27

Агнес перечитала письмо второй раз. Получив это послание, она обрадовалась от всего сердца: Мари-Анж возвращалась! Агнес так много надо было сказать дочери, так много услышать от нее, что она просто не находила себе места от волнения.

Внезапно вспомнив о Паскале, Агнес направилась к нему, чтобы сообщить приятную новость, но, увидев его недовольное лицо и натянутую улыбку, тут же поняла, что он подумал о Ричарде. Она стояла, не решаясь продолжить разговор на эту тему, но Паскаль сам вывел ее из затруднительного положения, задав прямой вопрос:

— Думаешь, она возвращается не одна? Не красней. На этот раз не ты тащишь в дом своего любовника, а твоя дочь. Прекрасно, мне ничего не остается, как уехать отсюда.

— Но почему? Прошу тебя, не бросай меня одну, а лучше найди средство помешать ей совершить этот идиотский поступок.

— У меня нет ни малейшего желания впутываться в эту историю, даже чтобы избавить Мари-Анж от грядущих неприятностей. А они неизбежны, если она совершит очередную глупость.

— Ты ее больше не любишь! Этого только не хватало…

— Наоборот, я ее слишком люблю, чтобы вытерпеть приезд этого надутого индюка. Я жду не дождусь, когда она наконец оставит его, и вот теперь узнаю, что она тащит его за собой, как козла на веревочке.

Растерянное выражение лица Агнес заставило его улыбнуться. Настойчивое стремление матери спасти репутацию своей беспутной дочери вызывало уважение.

— Не говори глупости, Паскаль. Ведь ты же уверен, что в один прекрасный момент женишься на ней. Не понимаю, почему ты так равнодушно смотришь на то, как она губит себя, компрометируя в глазах всего света и…

— Ах, все эти светские сплетни — такая чепуха! Бедная Агнес, я, наверное, очень тебя расстрою, но для меня такие слова, как «высший свет», «репутация» и прочая ерунда абсолютно ничего не значат. Да и ты ведь имеешь в виду лишь соблюдение определенных правил поведения, а не нравственные принципы. И твоя несчастная дочь восприняла все эти пустые слова точно так же: соблюдая внешние приличия, можно делать любую глупость и даже, извини, пошлость. А мы теперь имеем возможность наблюдать, по какому дурацкому пути она решила пойти в своей дальнейшей жизни.

— Помоги нам избежать этой катастрофы, милый Паскаль! Я понимаю, что из-за ее нынешнего поведения ты дурно думаешь о ней, но, умоляю, помоги, сделай это хотя бы ради меня!..

Молящий тон, очаровательные просящие глаза, которые не сводила с него Агнес, все это делало его душу мягкой как воск. Он еще старался выглядеть непреклонным, но уже решил вмешаться в эту историю, чтобы избавить от лишнего беспокойства свою давнюю подругу.

Желание Мари-Анж вернуться в Париж вместе с Ричардом доказывало, что их отношения оказались гораздо серьезнее, чем думал Паскаль. Он не был готов снова лицезреть этих голубков вместе. Паскалю было необходимо какое-то время, чтобы вновь овладеть собой. Подняв голову, он пристально посмотрел в глаза Агнес, которая впилась в него взглядом так, будто хотела загипнотизировать. Боже, какая же она эгоистка!

Эта женщина ни разу не пыталась повлиять на Мари-Анж, пока та, будучи в Америке, находилась в компании Ричарда. Теперь же вдруг этот американец стал для нее ужасным проходимцем и появилась необходимость срочно спасать опозоренную дочь. И все это лишь для того, чтобы Агнес смогла избежать нескольких неудачных острот, которые придумали бы ее друзья.

А может, все это честно высказать Агнес в лицо? Дать ей понять, что он считает ее весьма легкомысленной и эгоистичной особой? Но поймет ли она? Однажды много лет назад он уже собирался сказать ей примерно такие слова. Но счел это бессмысленным.

Паскаль решил как следует обдумать эту проблему. Он сказал об этом Агнес и пригласил ее завтра или послезавтра позавтракать вместе с ним, не спеша обсудить создавшуюся ситуацию и принять правильное решение. Та согласилась с тем, что ему нужно время подумать, и, в свою очередь, заявила, что сама она ужасно измучена всеми этими волнениями и нуждается в отдыхе.

Выходя из комнаты королевской поступью, Агнес бросила на ходу:

— Господи, дети — это такая забота!

