К холодному и промозглому Лондону с его расплывшимися в тумане огнями и отсыревшими деревьями незаметно подкралась пятница. Уже миновала простуда, давно обсуждены с секретарем босса последние детали выезда, уже пора выходить из дома и отправляться в путь, а Кэролайн все не придумает, как одеться в дорогу. Неизвестно, какая погода ждет их в заморских странах. В конце концов она надела джинсы, футболку, сверху натянула рубашку с длинными рукавами и джемпер. Лучше перегреться, чем снова простыть.
Но не все в группе, состоящей из семи человек, были столь же предусмотрительны. Машинистка Бетси, самая молоденькая из всех, пренебрегла английской основательностью. Лихо подкатив на такси к месту встречи, она выпорхнула из него в летней одежде, накинув сверху лишь короткую курточку. Когда она поднималась по трапу, расклешенная юбочка из легкой ткани так и летала вокруг ее ног, смущая троицу молодых людей, идущих следом. А, поднявшись на самый верх, она столь долго пританцовывала, имитируя ветреные позы Мерилин Монро, что Кэролайн пришлось окриком загонять девчушку в самолет, пока та не умерла от переохлаждения.
— Я так рада, — щебетала Бетси, когда они проходили в салон. — Мне еще никогда не доводилось бывать за границей.
Что ж удивляться, ведь девушке всего восемнадцать. А были в их группе люди и постарше, ни разу не отдыхавшие за рубежом.
— Мой папочка не любит летать, — пояснила Бетси, устраиваясь возле окна. — Так что мы всегда отдыхаем в родной Англии.
— Как там твоя юбочка, милая? — обернувшись, спросил один из молодых людей. — Не улетела за океан раньше тебя?
Пока молодежь обменивалась шутками, Кэролайн откинула голову на спинку сиденья и, улыбаясь, прикрыла глаза. Хорошо, что она приняла приглашение босса, а то так и не побывала бы за границей в компании своих сотрудников.
Все между тем были страшно довольны. Даже Энни и Кристи, поначалу всполошившиеся из-за мужей и отпрысков, которым некому будет приготовить ужин, решили махнуть на это рукой и насладиться далекой экзотикой. Все они нуждались в отдыхе, немало потрудившись последние несколько недель, и теперь их ждали четыре дня тропического блаженства.
Вскоре самолет взлетел и начал набирать высоту. Внизу как-то наискось скользнули огни. Предстоящий отдых все же радовал Кэролайн, ведь она несколько лет никуда не ездила, тратя отпуск на ремонт, так что все ее радости заключались в удачной окраске стен, развеске новых штор и перестановке мебели.
Как-то она отдыхала с приятелем в Португалии. Это была их последняя попытка продлить угасающую любовь. Но дружок по уши влюбился там в девушку, приехавшую из Норфолка.
Праздники и отпуска всегда пугали ее, она не ждала от них ничего хорошего. Вспомнить хотя бы каникулы, проведенные с родителями. Они с братом старались держаться подальше от отца с его криками и запретами, хотя все, что можно было запретить детям, сей домашний тиран давно уже запретил.
А короткий отдых на острове босса ничего плохого ей не сулит. Она ни от кого не зависит. Никто не может ни запретить, ни разрешить ей что бы то ни было. Будет купаться, лежать на пляже с книжкой или дремать, прикрыв лицо шляпой.
Впрочем, сейчас Кэролайн волновало другое. Джастин Браун, хотел он того или нет, весьма глубоко внедрился в ее сознание. Но от этого легко избавиться, стоит только захотеть. Тем более что виновника ее беспокойства на острове не будет.
Под размеренный гул моторов Кэролайн задремала, очнувшись лишь от просьбы пристегнуть ремни. Самолет шел на посадку. Прильнув к иллюминатору, она увидела маленький остров. Сверху казалось, что на нем ничего нет, просто темный клочок земли посреди светящегося моря. Виднелись только огни взлетно-посадочной полосы, здания же и прочие подробности скрывались в темноте. Вскоре самолет приземлился и, замедляясь, побежал по бетону полосы.
Раздался оживленный хор голосов, все разбирали свои чемоданы и сумки, и Бетси, смеясь, сказала:
— Даже не верится! Неужели мы уже здесь? — Глаза ее сияли восторгом. — А вы, мисс Вэйн, можете поверить, что этот остров в самом деле принадлежит Джастину Брауну?
