Печатается по изданию: Федченков С. А. Святой Ириней Лионский. Иго жизнь и литературная деятельность. Сергиев Посад, 1917.
Эвиониты—иудействующие христиане, продолжавшие держаться Моисеева закона, отвергавшие проповедь ап. Павла о свободе язычников от ига этого Закона. Из новозаветных писаний они признавали лишь Евангелие от Матфея и Апокалипсис {Прим. Ред.).
Таковы, например, диссертации: Троицкий В. Очерки из истории догма: та о Церкви. СПб., 1912; Оксиюк. Эсхатология Григория'Нисского. Киев, 1914 и др.
№ 27-29. Статья не подписана. Принадлежит, если не ошибаемся, проф. Н. Н. Сагарде.
В основу положен латинский алфавит.
Ср.: Преображенский — в предисловии к переводу Творений Иринея прим. 2.
Мы цитируем диссертации Массюета и «Contra haereses» Иринея по изданию Migne’fl с пометкой «у Migne’fl», часто даже без указания на том греческой серии.
Мы цитируем диссертации Массюета и «Contra haereses» Иринея по изданию Migne’fl с пометкой «у Migne’fl», часто даже без указания на том греческой серии.
См. оглавление на стр. 171-172.
Страницы латинского издания мы цитируем с буквой «Р» впереди, немецкого — с буквой «S».
Эту статью Цана мы цитируем часто в сокращенном ввде «RE» не указывая даже тома и издания энциклопедии.
На стр.171-172, прим. 1; 193-194, прим. 2; 207-208, прим. 8 указана пн/фоСшо литература, бывшая у нас под руками по вопросу о гностицизме, и пасхальных спорах во II в.
Oecumenii Commentaria in Epist. II s. Petri. Cap. III//Migne. Patrologiae cursus completus; series graeca. T. CXIX. Col. 599-600.
См. цитированные страницы; ср. также Feuardentius’а при его издании творений Иринея (в «Vita Irenaei») и Stieren'а в Энциклопедии Ersch’a (S. 357358).
Lib. I, praefatio § 3 (у Migne. Col. 443-444; Русск. перев. С. 21).
Мы употребляем эти слова в несобственном значении, так как в действительности язык Иринея является вполне литературным.
См.: Евсевий. Церковная история. V, 20,4-8 (у Schwartz's. S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Migne’я — при творениях Иринея. Col. 12251228; русск. перев. Иринея. С. 529-530). У нас см. разбор этого отрывка далее (в отделе о времени рождения св. отца, во 2-й главе и во II части работы).
Vita Irenaei при его издании; ср.: Stieren/ /EncyclopaedieErsch’a. S. 357358.
Т. I. Prolegomena. P. CLIII-CLIV.
См. отзыв о его издании в «The Bibliotheca sacra». Vol. XVI. P. 250.
См. перечень их у Ropes’ а в «The Bibliotheca sacra». 1877. April. P. 288.
Abbot. Notes on some passages in Lightfoot Biblical essays//The classical Rewiew. 1895. June. P. 254,
Жизнь и труды св. отцев и учителей Церкви. Пер. А. Лопухина. СПб., 1891. С. 51-52.
Harvey. Т. I. Prolegomena. P. CLIII-CLIV; ср.: Р. 183-184,334 и др.
Ropes С. J. Н. Irenaeus of Lyon / /The Bibliotheca sacra: 1877. April. P. 284334; ср. блестящий отзыв о ней Гарнака в «Zeitschrift fiir Kirchengeschichte». Bd. II. S. 90.
Р. 298-299; ср.: Pape. Worterbuch d. griech. Eigennamen; также: Dictionary of Christ. Biogr. Vol. ΠΙ и Stieren. Irenaus//Encyclopadie Ersch’a,
Ropes. P. 298-299.
Cm.: Feuardentius (Vita Irenaei), Bohringer (S. 206); Freppel (P. 172); Massuet (Migne. Col. 173), Ziegler {S. 14-15).
Ср. также: Zahn (RE. S. 407).
Имя Ириней (греч. Ειρηναίος; лат. Irenaeus) происходит от греческого слова ειρήνη = мир и значит «мирный». Ср.: Евсевий. Церковная история. V, 24, 18: «ό μεν Ειρηναίος, φερώνυμος τις ών τη προσηγορία αύτω τε καί τρόπω ιΰρηνόποιος» («Ириней оправдал свое имя в поведении, будучи миротворцем в пасхальном споре» — у Schwartz'a S. 213; русск. перев. С. 285).
Достойно замечания, что лишь несколькими строками выше сам Гарвей доказывает греческую национальность епископа Лионского Пофина на оснонании его имени (The greec names of its first Bischops indicate the origin. P. CLIII).
Lib. II. Сар. 24,2 (Migne. Col. 787-788; русск. перев. С. 178).
Ср.: Massuet (при его издании творений Иринея — у Migne’я Col. 840, прим. 24; также Col. 787-791, прим. 10,17); Ropes (Op. cit. P. 303-305) и др.
Преображенский при русск. издании творений Иринея: С. 217, прим. 166.
Migne. Со1.'790-791; русск. перев. С. 178-179.
Ср.: Lib. II. Сар. 35,3; Lib. Ill, 1,1; 8,1; 21,1.
Немецкий перевод. S. 30; голландский (у Wieten’a). Biz. 56; русск. перев. проф. Н. И. Сагарды. С. 45; ср.: § 92-93,95.
При разборе взгляда Икумения.
См.: Harvey. Op. cit. P. CLIV.
Saint Irenee et l’eloquense chretienne dans la Gaule. Paris, 1861. P. 179 и др.
Op. cit. P. 299-302.
См., напр., тех же авторов (цитированные странйцы).
Op. cit. Р. 299-301
Op. cit. P. CLIV.
См. об этом хотя бы у Н. М. Карамзина в рассуждении «О любви к Отечеству».
Ropes. Op. cit. P. 308-327.
Точку зрения Роопса подтверждает также специально исследовавший латинский теКст творений св. Иринея Иордан (Das Alter und die Herkunft der lateinischen Uebersetzungdes Hauptwerkesdes Irenaeus // Theologische Studien 1908. S. 182-192). Тщательный анализ библейских цитат Contra haereses привел его к выводу, что уже первый переводчик антигностического труда Иринея массу текстов приводил по существовавшей тогда латинской до-Иерони-мовой церковной Библии
Роопс насчитывает до 60-и таких цитат (Op. cit. Р. 306-307, прим. 6).
Op. cit. Р. 328-333. И это вполне вероятно: указанный кодекс найден был, как известно, в одном Лионском монастыре (см.: Гэрике. Введение в новозаветные книги. Перев. архим. Михаила. М., 1869. С. 249).
Zahn. RE. S. 407\Mannucci. P. 8-9; Lipsius//Diet, of Chr. Biogr. P. 255; Harnack//Gesch. d. altchr. Litt. 11,1. S. 324. Ср. также старых: Erasmus// у Stieren’a Irenaei opera. Т. II. P. 2; Feuardentius, Kling//RE. 1857. Bd. VI; Freppel. P. 172; Bohringer. S. 206; Ziegler. S. 14-15; Tillemont. P. 79.
RE. S. 407.
Кодекс Безы пред лагает греко-латинский текст Евангелий и Деяний апостольских (см.: Гэрике. Русск. перев. С. 249).
См. у нас об этом подробнее далее во 2-й главе.
Отрывок из этого письма сохранился у Евсевия в «Церковной истории» (V, 20,4-8) (у Schwartz'&S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Mig-/!(·'я Col. 12-25-1228; в русск. перев. творений св. Иринея. С. 529-530). Более подробный разбор этого места см. у нас далее: в отделе о времени рождения св. Иринея.
У Migne'я Col. 851-852; русск. перев. С. 224; см. также: Евсевий. Церковная история. IV, 14,3-5 (у Schwartz' a S. 139-140; русск. перев. С. 187— 188). У нас подробный разбор этого места см. также в отделе о времени рождения Иринея.
НЕ. V, 5,8 (у Schwartz'г S. 187; русск. перев. С. 250).
Напр., Contra haereses. V, 33,4, в письме к папе Виктору по поводу спора о Пасхе и др. местах. У нас см. подробнее о знакомстве Иринея с Поликарпом в отделе о времени рождения св. отца и во 2-й главе.
Это признает, как мы уже видели, и Гарвей (Т. I. P. CLIV).
О просвещении Смирны светом христианства и вообще о значении этого города в истории христианской Церкви см. также во 2-й главе.
Гарвей (Т. I. P. CLIII-CLIV), а вслед за ним Эббёт {Abbot//The Classical Rewiew. 1895. June. P. 254) и Фаррар (Жизнь св. отцов... С. 51-52) указывают на Сирию как место рождения Иринея. Однако это мнение является простым выводом из их гипотезы о сирийской национальности св. отца. В подтверждение его они не приводят никаких новых данных. Поэтому и нельзя признать за ним значения.
У Себеоса (Sebeos), армянского историка VII в., в сочинении «История Ираклия» есть еще такая фраза (в переводе на французский язык F. Macler’a при его издании: Sebeos. Histoire d’Heraclius. 1904): «Erenios de Galilee, disciple do Polikarpos, dans l’eglise des Laodiceens» (ср.: Iordan. Armenische Irenaeus-I'Yagmente//Texte und Untersuchungen. Bd. XXXVI. H. 3. S. 207, Anm. 4). Цан (RE. 2 Aufl. Bd. IX. S. 406) и Гарнак (Geschichte d. altchr. Litteratur. Bd. II, 1. S. 324) понимают это выражение в смысле указания на то, что Ириней некоторое время жил в Лаодикии (ср. также: Patrum apostolicorum opera. 2-е изд. (iobgardt—Hamack—Zahn’a. Bd. 1,2. S. 103). Однако нам кажется, дело объяс-I шстся проще. Вероятно, Себеос исказил лишь название Лиона, поставив вместо греч. των Λουδούνων армянское надписание, похожее на род. множ. «ляодикийцев». Подтверждением этому может служить транскрипция этого питания, вообще, у армянских писателей Средних веков. Оно передается рпмлично и почти всегда в искаженном виде; напр.: Lokhdon (фрагмент 5 — у Иордана), Logdon (фрагмент 6), Lodon (фрагмент 9), Logton (фрагмент 15) и т, п. (см.: Iordan. Armenische Irenaus-Fragmente. S. 207 и др. места этой работы). Да и Себеос не без греха в этом отношении, что видно уже по чтению им слова «Галлия», вместо которого у него стоит Галилея (Erenios de Calilee).
I Paradinus et Severtius (y Stieren’а в Encycl. von Ersch. S. 358).
Dodwell. Dissertatio. III. P. 252.
Grabe. Prolegomena к изданию творений св. Иринея. P. X—XIII.
Halloix (у Stieren’г в Encycl. von Ersch. S. 358).
Tillemont. Memoires. Т. III. P. 79.
II Lumper. Historia theologico-critica. 1784. Pars III. P. 189"-190.
I Light foot.The Churches of Gaul//Contemporary Rewiew. 1876. Aug. P. 415.
Жизнь св. отцев. C. 52.
Leimbach. Wann ist Irenaeus geboren?//Zeitschrift fur Lutherische Tlu'olofiio und Kirche. Bd. 34.1873.
llaruey. Prolegomena. Vol. I. P. CLV.
Lipsius/ / A Dictionary of Christian Biography. Vol. III. P. 253-255.
2 Migne. Dissert. II. Col. 173-176.
3 Deylingius Sal. Irenaeus evangelicae veritatis confessor. P. 2
4 Du-Pin L. E. Nouvelle bibliotheque des Autheurs ecclesiastiques. Autrecht. 1731. Т. I. P. 70.
5 Kling. Irenaeus von Lyon//Real-Encyclopadie von Herzog. 1857(1-еизд.).
6 Bohringer Fr. Die Kirche Christi und ihre Zeugen. Bd. I. Abthl. I. Zurich, 1842. S. 206.
7 Mohler. Patrologie oder christliche Literaergeschichte, herausgegeben von. Reithmayr. Regensburg, 1840. S. 330.
8 Stieren/ /Encyclop. von Ersch. S. 358.
9 Ziegler. Irenaeus der Bischof von Lyon. Berlin, 1871. S. 15-16.
Beaven. An account of the life and writings of Irenaeus. London, 1841. P. 2-6.
Real-Encyclopadie v. Herzog—Hauck. 3-е изд. Bd. IX. 1901. S. 407-409; также: Forschungen zur Geschichte d. neutestamentlichen Kanons. Thl. IV. S. 275-281; Thl. VI. S. 27-40.
Geschichte d. altchristlichen Litteratur bis Eusebius. Bd. II, 1. S. 325-356; ср.: S. 479-381 и др.
Bardenhewer. Geschichte d. altchristlichen Litteratur. Bd. I. S. 496-497 (изд. 1902).
M Erhard. Die altchristliche Literatur und ihre Erforschung von 1884-1900. Bd. II. S. 262-264 (полагает дату рождения Иринея не ранее 135 г.).
