ГЛАВА 5

Было странно собираться на работу, когда все вокруг спешили домой после трудового дня, чтобы переодеться в вечернее платье. Раньше Карен тоже шла домой с этой мыслью, хотя иногда ей приходилось возвращаться в гостиницу, чтобы помочь туристам или придумать для них развлечение.

Теперь она спала допоздна и была рада, что мало общается с Мари, которой, как выяснилось, совсем нельзя доверять. Та будто почувствовала это, потому что очень изменилась, стала отчужденной и необщительной. Карен было одиноко, к такому ощущению она не привыкла. Будь у нее возможность, она с радостью переехала бы жить в другое место. Карен была особо чувствительна к атмосфере и настроению, и теперь присутствие Мари угнетало ее, хотя они виделись нечасто. Карен была уверена, что та обсуждает ее с Кристианом. Конечно, будучи его подружкой, она просто не могла поступать иначе, он был для нее на первом месте. Но Карен теперь понимала, почему Мари предложила ей пожить в квартире — чтобы следить за ней. Скорее бы вернулся Билл! Карен чувствовала, что с его приездом эти беды закончатся или, по крайней мере, уменьшатся.

Каждое утро около девяти Мари уходила на свою дневную работу. Карен никак не могла понять, почему ей понадобилось работать еще и в фирме по экспорту электроники, когда у нее была такая чудесная работа в казино. Теперь же она начала подумывать о том, что это тоже может быть лишь прикрытием для чего-то куда более зловещего.

Карен ходила, как натяну гая струна. Воображение не давало ей покоя.

В казино она работала в небольшом закутке у главного входа, рядом с входной дверью, возле которой красовался швейцар в цилиндре и голубой ливрее, с поклонами пропуская посетителей под яркий свет красивых люстр. В игровых залах каждый вечер разыгрывались настоящие драмы, комедии и трагедии. Кристиан был прирожденным шоуменом. Все в его заведении выглядело дорого и первоклассно, денег на декорации он не жалел. Служащие казино были одеты в черное, контрастируя с яркими павлиньими расцветками посетителей. На мужчинах были бархатные пиджаки, белоснежные свободные рубашки и галстуки-бабочки. Черные бархатные платья девушек были скроены точно по фигуре и облегали их тела, подобно второй коже. Костюм дополняли тонкие черные чулки и туфли на высоком каблуке. Девушки были одеты очень строго, но именно благодаря этому смотрелись весьма соблазнительно. Кристиан любил, чтобы девушки ходили с распущенными волосами, сверкающими и переливающимися в свете люстр, и в первый же день попросил Карен отрастить волосы, что она, подумав, согласилась сделать.

Ее работа заключалась в том, чтобы принимать от посетителей пиджаки, накидки, летние пальто, что было несложно — ведь жара только-только начинала спадать к вечеру, и таких посетителей было немного. Однако иногда они оставляли и личные вещи — портфели или свертки, — и тогда она убирала их в небольшой сейф, хотя многие клиенты оставляли все ценное самому Кристиану.

Пару раз Карен даже пришлось присматривать за маленькими собачками в усыпанных драгоценными камнями ошейниках, потому что в игровые залы с собаками не пускали.

Иногда кто-то из посетителей приносил пальто и просил ее присмотреть за ним, протягивая ей номерок. Обычно в таких случаях этот клиент сразу же вкладывал ей в руку неплохие чаевые. Сначала она никак не могла понять, в чем дело, почему людям приходит в голову ходить в пальто по этой безумной жаре. Но скоро выяснилось, что все это связано с Джино, который приносил небольшие свертки с таким же в точности номерком. Эти свертки Карен должна была положить во внутренний карман пальто. Иногда она находила в конверте с зарплатой премию. В первый раз она решила, что это какая-то ошибка, даже хотела поговорить с Кристианом, но Джино сказал ей, что босс не занимается столь мелкими деталями.

— По его указанию такими вещами занимаюсь я. Премию ты заработала, иначе не получила бы. — Увидев в ее глазах недоверие, сменяющееся отвращением, он добавил: — Не волнуйся, милочка, это не за то, чтобы ты угождала мне.

Он мерзко ухмыльнулся и отошел прочь.

… Прошла неделя, и Кристиан пригласил ее к себе в офис. Она было забеспокоилась, но, войдя в комнату, увидела, что он улыбается.