Это восклицание вызвало у него улыбку, в которой было не слишком много доброты.


Сидя у камина в своей комнате, Агнес удовлетворенно улыбалась. Ее хитрость приносила великолепные результаты: Паскаль теперь вынужден помочь Мари-Анж, видя, до какой степени светскость сделала ее глупой, а это было именно то, что требовалось Агнес.

Все ее высказывания о погубленной репутации не имели ровно никакого значения: Мари-Анж достаточно состоятельна, чтобы позволить себе некоторые глупости, ее счет в банке заставил бы замолчать самых рьяных злопыхателей. Единственное, что беспокоило Агнес, это очевидная неспособность Мари-Анж жить пристойно и не вызывать толков. Несомненно, Мари-Анж нуждается в энергичном советчике, а Паскаль как нельзя лучше подходит для этой роли!

Впрочем, небольшая драма была бы неплохим средством, чтобы распутать весь этот клубок событий, в котором они запутались. Какое-то смутное чувство подсказывало Агнес, что приближающейся развязки осталось ждать недолго.

После многочисленных стратегических совещаний с Паскалем и обсуждения дальнейшего плана действий Агнес отправила Мари-Анж письмо с советом: отправиться в путешествие по Италии, прежде чем вернуться обратно в Париж. Это ничего не меняло по сути, но давало выигрыш во времени, которое можно было использовать для принятия кое-каких мер.


Мари-Анж распечатала конверт, обклеенный марками Франции, и с притворным спокойствием, от которого она была, конечно, очень далека, принялась читать письмо:

«Дорогая моя, сообщение о твоем скором приезде вызвало у меня безграничную радость. Я счастлива узнать, что твое настроение улучшилось по сравнению с тем временем, когда ты только отправлялась за границу. Одно лишь обстоятельство омрачает мою радость.

Дело в том, что я не ожидала твоего возвращения в ближайшее время, поэтому дала согласие провести один месяц в гостях у своих знакомых, которые живут в Довиле. Паскаль же вынужден отправиться ненадолго в Лондон. Ты представляешь себе, как он будет огорчен тем, что не сможет встретить тебя. Может, ты могла бы сначала съездить в Италию, ведь ты там никогда не была, и подождать того момента, когда мы все сможем собраться вместе? Ты еще не видела Венецию, и, поверь мне, в мае она просто восхитительна. Твой друг Ричард будет в восторге, я в этом уверена.

Нежно целую тебя, моя доченька, и передаю привет твоему другу.

Агнес».

Какой странный ответ! На мгновение Мари-Анж растерялась, узнав, что мать не хочет отказаться ради нее от поездки к каким-то своим знакомым, но очень скоро действительно великолепная идея путешествия в Италию вытеснила все сомнения. Ей не придется расставаться с Ричардом, это главное. Не менее важно и то, что момент весьма вероятного конфликта с матерью откладывался. О, как не хотелось выслушивать ее и прежде опостылевшие упреки.

В последнее время ее любовник, казалось, загрустил и часто отправлялся на прогулки в одиночестве. Она не сердилась на него и теперь решила вновь привлечь внимание Ричарда к себе сообщением о совместном путешествии в Италию. Ей так нравилось баловать своего красавчика!..


Мари-Анж была так поглощена своими планами, что вздрогнула от неожиданности, когда вышедший из ванной с полотенцем в руках Ричард нежно поцеловал ее в затылок и спросил, о чем она задумалась. Чтобы поддразнить его, она приняла таинственный вид, делая осторожные намеки по поводу их предстоящего путешествия, а затем вроде бы опровергая свои слова. Ричард, поняв ее хитрость, дал ей возможность поиграть: он увидел у нее на коленях распечатанное письмо и понял, что оно от матери.

Ричард решил, что ему готовится очередной приятный сюрприз. Как жаль, что за все то время, что они были вместе, ему так и не удалось заставить ее официально зарегистрировать их брак. Он хотел бы, чтобы Мари-Анж принадлежала ему целиком — вместе, конечно, со счетом в банке. Роль альфонса уже изрядно надоела ему. Пора, пора стать самостоятельным, не зависеть от капризов и настроения своих любовниц.

Мари-Анж наконец надоело разыгрывать его, и она спросила: не желает ли он посетить вместе с ней Венецию? От неожиданности Ричард вскрикнул и, обхватив ее сильными руками, принялся кружиться по комнате, не обращая ни малейшего внимания на истошный визг. В конце концов он повалился вместе с ней на диван, запыхавшись и весело смеясь. Веселая возня перешла в страстные объятия, которые, к сожалению, и на этот раз не доставили Мари-Анж желанного наслаждения.

