Монте Верита — гора Истины (итал.).
Самая высокая гора (1085 м) Уэльса, Кембрийские горы.
Доломитовые Альпы. — Прим. перев.
Тьма (англ.).
Бриден, Жак (1701–1767) — известный в свое время проповедник.
Премонстранты (норбертнны, белые каноники) — духовный орден, основанный во Франции в 1119 г. католическим священником Норбертом. Первых учеников Норберт собирал на лугу, по его словам указанному ему небом (pratum monstrantum — откуда и произошло название ордена).
Трапписты — монашеский орден, основанный во Франции в 1636 г. де Рансе, аббатом цистерцианского монастыря Ла-Трапп, получившего название La Trappe от узкого входа в местную долину. Отсюда и название ордена.
Речь идет о протестантах, которые под предводительством Жана Кавалье восстали после отмены Нантского эдикта. — Прим. перев.
jettatura — порча, дурной глаз (итал.).
Туркаре — персонаж комедии Лесажа. — Прим. перев.
Корбьер — политический деятель, ультрароялист. — Прим. перев.
Каури — раковина, заменяющая деньги в некоторых частях Африки.
Мирмидон — здесь: надсмотрщица.
Джу-джу — магия, а также магические амулеты.
Калебас — сосуд из выдолбленной тыквы.
Таверны, харчевни, забегаловки (исп.).
Рынки (исп.).
Самый что ни есть (исп.).
В греческой мифологии бог стад, покровитель пастухов.
Род твердой прозрачной смолы.
Род высоких каруселей, принятых у майя.
Еда из сушеного толченого мяса.
Трудиться — значит молиться (лат.).
Макбет. Акт I. Сцена IV (перевод Ю. Корнеева).
Английский врач и писатель (1605–1682).
Английская поэтесса (1793–1835).
Кетгут — разновидность хирургических ниток.
Новена — девять дней поминовения усопших или девятидневный праздник в честь какого-нибудь святого у католиков.
Адам — известный английский архитектор XVIII века, работавший в области интерьера.
«Величит душа моя» — хвалебная, часть англиканской вечерней службы.
Медсестра, героиня первой мировой войны. Отказалась покинуть раненых солдат и была расстреляна немцами.
Бирс Амброуз (1838–1914) — американский писатель и журналист.
Орган Ватикана. — Прим. перев.
В Греции жену могут звать по имени мужа: Анагностис — Анагностина, Ламброс — Ламбрина и т. д.
Святой Минас — покровитель острова Крит. День святого Минаса широко и празднично отмечается.
Рыцари Огненного Меча — организация Ку-клукс-клана.
Бог-рыба из древней африканской легенды. — Прим. перев.