— Что вы! Мне даже не верится, что этот остров вообще существует в природе, — с улыбкой проговорила Кэролайн. — Но если он действительно есть, то мы расположимся на нем со всеми удобствами, у каждого будет отдельная спальня с ванной.
— У меня дома никогда не было своей ванной, — сообщила Бетси, доставая багаж. — Вы представить себе не можете, как долго мальчишки прихорашиваются по утрам.
— Очень даже могу… — смеясь, ответила Кэролайн.
Дольше всех торчал в ванной отец. А им с Роджером никогда не дозволялось слишком долго чистить перышки. Жизнь их была полна ограничений, от детей требовалась строжайшая дисциплина. Перед школой отец в любую минуту мог открыть дверь ванной, поскольку детям запираться на крючок не дозволялось, и грозно поторопить дочь или сына, с утра подавляя окриками их психику.
Выйдя из самолета, все сразу оказались в другом мире. Хотя время было ночное, но воздух исходил теплом, и в нем лениво блуждал ветерок с моря, вея свежестью. Джемпера с куртками сразу же были сняты. Одна только Бетси, победно подняв руки, спросила, кто еще теперь будет смеяться над ее летней одеждой. В своей легкой летучей юбочке и короткой майке она одна оказалась сразу одетой по сезону, в то время как другим еще только предстояло переодеваться.
У трапа самолета гостей ожидали два джипа, и вскоре они уже ехали по гравийной дороге вдоль леса, состоящего из высоких пальм и кустарника. Кэролайн чувствовала, как льнет к влажному телу футболка и грубая ткань джинсов. Вещей, кроме тех, что на ней, она взяла немного: пижаму, пару футболок, шорты и два купальника.
К дому подъехали минут через десять, и, поскольку час был поздний, всех сразу развели по гостевым комнатам.
Сколько же здесь этих комнат! Прямо небольшой отель. Глаза Кэролайн слипались от усталости, но она все же отметила обилие дерева: деревянные полы, темные дубовые потолки, на стенах панели и резные сквозные перегородки, разделяющие пространство холла на уютные секторы.
В огромной комнате с большим вентилятором на потолке, предназначенной для Кэролайн, стояла двуспальная кровать, окутанная москитной сеткой, свисающей сверху. На полу — ковры, а за приоткрытой дверью — ванная, приготовленная к приему гостей. Великолепно, подумала она, ставя на стул саквояж. Хорошо бы принять душ… Но усталость взяла свое. Девушка быстро облачилась в пижаму и нырнула под сетку. Включив вентилятор, она бросила взгляд на огромные окна, с мелкими как на верандах стеклами, и почти сразу заснула.
На следующее утро, открыв глаза, она увидела солнечный свет, проникающий в комнату, и взглянула на часы. Десять. Не слишком ли она заспалась? Это случалось с ней редко. Отец с детских лет приучил детей к раннему пробуждению.
Из окон открывался восхитительный вид. Дом стоял на берегу. Сквозь раскинутые веера пальмовых листьев виднелись белые песчаные пляжи и бирюзовое море.
Она быстро оделась, выбрав черный купальник, захватила крем от загара, защитные очки, шляпу, книгу и вышла из дома.
— Раненько же, мисс, вы встаете! — послышался веселый голосок Бетси.
— А где все? — спросила Кэролайн.
— На пляже. Купаются и вовсю загорают. Я на минутку забежала в дом… Как вам погодка?
— Ну, погодка! В Англии нам и летом такой не дождаться!
Все-таки удивительно! Покидаешь зимний город и через несколько часов полета ты уже в самой середине лета. Распевают голосистые птицы, невидимые цикады прорезают звонкими трелями знойный воздух. Просто не верится! Вчера в голове у нее была только работа, а сейчас одна мысль о ней навевает тоску. Вообще странно, почему она все выходные проводит дома, даже летом почти не выбираясь на природу. В будущем надо это поправить. А пока она просто брела по берегу, и горячий песок приятно льнул к ее босым ступням.
Неразлучные подружки Энни и Кристи расположились под пальмами: две грузные фигуры в темных закрытых купальниках и широкополых соломенных шляпах. А трое молодых клерков, под руководством неугомонной Бетси, шумно плескались у берега, затеяв волейбол прямо в воде.