Потом они долго говорили, перебивая и не слушая друг друга: строили всевозможные планы, прикидывали время, необходимое на сборы, обсуждали всю прелесть путешествия на теплоходе, или, напротив, быстроту и удобство воздушного перелета. Вся эта милая трескотня временами прерывалась нежными поцелуями.

Путешествие на теплоходе казалось Мари-Анж более романтичным, и Ричард охотно уступил этому ее желанию. Им пришлось переделать кучу дел, чтобы отправиться в путешествие как можно скорее. Необходимо было сдать их совместную квартиру, а также квартиру Ричарда. Пришлось искать подходящее бюро путешествий, чтобы заказать комфортабельные каюты, затем собирать багаж и думать над тем, где они будут жить в Италии.

Наконец долгожданный день настал! Ричард был просто ошеломлен красотой корабля. Это было итальянское судно, команда и обслуживающий персонал — исключительно европейцы. Мари-Анж была очень рада вновь почувствовать тот великолепный сервис, к которому привыкла.

Мари-Анж заказала каюту и салон, не желая отказаться от своих светских правил, хотя они теперь значили для нее куда меньше, чем прежде. Кстати, тот факт, что кто-нибудь может узнать, что она путешествует с любовником, абсолютно ее не беспокоил. Ричард как всегда не подумал о том, чтобы купить цветы, так что и эту обязанность Мари-Анж пришлось взять на себя. Ричард без конца обсуждал достоинства роскошной каюты, любезность прислуги, а предложение поужинать в кафе на палубе привело его просто в восторг. В своем детском восхищении он выглядел достаточно глуповато: сама Мари-Анж давно привыкла ко всей этой ослепляющей роскоши.

Наблюдая за тем, как горничная распаковывает ее багаж, Мари-Анж вспомнила свой приезд в Нью-Йорк, когда ей, уставшей после долгого полета, чуть не пришлось проделать эту работу самой. Теперь ей казалось, что это было так давно…

Внезапно в глубине души у нее появилось предчувствие скорых перемен. Любовные отношения с Ричардом возникли совершенно случайно и. хотя расстаться с ним она не желала, в последнее время — чего уж обманывать себя! — все больше ее тяготили. А главное, она не представляла себе, как сможет ввести в светское общество Парижа этого молодого человека с внешностью «кинозвезды» из фильмов на спортивную тематику и… умом пятилетнего ребенка.

Хитрость Агнес стала для нее очевидной. Как она раньше-то не догадалась? Поездка матери в Довиль была лишь предлогом отсрочить неминуемую катастрофу. Мари-Анж, стараясь не показать виду, что потрясена открывшейся ей догадкой, повернулась к Ричарду:

— Ты доволен?

— Дорогая, посмотри, здесь повсюду кондиционеры! Даже подумали о том, где лучше поставить цветы!

— Какой же ты все-таки еще ребенок, Рич!

Ричард смотрел на нее с восхищением, но Мари-Анж понимала, что это вызвано необычной для него обстановкой, а не любовью. В его любовь, как, впрочем и в свою, она больше не верила.

На какое-то время она отвлеклась от грустных мыслей, решив как можно полнее насладиться предстоящим путешествием. Зачем сейчас думать о разлуке? Все равно рано или поздно придется это пережить.

С самого раннего детства Мари-Анж часто слышала фразу: «Все продается и покупается!» По всей видимости это так. Ей удалось купить любовь, однако она получила лишь то, что можно получить при такой сделке, — лишь видимость той любви, о которой она мечтала всем сердцем. Однако как это замечательно иметь возможность ни в чем себе не отказывать. Разве Агнес, на которую Мари-Анж так стремилась походить, не была независимой только благодаря своему состоянию? Ее женская привлекательность, сохранившаяся в пятьдесят лет, роскошно обставленная квартира, элегантность и безупречная репутация в обществе — все это могло стать возможным лишь при наличии больших денег. Если бы матери самой пришлось готовить, мыть посуду, шить, стирать и при этом воспитывать дочь, она уже стала бы старой, измученной жизнью женщиной…

Ну да ладно, все это потом. А пока пусть будет путешествие, прекрасное путешествие через океан.

Ричард теперь постоянно находился в приподнятом настроении и при каждом удобном случае целовал Мари-Анж, которая, отбросив печаль, смеялась и отвечала ему теплой улыбкой.


