Карен решила подождать Рея у себя в номере. Рей обещал вернуться к четырем, так что у нее еще было около получаса.
Она стояла в холле, ожидая лифт. Кабина спустилась, и из дверей вышел Дэвид. В руке он держал чемодан.
По выражению его лица было ясно, что у Дэвида произошло серьезное объяснение с Санди. Карен достаточно хорошо знала своего брата.
— Ты оказалась совершенно права, Карен, — сказала Дэвид. — Мне нужно было раньше прислушаться к твоим словам.
— Вы поссорились? — озабоченно спросила Карен.
— Я не хочу об этом говорить, Карен, — махнул рукой Дэвид. — Во всяком случае, не здесь. Мне нужно как можно скорей уехать и забыть обо всем. Это сейчас главное.
— Дэвид, могу я тебе чем-нибудь помочь? — Карен обняла его за плечи. — Давай поговорим.
Дэвид покачал головой.
— Нет, Карен, не стоит. Думаю, мне нужно вернуться в Денвер и заняться экзаменами. Нужно еще многое выучить.
У него на лице появилась вымученная улыбка, болью отозвавшаяся в сердце Карен. Дэвид выглядел как человек, смотревший на мир сквозь розовые очки, которые вдруг разбились. И теперь перед ним предстала жестокая действительность.
— Позвони мне, когда вернешься в Денвер, — попросил он и направился к регистрационной стойке, чтобы оплатить счет за проживание в отеле. И, повернувшись, бросил на ходу: — Может быть, тогда я немного приду в себя. А сейчас мне ужасно плохо.
Карен понимала: нервы Дэвида напряжены до предела. Она надеялась, что брату все же удастся справиться с постигшим его разочарованием. Он должен собраться, ведь впереди важные экзамены. Выдержит ли он их?..
Хотя Карен сопереживала брату, она радовалась, что ей все-таки удалось убедить Дэвида, что Санди совсем не та женщина. Эта ошибка, несомненно, многому его научит.
Со смешанным чувством она взглянула на двери вестибюля, к которым приближался Дэвид. Прежде чем покинуть отель, он остановился и, оглянувшись, попробовал улыбнуться Карен. Это ему не слишком удалось. Дэвид опустил голову и, выйдя на улицу, быстро направился к парковке.
Страшная ярость охватила Санди, когда Дэвид начал упаковывать свой чемодан, а затем ушел. Что, черт возьми, с ним произошло? Почему он вдруг устроил такой скандал из-за этого платья? Раньше Дэвид никогда не возражал и оплачивал ее дорогие покупки.
Наверняка все дело было в его сестре. Это она настроила его. Санди проклинала Карен. Ведь если бы сестра не накрутила Дэвида, он оставался бы прежним — добрым, мягким человеком, предугадывающим любое ее желание.
Теперь все было в прошлом. Хоть плачь! Но Санди давно отучила себя от подобного рода слабостей. Вместо этого девушка ломала себе голову, каким образом отомстить Карен. Санди не принадлежала к категории людей, покорно принимающих удары судьбы. Сейчас она чувствовала себя ребенком, у которого отняли любимую игрушку.
«Пусть Карен думает, что она победила», — решила Санди. Собственно говоря, Дэвид ей стал уже безразличен. Этот простофиля оплатил ее пребывание в одном из лучших лыжных отелей. А она отблагодарила его за это в постели.
Но в то же время самолюбие Санди было задето. Ни один из ее многочисленных романов еще не кончался по инициативе партнера. Она считала себя неотразимой и могла завоевать и удержать любого мужчину. В случае же с Дэвидом привычный сценарий был нарушен. И все из-за этой Карен.
«Нет, моя дорогая, — злорадно подумала Санди. — Ты свое получишь. Подожди, еще узнаешь меня…»
Рей Кобарн остался доволен теплой встречей с Джеком Корделлом. Приятно повидаться со старым коллегой и поговорить о том о сем. У Корделла было хорошее фотоателье в Аспене, которое он с гордостью показал Рею.
Направляясь обратно в отель, Рей с радостью предвкушал вечер, который он проведет вместе с Карен. На следующее утро они вернутся в Денвер.
С появлением Карен его жизнь в корне изменилась. Рей знал, что сделает все, чтобы удержать неожиданное счастье и сохранить свою любовь. В ответных же чувствах Карен он не сомневался ни на секунду.