Кэролайн ушла в отдаленный конец пляжа, расстелила полотенце в резной тени пальм и неспешно натерлась кремом.
Шелестящий шум прибоя, лениво перебирающего тонкий песок, убаюкивал своим размеренным ритмом. Море казалось живым дышащим существом. Кэролайн попыталась читать, но скоро отложила книгу, легла на спину и отдалась томной дреме, чувствуя, как тело насквозь прогревается животворным солнцем. Море, солнце, свежий бриз, блаженство…
— Вам бы, девушка, поостеречься, — вдруг раздался над нею знакомый голос. — Не такая уж вы смуглая, моментально сгорите.
Открыв глаза, Кэролайн увидела Джастина Брауна с двумя стаканами прохладительного напитка. Она даже несколько раз моргнула, надеясь, что ужасный, сотканный из зноя мираж, подкравшийся в полусне, рассеется. Да нет, моргай не моргай, а мираж не рассеивался.
— Что вы здесь делаете? — спросила она, приподнявшись и страшно переживая, что предстала перед ним в своем черном бикини, считай — почти обнаженной. Нервы Кэролайн натянулись до предела, к лицу прихлынул жар. Стараясь сохранять непринужденность, она посмотрела ему прямо в глаза, хотя ее дико смущало загорелое мускулистое тело, облаченное в спортивные трусы и расстегнутую рубашку с короткими рукавами. Хорошо еще, что она в темных очках! Но где же шляпа? Она пошарила за спиной и, обретя сей предмет пляжного туалета, нацепила его на голову, отчасти укрыв лицо в тени.
— Хотите пить?
Он протянул ей запотевший стакан, и не оставалось ничего другого, как, поблагодарив, принять напиток.
— Что вы здесь делаете? — тупо повторила она свой нелепый вопрос. — Вы говорили, что не собираетесь приезжать.
— Разве? — удивленно спросил он. — Возможно, и говорил. Но, как вы сами, Кэрри, можете видеть, я здесь. Мне удалось-таки вырвать минутку и навестить своих гостей.
— Понятно, — пробормотала Кэролайн.
Он отпил из стакана и, решив, что нехорошо башней возвышаться над смущенной сотрудницей, присел на край полотенца, так что ей пришлось спешно подбирать ноги, лишь бы не соприкоснуться с ним.
— Считайте меня полным идиотом, но трудно было не поддаться соблазну и не взглянуть на мисс Вэйн без ее вечного делового костюма. Надеюсь, вы не привезли его сюда? Мне, знаете, все время мерещилось что-то недостоверное в холодной как ледышка юристке. Вот и решил подловить ее в интимной обстановке отдыха. Уж не взыщите, любопытство одолело.
— Подчас, мистер Браун, — мрачно проговорила она, — я удивляюсь, как вам удалось стать преуспевающим бизнесменом. Какое-то непонятное мальчишество… Слышать от вас подобные рассуждения, уж извините… С вашей стороны как-то не солидно.
— Что делать! Солидности, милая, на всех не хватает. Да и вам, прелестной женщине в столь легкомысленной одежде, солидность вряд ли к лицу. Улыбнитесь.
Она, как ни странно, послушно улыбнулась.
— Ну вот и прекрасно, мисс. Улыбка вам очень идет. Что вы теперь скажете о моем появлении?
— Ну, мистер, что тут скажешь? Ведь это в конце концов ваш остров. Нелепо было бы упрекать человека в том, что он наведался к себе домой.
— Вот именно, — шепнул Джастин почти ей на ухо. — Но не волнуйтесь, я не стану навязывать вам свое общество.
Тут вдруг — Кэролайн и охнуть не успела, — он протянул руку и стащил с ее носа очки.
— Прошу вас, мистер Браун, верните мне их, — затаив дыхание, проговорила она.
— Честно говоря, мисс Вэйн, я не люблю общаться с людьми, чьи глаза спрятаны за темными стеклами.
— Да нет, не подумайте… Просто солнечный свет для моих глаз непереносим. Я моментально слепну.
— Чепуха, — сказал он и вытянулся на полотенце рядом с ней.
