно рвется по всей ее длине.
Прыгая верхом на лонжероне, я просунул руку в прорезь в брезенте и зацепился за край неровной дыры.
Я остаюсь так на мгновение, моя правая рука держится за стенку столба, а левая за лестницу, пытаясь найти равновесие с движениями корабля. Акаи Мару поднимается на гребень волны, а затем снова погружается в лощину. Я жду, когда он снова начнет подниматься, и тут я даю твердый толчок, который продвигает меня в стойку. Я тяжело приземляюсь, несколько раз перекатываюсь по земле, порезаю руки осколками стекла, затем заканчиваю движение на твердом препятствии.
Кабина погружена в темноту, ветер, дующий под брезентом, поднимает облака пыли и всевозможных частиц.
Я встаю и, просунув голову в проем, вижу Шэрон, которая только что достигла вершины. Она осторожно отпускает перекладину лестницы и берет меня за руку.
К тому времени, когда она должна прыгнуть, обе ее ноги поскользнулись. Она поворачивается в воздухе, затем останавливается, свисая с моей руки. Шок серьезный. Сжимая край ямы как можно лучше, я чувствую, как трескается мой плечевой сустав.
Усилия сверхчеловеческие. Я знаю, что долго не протяну. Я отпущу в любую секунду, и Шэрон рухнет на палубу танкера. Нос Акаи Мару начинает двигаться вверх, пересекая большую волну. Сейчас или никогда. Собираю последние силы и дергаю, как сумасшедший. Как будто вытолкнутая пружиной. Шэрон подпрыгивает и балансирует на переднем лонжероне кабины.
На ужасную секунду его тело раскачивается, колеблясь между падением вперед и падением назад. С последним приливом энергии я наклоняю ее внутрь. Поднявшись в воздух, мы падаем, сцепив руки и ноги, на полу радиоприемника.
Мы остаемся так долгое время, счастливые, что избежали худшего. Как и я, Шэрон должна внутренне поклясться не начинать снова идти по тому же пути ...
Наконец, мы разошлись. Я зажигаю фонарь. Зрелище, открытое нам светом, лишает меня дара речи.
Такого ущерба никто не ожидал. Здесь мы не найдем ни одного работающего устройства. Это нагромождение осколков стекла, разорванной проволоки, пластиковых осколков, скрученного лома, испещренного пятнами, и красновато-коричневых пятен. Кто-то дежурил на станции во время взрыва, это доказывает, что для террористов Красного Кулака, человеческая жизнь не имеет значения.
Это не то место, где мы найдем способ связаться с израильским крейсером. Однако в 3 часа ночи, когда он приблизится к Акаи Мару, террорист нажмет кнопку своего детонатора. Для меня это больше не вызывает сомнений.
На совесть проведен финальный осмотр помещения. Шэрон смотрит, как я провожу луч моей лампы по остаткам оборудования.
«Это бесполезно, - сказала она. Все кончено.
- Кто второй террорист? Вы знаете его имя?
- Его зовут Сал'Фит Куанрум. Я видел его в Кувейте со своим сообщником. Их обоих наняли простыми моряками.
- Значит, их каюта должна быть сзади, у моста?
- Вероятно. Чем ты планируешь заняться ? - озабоченно спрашивает Шэрон.
- Найдите его койку и забрать его детонатор, прежде чем он сможет его использовать.
- Это не повлияет на бомбы, которые я заложила. У капитана крейсера также есть детонатор.
- Я знаю. Это не мешает нам устранить одну из двух опасностей. Кроме того, я не думаю, что ваш офицер затопит «Акаи Мару» без эвакуации команды.
«Нахождению крейсера не будет оправдания», - замечает Шарон. По плану я изобразила террориста в глазах капитана «Акаи Мару». Когда он услышал, что я заложила на борту бомбы, он, по логике, должен был подать сигнал бедствия. По совпадению, наш крейсер был бы ближайшим кораблем. Сейчас без радио невозможно следовать этому сценарию.
- Вы должны пойти к капитану и все ему рассказать.
Голос Шарон резок:
- Нет !
Она отстраняется. По ледяному выражению ее лица я помню, как влюбленная женщина стала безжалостным и решительным бойцом. Прежде чем я успеваю что то сделать, она достает пистолет и направляет его на меня.
Она объявляет. - Никто не должен узнавать о существовании стронция 90!