Kihn. Patrologie. Paderborn, 1904. Bd. I. S. 191 (Ириней, по нему, родился около 137 г.).
Dufourcq A. Saint Irenee; изд. Lecofre. 1904. P. 56-57 и прим.
Mannucci. Prolegomena к изданию творений св. Иринея. Р. 9-10.
Ropes. Irenaeus of Lyon//The Bibliotheca sacra. 1877. Vol. 34. P. 288292.
Corssen P. Zur Chronologie des Irenaeus//Zeitschrift fiir neutestamentliche Wissenschaft. 1903. S. 166.
Wieten L. T. Irenaeus’ Geschrift «Ten Bewijze der apostolische Prediking». Utrecht, 1909. Biz. 94; ср.: 107-109.
По словам Преображенского в его предисловии к русскому изданию творений св. Иринея. С. 5, прим. 2.
1843. Кн. 4. С. 385.
Предисловие к изданию. С. 5.
1855. Т. XIII. Январь. С. 428.
См.: Dodwell. Р. 225-229; Leimbach. S. 622, 625; Ziegler. S. 16; Lipsius//Diction, of Christ. Biogr. P. 253-254; Zahn//RE. S. 408; Forshungen z. G. IV. S. 281-282; VI. S. 28-30; Ropes//The Bibliotheca sacra. P. 288-292; Dufourcq (изд. Lecofre). P. 56-57 и прим., и др.
V, 30,3 {у Migne'я Col. 1205-1207; русск. перев. С. 512).
Греческий текст этого места сохранился у Евсевия в «Церковной истории» (V, 8,6) {у Schwartz’г. S. 190; русск. перев. С. 254; у Migne’я Ibid.).
В таком виде (ούδέ вместо простого сю) приведена эта фраза в Dionysii Areopag. Epist. X. P. 181 (у Grabe. P. 449, прим. 7). Так же читают ее все издатели творений св. Иринея и большинство исследователей. Лишь Гарнак пишет σύ без δέ (Gesch. 11,1. S. 330-331). Смысл от такого чтения не изменяется, но в первом случае получается более выразительная фраза.
Как мы покажем ниже, «τω νΰν καιρώ» нельзя смешивать с «έπΐ τής ήμετέρας γενεάς». Этими терминами определяются различные периоды времени.
Gcschichte der altchrist. Litterat. II, 1. S. 330-331.
См: Grimm. Lexicon graeco-latinus in libros Novi Testamenti. Lipsiae, 1888.
Forschungen zur Geschichte d. neutest. Kanons. Thl. VI. S. 28-29, Anm. 2.
Op.cit. S. 330.
Об έπί cm.: Grimm. Lexicon graeco-latin.; ср.: Мк. 2,26; Деян. 2,28; Мф. 1, 11 Рим. 1,10; 1 Петр. 1,20 ;2 Петр. 3,2имн.др.
Во всяком случае, однако, ясно, что σχεδόν не требует обязательно согласиться с мнениями Додвеля и Грабе, относящих дату рождения Иринея к 97 (Додвель) или 108 (Грабе) году.
Ziegler. Irenaeus der Bischof von Lyon. S. 16.
Cp:.Mk. 13,30; Лк. 1,48;21,32;Фгм. 2,15 и мн. др.
Ср. также: 11,31 (άνδρες της γενεάς); Деян. 8,33; Быт. 15,16 и др.
De defectu oraculorum. Cap. XI (у Grimm'a Lexicon. P. 175).
2, 142 (cm.: Cremer. Bibiisch-theologisches Worterbuch. 5 Aufl. Gotha, 1888. S. 212).
Лк. 1, 50 (разночтения в изданиях Scrivener’г., Westcott-Hort’a, Tischendorfa см. у Scrivener'а Р. 136); ср. также 1 Кол. 1,26: «Тайну, сокровенную от веков и от родов (άπό των αιώνων και άπό τών γενεών)»; Εφ. 3, 5; Деян. 14,16; 15,21 и у Климента Римского в 1 Послании к Коринфянам (61, 3): «και νυν, καί εις γενεάς γενεών, καί εις τούς αιώνας τών αιώνων» (Patrum aposto-Iicorum opera. Editio V minor. 1906. S. 33).
To же самое и по тем же основаниям должно быть сказано и относитель-ю неформального определения γενεά, по которому оно равняется жизни человека (см. ниже). — Имея в виду выражения Геродота и Плутарха, нельзя, од1тко, предполагать, чтобы эта разница в счете от начала жизни того или иного поколения превышала 2-3 или, в крайнем случае, 5 лет.
В этом отношении γενεά напоминает русские выражения «поколение шестидисятников», «семидесятников» и т. п.
Дионисий. 3, 15 (у Cremer'a Biblisch-theolog. Worterbuch. 5 Aufl. 1888. S. 212). На это место особенно усердно ссылается Цан, находя полную аналогию между ним и выражением Иринея (см.: Forsch. Thl. IV. S. 282, Anm.; Thl. VI. S. 30, Anm.).
Euseb. HE. Ill, 32,8 (y Schwartz’a S. 113; русск. перев. С. 154).
5,1 (Patrum apostol. opera. Ed. 5 minor. S. 3).
Cm.: Corssen. Zur Cronologie Irenaeus / /Zeitschr. fiir neutestam. Wissenschaft, 1903. S. 158.
В таком же смысле определяют его Цан (Forsch. Thl. VI. S. 28-30 и др.), Корссен (Op. cit. S. 157-159), Гарнак (Chronologie. S. 330).
3,121,1 (у Cremer’a Op. cit. S. 212).
См.: Migne. Col 1207.
RE.S.408.
Об этом можно читать в любом школьном словаре; см., напр.: Шульц. Латинско-русский словарь. СПб., 1898. С. 497 и др.
Harnack. Geschichte der altchr. Litteratur. Bd. II, 1. S. 330-331, Anm. 1.
См., напр.: Lib. I, praefatio§2: «παρά την ήμετέραν αιτίαν συναρπάζονται τινες»; а с другой стороны: «άπαγγελουμεν κατά την ήμετέραν μετριότητα» (y Migne'я Col. 440-445); ср. также: Lib. II, praefatio (у Migne'я Col. 707-709) и др.
Geschichte der altchr. Litteratur. Bd. II, 1. S. 330-331.
Zeitschrift fiir neutestam. Wissenschaft, 1903. S. 157-159.
Это признают и Гарнак (Op. cit. S. 330-331) с Корссеном (Op. cit. S. 159).
Достойно примечания то, что и здесь и там при γενεάς стоит то же личное местоимение (ήμετέρας и ήμων—см. выше); а выражение Дионисия даже буквально сходно с иринеевским.
Forsh. Thl. VI. S. 28-30, Anm. 2 и др.
Впрочем, с нашей точки зрения, нельзя считать вполне исключенным и то понимание έτη της ήμετέρας γενεάς, которого придерживается Липсий (Dictionary of Christ. Biograph. Vol. III. P. 253-254) идр., когда приравнивают что выражение к первым 30-33 годам жизни св. Иринея.
Говоря «более или менее», мы имеем в виду ту разницу в счете лет от начала жизни поколения, на которую указывали выше.
Первое указание на это, как нам кажется, дано Иринеем в предлоге προ (см. выше).
Ср.: Гарнак(Ор. cit. S. 330-331), Z/aw (RE. S. 408; Forchungen. Theil IV. S, 281-282; VI. S. 28-30), Липсий (Diet, of Christ. Biog. Vol. III. P. 253-254) идр.
Этому препятствуют неопределенные выражения «ού προ πολλου χρόνου», «σχεδόν», а также неточность и разнообразие в определениях начала жизни того или иного поколения (см. об этом выше).
Также, разумеется, неправы: Бивн,Циглер,Массюет,Бёрингер,Клинг, Штирен и др. исследователи, слишком далеко относящие дату рождения св. Иринея.
Полагающий дату рождения св. отца в 97 г. (Dissertatio. III. Р. 252).
Такое чтение стоит в «Церковной истории» Евсевия, изд. Schwartz’г (см. цитату ниже).
У Migne. Col. 851-852; русск. перев. С. 224. Греческий текст сохранился у Евсевия в «Церковной истории» (IV, 14,3-5) (в изд. Schwartz'г S. 139— 140; русск. перев. С. 187-188).
III, 3,1 (у Migne. Col. 843-844; русск. перев. С. 222).
III, 3,3 (у Migne. Col. 849-852; русск. перев. С. 223-224); ср. также: III, 3,2: (вера) «через, преемства епископов дошла до нас».
III, А (у Migne. Col. 851-852; русск. перев. С. 224).
111,5,1.
Намек на это, нам кажется, дан и в последних словах выдержки, что свидетелями истинности учения Поликарпа являются преемники его до настоящего времени (και μέχρι νυν διαδεδεγμένοι Πολύκαρπον)... Вероятно, св. отец и себя причислял к этим преемникам.
У Migne. Col. 843-844; русск. перев. С. 222.
Глагол έόρακα, происходя от όράω = «вижу», «знаю», допускает такой перевод.
Это нужно заметить для лучшего понимания πρώτη ήλικία.
Что эти сомнения могли касаться именно возраста св. отца, на это указывает уже то, что ему приходится говорить о летах своего учителя.
Корссен думает, что разбираемыми словами св. Ириней хочет доказать лишь возможность для св. Поликарпа быть учеником Иоанна Богослова («Он мог быть учеником апостола, ибо отличался долголетием»), и на этом основании отрицает всякое значение за данным местом при определении хронологии св. отца (Zeitschr. fiir neut. Wissensch. 1903. S. 161). Однако это толкование произвольно. Если бы св. отец понимал приведенную фразу в таком именно смысле, он должен был бы поставить выражение «ибо он жил долго...» перед ον καί ήμεϊς έοράκαμεν, а не после, как теперь стоит в греческом (у Евсевия) и латинском тексте.
Мы, таким образом, признаем косвенное значение, при определении даты рождения, за выражением св. Иринея о Поликарпе, как πάνυ γηραλέος; хотя, конечно, далеки от того, чтобы ставить между всем временем, в которое Ириней слушал Поликарпа, и πάνυ γηραλέος последнего знак равенства, как делает Циглер (S. 15-16). Это насилие над текстом. Но вместе с тем мы не согласны и с Леймбахом, когда он в пылу полемики с вышеназванным ученым отрицает даже косвенное значение за πάνυ γηραλέος (S. 616-625).
Сохранилось у Евсевия в «Церковной истории» (V, 20,4-8) (у Schwartz'г S. 207-208; русск. перев. С. 276-277). У нас разбор этого места см. далее.
См.: Grabe. Prolegomena. P. XII—XIII; Ziegler. S. 15-16; Massuet/ / Migne. Col. 173-175; Beaven. P. 2-3 и др.
Ср.: Dodwell. Diss. III. P. 221 -236.
1 Ср.: Beaven. P. 3.
См.: Рукопись Московской Синодальной библиотеки за № 101; также рукопись № 287 библиотеки Петроградской Духовной академии (Родос-
Ср.: Clem. XIII, 7; также 1,3//Migne. PG. Т. II. Со]. 333.
Ср.: Ignatii Epistula ad Magnesios. Ill, 1: «νεωτερικήν τάξιν» (в editionminor — Patrum apostolicorum opera. Lipsiae, 1906. S. 93); Martyrium Polycarpi. Ill, 1 (Ibid. S. 121); Clem. XII, 17//Migne. Col. 316; ср. также 9, 21,23.
Ср.: Martyrium Poly carpi. VII, 2 и IX, 2 (в приложении к Поликарпу во время его мученичества): «πρεσβύτην άνδρα» (Patrum opera. S. 122-123); см. также: Евр. 2,11.
Lib. II, 22,4: «Omnes enim venit (Jesus) per semetipsum salvare... infantes, et parvulos, et pueros, et juvenes, et seniores. Ideo per omnem venit aetatem» (Migne. Col. 734); также Lib. II, 24,4: «Quinque aetates transit humanum genus: primum infans, deinde puer, deinde parvulus, et post hoc juvenis, sic deinde senior» (Migne. Col. 795).
Так стоит в Contra haereses. II, 22,4; в И, 24,4 второй и третий возрасты, вероятно по ошибке переписчика, переставлены один на место другого. Мы считаем первое чтение более правильным (см. об этом ниже).