Оглянувшись, она заметила, что сослуживцы начинают с любопытством поглядывать в их сторону. Энни и Кристи как по команде отложили книжки и стали пялиться на них из-под шляп, хотя и старались делать вид, что осматривают живописные окрестности и морские дали.
— Вы решили положить начало сплетням и пересудам? — раздраженно спросила Кэролайн.
Он приблизил очки к глазам и, глядя сквозь них, спросил:
— Какие еще там сплетни и пересуды?
— Какие… Известно какие!
Она вдруг замкнулась, не желая больше говорить, а он посмотрел на нее долгим взглядом и лениво улыбнулся.
— Я просто присел поболтать с одной из моих сотрудниц, что в этом предосудительного?
Присел он! Да уже прилег! — внутренне возмутилась Кэролайн, но стиснула зубы и промолчала.
— Итак, мисс Вэйн, как вам нравится этот райский уголок? Отсутствие верблюдов не беспокоит?
— С верблюдами было бы еще лучше.
— Значит, вам все же здесь нравится?
Он лежал, непринужденно закинув руки за голову, а ее глаза невольно рассматривали его стройное, мускулистое тело.
— Здесь красиво. Приобретя этот островок, вы совершили удачную покупку. Кстати, часто ли вы здесь бываете?
— Ну, стоит лишь захотеть проветриться.
— Место просто восхитительное.
Она начала вставать, но он одним легким движением воспрепятствовал этому.
— Не торопитесь. Мне так приятно болтать с вами.
— Хорошо, что эта болтовня приятна хоть кому-то из нас, — резко отозвалась Кэролайн.
— А вам она разве неприятна? Почему? Что это вы так резво рванули от меня, словно вспугнутый охотником кролик.
— Я? Вспугнутый кролик?
— Вот именно. Насилу-то мне удалось оторвать вас от работы, а вы даже на отдыхе не хотите расслабиться.
— Оставьте это, мистер Браун! Я вовсе не трудоголик, неспособный переключиться на что-то иное! — воскликнула она, с ужасом чувствуя, что раздражение, вызванное его присутствием и, особенно, словами, вот-вот достигнет предела. — И прекрасно владею собой…
— Вижу, как вы владеете! — ехидно сказал он. — Это крупными буквами написано на вашем красивом лобике. Я просто восхищен и в то же время подавлен вашей экспрессией.
— Пока здесь не появился мистер Браун, на моем лобике была написана одна безмятежность! — Ярость с такой силой захлестнула сознание Кэролайн, что она и слов не могла подобрать, чтобы выразить все свое негодование. — А вы!.. Вы!..
— Да, мисс? Я весь внимание.
— Вы абсолютно бесчувственны. И только попробуйте еще раз удержать меня! Я иду купаться.
Она встала и пошла к воде, чувствуя на себе его взгляд и сгорая от смущения, смешанного с негодованием. Не надо было облачаться в бикини, досадовала она. Ведь есть же вполне пристойный закрытый купальник. Какого черта я оголилась как последняя стриптизерка? Кэролайн прекрасно знала, что хорошо сложена, стройна и длиннонога. Но сейчас даже это знание не спасало от злости. И что он все время на меня глазеет?
Достигнув кромки прибоя, она вступила в воду. И, сделав несколько торопливых шагов, погрузилась и поплыла, хотя в первую минуту руки и ноги задевали дно. Появление этого типа лишило ее столь большого удовольствия, как первое купание. А ведь она так давно не плавала в море!
Кэролайн решила не выходить из воды до тех пор, пока босс не освободит ее полотенце. Мало ли там, на берегу, других сотрудников, с которыми ему можно было бы поболтать.
Досыта наплававшись, Кэролайн незаметно оглянулась на берег и с удовлетворением отметила, что оккупант покинул частную территорию ее полотенца. Теперь он беседовал с Энни и Кристи, к которым присоединилась и часть молодежи.
Кэролайн еще немного поплавала на спине, несколько раз нырнула в прохладу прозрачной глубины и, не спеша, повернула в сторону берега, радуясь, что Джастин ее оставил.
Зачем он прилетел? Неужели для того, чтобы досадить ей? Ведь не мог же он не видеть, как ее раздражает его присутствие. Говорит, что ему любопытно было посмотреть на нее без делового костюма, просто как на женщину! Эта мысль вдруг вызвала в Кэролайн томительную слабость, отчего она, выходя на берег, с ужасом подумала: уж не увлечена ли им?