Внизу, в Аспене, погода была заметно теплее, да и снега меньше. А здесь царила настоящая зима. На голубом небе ни облачка, яркое солнце, мороз.
Пустынное шоссе хорошо просматривалось, однако местами было довольно скользким. Рей ехал очень осторожно, сбрасывая скорость на каждом повороте. Если автомобиль занесет, это может плохо кончиться — слева зияла пропасть.
Он благополучно доехал до отеля и припарковался. Вылезая из машины, Рей посмотрел на окна пятого этажа, где находился номер Карен. Может быть, она стоит сейчас за портьерой, в нетерпении поглядывая на стоянку: не приехал ли Рей. Он знал, что их встреча будет бурной. Карен с сияющей улыбкой бросится ему в объятия. В этой женщине было столько неподдельного естества!..
Рей вошел в отель, но, прежде чем подняться на лифте, решил купить для Карен большую коробку конфет. В конце концов, она достойна награды за свое ожидание.
Он выбрал коробку с нугой и попросил ее красиво упаковать. Проходя мимо регистрационной стойки, Рей заметил молодую женщину, которую узнал не сразу, а лишь когда она обернулась к нему лицом. Это же Санди Тайлор!
Рей не поверил своим глазам. У Санди было не менее удивленное лицо. Они ошарашенно взирали друг на друга, пока наконец не рассмеялись.
— Ну до чего мир тесен! — воскликнула Санди. — Я и не предполагала, Рей, увидеть тебя здесь. Неужели ты поступился своими принципами и решил отдохнуть? Насколько я помню, у тебя раньше для этого никогда не было времени.
— Ну, иногда нужно идти на уступки, — ответил Рей и оглядел Санди. Она ничуть не изменилась. Наоборот, стала еще привлекательнее.
В свое время он сотрудничал с Санди и у них даже завязался легкий роман. Правда, Санди быстро остыла, когда увидела, что Рей не имеет ни малейшего желания кутить с ней напропалую и швыряться деньгами. Их отношения тогда прекратились. В том числе и деловые. Санди была очень упрямой и всегда пыталась диктовать Рею, как он должен ее снимать.
— Ты действительно не изменилась, девочка. Даже стала еще красивее, — признался Рей.
— Ты тоже неплохо выглядишь, — ответила Санди на комплимент. — Один здесь?
— Я познакомился в отеле с очаровательной женщиной, — медленно произнес Рей. — Похоже, это серьезно. Сожалею, что должен об этом говорить, но не хочу вселять в тебя надежду. Понимаешь?
— Конечно. Я тоже здесь не одна, то есть была не одна. Мой друг уехал. Он оказался еще упрямее меня. — Санди уже решила все рассказать Рею, но вдруг заметила, что из лифта вышла какая-то женщина и направилась в их сторону. Карен Колеман! Увидев, как засветились радостью глаза Рея, Санди поняла, что это и есть его новая знакомая.
Стоя у окна, Карен с нетерпением ждала возвращения Рея. Периодически поглядывая то на шоссе, то на свои часы. Наконец она увидела приближающийся с юга автомобиль. Рей припарковался, вылез из машины и быстрыми шагами направился в отель.
Карен сама толком не знала, что заставило ее поспешно покинуть номер. Может быть, она решила немного прогуляться с Реем. Стояла отличная погода, к тому же это был их последний день в «Маунтин-Ресте».
Спускаясь на лифте вниз, Карен даже не подозревала, какой сюрприз приготовила ей судьба.
Дверцы лифта раскрылись, и Карен сразу же увидела у регистрационной стойки Рея, разговаривающего с какой-то женщиной. Сердце Карен бешено забилось, когда она узнала ее.
Сначала ей показалось, что она видит кошмарный сон. Но, к сожалению, это была страшная действительность. Рей непринужденно беседовал с бывшей подружкой Дэвида, Санди. И, судя по всему, они хорошо знали друг друга.
Придя немного в себя, Карен решила нарушить их беседу. Высоко подняв голову и насмешливо улыбаясь, она направилась в их сторону.
Увидев Карен, Рей очень обрадовался. А вот Санди (Карен с удовлетворением отметила это) выглядела рассерженной.
— Здравствуй, Рей! — сказала Карен и поцеловала его в губы. Это произвело именно тот эффект, на который она рассчитывала: Санди покраснела и, пробормотав что-то, удалилась.