Lib. II, 22,5: «quia autem triginta annorum aetas prima indolis est juvenis, et exlonditur usque ad quadragesimum annum, omnis quilibet confitebitur; a i|imdragesimo autem et quinquagesimo anno declinat jam in aetatem seniorem» (тик Massuet у Migne’я Col. 784-785). В некоторых изданиях последние слови читаются немного иначе: «а quardagesimo aut quinquagesimo anno» (см. у Migne'я Col. 785, прим. 91). Мы признаем более правильным последнее чтение, хотя смысл не изменяется, если следовать и массюетовскому. Во всяком с.ну чае, фразу эту можно понимать только так, что в середине между 40-м и I )0-м годами начинается старчество. А так как середина равна 44-45 годам, то очевидно, что конец возраста юноши (juvenis), по Иринею, совпадает с таковым же νεανίσκος’β по греческой рукописи (см. далее). Разница, значит, только в определении начала: св. отец относит его несколько дальше от детства. 1 Ιο она не так велика, да для нас и не имеет особенного значения.Несколько более трудной для понимания является первая часть фразы. Мы привели ее (как обычно делаем) по массюетовскому чтению. Так же стоит она в кодексах Claromontanus, Vossianus, Arundelianus (ср.: Migne. (',ol. 784-785, прим. 90) и в большинстве других изданий. На русский язык сс можно передать так: «Тридцать лет есть первый возраст юности и простирается...». — Фейарденций, однако, предлагает в своем издании несколько иную форму, заменяя prima словом primae (triginta annorum aetas primae Indolis est juvenis—см. его издание. P. 192; у Migne’я Col. 784-785, прим. 90). I рсческого текста этого места не имеется. Поэтому трудно с определенностью решить, какое чтение правильнее. Массюет считает таким свое (Ibid. у Migne'я); к нему присоединяется Гарвей (Т. I. Р. 331) и др. — Нам, однако, более правильным и естественным кажется чтение Фейарденция. Св. Ириной во всей 22 главе II книги Contra haereses полемизирует с гностиками, утверждающими число эонов в количестве 30-и на том основании, что Христос, будучи именно 30-и лет, крестился, а через 12 месяцев после этого пострадал. Вопреки им, св. отец на основании Евангелия и предания пресвитеров доказывает, что Христос крестился около 30 лет, но выступил в качестве учителя в зрелых летах (более 44-45 лет от роду) и лишь после нескольких годов проповеди пострадал, будучи уже стариком. Сообразно с этим, в приведенной фразе Иринею нужно доказать, что 30 лет есть еще юность, а не иной более зрелый возраст. Слово juvenis имеет поэтому на себе логическое ударение и стоит, следовательно, не в косвенном, как думает Массюет, а в именительном падеже. Выражение же primae indolis служит, очевидно, определением к нему. — Indoles значит, собственно, прирожденное «свойство», «характер» и, как справедливо, по нашему мнению, думает Гарвей (Р. 331), есть не совсем точный, перевод греческого διαθέσεως = «расположения», «порядка». Таким образом, значение primae indolis можно передать русским выражением «первого порядка», «в начале». Общий же смысл всей фразы получается такой: «Возраст в тридцать лет есть еще юность первого порядка» или «юность в ее начале». В таком виде она вполне согласуется с дальнейшим выражением «et extenditur...» и т. д. Если же следовать чтению Массю-ета, то связь со второй половиной предложения оказывается очень искусственной («30 лет есть первый возраст и простираются — те же 30 лет — до 40-го года») и получается с трудом понимаемая и грамматически едва ли правильная фраза, как у Гарвея в переводе на греческий: «δτι δέ ή τών τριάκοντα ετών ήλικία ή πρώτη διαθέσεως έστι νέας» (Т. I. Ρ. 333.). ΓΤο нашему мнению, гораздо естественнее читать в переводе на греческий: «δτι δέ ή τών τριάκοντα έτών της πρώτης διαθέσεώς έστι νέας (или νεανίας)». — Впрочем, и при том, и при другом чтении нам представляется вполне прайильным утверждение, что св. Ириней в данной фразе определяет начало (вопреки Цану, см.: Forsch. Thl. IV. S. 280, Anrn.) четвертого возраста (простирающегося до 44-45 лет), так как и primae indolis juvenis, как мы показали, может быть переведено «юность в ее начале». — С другой стороны, несомненно и то, что массюетов-ское чтение ничуть не опровергает нашего понимания πρώτη ήλικία, как равного третьему периоду; так как при нем prima aetas относится не вообще к жизни человека, а лишь к юности («есть первый возраст юности», а не жизни).
За № 101. Кодекс этот (на греческом языке) представляет из себя сборник смешанного типа, подобный тем, какие имели распространение в Греции и у нас, в России, в Средние века. В нем содержатся: а) гомилии Златоуста — 36 на Послание к Евреям и 12 на Послание к Колоссянам; Ь) Улпия Римлянина (Ούλπίου του ρωμαίου) описание внешнего вида одиннадцати св. отцев Церкви; с) варианты на слово Златоуста о явлении Христа 11 апостолам по воскресении, d) выписка о семи возрастах, е) шесть стихов мистического характера и f) три гомилии Дамаскина (ср. описание этого кодекса у проф. Matthaei. Accurata codicum graecorum mss. bibliothecarum Mosquensium sanctissimae Synodi. Lipsiae, 1805. Т. I. P. 65). Рукопись относится, по словам Маттеи, к 993 г. (Ibid.). Часть этого кодекса переписана лично профсссором (выписка о семи возрастах, между прочим) и приобретена Комиссией Духовных училищ вместе с другими его манускриптами для библиотеки Петроградской Духовной академии (в настоящее время рукопись № 287, пыписка о семи возрастах — л. 9 об. О греческом кодексе и, в частности, о выписке см. также: Болотов В. В. Рецензия на сочинение проф. Глубоков-ского «Блаженный Феодорит, епископ Киррский». Addendis superaddenda/ /Христианское Чтение. 1892. № 7-8. С. 64-65, 126; Его же. Отзыв о сочинении проф. А. И. Садова «Древнехристианский церковный писатель Лактанций» в протоколах Совета Академии за 1895-1896 уч. г. С. 165,иот-дольный оттиск. С. 69; также Родосский А. С. В память 75-летнего юбилея СПб. Духовной академии. II. С. 113; Его оке. Описание 432-х рукописей СПб. Духовной академии. СПб., 1893). Интересная для нас выписка в подлиннике читается так: «Λέγεται βρέφος άπό γεννήσεως εως ετών ό παις άπό έτών δ' εως ι:τών ιδ'. μειράκιον άπό έτών ιδ' έως κβ'. νεανίσκος άπό έτών κβ' μέχρι έτών μδ'. άνήρ άπό έτών μδ' μέχρι έτών νζ'. γηραιός άπό έτών νζ' εως ξη'. πρεσβύτης άπό ι';τών ξη' μέχρι τέλους ζωής αύτοΰ. έπτά γάρ ηλικίας έχει ό άνυρωπος». Судя по характеру этого сборника (смешанного — духовного и светского — содержания, — обычный тип в Средние века), а также и по тому, что он появился у нас в России, можно думать, что он имел довольно широкое распространение, и выписка о семи возрастах выражала обычные для греков взгляды и счет. В древнеславянских сборниках исчисление 7-ми возрастов было несколько иным. См., напр., рукопись Софийской библиотеки (XVI в.) № 1418, л. 430 об. и рукопись № 409 Петроградской Духовной академии (XVII в.), л. 235 об.: «младенец, д'Ьтищ, отроча, отрок, юноша, мяжь, старець: въ юлов'Ьчи естеств'Ь седмера сять вщгЬша. Младенецъ убо есть при сосц'Ьхъ иткн’; д'Ьтищьж до седьми л-кг; отрочаж до двою седмиц; отрокъ же до трехъ еедмицъ; юношаж до четырех’ седмиц; стербль же (по рук. XVII в. «средо-п'кчие» — № 409, л. 235 об.) до осми седмиц (по той же рукописи XVII в. — «пятая седмица и шестая»); ί отътол'Ь старець» (ср.: Родосский А. С. Описание 432-х рукописей. С. 286,356). Выписка эта в славянских сборниках озаглавливается так: «Выписка из Филона врача Иппократа». И действительно, счет этот велся несомненно под большим влиянием Гиппократа, если не является прямо испорченной копией того. У Гиппократа различаются: I) παιδίον (1-7 лет); 2) παΐς (7-14); 3) μειράκιον (14-21); 4) νεανίσκος (21-М); 5) άνήρ (28-35) и т. д. (Pollux onom. II, 4, изд. Bekker. P. 57; ср. также: Цан Forsch. Thl. VI. S. 36, Anm. 2). Как видим, здесь нет пунктов совпадения с Иринеем.
Так смотрит на этот документ проф. В. В. Болотов (Указ. соч.) и, по-видимому, проф. Маттеи.
Правда, св. отец перечисляет только пять возрастов вместо семи. Но это обстоятельство не может еще говорить против нашего сближения его счета с Московской рукописью. Такое явление нельзя назвать исключительным. Подобный счет можно видеть у Плутарха, который тоже сократил обычные 7 до 5 возрастов, обозначив последний общим выражением «γενόμενος έν ήλικίςι» (Amator. P. 754; ср.: Цан. Forsch. Thl. VI. S. 36. Anm. 2). Иринею не было особой нужды вести точный и подробный счет всем возрастам. Для него по связи речи интересны были лишь первые пять (ср. вообще содержание 22 главы II книги Contra haereses).
У св. Иринея при двукратном перечислении возрастов заметна некоторая разница: в Lib. II, 22, 4 на втором месте стоит parvulos (у Migne'я. Col. 784), а в Lib. II, 24,4 {у Migne’я Col. 765) — pueros. Сообразно обычному словоупотреблению и точному значению слов (см. далее об этом), первое чтение нужно признать более правильным; а во втором, очевидно, вкралась ошибка от перестановки слов, может быть, при переписке.
Parvulus происходит от parvus (= малый) и окончания lus, еще более уменьшающего объем понятия. Слово же puer = вообще «дитя», и прилагалось оно даже к таким людям, относительно которых поднимался вопрос, женаты они или нет (Ovid, у Ананьева. С. 861); а у Иеронима этим термином прямо называется человек в 23 года (Zdckler О. Hieronimus. Gotha, 1865. S. 21 -22; Болотов В. В. Отзыв о сочинении А. И. Садова. С. 69 (отдельного оттиска) или С. 156 (в протоколах Совета за 1895/96 уч. год).
Нам здесь не требуется установить точно начало этого периода; важно знать его конец, а он более или менее ясен, принимая во внимание II, 22,5.
В таком понимании πρώτη ήλικία у Иринея с нами в общем согласен и Цан. По его мнению, этот период продолжался от 18 до 30 лет приблизительно (Forsch. Thl. VI. S. 37). Однако такое определение, как нам кажется, берется им произвольно. Приведя под строкой исчисление возрастов у Гиппократа, Плутарха, Эпиктета (Ibid. S. 36, Anm. 2), он предпочитает в своих рассуждениях совершенно их игнорировать. Πρώτη ήλικία у него означает, вообще, возраст молодого человека, который вступает только что в жизнь и становится самостоятельным (Thl. VI. S. 37; Thl. IV. S. 280, Anm.), в соответствии с чем выражение это у него подходит, собственно, более к четвертому возрасту по счету Гиппократа (см. выше). В доказательство своего мнения он ссылается на Ин. 9,21.23 и 1 -ю гомилию Псевдо-Климента. Но у Иоанна стоит не πρώτη ήλικία, а просто ήλικία [«самъ возрастъ (ήλικίαν) имать, самого вопросите», — говорят родители слепорожденного]; а тот же термин у Лк. 2, 52 прилагается к двенадцатилетнему Иисусу («пресп'Ьваше премудроспю и возрастомъ=ήλικία»; ср.; Лк. 2,42). Таким образом, употребление этого термина в Евангелии вполне согласно с нашим пониманием πρώτη ήλικία. Несколько произвольно понимает Цан и свидетельство 1-й гомилии Псевдо-Климента, что мы покажем ниже.
У Migne. PG. Т. II. Col. 57. Лянген относит время появления гомилий к концу II столетия; Барденгевер (окончательную обработку) — к III в. (см.: Patrologie. 3 Aufl. 1910. S. 67-68).
У Migne'я Col. 57: «Έκ παιδός ούν ήλικίας ών έν τοιούτοις λογισμοΐς, χάριν του μαθείν τι βέβαιον, εις τάς τών φιλοσόφων έφοίτων διατριβάς και ούδέν ετερον έώρων ή δογμάτων άνασκευάς και κατασκευής, καί ερεις, καί φιλονεικίας, καί συλλογισμών τέχνας, καί λημμάτων έπινοίας· και ότέ μεν. έπεκράτει, φέρε λέγειν, δτι άθάνατος ή ψυχή, δτέ δε δτι θνητή».
У Migne'я Col. 309: «εις 'Ρώμην καταλείψας δωδεκαετή».
Clem. Нот. XII, 20-21 (у Migne'л Col. 316-317).
Clem. Нот. IV-VI; ср. вообще I—XII.
Diss. Ill, 9,8; ср.: Цан. Forsch. Thl. VI. S. 36, Anm. 2.
См.: Harnack. Geschichte d. altchr. Litteratur. II, I. S. 334-356; Zahn. Forschungen. VI. S. 94-95, Anm.; RE. S. 409; Lightfooi. The Apostolic Fathers. Vol. I (Date of martyrdom. P. 646-677; особ. P. 672); Dufourcq (ed. Lecofre. P. 56); Mannucci (P. 9, прим. 1); Corssen (S. 160-161) и др.