Когда часом позже мисс Вэйн вернулась в дом переодеться, у нее проснулся дикий аппетит. Вчера она так устала, что ей и в голову не пришло поужинать. А сейчас, после купания, ей захотелось есть. Интересно, где у них тут буфет? Или ресторан?.. Словом, где этот невыносимый Джастин Браун собирается кормить своих постояльцев?
Она вышла из комнаты, и навстречу ей сразу же попалась малышка Бетси в спортивных трусиках и крошечной маечке, едва прикрывавшей юную грудь. Игривая, как котенок, она была просто восхитительна, и Кэролайн не могла этого не признать. К тому же очарования девочке придавала открытость общения и какое-то врожденное дружелюбие ко всем окружающим. Жизнь, видно, не успела еще слишком больно ударить ее. И дай Бог, чтобы дитя вдоволь успело насладиться юностью.
За Бетси тащился непременный ее провожатый, бухгалтер Сайрус Трентон, рыжее долговязое создание, обреченное на длительное жениховство, которое, рано или поздно, отвергнут.
Кэролайн в шортах и длинной футболке проследовала за парочкой на веранду, где был накрыт стол. Она тотчас принялась за еду, старательно игнорируя хозяина, который предлагал ей то подлить вина, то передать какое-нибудь блюдо…
— Влюбленных взглядов, вот чего не хватает нашей славной компании. Курортная жизнь без этого немыслима, но это здесь один Сайрус понимает. — Джастин взглянул на Кэролайн и добавил: — На ужин каждый может заказать то, что любит.
Старается втянуть ее в разговор. Хотя и прекрасно знает, что это ей не по нраву. Что бы такое придумать?
— Ну, мистер Браун, если говорить честно, то на ужин я с удовольствием съела бы кушанье из барракуд. Просто чтобы отомстить этому прожорливому племени.
— Вам что, приходилось сталкиваться с этой тварью?
— В моей жизни и не такое бывало. Помнится, плавала я как-то в Индийском океане, так эти милые рыбки чуть не откусили мне ноги. На мое счастье, мимо случайно пролетал военный американский вертолет, и пилоты, заметив, что вода вокруг купальщицы кишит хищниками, сбросили веревочную лестницу и выдернули меня из океана, как сардину из банки. И все бы хорошо, да через полчаса мы попали в такой шторм, что чуть было не рухнули в океанскую бездну. Вы не поверите, но один из пилотов так растерялся, что упал в обморок, вот мне и пришлось взять управление на себя, и вскоре мы благополучно приземлились на Новой Гвинее.
— Ужас какой! — воскликнула доверчивая Бетси.
— Рискованно, — задумчиво проговорил Джастин. — Ведь там вас всех запросто могли скушать папуасы. Как того же капитана Кука, чья супруга с младенцем чудом спаслась, уплыв от людоедов не то в корыте, не то в котле для варки белокожих.
— Кошмар! — вновь ужаснулась Бэтси.
— Так что же, мистер Браун, вы предложите нам на ужин? — ехидно спросила Кэролайн.
— Уж и не знаю, право… Ни папуасов, ни барракуд под рукой не имеется. Барракуды-то здесь водятся, да только вот поймать некому. Боюсь, придется вам ограничиться банальной английской пищей. Каким-нибудь бифштексом с кровью… Хотя, несчастные коровы вряд ли посягали на части вашего тела.
— А что, мистер Браун, — вскользь заметила Кэролайн, переходя к десерту, — у вас тут, на острове, и коровы водятся?
— Нет, у нас тут водятся охлажденные бифштексы из коров, специально откормленных в Англии.
— Но коровы и впрямь не сделали мне ничего плохого.
— Что ж, в таком случае можно заказать вегетарианские блюда. Растительности тут хватает, она даже в избытке.
— Остается надеяться, что местная флора не ядовита.
Как надоела эта пустая болтовня, подумала Кэролайн, принимаясь за кофе.
Пообедав, она решила отдохнуть в тени пальм, на удобной деревянной скамье. Но только расположилась, как рядом объявился большой босс.
— Что теперь, мистер? — колюче спросила она.
— Вы здорово развеселили меня за обедом.