— Садись, моя дорогая. Я тобой очень доволен. Многие клиенты отмечают твои хорошие манеры — и то, как ты выглядишь, и как говоришь, и как двигаешься. Думаю, очень скоро мы сможем поставить тебя к столу с опытным крупье, чтобы ты понемногу осваивала новую профессию. Это будет несложно, особенно для тебя.

Карен очень хотелось спросить, нет ли новостей о Ги, и помогает ли ему хоть как-то та работа, которую она выполняет, но решила, что лучше будет промолчать.

Каждый раз, когда открывалась дверь и входил одинокий мужчина, сердце Карен начинало биться быстрее — ей все казалось, что это Ги. Она была уверена, что он свяжется с ней через казино, хотя даже самой себе не могла объяснить, почему ей так кажется. Ведь, насколько она понимала, Ги даже не знает, что она здесь работает.

Карен наблюдала, надеялась и ждала — его и Билла.

Но Ги знал куда больше, чем она предполагала. Он слышал, что Карен работает в казино, и это только прибавляло ему беспокойства. Он также слышал, что она потеряла работу из-за того, что закрылось турагентство. В некотором смысле это было хорошей новостью — по крайней мере, теперь Кристиан не может вовлечь ее в контрабанду наркотиков. Но, зная Лемейна, он был уверен, что какую бы работу тот ей ни дал, все равно это будет что-то ужасное. Лемейн думает только о собственной выгоде и его совершенно не волнует Карен.

Ги все еще не нашел возможности сбыть наркотики, украденные на Корсике. Ему нужно вести себя крайне осторожно. И уж, конечно, пока никак нельзя показываться в казино. По обычным каналам продать товар Ги тоже не мог, потому что это сразу стало бы известно Кристиану, а последствия этого Ги знал слишком хорошо. Он много раз наблюдал, какое наказание ждало ослушавшихся.

Отец был в командировке в Америке, поэтому Ги мог временно воспользоваться его фермой в Камарге. Он отправился туда прямо из Марселя, как только катер причалил в порту. Никто в порту не смог бы узнать Ги: грязные джинсы, куртка и темные очки, на лоб натянута кепка. За ночь он добрался до Арля, а оттуда до фермы было рукой подать. По мере приближения к цели на душе становилось все спокойнее.

На рассвете над головой Ги совсем низко пролетел самолет, и в воздух поднялась огромная стая фламинго, окрасив все небо в розовый цвет. Ги искренне надеялся, что этот маленький самолет выслеживал не его…

Посреди фермы возвышался большой загородный дом. Отец всегда гордился своим стадом боевых черных быков и табуном чистокровных лошадей. Ги с детства любил верховую езду, поэтому ему было не сложно находиться в седле хоть весь день, к тому же передвигаться пешком по этой местности просто невозможно. Дорог было мало, а большая часть равнины покрыта песчаными дюнами и воронками, которые лошади как-то инстинктивно обходят стороной.

Слуги отца восприняли его приезд без удивления, хотя Ги здесь бывал нечасто.

Приняв душ, Ги переоделся для верховой езды, надев шелковую рубашку — жара становилась просто непереносимой. По, прежде чем седлать коня, ему нужно было заняться одним делом, касающимся Карен. Он пошел в кабинет и снял телефонную трубку…

Клодин Биссе пела в клубах по всему Лазурному Берегу — на французском, английском и итальянском языках. Когда ее спрашивали о национальности, она обычно смеялась в ответ:

— Я — интернациональна, пою для всех.

Ги встречался с ней несколько лет назад, у них даже был небольшой роман. Затем пылавшая между ними страсть несколько угасла, но переросла в привязанность, дружбу, не требующую никаких обязательств, и, вместе с тем, очень крепкую и искреннюю. Теперь Ги знал, что обратиться за помощью может только к ней. Ему был нужен добрый совет.

Сейчас по вечерам Клодин пела в ресторане, принадлежащем тому же Лемейну, а днем трудилась в собственном салоне красоты — маленьком заведении для очень избранного круга постоянных клиентов. У процветающих бизнесменов считалось хорошим тоном стричься у Клодин. Ги знал, что именно там ее можно застать в такое время.

— Милый! Как я рада тебя слышать! — Голос ее был хрипловат, но очень приятен. Она не задавала вопросов, не выражала удивления, почему он вдруг возник после столь долгой разлуки.

— Знаешь, у меня к тебе просьба, которая может показаться несколько необычной и опасной… — осторожно начал Ги.

Она рассмеялась, и эта искренность сразу подняла настроение Ги.