Hist. eccl. V, 20,4-8 (y Schwartz’s S. 207-208; русск. перев. С. 276277; у Migne’я Col. 1225-1228; в русск. перев. творений св. Иринея. С. 529530).
У Schwartz'г S. 207; у Migne'я Col. 1228.
Ibid.
Massuet (у Migne'я Col. 173-175), Leimbach (S. 626; ср.: S. 619), Lipsius (в Diet, of Christ. Biog. Vol. III. P. 254), Harnack (Gesch. II, 1. S. 325), Bardenhewer (Geschichte. 1 Aufl. S. 496). Так же думает и сам Zahti (RE. S. 408; Forsch. IV. S. 280; VI. S. 31), хотя, говоря вообще, простирает объем понятия παΐς до 20 и даже 21 года (RE. S. 408 и Forsch. VI. S. 31). Исключение составляют только Dodwell (παΐς = 25-30 годам — Р. 229-236) и Grabe (= 10-20 — Prolegomena. P. XII).
Diss. IIL P. 221 ff.
Prolegomena. P. XII.
RE. S. 408; Forsch. IV. S. 276-278; VI. S. 30-31.
Forsch. Thl. VI. S. 30-31; ср.: Herod. II, VIII, 6; Contra haereses. IV, 30,1 и др.
Zahn. RE. S. 408; Forsch. IV. S. 30; VI. S. 278, Anm. 4 (ср.: Diirr. Reisen Hadrians. 1881); ср. также: Grabe. Prolegomena. P. XII; Harnack. Geschichte.l.S. 329 и др.
Harnack (Geschichte. II, 1. S. 329-330, Anm. 2); ср.: Zahn. Forsch. IV. S. 277; VI. S. 30-31, Anm. 1; Light foot. The Apostolic Fathers. Vol. I. P. 423.
С нами согласны: Гарнак (в общем—см.: Geschichte. II, 1. S. 329-330, Anm. 2), Массюет {у Migne'я Col. 173-175), Леймбах (S. 619,626), Бивн (Р. 4), Липсий (в Dictionary of Christ. Biogr. Vol. III. P. 254), Корссен (S. 166) идр.
Такдумаютпочти все исследователи, напр. Цан (Forsch. Thl. IV. S. 308), Корссен (S. 162) идр.
Ср.: Harnack. Geschichte. II, 1. S. 325; Zahn. Т. VI. S. 32; см. также далее нашу работу. — Сирийский фрагмент из этого письма, разбираемый нами, напечатан впервые Гарвеем вместе с его английским переводом (№ XXVIII. Т. II. Р. 457); лучший перевод дан Цаном на немецком языке в Forsch. Thl. IV. S. 289-290 (Fr. 3) и Thl. VI. S. 32-33 (см. отзыв Гарнака — Geschichte. I. S. 263). Русский перевод с английского Гарвея см. у Преображенского (2-е изд. С. 547. № XLVIII).
Цан (Forsch. IV. S. 303-308; VI. S. 31-35) решительно восстает против этого мнения, утверждая, что «всякому ясно, что здесь (в сирийском фрагменте) вдет речь не о личности, а о сочинениях Флорина» (Forsch. VI. S. 33). Но по нашему мнению, непредубежденному человеку должно быть ясно именно обратное, т. е. что здесь говорится не только о сочинениях, а и о самой личности Флорина. Это видно уже из предисловия, какое мы привели (не сказано: «о сочинениях», а прямо: «о Флорине»; так переводит и Цан). Да и дальше в тексте после речи о сочинениях Ириней пишет (по переводу Цана же): «Scheltet aber den, der dies geschrieben hat, welcher dadurch... anleitet... schadet, indem er durch eine Schriften faische Meinungen hervorbringt» (Forsch. VI. S. 33). He говорится: «Scheltet Schriften», а стоит: «den, der, welcher» (но не welche, как выше о сочинениях). Глагол поставлен в единственном числе, о сочинениях же сказано, что Флорин через них (а не они) приносит вред. Точно также и aber, стоящее после scheltet, показывает, что речь идет уже о другом, чем выше, — а выше говорится о сочинениях, — следовательно, здесь не они уже имеются в виду, а сам Флорин.
Цан сам чувствует шаткость своих суждений и утверждает, что приведенные нами слова относятся к Флорину как писателю («к тому, который написал это» — Forsch. VI. S. 34). Таким образом, он осуждается не как личность, а как автор своих трудов. Однако такое разделение слишком искусственно и на практике едва ли возможно.
Обращая внимание на термин scheltet, передающий соответствующее сирийское слово, Цан поясняет, что он равняется έπιτιμάν в Послании Иуды, ст. 9 или έπιπλήσσειν в 1 Тим. 5,1 (Forsch. Т. IV. S. 290, Anm. 2). Ириней же, сообразно преступлению Флорина, по мнению ученого, должен был бы требовать извержения и экскоммуникации еретика, так как έπιτιμάν для него было мало (Forsch. VI. S. 34). Но, вр-первых, έπιτιμάν точно так же, как и έπιπλήσσειν, согласно первоначальному словоупотреблению, говорит вообще о суде (с оттенком осуждения), не предрешая формы наказания (Thucid., Xenoph.,Plat.,Demosph.—у Grimm’г 1888. Р. 171;ср.:Р. 168); по употреблению же в Евангелии оно означает такое действие, следствием которого является полное уничтожение или прекращение другого (Мф. 8, 26; 17, 18; Мк. 4,39; Лк. 4,39 и мн. др. — см. у Grimm’а Р. 171). Точно также и здесь св. Ириней говорит, вообще, о необходимости так или иначе прекратить вредную деятельность Флорина, не предрешая формы наказания, а предоставляя это самому Виктору. А во-вторых, если даже понимать έπιτιμάν в смысле легкой кары, она будет понятной в устах св. отца как первая мера, каковая и по канонам должны быть сравнительно мягкой (ср.: Мф. 18,15).
Кроме того; нужно принять во внимание, что Ириней пишет не подчиненному епископу, а римскому папе Виктору, известному при этом своим властолюбием (по вопросу о Пасхе см. в том же письме). Поэтому от св. отца нельзя даже ожидать точного определения наказания, так как это было бы вторжением в чужую компетенцию.
Цан далее объясняет, что Ириней пишет в данном фрагменте о сочинениях (только) Флорина потому, что они не были известны Виктору и его пресвитерам. Самого же'Флорина, как римского пресвитера, они должны были знать и, без сомнения, наказали бы его, если бы он был жив, еще до письма (Forsch. VI. S. 34). Таким образом, упоминание о нем было бы лишним даже здесь. Однако сам же автор замечает, что Виктор и его пресвитеры не были учеными людьми (почему именно и не знали об еретических сочинениях Флорина — Ibid.). А в таком случае, как же они могли решить, еретик он или нет, и на каких основаниях отлучили бы его? Очевидно (с точки зрения Цана), ереси его они не могли даже понять. А если понимали еще при жизни, то почему тогда же не отлучили его? Цан на этот вопрос не отвечает.
Dessertatio. III. Р. 221 и др.
Prolegomena. P. XII.
Forschungen. Thl. IV. S. 277-278; VI. S. 30-31; RE. S. 408.
О Флорине и его учении подробнее см. далее в нашем сочинении.
Geschichte. II, 1. S. 329-330, Anm. 2.
У Schwartz’a S. 207 (μάλλον γάρ τά τότε διαμνημονεύω των εναγχος γενο μένων... и т. д.); ср. у Migne’я Col. 1228.
Ibid.
По переводу Преображенского (Изд. 2-е. С. 530).
У Schwartz’a S. 208; у Migne’я Col. 1228.
Geschichte. II, 1. S. 326.
IrenaeusofLyon//The Bibliotheca sacra. 1877. Vol. XXXIV. P. 288-290.
Baddington. Fastes des provinces Asiatiques. P. 724 (ср.: Ligthfoot// Contemporary Rewiew. 1875. May. P. 833, прим. 3).
Contemporary Rewiew. 1875. May. P. 833, прим. 3 (Polycarp of Smyrna); то же в Essays on Supernatural Religion. P. 98, прим. 1 и в The Apostolic Fathers. Vol. I. P. 448-449, прим. 2.
RE von Hauck. 2 Aufl. Bd. VII. S. 188; RE. 3 Aufl. Bd. IX. S. 409; Forsch. Thl. IV. S. 281; Thl. VI. S. 38-40.
Рукопись эта (№ 160 по описанию Маттеи; теперь № 159 — см.: Lightfoot. Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. P. 355) относится κΧΙΙ или XIII в. (у Маттеи. Р. 89); привезена в Россию из Иверского монастыря на Афоне (Ibid.). В ней содержатся описания жизни многих святых. Мученичество Поликарпа описано на л. 96-99 (у Маттеи. Р. 89-90). Первые известия об этой рукописи даны проф. Маттеи в Accurata codicum graecorum mss. bibliothecarum-Mosquensium s. Synodi. Т. I. Lipsiae, 1805. P. 89-90. Широкой же публике она стала известной через О. Гебгардта, поместившего статью о ней в Zeitschr. fiir historische Theologie. 1875 (XLV). S. 355 ff. А полностью эпилог Martyrium’a впервые был напечатан в большом издании Цана — Patrum apostolicorum opera. Fascil. II. Lipsiae, 1876. S. 167-168 (вместе с текстом полного Martyrium’a). В ,1877 г. это издание (с эпилогом же) было повторено в новом малом (editio minor; эпилог помещается там на стр. 128). Сейчас у нас имеется уже 5-е editio minor 1906 г. В1889 г. эпилог Московской рукописи снова был издан Ляйтфутом (вместе с Martyrium’oM) в The Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. 2-nd edition. P. 402-403 (греческий текст) и P. 486-486 (английский перевод). Последнее известное нам издание — Фр. Кс. Функа в Patres apostolici. Vol. I. Tubingae, 1891 (P. 342-345 — вместе с латинским переводом).
См.: Lightfoot. The Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. P. 402-403,486487; Patrum apostolicorum opera. Ed. 5 minor. 1906. S. 128.
«Мученичество Поликарпа» (греч. Μαρτύρων Πολυκάρπου; латинское, обычное у западноевропейских ученых, — Martyrium Polycarpi) есть сокращенное заглавие послания Смирнской церкви к Филомелийской церкви о страданиях и смерти Поликарпа, епископа Смирнского (t ок. 155 г.). До нашего времени сохранилось в довольно больших выдержках у Евсевия в «Церковной истории» (IV, 15), а в полном виде в нескольких греческих и латинских рукописях (см. о них у Ляйтфута — Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. P. 355-361, Цана (большое) и Функа при их изданиях). Полный текст издавался несколько раз; между прочим, в новое время Цаном (большое и малые издания); Ляйтфутом, Функом (см. заглавие этих изданий выше, где мы говорили об эпилоге по Московской рукописи). Русский перевод (с Клеркова издания) впервые был напечатан в «Христианском Чтении» за 1821 г. 4.1. С. 125-141.
Послание оканчивается славословием Богу Отцу и Иисусу Христу, приветствием от переписчика Эвареста и припиской о времени мученичества Поликарпа (ср.: Lightfoot. Pars II. Vol. III. P. 399-400; Editio minor (5). 1906. S. 127 и др.). А далее идет речь уже о переписчиках (Гае, Сократе — или, по Московской рукописи, Исократе — и Пионии), копировавших «Мученичество» для последующих поколений. У этого прибавления (эпилога) есть свое окончание — так что, судя даже по внешнему виду, оно является самостоятельным. Эпилог по Московской рукописи полнее и касается св. Иринея (см. его содержание выше); в других рукописях говорится лишь о переписчиках послания.
Кроме «Мученичества», св. Поликарпу посвящено еще другое произведение, дошедшее до нашего времени, — «Жизнь Поликарпа» (Βιος Πολυκάρπου; латинское заглавие, обычное для западноевропейских ученых, — Vita Polycarpi), приписываемая мученику Пионию (см. о нем ниже). Издана н первый раз Дюшеном — см.: Duchesne L. Vita s. Polycarpi auctore Pionio. Paris, 1881 (см. библиографическую заметку об этом издании Цана в Got-tingische gelehrte Anzeigen. 1882. Marz. S. 289-305) и Ляйтфутом в Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. P. 433-465 (греческий текст) и P. 488-506 (английский перевод). В этом произведении рассказывается не только о страданиях и смерти Поликарпа (при чем использовано его «Мученичество»), но передаются многие подробности, касающиеся вообще жизни св. отца. Галлуа, а вслед за ним болландисты приписали его Пионию (см. у Ляйт-фута. Vol. III. Р. 426). Этот мученик скончался около 250 г. в гонение Декия (см. о нем у Ляйтфута. Vol. III. Р. 427; Vol. I. Р. 556-557, 715-717 и др.). Между тем большинство авторов время появления «Жизни Поликарпа» относит к IV в. (см. напр.: Ляйтфут. Pars II. Vol. III. P. 426-428 и др.; Цан. Forsch. Thl. VI. S. 38-39 и др.). Поэтому Пионию это произведение едва ли принадлежит (ср.: Ляйтфут. Vol. III. Р. 426-431; Vol. I. Р. 638-645; Дю-uieH. Vita Polycarpi. P. 9 и др.).