— Что-то я не видела, чтобы вы хохотали.
— Это потому, любезнейшая Кэрри, что я из тех, кто хохочет про себя. Никто не знает, когда мне смешно, а когда грустно. Я и сам иной раз не пойму…
— Ну, я рада, что мне удалось вас развеселить.
— Как сегодня поплавалось? — спросил он. — Море, надеюсь, доставило вам удовольствие.
— Вы говорите это так, будто и море ваша собственность.
— В какой-то мере да. Около своего острова могу плавать только я сам, мои дорогие гости, пара акул и десяток-другой голодных барракуд.
— Остроумно, — сухо отозвалась Кэролайн. — Но наплавалась я и в самом деле вдоволь. Так что спасибо вам, мистер Браун, за предоставленную часть этого райского побережья.
— А мне до сих пор не по себе от мысли, что барракуды могли посягнуть на столь совершенные ноги. И от того, что это безобразие произошло бы в Индийском океане, мне было бы нисколько не легче. Вы, конечно, всю эту историю выдумали, но у меня слишком богатое воображение. Так живо все представилось…
— Да будет вам…
Что такое? Неужели босс пытается с ней флиртовать? Берегись, девушка, столь обаятельный мужчина способен вскружить голову любой женщине. Ему не составит труда любой дурнушке внушить, что она нечто особенное. Он создаст эту иллюзию из ничего. И надо быть последней дурочкой, чтобы поддаться его чарам и поверить в такие иллюзии.
— Нет, в самом деле, — лениво проговорил он, кладя руку на спинку скамьи и подставляя лицо солнцу, проникающему сквозь веерные листья пальм. — Мне было бы жаль.
— Напрасно, — проговорила Кэролайн. — Заядлые карьеристки вроде меня не имеют ни времени, ни возможности совершать столь экзотические путешествия, так что никакие барракуды им не грозят.
Но зачем столь дурацкие высказывания? К чему это? Что на нее нашло? Взрослая женщина, а ведет себя как обиженный подросток. Неужели ее настолько взвинчивает его присутствие? Похоже на то. При нем у нее всегда появляется ощущение, что она в лодке без весел, которую ветер уносит в море. Все вокруг как-то зыбко, мысли разбегаются, ни в чем нет уверенности…
— Вам, девушка, кажется, надоело шутить, и данное обстоятельство меня огорчает.
Нет, это невыносимо, подумала Кэролайн и решила сменить тему разговора, иначе они просто возненавидят друг друга. Да и с какой стати?.. Ей совсем не хотелось ссориться с мистером Брауном. А потому сейчас, когда она вновь заговорит, в ее голосе должны появиться нотки живости и любезности.
— Скажите, Джастин, а кто поддерживает ваше роскошное хозяйство? — поинтересовалась она, указывая на ухоженные газоны, раскинувшиеся перед домом. — Ведь это же тропики. Без ухода тут все быстро бы заросло, превратившись в джунгли.
— Трое садовников живут и работают здесь круглый год. В доме, когда я приезжаю, заправляют всем Милдред и Хэтти. А в мое отсутствие они заходят сюда дважды в неделю, прибраться и все такое… А вообще здесь часто кто-нибудь живет. Мои друзья, родственники…
— От жары так и клонит в сон, не правда ли? — вежливо спросила она, уже собираясь покинуть скамью.
— А мне всегда жаль тратить дневное время на сон, особенно, в этом райском уголке. Хотите пойти вздремнуть?
— Да.
— А почему бы нам не прогуляться? Я вам кое-что покажу.
— Что? — нервно воскликнула Кэролайн, тотчас запаниковав.
— Пойдемте, милая. — Он встал, ожидая, что она последует за ним. — Сами же говорите, что здесь восхитительно, а осмотреть местные достопримечательности не желаете.
— Но что?.. Что именно вы хотите мне показать?
— Да что бы ни показал!.. Впечатление такое, будто вы заранее опасаетесь всего неизвестного. Неужели так страшно прогуляться со мной? Впрочем, и мне-то что за удовольствие прогуливать столь пугливую девушку.
Договорив, он повернулся и, не оглядываясь, пошел к дому. Кэролайн вскочила, догнала его и пошла рядом. По лицу ее блуждала смущенная улыбка, а руки были покорно сложены на груди, отчего вся она казалась скованной.