- Слушай. Я уже знаю об этом. И тогда у нас нет тридцати шести возможностей. Либо мы соглашаемся с тем, что этот танкер и его груз тонут, либо раскрываем все капитану.
- Нет ! Я не могу допустить, чтобы такое случилось! Русские сразу узнают, что у нас есть атомные установки. Их первым шагом будет предоставление ядерного оружия сирийцам и другим странам. У нас больше не будет шансов.
Я собираюсь сказать ей, что Советы уже знают и даже стоят за этим делом, но дверь в коридор открывается.
На фоне освещенной рамы выделяется силуэт невысокого стройного мужчины. Свет, падающий на его спину, мешает нам четко различить его черты.
Он издает удивленный возглас, отпрыгивает и хлопает дверью прежде, чем мы успеваем среагировать.
- Это он ! крикнула Шарон. Это Куанрум!
ГЛАВА XI.
- Детонатор!
Прыгая к двери, я толкаю ее плечом. Слишком поздно. Куанрум исчезает за углом.
Шарон присоединилась ко мне, и, опустив голову, мы двинулись за террористом. Если он доберется до места, где спрятал свой детонатор, все будет кончено.
Капитан и офицер поднимаются на мостик. Увидев нас, они сунули руку в карман куртки.
Не останавливаясь, я схватил «узи» за за спины, подтолкнул предохранитель и произвел короткую очередь над их головами. Двое мужчин наклоняются, быстро выходят через дверь, которую они только что миновали, и захлопывают ее за собой. Через несколько секунд мы проходим ворота и устремляемся к трапу.
Мы достигаем первой площадки, когда наверху гремит выстрел. Пуля опасно срикошетила между стенами лестничной клетки.
В мгновение ока мы поворачиваем за угол и прыгаем по коридору наверху из центра кадра.
Я кладу голову на порог и кричу:
- Оставайтесь на месте!
Ответ - четыре выстрела. Продвигая пушку ПМ к углу коридора, я стреляю в потолок. Взрыв на лестничной клетке оглушительный.
Мы потеряли много времени. У террориста есть серьезная зацепка. Кроме того, мы не знаю точно, где находится его каюта, и даже если именно там он спрятал свой детонатор.
После моего ответа наступает тишина в несколько секунд.
Я киваю Шэрон. Внезапно мы сбегаем с лестницы.
Непосредственно перед выходом на уровень главной палубы несколько мужчин сбегают по лестнице позади нас. В то же время пожарный колокол прозвенел по всему кораблю.
Мы выходим в коридор моста и видим полдюжины матросов, выбегающих из трапезной. Как только они нас видят, они замирают на месте. Я жестом предлагаю им поднять руки и спрашивать по-японски:
- Где койка Куанрума?
Один из мужчин указывает на левый борт, показывая открытую дверь.
Дойдя до открытой двери, мы замерли. Закутанный в огромный спасательный жилет, Куанрам встает, взяв что-то из коробки под своим сиденьем. Я стою на пороге с пистолетом у бедра.
Он разворачивается. В одной руке он держит пистолет, а в другой - маленький черный ящик с короткой торчащей антенной. В ее взгляде сияет блеск жестокого безумия.
- Не подходите! - кричит он, держа черный ящик над головой. У него большой палец на кнопке.
Я отпускаю указательный палец на спусковом крючке пистолета-пулемета. Перед смертью его последним инстинктом наверняка будет нажать кнопку. И в этом случае Akai Maru погибнет.
Я пытаюсь говорить ровным голосом, но достаточно сильным, чтобы заглушить рев пожарной сирены.
- Слушай. Если вы отдадите нам этот детонатор, мы вас отпустим.
В каюте четыре спальных места: две внизу и две наверху. В конце узкого центрального отсека открывается вторая дверь, которая, очевидно, ведет в проход на задней палубе. Куанрум медленно отступает.
- Ты не хочешь умирать! - сказал я, осторожно входя.
- Не подходи! - повторяет он тявкающим голосом. Я взорву танкер!
Сделав небольшой шаг назад, он подходит к двери. В коридоре раздается взрыв.
- Ник! - кричит Шэрон, прыгая в каюту.
- Нет ! - взревел Куанрум.
Его большой палец нажимает кнопку детонатора, а указательный палец правой руки нажимает на спусковой крючок пистолета. Пуля попала мне ниже левого колена. Я разворачиваюсь на месте, как волчок, и падаю.