Они собирались на ужин. Ричард важно прихорашивался перед зеркалом, любуясь новым костюмом, который ему в очередной раз преподнесла Мари-Анж. Его подруга надела дорогое вечернее платье классического европейского стиля и нитку великолепного жемчуга.

— Ты не находишь, что мы с тобой представляем исключительную пару? — Мари-Анж подошла к Ричарду и встала рядом с ним.

— Ты любишь меня? Не отвечай… Поцелуй меня…

Она стерла с его щеки след губной помады и, потянув за руку, повела в бар. Там они стали ждать ужина, заказав по паре коктейлей и слушая музыку.

Перемена обстановки подействовала на Ричарда весьма благоприятно, он просто блаженствовал. Сидя за накрытым на шесть персон столом, она наблюдала за тем, как он развлекает разговором двух своих соседок, сидящих по обе стороны от него.

Соседкой справа была явная американка, а слева — итальянка, вероятно, не простого происхождения; она не спускала с Ричарда пламенных черных глаз. Ричард был в ударе и вовсю ухаживал за знатной синьорой. Мари-Анж успокоилась и позволила себе перейти в разговоре со своей соседкой-француженкой на родной французский язык.

Вечер затянулся, Мари-Анж и Ричард отправились спать глубоко за полночь.


На следующее утро, когда они прогуливались по палубе, к ним подошла та самая итальянка, которую Ричард прошедшим вечером развлекал за ужином. Мари-Анж не ошиблась: она оказалась графиней. У нее был роскошный дворец в Венеции, но она предпочитала больше времени проводить в Париже или Нью-Йорке.

Мари-Анж немного смутило откровенное внимание этой женщины к Ричарду, однако после вчерашнего вечера и ночи любви тот был несколько рассеян и казался слегка усталым. Но, видно, это лишь возбуждало графиню, которая, кстати сказать, была уже немолода.

Разумеется, Мари-Анж не удалось избежать совместного завтрака с итальянкой, а в шесть вечера они опять встретились с назойливой дамой в салоне, где знатная публика собралась, чтобы скрасить вечер игрой.

Флирт между итальянкой и Ричардом продолжался, и Мари-Анж окончательно потеряла спокойствие, к которому так стремилась в последнее время. Она и ревновала Ричарда, и немало раздражалась при виде того, как он беззаботно наслаждается путешествием и обществом людей, ранее для него недоступных. Мари-Анж почувствовала, что она не в силах что-либо изменить, что дальнейшую судьбу их обоих определяет графиня, и уже не пыталась сопротивляться натиску этой настойчивой женщины, чем-то напоминавшей ей Агнес.

Вскоре графиня предложила новым знакомым не брать номера в отеле, а остановиться у нее во дворце. Мари-Анж сразу же отказалась принять это предложение, но не могла не видеть, что Ричард, вдохновленный новыми перспективами, готов был согласиться. И как только они оказались в каюте, Мари-Анж по виду Ричарда поняла: от неприятного разговора не уйти.

— Ты сердишься на меня? Послушай, дорогой, ведь это же нелепо! Ты должен понять, что я не могу принять такое приглашение от женщины, которую почти не знаю… Тебе не о чем сожалеть, ведь мы можем с ней часто видеться и в то же время сохраним нашу независимость от нее…

— Это мне, мужчине, решать — принимать приглашение или отказываться от него! А ты, наверное, по-прежнему держишь меня за мальчишку, а я мужчина… Кстати, ведь именно мне графиня хотела показать свой дворец. Или ты думаешь, она приглашала тебя?

— Да ты просто наглец! Конечно, эта старуха скорее всего богаче меня и сможет содержать тебя лучше, чем я. Молчи, не пытайся возражать мне! Твоя игра понятна, удивляюсь, как это я раньше тебя до конца не раскусила! Сегодня ты будешь спать на диване в салоне. И постарайся до утра сделать выбор — эта мумия или я!

Ричард услышал, как она повернула ключ в двери каюты. На мгновение растерялся: а вдруг графиня изменит свои намерения? Что он тогда будет делать один, без денег и друзей в незнакомой ему Венеции? Впрочем, вытянувшись на диване, Ричард скоро уснул, рассчитывая, как обычно, на свою неизменную удачу и надеясь, что все само определится в его дальнейшей судьбе…

Мари-Анж была вне себя от ярости… Она думала лишь о подлой измене и о своем унижении. С испепеляющей ненавистью она смотрела на запертую дверь.