— Ты же знаешь, я обожаю такие просьбы.

— Это касается одной девушки, она работает сейчас в казино. — Он помолчал.

Клодин снова рассмеялась:

— Ну, конечно, дорогой. Продолжай.

— Ее зовут Карен Вестмор. Она начала там работать совсем недавно. Раньше была курьером в одном турагентстве, но оно обанкротилось, и Лемейн предложил ей поработать у него гардеробщицей, отчасти, думаю, потому что она снимает квартиру на пару с Мари.

— Возможно. — В голосе ее зазвучала осторожность. — Продолжай, милый. Я уже видела Карен, просто очаровательная девчонка. Надо тебе признаться, я была весьма удивлена тому, что такая девушка работает на Лемейна. Ну, теперь все понятно.

— Дело в том, — продолжил Ги, — что у меня серьезные неприятности с Кристианом, и я думаю, что он дал ей эту работу, чтобы использовать в своих целях. Он уже пытался заставить меня уговорить Карен работать на него, пока она еще была в турагентстве. Это был настоящий шантаж. Он хотел любыми путями выбить из меня долги. Как раз поэтому мне пришлось на время исчезнуть.

— Чем тебе помочь? Я сделаю все, что смогу.

— Мне пока нельзя появляться в казино. Долго объяснять, почему именно. К тому же, чем меньше будешь знать, тем лучше. Просто последи за Карен, чтобы она не вляпалась в какую-нибудь беду, ладно? Я был бы тебе очень признателен. Обрати внимание на этого подонка Джино.

— Я буду стараться, но думаю, не нужно, чтобы она чувствовала, что я за ней присматриваю.

— Конечно, нет. Я уверен, что ты все сделаешь наилучшим образом.

— Знаете, мсье Моро, ваша лесть идет мне на пользу.

— Буду надеяться на тебя, дорогая. А уж как ты все это сделаешь — думай сама.

— Я постараюсь подружиться с ней. Говорю тебе, она мне и сейчас уже нравится. Думаю, это будет несложно.

— Не могу даже передать, как это много для меня значит. Просто сказать спасибо — это ничего не сказать.

— Так это любовь? Не могу поверить, — рассмеялась она. — Но я очень рада за тебя.

— Есть еще один момент. Очень важный. Что бы ни случилось, никто в казино не должен знать, где я. Ладно?

— Ну, конечно! Хотя я прямо умираю от любопытства. Я ведь женщина, и мне ужасно хочется узнать, в чем все-таки дело. Скажи, а Карен тоже нельзя знать о тебе?

— Нет, пусть она не догадывается о причине вашей дружбы, да и о том, что мы с тобой разговаривали, ей тоже, пожалуй, знать ни к чему. Если сочтешь нужным, можешь сказать ей, что ты — мой друг.

— Не волнуйся, ничего лишнего я не скажу. Буду хранить твою тайну, как свою собственную. Пока, дорогой. Приезжай скорее, я по тебе скучаю.

Ги стало намного спокойнее после разговора с Клодин. Он понимал, что Кристиан все равно найдет его — это лишь вопрос времени. Лемейн ведь знает, что это ранчо принадлежит его отцу. Именно поэтому Ги решил переселиться на время в одно из отдаленных стойбищ, которых в этой болотистой местности было много. Там жили пастухи, следящие за стадами быков. Он проверил по карте и по списку, какое стойбище сейчас свободно, и решил отсидеться там, пока не закончит переговоры по сбыту товара.

Он добрался туда по полуденному зною, нетерпеливо отмахиваясь от комаров и мошек, норовящих заживо сожрать и его самого, и коня. Наконец, впереди показался беленый домик под черепичной крышей. Ги спешился, распряг коня и отвел его в небольшой загончик, используемый в качестве конюшни. Здесь были заготовлены овес, сено и вода. Взяв ключ, Ги отправился в домик. Вокруг расстилалась плоская равнина, кое-где на горизонте виднелись такие же домики. Вдалеке на лугу мирно паслись бок о бок быки и лошади. Невозможно поверить, что с этой идиллией соседствуют насилие, убийства, контрабанда…

Пастухи вели отшельнический образ жизни, и Ги знал, что ближайший из них, Габриэль, будет только рад его обществу. А Ги тем временем будет читать, отсыпаться, пить вино, слушать радио. На некоторое время даже приятно оказаться вдали от светской жизни с ее мышиной возней.