Время появления его, однако, неизвестно. Ляйтфут считает автором его составителя «Жизни Поликарпа» (Vol. I. Р. 642-645 и др.); таким образом, относит тоже к IV столетию. Но это предположение нельзя назвать безусловно достоверным (см. у нас разбор оснований Ляйтфута несколько ниже).
Geschichte. Bd. II, 1. S. 331-333.
Geschichte d. altkirchlichen Litteratur. Freiburg, 1902. Bd. I. S. 497.
Apostolic Fathers. Pars II. Vol. I. P. 642-645; Vol. III. P. 402 и др.
Zeitschrift fur historische Theologie. 1875. S. 356 и др.
Forschungen. Thl. VI. S. 38-40; Thl. IV. S. 281; RE. 2 Aufl. Bd. VII. S. 188; RE. 3 Aufl. Bd. IX. S. 409.
Dictionary of Christ. Biography. P. 254.
The Bibliotheca sacra. P. 288-292.
Prolegomena к изданию творений св. Иринея. Р. 10-11.
Geschichte. Bd. II, 1. S. 331 -333.
Geschichte d. altkirchl. Litteratur. Bd. I. S. 497.
Harnack. Op. cit. S. 332.
Ibid.
Op. cit. S. 497.
Здесь рассказывается о последних минутах св. Поликарпа, сожженного на костре. «Пламень сильно поднялся, и те из нас, которым дано было видеть, увидели чудо и пересказали его другим, быв для сего сохранены сами. Огонь принял форму шатра и подобно корабельному парусу, надутому ветром, окружал тело мученика, так что, находясь в середине, оно казалось не плотью сжигаемой, а золотом и серебром, разжигаемым в горниле. При этом мы ощущали такое благоухание, как будто курился ладан или какой-либо драгоценный аромат. Когда же в тело вонзен был меч, то из него вытекла кровь в таком великом количестве, что погасила огонь» (См.: Patrum opera editio 5 minorrS. 125; ср. также большое издание Zahn’a. S. 156-158; Lightfoot'а. Р. 389-393; Funk'а. Р. 332-334; также Евсевия «Церковную историю». IV, 15,36-39 (у Schwartz'г. S. 147; русск. перев. С. 197)).
Ср.: Цан. Forsch. VI. S. 39.
Harnack. Op. cit. S. 332.
Ibid. S. 332; Bardenhewer. Op. cit. S. 497.
Vol. I. P. 642-645; Vol. III. P. 402. Соответствующие слова эпилога Ляйтфут приводит в таком виде: «έκ των Γαΐου άντιγράφων, άναζητήσας αύτά... καθώς δηλώσω έν τφ καθεξής... έκ τοΰ χρόνου κεκμηκότα» (см. у него Vol. I. P. 644). Эта фраза составлена им из выражений, взятых в двух рядом стоящих параграфах; первая часть ее (о Гае), по эпилогу, представляет из себя собственные слова Сократа; вторая же — выражение Пиония (см. у Ляйтфута полный текст эпилога — Vol. III. Р. 401; edition 5 minor Цана. S. 127 и др. издания). Нам такое обращение с текстом представляется не совсем удобным. Но, оставляя это в стороне, считаем нужным подчеркнуть, что все приведенные выражения заимствованы Ляйтфутом из эпилога по другим рукописям. В Московской выражения «καθώς δηλώσω έν τφ καθεξής (= как я покажу дальше)» нет (см. те же издания).
Нам не представляется несомненной зависимость в этом отношении эпилога (по другим рукописям) от Vita Polycarpi (ср. полный текст начала этого сочинения и сообщения эпилога).
Vol. III. Р. 426. Причем Ляйтфут относит отсутствие этой фразы к достоинствам эпилога Московской рукописи (Ibid.).
В смысле копий с Martyrium’a понимает αντίγραφα и сам Ляйтфут (см.: Vol. III. Р. 428; также перевод эпилога — Ibid. Р. 487).
См. у нас об этом выше (при разборе второго и третьего оснований) и дальше (во 2-й главе).
О сочинениях св. отца см. у нас во II части.
У Migne'я Col. 851-853; русск. перев. С. 224.
См.: Lightfoot. Apostolic Fathers. Pars II. Vol. 1. P. 356 и др.; Funk в предисловии к его изданию Patres apostolici. Vol. I. P. CVI: «Codex m (Mosquensis), ut textus Eusebii testatur, haud esigua auctoritate eoque pluris aestimandus est, cum solus familiam repraesentet».
Возможно, что сведения эти почерпнуты были составителем эпилога из творений св. отца, не сохранившихся до нашего времени, или же дошли до него по преданию. Что касается самого автора, то после разбора оснований Гарнака, Барденгевера и Ляйтфута нам не представляется уже серьезных и неустранимых препятствий к признанию таковым подлинного мученика Пиония, пострадавшего в гонение Декия около 250 г. (см. о нем выше), имя которого и стоит в эпилоге на 3-м месте при перечислении переписчиков; хотя мы не можем выставить это предположение в качестве безусловно достоверного факта.
У Migne'я Col. 851-853; русск. перев. С. 224.
Eusebius. V, 24,14-17 (у Schwartz’a S. 213] у Migne’я Col 1229-1232; в русск. перев. творений св. Иринея. С. 530-531).
См. у нас об этом посещении Рима подробнее дальше: во 2-й главе и отделе о пасхальных спорах.
Geschichte. II, 1. S. 332-333; ср.: Bardenhewer. S. 497.
Eusebius. НЕ. V, 4,2 (у Schwartz'а S. 185; русск. перев. С. 247-248).
Игисиппу Евсевия. IV, 22,3 (у Schwartz'а S. 156; русск. перев. С. 209).
Св. Ириней считает возрастом учителя уже зрелый, начинающийся с 44-45 лет (Contra haereses. Lib. II, 22,4 — у Migne’я Col. 783; русск. перев. С. 174).
RE. S. 409; Forschungen zur Geschichte d. neutestamentlichen Kanons. Thl. IV. S. 281; VI. S. 38-40.
RE. Bd. IX. 3 Aufl. 1901. S. 408.
Forschungen. Thl. VI. S. 28.
Павлов А. С. Курс церковного права. Троицкая Лавра, 1902. С. 196.
Forschungen. Thl. VI. S. 28, Anm. 1.
2-е правило Пято-ШестогоТрулльского собора; ср.: 85-е правилоАпост. и правила свв. Афанасия Александрийского и Епифания Кипрского.
Павлов Л. С. Указ. соч. С. 196.
Ср.:Тамже. С. 196-197.
Epistula ad Magnesios. III//Patrum apostolicorum opera. Gebhardt— Harnack—Zahn’a Editio 5 minor. Lipsiae, 1906. S. 93; таким же считает его и Цан, см. его Ignatius von Antiochien. S. 304-306, 326-328 и др.; также Forschungen. Thl. IV. S. 256, Anm. 1.
Ignatius von Antiochien. S. 328.
Феофил Александрийский//Котское похвальное слово.
Творения св. Афанасия. Т. I (русск. перев. 1902). Апология против ариан.Гл.6. С. 294-295.
Eusebius. НЕ. V, 4,2 (у Schwartz'a S. 185; русск. перев. С. 247-248).
RE. S. 408; Fors.chungen. Thl. VI. S. 28 и Anm. 1.
Forschungen. Thl. VI. S. 28 и Anm.; Ignatius von Antiochien. S. 302-306, 325-332.
См. цитированные места из «Ignatius von Antiochien».
См. его статью: Zur Chronologie Irenaeus//Zeitschrift fur neutest. Wissenschaft. 1903. S. 166.-
Тем более странно ввдеть, что у Корссена приведенное основание, в сущности говоря, является единственным, на котором он строит свой вывод. За всеми другими (в частности, за стоящими у нас под № 1 -3) он не признает значения при определении рождения св. отца (см. вообще его статью. S. 155-166).
Так нужно понимать выражение «quadragesimo autem et quinquaqesimo anno declinat jam in aetatem seniorem, quam habens Dominus noster docebat» (y Migne’я Col 784-785; русск. перев. С. 175). См. у нас о смысле всего этого места выше (при разборе второго основания).
О времени появления Contra haereses см. у нас во II части.
RE. S. 409; Forschun. IV. S. 281; VI. S. 38. .
Geschichte. II, 1. S. 333, Anm. 2, до S. 340.
Во 2-й главе.
Ср. наш разбор Contra haereses. Ill, 3,4 и отрывка из письма к Флорину выше; см. также и далее у нас (во 2-й главе).
Как думают Гарнак, Циглер и Бивн.
Geschichte. II, 1. S. 328-329.
RE. S. 408-409; Forschun. IV. S. 279-280; VI. S. 37.
Dissertatio. III. Р. 238-257.
Гностики Птолемей и Марк, например, обличаемые в Contra haereses, действовали во второй половине II в. (см. о них у нас далее).
Отрывок из послания к Флорину в «Церковной истории» Евсевия (V, 20, 6) (у Schwartz’a S. 207; русск. перев. С. 276-277; у Migne’я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529).
Евсевий. Церковная история. V, 20,6 (у Schwartz’a S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Migne'я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529).
См. вообще этот отрывок в «Церковной истории» Евсевия (V, 20,4-8) (у Schwartz’a S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Migne'я Col. 1225— 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529-530).
У Migne'я Col. 851-852; русск. перев. ,С. 224; греческий текст сохранился в «Церковной истории» Евсевия (IV, 14,3-8) (у Schwartz’a S. 139— 140; русск. перев. С. 187-188). О знакомстве Иринея с Поликарпом подроб-те см. у нас далее.
См.: Contra haereses. Ill, 3,4.
О мученичестве Поликарпа см. у Евсевия в «Церковной истории», ivi. XV и в изданиях творений мужей апостольских.
Малую Азию и, по всей вероятности, Смирну признают местом жительства Иринея в ранние годы, насколько нам известно, все исследователи, даже такие, как Гарвей (Т. I. P. CLIV), считающий св. отца сирийцем по рождению.
Страбон. География. ВXVII книгах. ПереводФ. Г. Мищенко. М., 1879. Кп, XIV. Гл.-1,3-4. С. 647-648.
Шеффер Д., проф. История колоний. Перевод М. В. Издание «Библиотеки знания». СПб., 1913. С. 12-13.
Григорий, иером. Третье благовестническое путешествие св. ап. Павла, Сергиев Посад, 1892. С. 308.
Страбон. География. XIV, 1,3. С. 647.
Страбон. География. XIV, 1,3. С. 647.
Там же. С. 648.
Там же. С. 647; XII, 4,21. С. 560. Ср. также свидетельство Плиния, см.: Терновский С., проф. Очерки из церковно-исторической географии. Казань. Вып. I. С. 289; Солярский П. Опыт библейского словаря. СПб., 1884. Т. IV. С. 35.
См.: Терновский, Солярский (указ. соч.); ср. также: Страбон. XIV, 1, 4. С. 647-648.
Страбон. XIV, 1,2. С. 646; ср.: Терновский С. Указ. соч. С. 289.
Страбон. XIV, 1,37. С. 660.
Там же. XIV, 1,4. С. 648; ср.: Солярский П. Т. IV. С. 35.
Страбон. XIV, 1,37. С. 660; ср.: Солярский П. Там же.
Ф. Г. Мищенко в предисловии к переводу «Географии» Страбона. С. XVII.
Страбон. XIV, 1,37. С. 660; XII, 3,27. С. 565; ср. также свидетельство мученика Пиония: Терновский С. Указ. соч. С. 290.
Страбон. XIV, 1,37. С. 660; XIV, 1,4. С. 648.
По выражению Страбона, «во время отцов наших» (XII, 8,20. С. 590591).
Терновский С. Указ. соч. С. 279; см. также: Григорий, иером. Третье благовестническое путешествие ап. Павла. С. 309.
Асийскую провинцию составляли: Иония, Мизия, Лидия, Кария и Фригия (Терновский С. Указ соч. С. 279-280; Гидулянов П. Митрополиты в первые три века. С. 54-57).
Терновский С. С. 300; Григорий, иером. Указ. соч.
Страбон. География! XIV, 1,3. С. 647.
См.: Страбон. XIV, 1,2-4. С. 647-648; ср. также: Терновский С. Указ. соч. С. 276 и др.
Терновский С. Указ. соч. С. 290; ср. также: Евдоким, иером. (теперь архиепископ). Св. Апостол и Евангелист Иоанн Богослов. Сергиев Посад, 1898. С. 235.