— Думаю, ваши слова не совсем справедливы, тихо сказала она, тыльной стороной ладони стирая со лба пот.
— Может и так, мисс Вэйн. Зато они заставили вас сдвинуться с места. Да и подчас трудно разобрать, что справедливо, а что нет. Иной раз звучит вроде и правдиво, а приглядишься и видишь: с изнанки торчит ложь.
— Примитивный клочок дилетантской психологии!
— Да не волнуйтесь так, девушка, — небрежно сказал он. — Вы человек свободный, можете пойти и предаться сиесте.
— Разве я говорила, что хочу предаться сиесте?
В доме было заметно прохладнее, чем на воздухе. Войдя, Кэролайн мельком осмотрелась, нет ли кого поблизости, но в обозримом пространстве не было видно ни души.
— Хорошо… — Джастин стоял, засунув руки в карманы своих защитного цвета шортов, и слегка покачивался, будто обдумывал нечто важное. — Ладно… В таком случае можно взять книгу и забиться в самый дальний угол дома.
— Послушайте, мистер, вы просто невыносимы!
— Потому что я точно угадываю ваши мысли? Что есть, то есть. И не вздумайте отрицать, что я угадал.
— Нет, не из-за этого… Вы невыносимы оттого, что считаете, будто можете манипулировать окружающими. И еще абсолютно уверены, что все вокруг обязаны выслушивать ваши рассуждения и выполнять ваши распоряжения, хотят они того или нет!
Выпалив тираду, она хотела уйти, но он схватил ее за руку.
— Кэролайн, неужели никто в жизни никогда не критиковал вас или просто не подшучивал над вами?
Кэролайн замерла на месте, щеки ее залил румянец, внутри все задрожало от напряжения.
— Нет, критики было в преизбытке, — услышала она свой сдавленный голос. — Самому пристальному анализу подвергалось все, что я говорю и делаю. Мне запрещалось иметь друзей, потому что я не умела их выбирать, и отметки мои никогда не были достаточно хороши.
— Это все ваш отец?.. — тихо спросил Джастин.
— Он никогда ничем не бывал доволен. Ничем и никем. Ни женой, ни детьми. И я… я… — Кэролайн поджала губы, дав себе клятву, что если сейчас не сумеет удержать слез, то примет обет молчания и удалится в ближайший монастырь.
— Вам надо успокоиться. — Джастин отвел от ее вспотевшего лба прядь волос. — Лучше нам встретиться немного позже.
Он повернулся, чтобы уйти, но Кэролайн, после секундного колебания, выпалила:
— Послушайте, если ваше предложение остается в силе, я согласна прогуляться и осмотреть все, что вы мне покажете.
— Уверены, что у вас подходящее настроение? — спросил он, с улыбкой взглянув на нее.
Кэролайн кивнула.
Они вышли из дома и направились к берегу. Кэролайн обдумывала их разговор. Выходило, что он прав, и теперь, придя к такому заключению, она испытывала стыд и неловкость. Во всем-то она противоречит ему, ведет себя крайне амбициозно, то пугаясь неведомо чего, то надуваясь по пустякам, словно забыв, что она здесь гостья. И все же мысленно Кэролайн пыталась хоть как-то оправдаться. Надо признать, критику, относящуюся к работе, она переносила легко, но когда доходило до личности… Джастин Браун был, по сути, первым после отца человеком, который позволял себе высказываться в ее адрес так прямо, даже грубовато. Это как раз и задевало ее больше всего, постоянно держа в напряжении и вынуждая давать отпор.
Они прошли пляж, свернули к холмам, следуя за изгибом берега, и продолжили прогулку. Прибрежная растительность постепенно становилась все гуще, если не сказать, первобытнее.
— Джастин, — сказала Кэролайн, решив держаться спокойно и дружелюбно. — Может, нам стоило взять карту?
Мужчина взглянул на спутницу, выразительно подняв брови, и она ощутила пробежавшую по спине дрожь. Он был в испарине, от него исходил какой-то животный жар, и это грозило ей потерей контроля над своими чувствами.
— Карта? — Джастин как-то неопределенно хмыкнул. — Только дотошные туристы нуждаются в картах! Ведь можно сориентироваться по солнцу.