— Должно быть, я старею, — подумал он, поглаживая шелковистую бородку, которая за эти дни немного отросла…


Карен была рада, когда Клодин показалась в ее закутке и сказала:

— Привет! Я хотела спросить, как ты отнесешься к идее заехать ко мне и поужинать? Я ничего о тебе не знаю, но здешняя публика мне поднадоела. Знаю, что так нельзя говорить, но даже лобстеры со временем приедаются. Сделаем с тобой простой омлет с грибами и приправами, а на десерт — фрукты. Как тебе это?

— Спасибо, с удовольствием. — Карен была очень рада. Ее одолевала настоящая депрессия. Карен не хотелось возвращаться по утрам под одну крышу с Мари. Ей просто необходимо поговорить с человеком, живущим в том же несколько неестественном мире, в котором волею случая оказалась она сама.

— Вот и прекрасно, — сказала Клодин. — Тогда я за тобой заеду около трех утра, хорошо?

— Да, я теперь без машины, раньше у меня была служебная, от агентства, но это все в прошлом.

— Не беспокойся. У меня, правда, малолитражка, но нам места хватит. Все нормально, я потом отвезу тебя домой.

Этот разговор состоялся как раз в тот вечер, когда Джино принес Карен очередной пакетик, который она должна была положить в карман одного пальто. Она прекрасно понимала, что внутри пакета героин. Конечно, Карен знала, какое наказание ее ждет, если она будет поймана с поличным, но она попала в ловушку, из которой не видела выхода. Ей нужен был совет Билла, его здравый смысл. Да и с Клодин тоже можно об этом поговорить.

Салон Клодин располагался в фешенебельном районе на холме Калифорния, прямо над ним находилась ее квартира, которая оказалась очень удобной и уютной. На небольшом балкончике стояли два стула, столик и тент от солнца, и они расположились там, потягивая апельсиновый сок, и любуясь чудесным видом Канна. Шелковистый ветерок теребил листву, ночной воздух был мягким и теплым.

— Ну, что же, пора и поесть, — сказала, наконец, Клодин, и направилась в крошечную кухню стряпать обещанный омлет.

В конце концов, не в силах избежать в разговоре упоминания этого имени, Карен спросила:

— Ты, наверное, знаешь Ги Моро?

Клодин кивнула. Она была готова к этому вопросу.

— Да, какое-то время мы любили друг друга, а теперь мы с ним просто хорошие друзья.

Карен почувствовала, что на глазах ее выступают слезы, когда проговорила:

— Я за него ужасно волнуюсь. Иногда мне даже кажется, что его уже нет в живых. Ведь Кристиан способен на все.

Клодин поблагодарила Бога за то, что в комнате был полумрак, ведь при дневном свете ей вряд ли удалось бы скрыть от Карен свои эмоции. Она взяла девушку за руку.

— А почему ты думаешь, что он мертв, дорогая?

— Это так не похоже на него — исчезнуть, оставив меня совсем одну, даже не поинтересоваться, что со мной произошло в этой проклятой аварии, не позвонить…

— Наверное, у него есть на то основания. Еще кофе? — Клодин встала, и, взяв у Карен чашку, добавила: — Мне кажется, Ги может быть сумасшедшим, глупым, самовлюбленным — да каким угодно. Но у него доброе сердце и светлая голова. Уж он-то в состоянии разобраться со своими проблемами. Так что не грусти особо, дорогая.

Она говорила все это совершенно спокойно. Карен взглянула на нее и сказала:

— Ты бы ведь сказала мне, если бы что-то знала о нем, правда?

Клодин пошла на кухню вымыть чашки. Не поворачиваясь к Карен, она сказала:

— Я давно его не видела, он неуловим. Но я уверена, что в один прекрасный день вы снова встретитесь. Я ответила на твой вопрос?

“Ответила, — подумала про себя Карен. — Только ради этой встречи я и терплю весь этот кошмар”.

Они проговорили почти до рассвета. Наконец, Клодин встала и потянулась, словно кошечка.

— Поехали, дорогая, тебе нужно поспать, а мне в девять уже открывать салон.

Клодин вела машину по просыпающимся улицам, тихонько что-то напевая. Теперь не нужно было ни о чем говорить, и Карен молчала, наслаждаясь ощущением взаимопонимания.

Когда они добрались до дома, Карен сказала:

— Не могу передать, как мне было хорошо и спокойно с тобой. Это очень много для меня значит. Может, в следующий раз ты приедешь ко мне? Я приготовлю рыбу. Обожаю рыбу, это мой пунктик. Покупаю ее прямо на причале.