Смирняне считали их, по-видимому, лишь за временных обитателей, чужих людей. Указание на это можно отчасти видеть в предсмертной речи мученика Пиония, пострадавшего в Смирне в 250 г. (См. о нем: Lightfoot. The Apostolic Fathers. Pars II. Vol. I. P. 556-557; 715-717; Vol. III. P. 427). «Жи- — тели Смирны, — говорил он, обращаясь к толпе, — гордящиеся красотой вашего города и Гомером, здесь рожденным, и вы, находящиеся здесь иудеи! Вы все с радостью ищете нашей погибели. Но вам, эллинам, следовало бы послушать учителя вашего Гомера, сказавшего: “Недобро о человеческой пагубе веселиться”. Вам же, иудеи, Моисей повелевает: “Аще узриши осля врага твоего, падшее под бременем его, да не мимоидеши е, но да воздвигнеши е с ним”» (Терновский С. Указ. соч. С. 290-291). — Как видим, Пионий различает эллинов от иудеев. Первые, по нему, «жители»; вторые же—только. временно «находящиеся» в городе.
Там св. отец говорит об ап. Павле: «Вами (филиппийцами) он (Павел) хвалится во всех Церквах, какие только познали в то время Бога, а мы еще не знали Его» (XI, 3; в Patrum apostolicorum opera, editio minor. S. 118; в русск. перев. Преображенского. Писания мужей апостольских. С. 326). Архиепископ Евдоким (Св. Апостол и Евангелист Иоанн Богослов. С. 308) и, повидимому, проф. С. Терновский (Указ. соч. С. 290) понимают эти слова Поликарпа в том смысле, что Смирна не была еще просвещена светом Евангелия в год написания ап. Павлом (63-64 г.) Послания к Филиппийцам. Однако приведенный текст не дает права на такое заключение, как ясно уже из простого его чтения; и представленный у нас вывод является, по нашему мнению, единственно законным.
См., напр. Евдоким, архим. Указ. соч. С. 308; Терновский С. Указ. соч. С. 290; Солярский П. Словарь. Т. IV. С. 35.
Указ. соч. С. 402.
См. об этом подробно: Сагарда Н. И., проф. Первое Соборное послание св. Иоанна Богослова. Полтава, 1903. С. 159-165.
См. подробнее об этом: Сагарда Н. И., проф. Указ. соч. С. 45-47 и др.
Contra haereses. II, 22,5 (у Migne'я Col. 785-786; русск. перев. С. 175).
11 Ibid. Ill, 1,1 (у Migne'я Col. 845; русск. перев. С. 220). Ср. также: III, 3,4 (у Migne’я Col. 854-856; русск. перев. С. 224).
Евсевий. Церковная история. V, 24, 3 (у Schwartz'г S. 211; русск. перев. С. 281-282). Любопытно, что Поликрат не упоминает здесь даже имени основателя Ефесской церкви — ап. Павла.
См. об этом подробно: Евдоким, архим. Указ. соч. С. 427-429, 432 И др.
Там же. С. 434-443.
Подробнее о том, был ли св. апостол Иоанн в Малой Азии, и о так назыпаемом «пресвитере Иоанне» см.: Сагарда Н. И., проф. Указ. соч. С. 44-96; Цан. Forschungen. Thl. VI. S. 175-217 (Apostel und lunger Iesu in Asien, § 2); Евдоким, архим. Указ. соч. Гл. V-VIII, особенно V.
Иероним пишет: Polycarpus, Iohannis discipulus et ab eo Smyrnae episcopus ordinatus (De viris illustribus. Cap. XVII, см. у Bernoulli. S. 19); то же: 'Гертуллиан. De praescription. adv. haer. Cap. XXXII (y Migne я PL. Т. II. Col. 45). Ср. также: Ириней. Contra haereses. Ill, 3, 4 (y Migne’я Col. 854856; русск. перев. С. 224).
Отрывок из послания к папе Виктору в «Церковной истории» Евсевия (V, 24, 16) (у Schwartz'г. S. 213; русск. перев. С. 284-285; у Migne'я Col. 1227-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 531).
Письмо к Флорину в «Церковной истории» Евсевия (V, 20, 6) (у Schwartz’s S. 208; русск. перев. С. 277; у Migne\ Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530).
Contra haereses. Ill, 3,4 (у Migne'я Col. 854-856; русск. перев. С. 224).
«Все старцы, собиравшиеся в Асии около Иоанна, свидетельствуют, что им передал это самое Иоанн» (Contra haereses. II, 22, 5 — у Migne'я Col. 785-786; русск. перев. С. 224). См. у нас о пресвитерах далее.
Хронологию малоазийского пребывания св. Иоанна см. подробнее: Сагарда Н. И., проф. Первое Соборное послание св. Иоанна Богослова. С. 98— 101.
О еретиках, распространявших свое лжеучение в Малой Азии при ап. Иоанне, подробнее см.: Сагарда Н. И., проф. Первое Соборное послание... С. 127-149; БогдашевскийД. И., проф. Лжеучители, обличаемые в первом послании ап. Иоанна. Киев, 1890.
Проф. Д. И: Богдашевский в результате своего исследования о «Лжеучителях, обличаемых в первом послании ап. Иоанна» приходит к выводу, что «в послании обличается один только род гностиков, которые по своей христологии были докеты нестрогие, а по нравственному учению антиномисты; между ними находился и Киринф» (С. 143 и др.). Вновь пересмотревший этот вопрос проф. Н. И. Сагарда утверждает, однако, что «нет возможности свести в один какой-либо, даже целый род все виды обличаемого в послании антихристианства» (Указ. соч. С. 146 и др.).
Сагарда Н. И., проф. Указ. соч. С. 145-146.
Сагарда Н. И., проф. Указ. соч. Предисловие. С. III.
Там же.
Там же. С. X. Вообще, более подробную характеристику Иоанна Богослова см. у него и архим. Евдокима (цитированные сочинения).
Сагарда Н. И., проф. Указ. соч. Предисловие. С. Χ-ΧΙ.
Поэтому и называли философы зло «не-сущим».
Ср.: Schaff Ph. Geschichte der alten Kirche. Leipzig, 1867. S. 80.
См.: Евдоким, архим. Указ. соч. С. 147-158 и др.; также: СагардаН. И., проф. Указ. соч. Предисловие. С. V-VI.
In Galat. VI, 10; ср.: Евдоким, архим. Указ. соч. С. 398.
Contra haereses. Ill, 3,4.
См. цитаты далее: С. 103, прим. 1.
Contra haereses. II, 22, 5. См. подробнее о пресвитерах в Асии у нас далее.
Вот их имена: Поликарп, епископ Смирнский, св. Игнатий Богоносец, Папий, епископ Иерапольский, Прохор, епископ Никомидийский, Квадрат, Вукол, Андроник, Евтих, Тимофей (Евдоким, архим. Св. апостол Иоанн Богослов. С. 399).
О том, что Поликарп был учеником Иоанна и им поставлен во епископа Смирны, см. у нас выше.
Евсевий. Церковная история. IV, 15,9 (у Schwartz г S. 142; русск. перев. С. 191).
Там же. IV, 15,30 (у Schwartz’& S. 146; русск. перев. С. 195).
Там же. IV, 15,26 (у Schwartz’& S. 145; русск. перев. С. 195).
Св. Поликарп родился, вероятно, около 69 г. по P. X. На это указывают его слова к проконсулу перед смертью: «86 лет я служу Христу» (Евсевий. Церковная история. IV, 15, 20 (у Schwartz's. S. 144; русск. перев. С. 193). Смерть же его последовала, по признанию большинства ученых, около 155 г. (цитаты см. у нас выше: С. 55, прим. 5).
Евсевий. Церковная история. IV, 15, 39 (у Schwartz's S. 149; русск. перев. С. 195).
Epistula ad Polycarpum. 1,2 (Patrum apostolicorum opera; editio minor. S. Ill; русск. перев. протоиерея Преображенского. Писания мужей апостольских. М., 1862. С. 425).
Там же. Ill, 1 (S. 112; русск. перев. С. 426).
Contra haereses. Ill, 3,4 {у Migne’я Col. 851-852; русск. перев. С. 224).
Отрывок из письма к Флорину см.: Евсевий. Церковная история. V, 20, 6 (у Schwartz'a S. 208; русск. перев. С. 276; у Migne’я Col. 1225-1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530).
Epistula ad Polycarpum. X, 1 (Patrum apost. opera. S. 118; русск. перев. С. 447).
Ibid. VII, 1 (Patrum apost. opera. S. 116; русск. перев. С. 446). Ср.: 1 Ин. 4,3.
* Ibid.
0 Ibid.; ср. также II, 1 (Patrum apost. opera. S. 114; русск. перев. С. 442).
Contra haereses. Ill, 3,4 (y Migne'я Col. 851-852; русск. перев. С. 224).
Ibid.
См. об этом посещении Поликарпом Рима у нас подробнее далее.
См. отрывок из письма Иринея к папе Виктору по пасхальному вопросу в «Церковной истории» Евсевия. V, 24,12-17 (у Schwartz'& S. 212-213; русск. перев. С. 283-285; у Migne'я. Col. 1227-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530-531).
См. об этом подробнее у Евсевия в гл. 15 кн. IV «Церковной истории» и в отдельных изданиях Maptyrium’a Polycarpi.
«Приветствие» в начале Послания к Смирнянам (Patrum apost. opera. S. 107; русск. перев. С. 107). См. также 1,1 (Ibid.).
Ibid. XI, 1 (S. 110; русск. перев. С. 422-423).
Ibid. IX, 2 (S. 110; русск. перев. С. 422).
Евсевий. Церковная история. IV, 15, 30 (у Schwartz'г S. 146; русск. нерев. С. 195).
Ibid. IV, 15,42 (у Schwartz’s S. 148; русск. перев. С. 198).
См', об этом вообще в гл. 15 кн. IV «Церковной истории» Евсевия и во всех других изданиях Martyrium’a Polycarpi.
Epistula ad Smyrnaeos. I, 1 (Patrum apost. opera. S. 107; русск. перев. С. 417). „
Ibid. IV, 1 (Patrum apost. opera. S. 108; русск. перев. С. 419); ср. гл. II-III (Patrum apost. opera. S. 107-108; русск. перев. С. 418).
IV, 30,1 (у Migne к Col. 1064-1065; русск. перев. С. 398).
Ibid. (у Migne'я Col. 1065; русск. перев. С. 399).
§ 93 (S. 48; русск. перев. С. 62).
Ср.: §91,94-95.
См. у нас об этом далее.
См. ПЬслание Игнатия Богоносца к Смирнянам: «Все последуйте епископу, как Иисус Христос—Отцу, апресвитерству — как апостолам. Диаконов же почихайте как заповедь Божию» (Гл. VIII, 1. Patrum apost. opera. S. 109; русск. перев. С. 421). Ср. также XII, 2: «Приветствую богодостойного епископа вашего и боголепнейшее пресвитерство, и сотрудников моих диаконов» (Patrum apost. opera. S. 110; русск. перев. С. 423).
Adversus Valentinianos. Cap. V (у Migne'я PL. Т. II. Col. 558).
Contra haereses. Ill, 25,5.
Ibid. II, 14,3.
Ibid. II, 14,4.
Ibid. II, 33,1-2.
Ibid. II, 14,2.
Ibid. II, 14,3.
Ibid. II, 14,4.
Ibid. II, 14,2-3.
Ibid. II, 14,2.
2 Ibid. II, 14,3; 32,2.
3 Ibid. Ill* 24,2.
bid. 1,1,1; II, 14,6.
5 Ibid. II, 14,4.
6 Ibid. II, 14,4; 32,2.
7 Ibid. II, 14,5.
См., напр.: Contra haereses. Ill, 25,4 (у Платона. De Leg. IV, и диалог «Тимей»; ср.: Harvey. Т. II. P. 135-136).
8 Ibid.
9 Ibid.
Ibid. IV, 20,1;’IV, 19,1 идр.
De adversus haereses fontibus. P. 40-43.
Cm.: Contra haereses. II, 2,2; V, 3 и др.
Ibid. II, 4идр.
Гностики, по словам св. отца, составили свои книги из того, /<что сказано людьми, неверующими в Бога, которые называются философами... Они выставили как будто новое учение... Но это учение, на самом деле, старо и бесполезно, так как составлено из старых учений, отзывающихся невежеством и безбожием (veterem autem et inutilem, quoniam quidem de veteribus dogmatibus, ignorantiam et irreligiositatem olentibus, haec eadem subsuta sunt)». А далее следует перечисление философов, у каких именно еретики заимствовали свое учение. См.: Contra haereses. II, 14,2 {у Migne'я Col. 750; русск. перев. С. 145).
Ibid.
Ibid.1,13,6;9,4-5;II, 14,2;22,6(выдержкииз«Илиады»и«Одиссеи»).
Ibid. II, 21,2; 14,2-4 (цитаты из «Пандоры» и др. сочинений).
Ibid. II, 21,2.
Ibid. II, 18,5.
Ibid. 1,23,2.
Ibid. II, 11,1.
Ср.: 1,9,4.
Migne’n Col. 745-746; русск. перев. С. 141-142.
У Migne'я Col. 827; русск. перев. С. 208-209.
См. напр.: II, 28,2 и др.
Ср.:11,24,1—6; II, 22,11; II, 21 и вообще все те места, где св. отец касается мнений еретиков о числах и их значении. Ср. также: V, 29; V, 20 и др.
* Ср.: Contra haereses. И, 24,2; III, 8,1 и др.