— Хорошо, если это маленький остров, — с улыбкой сказала Кэролайн. — А в иных пасмурных местах, где солнце бывает не каждый день, человек рискует безнадежно заблудиться, его начнет крутить… То есть он станет двигаться кругами, постоянно возвращаясь на одно и то же место.
— Не волнуйтесь, солнца-то здесь достаточно, — весело ответил он и, насвистывая незатейливую мелодию, продолжил свой путь мимо зарослей кустарника и кокосовых пальм.
Вскоре они вышли на полоску белого песка, более узкую и менее ухоженную, чем пляж возле дома. Здесь, до половины вытащенная на берег, стояла весельная лодка с подвесным мотором. Кэролайн удивленно уставилась на нее, поскольку ожидала чего-то совершенно другого. Думала, он хочет показать ей места, откуда видны особенно красивые пейзажи или где растут какие-нибудь редкие экзотические цветы, деревья, кусты. Но при чем здесь лодка?..
— Вот мы и на месте.
Кэролайн взглянула на него и разочарованно промямлила:
— Это ваш флот?
— Здесь все мое, — смеясь, проговорил мистер Браун и начал отвязывать лодку от дерева. — Так приятно порой поплавать на веслах. Да и гости не прочь покататься.
— Вы и сейчас хотите куда-то плыть?
Кэролайн с трудом подавила тревогу, возникшую от сознания того, что вокруг, кроме них двоих, никого нет.
— Хочу покатать вас и показать одно место на острове, куда можно попасть только по воде.
Кэролайн смотрела, как он стаскивает лодку, и твердила себе, что паниковать не стоит. Нечего изображать из себя истеричного подростка. Человек просто хочет показать ей свои любимые места. Зато она, вернувшись в Англию и вновь оказавшись в каменном мешке, с удовольствием будет вспоминать об этом милом маленьком приключении.
— Ну что, поплыли? — задорно спросил Джастин.
— А мотор работает? — спросила она, забираясь в лодку, которая слегка покачивалась на легкой ряби прибоя.
— Будем надеяться, — ответил он, забираясь следом за ней в лодку. — Идти на веслах довольно утомительно.
— Но вы, полагаю, умеете и то, и это?
— Можете не сомневаться. В крайнем случае, если я упаду в обморок, вы смело возьмете управление на себя.
Джастин дважды дернул шнур, и мотор завелся. Затем, сев на скамью лицом к ней и одной рукой держа рычаг руля, он включил скорость. И вот они уже вырвались в море, оставляя за собою след: два пенных, расширяющихся крыла. Сквозь шум мотора до нее доносился его голос. Он рассказывал что-то об острове, а она всматривалась в горизонт и пыталась не замечать, как бешено колотится о ребра ее бедное сердце.
Минут через пять он сбросил скорость и направил лодку к бухточке, очень маленькой, окруженной зарослями кустарника, затененной высокими пальмами и еще какими-то густолистыми деревьями. Вода оказалась до того прозрачна, что на дне можно было пересчитать все камешки. Не бухта, а плавательный бассейн. Вид вполне идиллический. Но вокруг так пустынно…
— Лучшая в мире купальня, — сказал он, выключая мотор и позволив лодке медленно дрейфовать к берегу. — Естественный подогрев, приятное песчаное дно.
— И вода такая прозрачная! — тихо отозвалась Кэролайн.
— Я знал, девушка, что вы со мной согласитесь, — обрадовался Браун, вытаскивая лодку на песок.
В голосе Джастина ей почудилась насмешка, и Кэролайн решила, что он опять прочитал ее мысли. Она мучительно напряглась, стараясь не встретиться с ним взглядом.
— Да не бойтесь вы ничего, — прошептал он ей на ухо, помогая выйти из лодки. — Здесь нет ни барракуд, ни людоедов.
— Не уверена, но я где-то читала, что в Карибском море самая богатая в мире флора и фауна, что здесь водится все…
— Все, вплоть до вертолетов. Чуть не по две штуки на каждую стаю барракуд. Но сюда ни те, ни другие и носу не смеют сунуть. Частная территория. Так что расслабьтесь. Вообще никаких опасностей… — Он рассмеялся и принялся привязывать лодку. — Абсолютно никаких…
Да уж, подумала она. Как бы не так!