© Rod Garcia-y-Robertson. The Auld Religion. F&SF May 1993.
Норны — богини судьбы в скандинавской мифологии.
Дом Бога (фр.).
Дэшил Хеммет (1894–1961) — американский писатель, широко известен как автор детективных произведений. Один из первых представителей этого жанра, рассматривавших преступление как социальную проблему. Сменил много профессий, работал в частном сыскном бюро Пинкертона. Первая книга — «Кровавая жатва» — вышла в 1926 году. Этот роман и другие известные произведения писателя — «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ», «Худой человек» изданы на русском языке.
© Kristine Kathryn Rusch. Sinner-Saints. F&SF May 1993.
Гарри Трумэн (1884–1972) — 33-й президент США (после смерти президента Ф. Рузвельта) от Демократической партии. Один из инициаторов политики «холодной войны».
Джон Эдгар Гувер (1895–1972) — директор Федерального бюро расследований (ФБР) в США с 1924 года.
Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — 32-й президент США (с 1933 г.) от Демократической партии. Четыре раза избирался на этот срок. Провел ряд реформ «Нового курса».
Гражданская война в Испании — июль 1936 — март 1939. Завершилась установлением фашистской диктатуры генерала Франко.
Ник и Нора Чарльз — главные герои романа Дэшила Хеммета «Худой человек».
«Хрустальная ночь» — погром в ночь на 9 ноября 1938 года, послуживший началом массового уничтожения евреев в фашистской Германии.
Алеутские острова — на севере Тихого океана (США, штат Аляска). Около 25 действующих вулканов, луга и горные тундры.
Элджер Хисс — известный государственный деятель в администрации Трумэна.
Джорджтаун — один из самых престижных районов Вашингтона.
Томас Джефферсон (1743–1826) — американский просветитель, идеолог буржуазно-демократического направления в период Войны за независимость в Северной Америке (1775–1783), автор проекта Декларации независимости США, 3-й президент США (1801–1809).
© Mike Resnick. For I Touched the Sky. F&SF December 1989.
Двор (суахили), здесь и далее примем, переводчика.
Добрый день, привет (суахили).
Стихотворение классика английской поэзии сэра Томаса Уайета (1503–1542), дворянина на службе короля Генриха VIII. Перевод Анатолия Кудрявицкого.
В Кении проживает около сорока племен. Здесь перечислены наиболее крупные.
Служба технического обеспечения.
Алкогольный напиток домашнего производства (суахили).
Злой дух (суахили).
Перевод Ольги Воздвиженской.
© Charles de Lint. Paperjack. F&SF July 1993.
Перевод Ольги Воздвиженской.
Здесь, кстати, вспоминается примененная еще Николаем Кузанским в работе «Об ученом незнании» топологическая теорема об инверсии бесконечной плоскости в бесконечную сферу, когда на ней проставлена точка инверсии. В нашем случае этой точкой будет верхняя площадка. Пирамида является усеченной, потому что Сознание имеет в «текущей бытовой реальности» вполне ощутимый размер проявления. При взгляде сверху с воображаемой точки эта верхняя площадка видится неправильным многоугольником.
© Theodore Sturgeon. And Now the News. F&SF December 1956.
© Ian Watson. Му Soul Swims in a Goldfish Boul. F&SF April 1978.