Нас подстрелили из коридора, и, прежде чем я смог встать и вернуть свой MP в боевую позицию, Куанрум бросил детонатор и умчался через заднюю дверь.
Взрыва не было. Очень гениально. Бомбы оснащены устройством задержки времени, позволяющим террористу покинуть корабль ...
Я тащусь к двери и захлопываю ее. Секунду спустя Шэрон запирает защелку и помогает мне встать.
Боль начинает ощущаться рывками. Но, судя по всему, пуля прошла только через поверхностные ткани, не повредив мышцы. У меня мало кровотечений, и я могу ходить. Но Шэрон обезумел и бросается к койке, отрывает простыню и начинает рвать полосу.
- Это не самое серьезное. Он нажал детонатор!
- Невозможно. «Ничего не произошло», - сказала Шэрон, перевязав мою ногу после того, как разрезала ткань моего костюма кинжалом.
- Бомбы оснащены капсюлями времени.
- Вы их видели так же хорошо, как и я. Нет никаких.
Когда она закончила, я опираюсь на ее руку, чтобы поднять черный ящик, оставленный Куанрумом. Если таймер не на бомбах, он должен быть внутри детонатора.
- Я брала уроки электроники, - сказала Шэрон, забирая это у меня.
Звук поспешных шагов доносится до заднего прохода. Через полуоткрытую дверь я высовываю дуло своего оружия. В нашу сторону идут трое мужчин с винтовками.
Выхожу в коридор с криком:
- Стоп!
Трое из них останавливаются после промаха.
- Бросьте оружие!
Они долго смотрели на меня в нерешительности. Затем они медленно опустили ружья на землю.
- А теперь иди скажи вашему капитану, что судно взорвется в любую минуту.
Спускайте спасательные лодки в море и быстро!
Никто не двигается. Я угрожаю им своим автоматом.
Они разворачиваются и исчезают, убегая к двери порта. Я присоединяюсь к Шарон, которая вскрыла детонатор и исследует его компоненты.
- Можно ли вынуть батарейки или отключить цепь таймера, не взрывая бомбы?
Она недоуменно смотрит на меня.
- Там нет таймера.
- Какие? Наконец, он обязательно должен быть!
- Посмотрите на себя.
В самом деле, я не могу найти ничего, что близко или отдаленно напоминало бы систему таймера. Схема, не больше и не меньше, похожа на миниатюрный передатчик. Нажатие кнопки просто посылает сигнал через антенну.
- Это просто высокочастотный передатчик, - говорит Шарон. Может служить детонатором, но таймера нет вообще.
- Как вы говорите, очень просто ... А еще он может просто служить передатчиком. И ничего больше.
Она одобряет, видимо, не понимая. Что касается меня, я только что сделал очень простой вывод, который также очень сложно собрать. Если не ошибаюсь, проблемы впереди будут даже серьезнее, чем ожидалось.
- Мы должны вернуться на командный мостик.
- Как! - восклицает Шэрон, выглядя сбитым с толку. Я не понимаю ! А что насчет бомб? А Кванрум?
- Бомбы там не для взрыва. По крайней мере, не Кванрум и не с этой машиной.
- Но кто тогда и с чем?
- Ты прав. Это не что иное, как передатчик. Идея была проста: если на борту будет настолько плохо, что террористы почувствуют необходимость взорвать корабль, они должны нажать эту кнопку. Это то, что сделал Кванрум. Но вместо того, чтобы потопить «Акаи Мару», как он думал, он просто послал сигнал.
- Но кому? - взволнованно спрашивает Шэрон, почти крича мне в уши.
- Я не знаю. Наверное, кому-то, кто тоже за нами следит.
Учитывая её панический страх, что русские могут узнать о ядерном потенциале Израиля, я не очень хочу делиться с ним тем, что знаю.
И поддельный детонатор помог мне понять кое-что еще: Советы хотят, чтобы радиоактивная нефть достигла Соединенных Штатов. Очевидно, что размещенные на борту бомбы следует использовать только в крайнем случае. Что касается того, почему они хотят отправить эту нефть в Бейкерсфилд ... вопросительный знак.
Если советское судно плывет вокруг, оно получило сигнал Кванрума и должно быть уже отправилось в плавание к Акаи Мару. С другой стороны, у капитана израильского крейсера все еще есть детонатор для взрыва бомб Шарон.