Ibid. II, 24,2 (у Migne’я Col. 787-788; русск. перев. С. 178-179) и др.
Ibid.
Ibid; ср.: ΙΪΙ, 8,1 и др.
См. выше в отделе о национальности св. отца.
Contra haereses. II, 24,2 (у Migne’я Col. 787; русск. перев. С. 178).
Ср.: Преображенский В. Восточные и западные школы во времена Карла Великого, их отношение между собой, к классическим и древнехристианским и постановка в них богословия. СПб., 1881. С. 198,204,245 и др.
Ср.: Преображенский В. Указ. соч. С. 198-204; Вилльман О., проф. Дидактика, как теория образования в ее отношениях к социологии и истории образования. Перевод свящ., проф. А. Дружинина. М., 1904-1908. Т. I. С. 173-176,199-200 и др.
Преображенский В. С. 201-202; Вилльман.Т .1. С. 172-174идр.
Преображенский В. С. 212; Вилльман. Т. I. С. 178-179.
Преображенский В. С. 210-211.
Преображенский В. С. 212; Вилльман. Т. I. С. 178-180.
Преображенский В. С. 209-214; Вилльман. Т. I. С. 175-181; Т. II. С. 94-95 и др.
Преображенский В. С. 214-220 и др.; Вилльман. Т. I. С. 181; Т.П. С. 9495 и др. Ср. также: Дьяконов А. П., проф. Типы высшей богословской школы в древней Церкви III—IV вв.//Христианское Чтение. 1913. Апрель. С. 497498.
Преображенский В. С. 229,232; ср.: Вилльман. Т. I. С. 209-210.
Вилльман. Т. I. С. 210-218 и др.; Преображенский В. С. 228-233.
Вилльман. Т. I. С. 218,220,231,256; Преображенский В. С. 247,258, 263-265 и др.
Вилльман. Т. I. С. 218,231-232; Преображенский В. С. 227. Ср.: Дьяконов А. П., проф.Типы высшей богословской школы//ХристианскоеЧтение. 1913. Май. С. 618.
Cap. X; ср.: Плотников В. (епископ Борис). История христианского просвещения в его отношении к древней греко-римской образованности. Период 1-й. От начала христианства до Константина Великого. Казань, 1885. С. 139-141.
Вилльман. Т. I.C. 170-172; 207-208.
Arnobius. Adversus gentes. Lib. I. Cap. XXXIX; ср.: Плотников В. С. 144-145.
Вилльман. Т. I. С. 263-265; Шмидт К. История педагогики. Изд. 3-е, дополненное В. Ланге. Перевод Э. Циммермана. М., 1879. С. 25-26; Преображенский В. С. 287-288; Плотников В. С. 139.
Ср.: Вилльман. J. I. С. 263-265.
Страбон. География XIV, 1,4. С. 648; XIV, 1,37. С. 660.
См.: Татиан. Речь против эллинов. §§1-3,25-26 и др.; Феофил. К Автолику. Кн. 2. §§ 8-12 идр.
Иустин. 1 Апология. §§ 20-22; 2 Аполог. §§ 8,13,20 и др.
Eusebius. НЕ. IV, 11.
Ср.: Плотников B. С. 150-160.
См.: Contra haereses. II, 14,2.
НЕ. V, 5,8 (у Schwartz'г. S. 187; русск. перев. С. 250).
De viris illustribus. Cap. XXXV (у Bernoulli S. 27).
«Μαθητοδ του Πολυκάρπου» (Patrum apostolicorum opera, editio minor. S. 127-128).-
Eusebius. HE. V, 20,4 (y Schwartz's S. 207; русск. перев. С. 276; у Migпе’я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529).
У Migne'я Col. 785; русск. перев. С. 175.
Ibid.
См. письма к Флорину и Виктору.
Euseb. НЕ. V, 24, 15-16 (у Schwartz’a S. 213; русск. перев. С. 284; у Migne'я Col. 1229-1230; русск. перев. творений св. Иринея. С. 531).
У Migne’я Col. 851-852; русск. перев. С. 224. Греческий текст этого места сохранился у Евсевия в «Церковной истории». См.: IV, 14, 3-5 (у Schwartz’a S. 139-140; русск. перев. С. 187-188).
С. 42-45 нашего сочинения.
Цитаты см. у нас там же и далее.
См. прим. 1 на этой же странице.
Полный текст этого отрывка и цитаты см. у нас выше: С. 56-57.
Этот отрывок сохранился (на греческом языке) в «Церковной истории» Евсевия. V, 24,12-17 {у Schwartz'a S. 212-213; русск. перев. С. 283285; у Migne'я Col. 1227-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530531).
Тот же отрывок; несколькими строками выше.
То же можно сказать и по поводу рассказа о встрече св. Поликарпа в Риме с Маркионом и обращении первым в православие многих еретиков (Contra haereses. Ill, 3,4). Вероятно, и здесь св. отец присутствовал лично и передает рассказ как очевидец.
Contra haereses. Ill, 3,1 {у Migne'я Col. 848; русск. перев. С. 222-224).
Ibid. III, 3,4. «Он (Поликарп) всегда учил тому, что узнал от апостолов, что передает и Церковь» {у Migne'я Col. 852; русск. перев. С. 224); ср. вообще III, 3 (всю главу).
Eusebius. НЕ. V, 20, 6 (у Schwartz'a S. 208; русск. перев. С. 277; у Migne’я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530).
Ср. еще Contra haereses. II, 22,5, где св. Ириней также говорит о Христе и излагает Его хронологию, ссылаясь на «всех пресвитеров» (у Migne'я Col. 785; русск. перев. С. 175).
Eusebius. НЕ. V, 20,6 (указанные страницы).
Ibid.
Поликарп родился, вероятно, около 69 г. (см. у нас далее).
Contra haereses. V, 30, 1 (у Migne'я Col. 1203-1205; русск. перев. С. 509-510).
Ibid. V, 5,1 (у Migne'я Col. 1221-1223; русск. перев. С. 454).
Ibid. V, 36, 1-2 (у Migne'я Col. 1221-1223; русск. перев. С. 526-527); ср.: Доказательство апостольской проповеди. § 61 (S. 35; русск. перев. С. 49).
Там же. § 3 (S. 3; русск. перев. С. 19).
Там же.
У Migne'я Col. 1154-1155; русск. перев. С. 454.
De adversus haereses fontibus. P. 3-5.
Письмо к Флорину (конец).
Contra haereses. Ill, 3,4 (у Migne'я Col. 853; русск. перев. С. 224).
Так предполагает Гарнак (Gesch. der altchr. Litt. И, 1. S. 327-329,338339, Anm.).
У Schwartz'г S. 208; русск. перев. С. 288; у Migne'я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530.
Ibid.
Gesch. der altchr. Litt. II, 1. S. 326-329,338-339, Anm.
Ibid. S. 326.
У Schwartz'г. S. 208; у Migne'я Col. 1228.
Как справедливо в данном случае замечает и Гарнак (Gesch. der altchr. Lilt. II, 1. S. 338-339, Anm). Сам Ириней оставил также, по свидетельству Евсевия, Βιβλίον διαλέξεων διαφόρων (у Schwartz’г S. 214), т. е., по общему признанию,"собрание проповедей (см. об этом у нас во II части).
Письмо к Флорину (у Schwartz'a S. 208; русск. перев. С. 277; у Migne’ я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530).
У Migne'я. Col. 1068; русск. перев. С. 402.
Письмо к Флорину (у Schwartz's S. 208; у Migne'я Col. 1228).
«Ό Πολύκαρπος άπήγγελλεν πάντα σύμφωνα ταΐς γρφαΐς» (y Schwartz's S. 208; у Migne'я Col. 1228)
У Migne'я Col. 854; русск. перев. С. 224.
Geschichte der altchr. Litteratur. II, 1: S. 327.
Ibid.
Ibid.S.338.
Ibid. S. 328-329 и др.
См. у нас разбор его мнения по этому вопросу в гл. I, отд. 2.
С этим выводом согласно значительное большинство исследователей: Фейарденций (Prolegomena к изданию Иринея. Р. 1-2); Додвель (Dissert. I. Р. 4—14); Тильмон (Р. 79-80); Циглер (S. 19)\Дюфурк (изд. Lecofre. Р. 5761); Бёрингер (S. 206); Фреппель (Р. 172); Массюет (у Migne'я. Col. 173); Штирен (Encyclopaedie v. Ersch. S. 358-359); Ляйтфут (Contemporary Rewiew. 1875. May. P. 837-838; 1876. Aug. P. 415-417); Poonc (The Bibliotheca sacra. 1877. April. P. 292-293); Цан (Forschungen. Thl. IV. S. 7278; Thl. VI. S. 27-40); проф. H. И. Сагарда (1-е Соборное Послание св. Иоанна Богослова. С. 14 и др.); еп. Филарет (Историческое учение. С. 94); автор статьи в «Воскресном Чтении» (1850. С. 428) и др.
' IV, 27, 1. Этот текст мы привели здесь в массюетовском чтении (у Migne'я Col. 1056; русск. перев. С. 390). В армянском переводе ему дается иной смысл (см. ниже).
IV,27Π (конецотдела) (у Migne'nCol. 1058). В русском переводе прот. Преображенского этой фразы нет (в обоих изданиях).
IV, 27,2 (у Migne’я Col. 1059; русск. перев. С. 392).
IV, 28,1 (у Migne’n Col. 1061; русск. перев. С. 395). '
IV, 30,1 (у Migne'я Col. 1064; русск. перев. С. 398).
IV,31,1 (у Migne’ яСо\. 1068;русск.перев.С.402).
IV, 32,1 {у Migne’я Col. 1070; русск. перев. С. 404).
См. эти издания; ср. также в издании Массюета (у Migne’n Col. 1061, прим. 39).
Geschichte altchr. Litteratur. Bd. II, 1. S. 338, Anm.
Forschungen. Thl. VI. S. 95, Anm.
Ibid. S. 68-69.
См. об этом у нас во II части сочинения.
Напечатано на армянском языке в Texte und Untersuchungen. Bd. XXXV, 2.
Texte und Untersuchungen. Bd. XXXV, 2. S. 96. Русским переводом этого, как и других нужных нам мест, армянского текста мы обязаны проф. А. И. Бриллиантову.
См. об этом у нас во II части (где вдет речь о сочинении Иринея «Доказательство апостольской проповеди», содержащемся в том же армянском кодексе, как и IV-V книги Contra haereses).
У Migne’я Col. 853; русск. перев. С. 224.
У Migne’я. Col. 1223; русск. перев. С. 454.
Geschichte der altchr. Litter. Bd. II, 1. S. 338-339, Anm.
Ibid.
Contra haereses. V, 33,4 (y Migne'я Col. 1214; русск. перев. С. 518).
Zahn. Forschungen. Thl. VI. S. 67.
У MigneHi Col. 853; русск. перев. С. 224.
Texte und Untersuchungen. Bd. XXXV, 2. S. 89; русский перевод проф. А. И. Бриллиантова.
По словам того же профессора.
Zahn. Forschungen. Thl. VI. S. 69.0 смысле И, 22,5 см. у нас далее.
Ср.: Zahn. Forschungen. Thl. VI. S. 68-69; с этим согласен и Гарнак (Geschichte der altchr. Litt. Bd. II, 1. S. 338-339, Anm.).
Так же думает и Гарнак (Ibid.).
См. отрывок письма к Флорину в «Церковной истории» Евсевия. V, 20,6 (у Schwartz's S. 208; русск. перев. С. 277); также письмо к Виктору у Евсевия. V, 24,16 (у Schwartz's S. 213; русск. перев. С. 284).
Отрывок письма к Флорину в «Церковной истории» Евсевия. V, 20, 7 (у Schwartz’s S. 208; русск. перев. С. 277).
Lipsiae, 1878; F1: Р. 2. S. 106-107, Anm. VI.
См. у нас об этом далее.
У Migne я Col. 1213-1214; русск. перев. С. 518-519.
Geschichte der altchr. Litter. Bd. II, 1. S. 335-336.
Во всяком случае, нельзя утверждать на основании данного места, что Ириней читал «воспоминания» пресвитеров исключительно в книгах Папия (Harnack. Geschichte. Ibid.); ср.: Zahn. Forschungen. Thl. VI. S. 88-90.
Ср.: Zahn. Forschungen. Thl. VI. S. 88-89.
У Migne'я Col. 785; русск. перев. C. 175.
Евсевйй. Церковная история. V, 20,4 (у Schwartz’а S. 208; русск. перев. С. 276; у Migne'я Col. 1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529).
У Migne’я Col. 1135; русск. перев. С. 454.
У Migne'R Col. 1222-1223; русск. перев. С. 526-527.
’EttíSsi^k; — немецкий перевод. S. 3; русск. перев. С. 19;
Ibid. Немецк. перев. S. 35; русск. перев. С. 49.
У Migne'я Col. 1203; русск. перев. С. 509.
Forschungen. Thl. VI. S. 93-510.
У Migne'я Coi. 440; русск. перев. С. 20.