— Привет, любимая, — ответил Рей и провел рукой по ее длинным волосам. — Не понимаю, почему моя старая знакомая так разозлилась, увидев тебя?
— Я тебе все объясню. — Карен взяла его под руку. — Пойдем погуляем немного.
Рею не оставалось ничего другого, как молча идти рядом с Карен и ждать ее объяснений.
— Откуда ты знаешь эту Санди? — спросила наконец Карен с ревнивой ноткой в голосе. — Пожалуйста, скажи мне.
— Это не то, что ты думаешь! — заверил Рей и посмотрел ей в глаза. — Санди Тайлор — известная фотомодель и манекенщица. Я с ней раньше работал, и какое-то время мы были близки. Но я очень быстро понял, что мы абсолютно не подходим друг другу, и расстался с ней. Это было более двух лет тому назад. С тех пор мы не виделись с Санди. Представляешь, как я удивился, встретив ее здесь? Но мне непонятно, почему она встретила тебя так недружелюбно?
Карен с облегчением вздохнула. Ее ревность оказалась беспочвенна.
— Разве я тебе не говорила, что мой брат потерял голову из-за манекенщицы? — спросила она.
Рей удивленно взглянул на Карен.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что Санди и твой брат…
Но Карен не дала ему договорить.
— Вот именно, Рей. Санди и есть та коварная женщина, которая поймала в свои сети моего брата. К счастью, он с ней расстался. У них произошла ссора, и Дэвид наконец понял, какую совершил ошибку. Час назад он уехал. Без Санди, как ты заметил. Да, мой брат получил хороший урок, — с горечью произнесла Карен.
— Если бы я это знал, то предупредил бы твоего брата, — Рей покачал головой. — Хотя ты говорила, что его подругу зовут Санди, она манекенщица, но мне и в голову не могло прийти, что это моя бывшая приятельница. — Он замолчал. Бывают же такие совпадения. Пути господни действительно неисповедимы.
Карен поведала Рею, о чем она беседовала с Санди и как та реагировала на ее слова. Очевидно, этот разговор и привел к ссоре Дэвида и Санди.
— Это типично для Санди, — заметил Рей. — Она совершенно не изменилась, все такая же эгоистка. Конечно, Санди зла на тебя. Ведь ты сорвала ее планы. — Однако он не стал говорить Карен, что Санди вряд ли легко сдастся. Он слишком хорошо знал эту особу. Если уж кто-то становится у нее на пути, Санди обязательно отомстит. Рей был почти уверен, что она не успокоится, пока не устроит Карен какую-нибудь пакость. Хотя никаких доказательств он не имел. Поэтому решил не высказывать Карен своих опасений. Тем более, что пока он будет рядом, Санди побоится сводить счеты с Карен. Ведь тогда ей придется иметь дело с ним.
— Главное, что Дэвид расстался с ней. — Карен нарушила затянувшуюся паузу. — Я завтра ему позвоню, когда мы приедем в Денвер… — Она замолчала, осознав с грустью, что прекрасный уик-энд подходит к концу.
Рей заметил, как у Карен неожиданно испортилось настроение. Он обнял и прижал ее к себе.
— Конечно, мы и в Денвере будем вместе, — быстро произнес он.
Карен с облегчением вздохнула. Услышав слова Рея, она успокоилась.
— Ты должна знать, Карен, что очень дорога мне.
— Скажи это еще раз, — попросила она тихо, ощущая в душе прилив любви и нежности. — Я хочу это снова услышать.
— Конечно, — ответил Рей. — Я люблю тебя и сделаю все, чтобы мы были вместе. Это не только слова, поверь. Мы созданы друг для друга. Ты ведь тоже так считаешь?
Карен кивнула и нежно поцеловала его в губы. Рей ответил страстным поцелуем. Его язык проскользнул ей в рот и начал там двигаться. Карен почувствовала сильное желание. Охотнее всего она занялась бы с Реем любовью, прямо здесь и немедленно. Все ее существо жаждало его.
Они с трудом оторвались друг от друга. Карен перевела дыхание. Ее сердце учащенно билось, колени дрожали.
— Я так счастлива, Рей, — призналась она и поцеловала его еще раз. — Держи меня крепче и никогда не отпускай!