Так что я вижу только одно решение: встать за штурвал танкера и предпринять отвлекающие маневры, чтобы уйти от советского корабля и привлечь внимание "Whiteshark".
Мы с Шэрон выходим на подиум. Мое колено болит. Вдруг она останавливается и говорит мне:
- Эй, Кванрум все еще может взорвать хотя бы одну бомбу! С системой заправки все, что ему нужно сделать, это спуститься в трюм и заложить её ... Она взорвется.
- Я знаю. Но на нем был спасательный жилет. Бьюсь об заклад, он уже сошел с корабля.
- Ник, - продолжает Шэрон, - позади нас американская подлодка, не так ли?
Я смотрю на него какое-то время, а затем киваю. Она продолжает:
- Не те, кто должен был получить сигнал из Кванрума ...
На это нет ответа. Кроме того, мою ногу только что пронзила тупая боль.
Пожарный колокол прекращает звенеть. Передняя дверь распахивается и ударяется о капот сбоку. Я навожу пистолет-пулемет «Узи», готовый приветствовать прибывших, но «Акаи Мару» вонзается в волну, и дверь захлопываются. Никого. У меня тревожное ощущение, что корабль брошен, что на борту остались только мы.
Как-то я пробираюсь к дверям, открывая их толчком оружия. В коридоре никого нет. Я вхожу в сопровождении Шэрон, закрываю дверь и запираю её за нами.
Мы слышим только рев двигателей. Танкер продолжает рассекать воду, вероятно, самостоятельно. Ветер снова стих, и вой в надстройке тоже стих.
- Куда они делись? - спрашивает Шэрон.
- Я не знаю.
. Корабль выглядит по-настоящему брошенным.
Мы поднимаемся по лестнице так быстро, как можем, но беззвучно. На каждой площадке мы останавливаемся, чтобы заглянуть в коридор наверх. Никого. И никакого другого шума, кроме шума двигателей.
Рингтон сначала срабатывает, а потом останавливается, остается загадкой. На пожарной части можно собрать весь экипаж. Но где, черт возьми, он может быть на гигантском танкере?
Я выхожу на палубу командного мостика на верхнем этаже. Дверь приоткрыта.
Когда я начинаю бегать, я разблокирую предохранитель своего Узи. Радиостанция тоже открыта. Ветер, который на такой высоте дует немного сильнее, заставляет двери хлопать.
Мы уже на полпути по подиуму, и тут за нами раздаются быстрые шаги. Я поворачиваюсь и вижу массивную фигуру Сакаи в проеме, позади Шарон. Его голова обмотана большой белой повязкой, он бросается на нас, как разъяренный буйвол. Очень быстро Шэрон разворачивается на месте и стреляет. Он ранен в плечо, но чтобы остановить Сакаи, нужно больше. Это его даже не замедляет ...
Прежде, чем она сделает еще один выстрел, японец оказывается сверху и бьет ее о переборку мощным ударом слева.
Я отпрыгиваю и, нажимая пальцем на спусковой крючок, направляю «узи» в грудь нашего нападающего. Я не хочу стрелять в него, но, если он не оставит мне выбора, для него плохо.
Решительность должна читаться в моих глазах, потому что каратист стоит на месте, ноги слегка согнуты.
Шэрон, которая потеряла сознание, начинает двигаться. Её пистолет находится на земле менее чем в ярде от её руки.
Я всегда уважал Сакаи.
Я говорю по-японски. - Я не хочу тебя обидеть. Не заставляйте меня!
стрелять.
Сакаи не вздрагивает. Он остается там, на страже, очевидно, ожидая, что я выкину свой автомат, чтобы встретиться с ним как с мужчиной, на равных. При других обстоятельствах я бы с радостью доставил ему это небольшое удовольствие, даже если бы не питал иллюзий относительно исхода встречи. Но я здесь не для того, чтобы баловаться.
Это примерно в трех метрах. Вдруг он делает шаг вперед.
- Достаточно! Если ты заставишь меня пристрелить тебя, я без колебаний!
Шэрон стоит на коленях, потирая шишку на лбу. Я делаю шаг назад и, неприятный сюрприз. Чувствую, как моя шея соприкасается с цилиндром из холодного металла. Должно быть, с командного мостика вышел мужчина.
Он приказывает мне. - Опусти автомат!
В этот момент ко мне бросается Сакаи. Но Шэрон сцену не теряет. Быстрым жестом она достает автомат и, схватив его обеими руками, направляет его на голову японца, крича:
- Стой, или ты мертв!
