Примечания

1

Здесь и далее в книге, кроме особо оговоренных случаев, стихи автора.

2

Вязень – последний летний месяц. – Здесь и далее примеч. авт.

3

Кворр – ругательство. Используется только ведьмами и теми, кто с ними долго общался. Остальным обычно предлагается совершить туда внеплановый визит.

4

Йыр – то же, что кворр. Часто употребляется в сопровождении слов «побери» и «возьми».

5

Сообразительные сами догадались. А несообразительным советую поближе познакомиться с неким фольклорным элементом по имени Кондратий.

6

«Мне не совсем нравится такая погода» – в более экспрессивном варианте.

7

Документ, подтверждающий образование мага.

8

Хм, даже не знаю, как это объяснить. Проявите смекалку!

9

Кварт – тот, кого часто обманывают (обычно – ведьмы, а не ведьм, но бывают и исключения).

10

Для особо любопытных: Инкварт Въ'ярнокфф Мартсвольн Эдранкт – и это усеченный вариант!

11

Ценитель хорошей кухни. Ну еще животное есть такое…

12

Плододарь – первый осенний месяц.

13

Злывой – второй зимний месяц.

14

Даонна, кстати, была в два раза младше меня и прекрасно об этом знала.

15

Цветень – последний весенний месяц.

16

Ветка, обладающая осевым, срединным положением, считающаяся ровным центром Древа.

17

Даждень – второй осенний месяц.

18

К коим относятся: защитные чары, заклятия, старые заговоры и природные приворотные поля.

19

Светодар – средний летний месяц.

20

Стихи Дарьи Ушаковой.

21

Ручейник – второй месяц весны.

Загрузка...