Проснувшись на следующее утро, Мари-Анж удивилась, что ей удалось уснуть. Приведя себя в порядок самым тщательным образом, она отправилась завтракать. На ее лице появилась презрительная улыбка при виде спящего на диване Ричарда. Пройдя мимо него на цыпочках, она поднялась на палубу.

Первым пассажиром, которого она встретила, оказалась графиня. С приветливой улыбкой та попросила разрешения присоединиться к Мари-Анж и долго пыталась объяснить, почему она любит пить крепкий чай в такое время.

Итальянка замучила ее неиссякаемой болтовней. Казалось, этому пустословию конца не будет. Мари-Анж смотрела на нее и пыталась понять, что же нашел в ней Ричард кроме денег, и не понимала. Увядшая красавица, все еще разыгрывающая из себя восемнадцатилетнюю озорницу. Мари-Анж пересилила себя и попыталась любезно улыбнуться графине, начав разговор о Ричарде. Однако графиня упорно уклонялась от разговора о нем, и это лишь подтверждало худшие предположения Мари-Анж.

Вскоре появился и он сам, с невозмутимым видом приветствуя собравшихся и извиняясь, что сегодня проспал завтрак. Со всех сторон посыпались шутки и веселые предположения. Ричард даже не посмотрел в сторону Мари-Анж.


До самой Венеции они обменивались лишь ничего не значащими фразами. И только на людях.

Наконец капитан объявил, что они прибудут в Венецию завтра утром к одиннадцати часам. С вечера Мари-Анж решила отправиться спать раньше обычного: Ричард, она была уверена, больше не станет тянуть и захочет объясниться. В ожидании его прихода она принялась упаковывать свой багаж.

Все уже было собрано и приведено в порядок, но он все еще не появлялся. Не желая более продолжать этот спектакль, Мари-Анж легла в постель, но дверь, отделявшую ее каюту от салона, на этот раз оставила открытой. Вскоре она задремала.

Вдруг, словно от толчка, Мари-Анж проснулась: около постели стояла графиня и смотрела на нее с притворным дружелюбием.

— Что вам надо? Который час?

— Девять часов утра, скоро мы прибываем. Ну а то, что я сейчас вам скажу, вы и сами прекрасно знаете…

— Да, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: Ричард отправляется с вами, мадам. У него не хватило смелости самому сообщить мне эту новость. Что ж, такое — в его духе…

— Да, дорогая, вы правы, он не хотел бы больше с вами видеться. Его слабоволие, впрочем, кажется мне вполне естественным… ведь он так молод! Я вас удивляю? Ваш бывший друг относится к тому типу людей, которые всегда ищут где лучше и всегда находят дурочек вроде меня и вас, готовых ради них на все, не правда ли? Правда, со мной ему не надо будет разыгрывать комедию, мы уже договорились о сумме, которую я буду платить за известные услуги. Да, я циничная женщина, но жизнь такова, что приходится самой заботиться о себе. Знаете, вы вызываете у меня симпатию…

— Одним словом, вы просто из любезности обременили себя визитом, чтобы сообщить, что забираете моего любовника? С вашей стороны это очень мило. Но раз уж вы пришли, потрудитесь помочь мне собрать барахло вашего блестящего приобретения, ведь ему надо что-то носить, пока он не получит в подарок новое.

Инстинктивно Мари-Анж разговаривала тоном Агнес, и чувство собственного достоинства, с которым были сказаны эти слова, произвели на графиню сильное впечатление. Собирая вещи Ричарда, обе женщины ни на минуту не теряли самообладания, были сдержаны и при расставании даже улыбнулись друг другу.

Мари-Анж была в бешенстве, к которому примешивалось чувство растерянности. Это мешало ей полностью осознать то, что с ней произошло.

В указанное время она сошла с корабля, тепло попрощавшись с капитаном. Тот не смог скрыть своего любопытства и поинтересовался, почему она в одиночестве покидает его судно и где же ее попутчик. Мари-Анж ответила какой-то, как ей казалось, вполне удачной шуткой.

Чувствуя себя совершенно опустошенной, она нашла отель, в котором должна была поселиться, записалась в книгу у служащего отеля, поднялась на лифте и наконец оказалась в заказанном для двоих номере. Она чувствовала сильную усталость и апатию, прилегла на диван, приняла успокоительное и заснула, прежде чем лекарство начало оказывать свое действие.

Загрузка...