И снова Сакаи замирает, все еще настороже.
«Если вы цените свою жизнь, попросите свою девушку бросить пистолет», - сказал мужчина за моей спиной.
Шэрон отвечает. - Молчи или я буду стрелять! Тогда я тебя застрелю. Я быстрая.
- Я застрелю его! - угрожает другой.
По-прежнему, застыв как древний мрамор, я чувствую, как мелкие капли пота выступают у меня на лбу.
- Решайся, и быстро! - сухо сказала Шарон. Отступи или стреляй! Через пять секунд я попаду пулей между глаз твоего друга!
- Нет, нет… - бормочет человек, направивший на меня пистолет.
В мгновение ока я сгибаю ноги и, крутясь на месте, вонзаю дуло пистолета-пулемета в впадину его живота. Сакаи наступает на Шарон.
- Стоп! кричит она.
Напавший на меня, офицер, лежит на земле. С трудом я освободил его от пистолета. Жгучая боль пронзает мою ногу. Кровь пропитала импровизированую повязку Шэрон.
Я сказал. - Стой!
Медленно мужчина подчиняется, удерживая живот обеими руками.
Я кладу его пистолет в карман и спрашиваю:
- Кто еще на мосту?
Офицер в ужасе смотрит на меня.
- Так ? Кто еще ?
- Штурман и рулевой.
- Где капитан и другие моряки?
Я был бы удивлен, если бы он мне ответил. Однако, поразмыслив, он сказал мне:
- У пожарного депо на главной палубе. Были учения по пожарной тревоге.
- Капитан тоже там?
Шэрон все еще стоит на коленях, держа пистолет обеими руками, и не спускает глаз с Сакаи с расстояния пяти футов от нее.
- Ты в порядке, Шэрон?
- Все нормально. А вы ?
- Пока да.
Советы сейчас обязательно нападут. Надо предупредить капитана. Обращаюсь к офицеру:
- Обратите особое внимание на то, что я вам скажу. Мы не хотим причинить вред этому кораблю и его команде. Вы должны нам верить! Но менее благонамеренные люди будут штурмовать Акаи Мару в попытке потопить его. Скажите своему капитану, чтобы он спрятал своих людей и раздал им все имеющееся у вас оружие. Особенно, когда они занимают самые темные места и готовы покинуть судно!
- Кто ты ? - протестует офицер.
- Это не имеет значения. Важно то, что вы передаете мое сообщение своему капитану.
Он смотрит на меня взглядом, полным ненависти.
- Живой ты отсюда не выйдешь! - выпалил он.
- Ни я, ни кто-либо другой, если ты не сделаешь того, что я тебе сказал. Давай, иди! И возьми Сакаи с собой.
Офицер долго смотрит на меня, словно хотел запечатлеть в своей памяти все мои черты. Затем, повернувшись к Сакаи, он на полной скорости выкрикивает фразу.
Каратека не двигается. Офицер с криком подходит к нему. Наконец, неохотно, другой ослабляет бдительность и следует за своим боссом, бросив на меня жестокий взгляд через его плечо. Они проходят мимо Шэрон, даже не глядя на нее, и исчезают вниз по лестнице.
Израильтянка встает и бросается за мной. В несколько прыжков доходим до двери командного мостика. Беззвучно проскальзываем внутрь.
Большой зал занимает почти всю ширину здания. Ряд светильников, утопленных в потолке, заливает помещение приглушенным красным светом, к которому добавляется мерцание нескольких сотен световых индикаторов и циферблатов.
Молодой человек в белой форме стоит на дорожке за огромным хромированным стальным колесом. Слева от него второй разговаривает по телефону, глядя через большие иллюминаторы.
Тихим голосом я говорю Шэрон смотреть на палубу, затем медленно иду к центру столба.
Офицер в пути видит мое отражение в иллюминаторе. Он оборачивается, потеряв дар речи.
- Повесить трубку!
Услышав мой голос, молодой рулевой вскакивает на дорожку и смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
- Я сказал тебе повесить трубку!
Офицер кладет трубку и поднимает руки, спрашивая:
- Что ты хочешь ?
- Прикажите рулевому заблокировать колесо!
- Они идут, - говорит Шарон от двери.
- Удерживайте их. Прикажите ему заблокировать колесо! - сказал я офицеру, явно жестикулируя стволом своего пистолета. Он капитулирует:
- Делай, что он говорит.