Клодин взяла ее за руку.

— Это будет чудесно. А теперь тебе нужно поспать. Пожалуйста, не волнуйся. Жизнь обычно сама расставляет все по местам, особенно если мы не особо стараемся ей в этом помешать. Пока.

Карен уснула, едва голова ее коснулась подушки. Она не слышала, как ушла Мари, и проснулась от ощущения, будто кто-то бродит по гостиной. Она подумала, что это, должно быть, Мари, но, взглянув на стоящие на тумбочке часы, поняла, что время близится к обеду, и Мари должна быть на работе. Карен встала и накинула халатик. Что же могло заставить Мари вернуться домой в середине рабочего дня? Карен, предварительно постучав, открыла дверь.

На долю секунды ей показалось, что это сон. Она даже непроизвольно потерла глаза, но в этот момент он взял ее за руки, а потом мягко и нежно обнял, и Карен прошептала:

— Ги, милый мой, не могу поверить!

Ничего не говоря, он прижал ее к себе. Чувства захлестнули обоих настолько, что никто из них не мог вымолвить ни слова. Наконец, он ослабил объятия. Карен стояла, вглядываясь в любимые черты, в сеть морщинок вокруг глаз и рта, которых, ей показалось, раньше она не замечала. Карен медленно провела по его лицу пальцами. Он снова обнял ее. Она не могла ни о чем думать, ликуя от радости. Но она чувствовала, что это совсем не тот Ги, которого она знала. Что-то в нем изменилось.

Он подвел ее к дивану и усадил рядом с собой. На нем был костюм для верховой езды и шелковая рубашка. Переодеться Ги было негде и некогда. Его подтолкнуло к этой поездке внезапно нахлынувшее желание видеть ее, говорить с ней — объяснения этому порыву не было. Он знал, что подвергает свою жизнь опасности, но ему нужно было встретиться с ней.

— Я сделаю тебе кофе. — Спасительная фраза. Карен не могла придумать, что сказать еще, ей было не по себе. Она встала, и Ги тоже поднялся и пошел вслед за ней. Подойдя к окну, он посмотрел вниз, на улицу. Никаких машин поблизости не было. Вроде бы за ним никто не следит. Ги прошел на кухню и обнял Карен.

— Милая, мне столько нужно тебе рассказать, за столькое извиниться! Даже не знаю, с чего начать, никак не подберу слова. Но мне очень нужно было тебя увидеть.

Карен повернулась к нему и прикоснулась кончиками пальцев к его губам. Она просто не могла сердиться на него, от гнева и обиды не осталось и следа. Главное — это видеть, что он жив.

Они сидели, пили кофе с бутербродами, которые она быстренько соорудила, и не могли наговориться. Куда-то вдруг исчезли темные тучи, нависшие над ними. А ведь он рассказал ей все о наркотиках и о Лемейне. О многом она и без того догадывалась.

Наконец, Ги сказал:

— Мне придется вернуться на ферму. Нельзя рисковать. Лемейн может засечь меня. А я еще не готов расплатиться с ним.

Карен вдруг встала.

— Ги, а может, лучше просто пойти в полицию и рассказать им все о Кристиане? У тебя ведь есть доказательства.

Он взял в руки ее лицо и внимательно посмотрел ей в глаза.

— Должно быть, ты шутишь. Знаешь, что это значит? Годы тюрьмы, возможно, даже пожизненное заключение. Мне ведь придется раскрыть и свою роль во всем этом деле.

— Но ты ведь можешь сделать чистосердечное признание, и тогда срок сократят, разве нет?

— Дорогая, ты живешь в мире грез. Мы все на обратной стороне Луны, и помощи ждать неоткуда. — Он помолчал и глубоко вздохнул. — Иногда мне кажется, что даже надежды уже не осталось.

Все это было так не похоже на того Ги, которого она знала. Карен хотела возразить, но он снова обнял ее и стал покрывать лицо страстными поцелуями. Она чувствовала, как в ней растет желание. Голова Карен запрокинулась и она еще крепче прильнула к нему.

Они не услышали, как открылась дверь. Ги, войдя в квартиру, забыл запереть ее, и она распахнулась без звука. На пороге стоял мужчина и наблюдал за ними.

Внезапно почувствовав его присутствие, Карен оттолкнула Ги и обернулась. Руки Ги разомкнулись, когда он услышал, как Карен прошептала:

Билл…

Загрузка...