Взгляд рулевого на мгновение блуждал между его начальником и мной, затем, наконец, он опустил большой стальной рычаг, прикрепленный к основанию руля. Не сводя с них глаз, я слегка поворачиваюсь к Шэрон и кричу:
- Скажи им, что мы освободим двоих из их людей!
Я слышу, как она повторяет мои инструкции собравшимся на палубе.
«Вы не сможете самостоятельно управлять этим кораблем, - сказал помощник капитана.
Я отхожу в сторону и из пистолета-пулемета показываю им дорогу.
- Вы оба выходите.
- Но ты никогда не сможешь ...
- Выходите!
Офицер идет к двери. Молодой рулевой подражает ему, проходя передо мной. Они очень испуганы, когда проходят мимо Шарон, которая держит дверь спиной к перегородке.
Как только они переступают порог, Шэрон распахивает дверь ногой и быстро запирает ее.
Мгновение спустя она присоединилась ко мне у руля. Мы оба вздохнули с облегчением, затем она спросила меня:
- И сейчас ?
Прежде чем ответить, я вынимаю сигарету, закуриваю и делаю долгую затяжку.
- Теперь мы поворачиваем на правый борт на три минуты, затем три минуты на левый, а затем снова на правый борт.
- SOS?
Я киваю головой.
- Ник, ты скажешь мне, кто нас преследует?
- Подводная лодка ВМС США.
- Этот корабль меня это не интересует.
Кто те, кто собирается атаковать нас. Кто получил сообщение Куанрума?
- Думаю, советский торпедный катер. Может подводная лодка.
Она внезапно бледнеет.
- Ты ... ты имеешь в виду, что это ... русские ... которые ...
Остальная часть его предложения теряется в непонятном грохоте.
Рано или поздно я должен сказать:
- Да, Шэрон. За этим делом стоят русские. С самого начала.
Я быстро рассказываю ей, что обнаружил в Кувейте, а затем в Бейруте.
- Вы уверены, что это были агенты КГБ?
- Конечно. У них были карточки советских дипломатов.
- Значит, все кончено!
- Возможно, нет…
Я поднимаю рычаг блокировки и поворачиваю штангу вправо до упора. Кувырок постепенно становится более выраженным, поскольку танкер уклоняется от волн при изменении курса.
ГЛАВА XII.
Заднюю стену занимают шкафы. Шэрон находит там полную аптечку. Трясущейся рукой она ставит портфель к моим ногам, когда я начинаю вторую серию маневров. Она срезает мою старую повязку, затем нижнюю часть штанины комбинезона.
- Тебе больно, Ник?
- Едва…
Я лгу, сосредотачиваясь на том, что делаю. Погодные условия намного лучше, но море по-прежнему бурное, и волны от пяти до шести метров, разбивающиеся о нос, брызгают на палубу, когда Akai Maru погружается между ними.
Пока ни русские, ни израильтяне не выступили вперед, и я уверен, что по необычным движениям корабля на "Whiteshark" теперь стало понятно, что что-то не так.
- Осторожно, это ужалит, - предупреждает Шэрон.
Я собирался спросить ее, принимает ли она меня за швабру, когда мучительная боль скручивает мне нервы. Я чувствую, что кто-то только что вылил мне на ногу миску с кипящим маслом. Маленькие светящиеся точки танцуют в моих глазах.
Кто-то зовет меня со дна длинного туннеля. Мой плотный пресс толкает мой живот к горлу. В комнате царит духовой жар. Пот течет по всему телу, просачивается из-под век и щиплет глаза.
- Ник! Ник!
Прихожу в сознание и с изумлением вижу лицо Шарон над собой.
Я хочу спросить его, что со мной случилось, но могу только поскрести горло. Жгучая боль больше не пульсирующая боль. Я лежу на полу подиума.
- Лучше ? - спросила Шарон. Вы потеряли сознание.
Она помогает мне сесть. Я болезненно формулирую:
- Боже ! но что случилось?
- Я облила твою рану спиртом, и ты потерял сознание.
Мне удалось выжать из архива старую усталую улыбку. Голова все еще кружится, но становится лучше.
- Вы могли бы предупредить!
- Но я предупреждала, что это ужалит, - запротестовала Шарон в замешательстве.
- Ты говоришь ! Если это то, что вы называете уколом ... Я думал, мне ампутировали ногу.