У Migne’n Col. 584; русск. перев. С. 58.
У Migne'я Col. 628; русск. перев. С. 71.
У Migne’я Col. 931-932; русск. перев. С. 286.
Подробнее об этом см. у Цана (Forschungen. Thl. VI. S. 53-58), а также в Patrum apostolicorum opera Гебгардта—Гарнака—Цана (Lipsiae, 1878. Bd. I, 2. S. 105-106) и у Гарнака, который в данном случае сходится в суждениях с Цаном (Gjgschichte der altchr. Litter. Bd. II, 1. S. 334).
Цан. Forschungen. Thl. VI. S. 57.
RE. S. 409; Forschungen. Thl. IV. S. 381; Thl. VI. S. 38.
Forschungen. Thl. VI. S. 58, Anm. 1. См. у него, вообще, разбор всех этих цитат: Ibid. S. 53-58.
Есть еще ряд выдержек у св. отца (напр.: Contra haereses. Ill, 23,3; IV, praef., § 2; IV, 4, 2; IV, 41, 2; V, 17, 4) из неизвестных источников. Но, как справедливо замечает Цан (в Forschungen. Thl. VI. S. 58-59 дан им подробный обзор этих цитат), нельзя точно установить, принадлежат ли они христианскому писателю или язычнику. Поэтому и для нас в данном случае не могут иметь значения (ср. также: Гарнак. Geschichte. Bd. II, 1. S. 334).
У Migne'я Col. 1055; русск. перев. С. 388; ср. IV, 26,5: «Которые имеют преемство церковное (succession Ecclesiae) от апостолов, здравую и неукоризненную жизнь и неискаженное (inadulteratum) и неповрежденное (incorruptible) учение» {у Migne'я Col. 1056; русск. перев. С. 389).
Contra haereses. Ill, 3, 1-2; ср.: письма к Флорину и Виктору, а также Contra haereses. IV, 26,1-5 и др.
Patrum apostolicorum opera, editio minor. S. 109 и 112; русск. перев. C. 305 иЗЮ.
У Migne'я Col. 785; русск. перев. С, 175.
В указанных выше местах (Contra haereses. Ill, 3,1 -3 и письме к Виктору) Ириней так именно и смотрит на римских епископов, называя их пресвитерами, как хранителей апостольского предания. — Так понимал пресвитерство и Климент Александрийский, прилагая это наименование к Пантену, не имевшему епископского достоинства, и другим учителям своим (Цан. Forschungen. Thl. VI. S. 79-80, Anm. 1 -5).
Forschungen. Thl. VI. S. 62.
«Все пресвитеры (nàvreç oi rcpeaßirtepoO, собиравшиеся в Асии около Иоанна, ученика Господня, свидетельствуют, что им передал это сам Иоанн. Некоторые fte из них (quidam eorum) видели не только Иоанна, но и других апостолов и слышали от них то же самое» (у Migne’я Col. 785; русск. перев. С. 175).
У Migne'я Col. 785; русск. перев. С. 175.
Ibid.; ср.: письма к Флорину и Виктору.
Contra haereses. Ill, 3,4.
Ibid. V, 33,4.
Ibid. Ill, 3,3.
Ibid. V, 28,4.
Ibid. IV, 6,2.
Ibid. 1,28,1.
«Доказательство». § 4.
Во всяком случае, на их сновании нельзя говорить (подобно Гарнаку: Geschichte. Bd. II, 1. S. 335-336), что и с пресвитерами Ириней знаком был не лично, а через их письменно изложенные «воспоминания».
В Patrum apostolicorum opera, editio minor. Lipsiae, 1906. S. 128.0 подлинности цитируемого эпилога см. у нас выше. С. 67-72.
См.: Harnack (Gesch. der altchr. Litteratur. Bd. II, 1. S. 334-356 и др.), также Zahn (Forsch. Thl. VI. S. 94-95 и Anm.), Light foot (The Apostolic Fathers. Vol. I. Р. 646-677); Dufourcq (ed. Lecofre. P. 56), Mannucci (P. 9, прим. 1), проф. H. И. Сагарда (l-е Соборное Послание Иоанна Богослова. Полтава, 1903. С. 49).
У Migne’я Col. 853; русск. перев. С. 224.
Ibid.
См.: Hamack. Gesch. der altchr. Litteratur. II, 1. S. 380 и др.; Lightfoot. The Apost. Fathers. Vol. I. P. 451 ; Bardenhewer. Geschichte. S. 497; Болотов В. В. Курс лекций. Вып. II. С. 429.
См. у Schwartz’г. S. 212-213; у Migle’я Coi. 1227-1232; русск. перев. С. 530-53.1.
Patrum apostolicorum opera, editio minor. S. 128.
Ibid.
Migne’я Col. 853; русск. перев. С. 224.
Игисипп у Евсевия в «Церковной истории» (IV, 22, 3) (у Schwartz'г S. 156; русск. перев. С. 209).
Contra h^reses. III, 3,4 (у Migne’я Col. 853-854; русск. перев. С. 224).
О пасхальных спорах и участии в них св. Иринея см. у нас подробнее далее.
Гиббон Э. История упадка и разрушения Римской империи. Перев. В. Н. Неведомского. М., 1883. Ч. I. С. 26; Моммсен Т. Римская история. Перев. А. Веселовского. М., 1880. Кн. V (Т. III). С. 184,187.
Страбон. География. В XVII книгах. Перев. Ф. Мищенко. М., 1879. Кн. V, 1,1.С.212-213;IV, 1,1.С. 177;Молшсен.Указ.соч.С.469-471.;ср.: Малицкий Н. В. Борьба Галльской церкви против пап за независимость. М., 1903. С. 33.
Моммсен, Указ. соч. Кн. V. С. 185; Малицкий Н. В. Там же.
Название это, впоследствии обратившееся в несколько ругательное прозвище, значит, собственно, «шароварная». Им указывалось, что, в отличие от своих сородичей в северной Италии, жители Кельтики не имели прав римского гражданства и, в частности, не могли носить тоги. Ср.: Моммсен. Указ. соч. Кн. V. С. 186.
Comati = «длинноволосые» — так назывались римлянами жйтели северной Галлии, удаленные от столицы и потому лишенные культуры. Ср.: Моммсен. Там же.
География. IV, 1,2. С. 178.
Там же; ср.: Моммсен. Указ. соч. С. 188-189.
Страбон. География. IV, 1,2.С. 178-179; Моммсен. Указ. соч. С. 187— 189.
Там же. С. 179; IV, 4,2. С. 197 идр.; Моммсен. Указ. соч. С. 193-194; 197-198>см. также: Кн. 1. С. 215 (перев. Шестакова. М., 1861).
Моммсен. Кн. 1. С. 214.
Там же.
Моммсен. Кн. 1. С. 214.
Там же.
Там же; ср.: Страбон. IV, 4,2. С. 197.
Страбон. IV, 1,2. С. 178; IV, 1,5. С. 180-181; Моммсен. Кн. 5. С. 189-190.
Моммсен. Там же.
Там же.
8 Моммсен. Кн. 1. С. 215; Кн. 5. С. 190; Страбон. IV, 1,2. С. 178; IV, 1,5.
С. 180-181.
Страбон. IV, 4,4. С. 198; Моммсен. Кн. 5. С. 194-196.
Моммсен. Там же.
Страбон. IV, 4,4. С. 198-199; Моммсен. Там же.
Страбон. Там же.
Моммсен. Там же.
СтраЬон. IV, 4,5. С. 199; Моммсен. Кн. 5. С. 199.
Страбон. IV, 4,4. С. 198-199; Моммсен. Кн. 5. С. 195.
Моммсен. Там же.
Гиббон. История упадка Римской империи. С. 26.
Там же, прим. 1.
Страбон. IV, 1,1. С. 177; Гиббон. Указ соч. С. 26.
Страбон. IV, 1,1. С. 178; IV, 1,14. С. 188; ср.: Гиббон. Там же.
Страбон. География. IV, 1,14. С. 188.
Малицкий Н. В. Борьба Галльской церкви. С. 33.
Моммсен. Кн. 5. С. 184; ср.: Малицкий Н. В. Там же.
Об этой войне см. подробнее в записках Цезаря: De bello Gallico; также у Моммсена. Кн. 5. С. 205-245 и др.
Гиббон. Указ. соч. С. 26; Гарнак. Mission und Ausbreitung des Christentums. Bd. И, карты; Малицкий H. В. Указ. соч. C. 33.
Гиббон. Указ. соч. С. 87-88.
Моммсен. Кн. 5. С. 244.
Там же. С. 245; ср.: Страбон. IV, 3,2. С. 192.
Моммсен. С. 243-246 и др.
Там же. С. 245-246.
Там же. С. 245.
Там же. С. 186,245,469.
Там же. IV, 1,5. С. 180.
Там же.
Там же. С. 180-181; ср.: Моммсен. Кн. 5. С. 186,469.
Страбон. С. 180.
Страбон. IV, 1,4. С. 179-180.
Там же. С. 180.
Тамже.IV, 1,5.С. 181.
Тамже.
Там же; ср.: Моммсен. Кн. 5. С. 186.
Страбон. IV, 1,5. С. 181.
Там же; Моммсен. Кн. 5. С. 186, 192; Цан. Geschichte der neutestamentlichen Kanons. Bd. I. H. I. Erlangen, 1888. S. 44-47.
Страбон. IV, 1,5. C. 180.
Там же; ср.: Моммсен. Кн. 5. С. 186; также: Кн. 1. С. 215.
Страбон. IV, 1,5. С. 180-181.
История упадка Римской империи. С. 68.
Страбон. IV, 1,2. С. 185-186; Моммсен. Кн. 5. С. 184,470.
Там же, 3,2. С. 192.
Там же. В древности он был столицей племени сегосианов (Там же. С. 193). Во времена Страбона в Галлии существовал еще другой Лугдун, город в земле Конвенов, около Пиринеев в Аквитании (См. : IV, 2,1. С. 190),
Там же. С. 192.
Там же;
Там же; ср.: Гиббон. С. 26.
Страбон. Там же.
Там же.
Там же. IV, 1,11. С. 185.
Montet. Р. 11-12.
См. об этом: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 283-286; Ή καινή Διαθήκη, изд. Scrivener'a; Harnack. Mission. Bd. II. S. 74, Anm. 4; S. 223, Anm. 4.
Contra haereses. Ill, 14,1 (y Migne’n Col. 914).
Так же думают: В. В. Болотов, Гарнак (Там же) и Н. В. Малицкий. С. 1-10.
Euseb. НЕ. V, 1,28 (у Schwartz'a S. 176; русск. перев. С. 234) и V, 5,8 (у Schwartz’a S. 187; русск. перев. С. 250). Годы Пофина имеют здесь значение. Не дёвяностолетним старцем прибыл он, конечно, в Лион.
48 (см. предание и имена их: Montét. Р. 48 и др.).
Eusebius. НЕ. V, 1,1-63.
Ibid. V, 3,4.
Письмо Иринея к Виктору.
Euseb. НЕ. V, 1,1-3 (у Schwartz'a S. 171; русск. перев. С. 226)..
Ibid. V, 1,17 [у Schwartz'a S. 173; русск. перев. С. 230)
У Migne'я. Col. 553-554 (sv KeJaoíq = «в Галлии», по общему признанию); русск. перев. С. 50.
Contra haereses. 1,13,6-7 (У Migne'я Col. 588,592; русск. перев. С. 59-60).
Mission. Bd. И. S. 223, Anm. 1.
Ср.: Harnack. Mission. Bd. II. S. 226. — H. В. Малицкий под влиянием Дюшена неосновательно относит начало христианства в Галл ии к более позднему времени (С. 10).
Euseb. НЕ. V, 1,1 -13; особенно см.: V, 1,3.
Ibid. V, 1,49 (у Schwartz'a S. 180; русск. перев. С. 240).
Ibid. V, 1,17 (у Schwartz's S. 173; русск. перев. С. 230)
Ibid. V, 3,4.
См. об этом также у Hirschfeld'a. S. 392-393; Ligthfoot'а//Contemp. Row. 1876. Aug. P. 406-407; Beavena. P. 8-9; Hamack’ a. Mission. Bd. II. S. 224-226; Малицкого H. В. C. 12 и др. — Ириней, будучи епископом Лионским, писал послание папе Виктору о Пасхе; точно также и мученики лионские посылали Элевферу письмо по поводу раскола монтанистов. Но на основании :>тих фактов ни в коем случае нельзя делать вывода о распространении христианства в Галлии из Рима или вообще о какой-либо зависимости первой от последнего (объяснение их см. у нас ниже). По словам Н. В. Малицкого, «даже крайние защитники папистических воззрений обыкновенно проходят их молчанием. Они не только не благоприятствуют их основным положениям, но скорее говорят обратное» (С. 16—17).
Гиббон. История упадка Римской империи. С. 26; Страбон. География. IV, 1, 1.С. 178.
Их взгляды хорошо суммированы и подробно раскрыты у Chamard'а. ,cs Eglises du Monde Romain notament celles des Gaules, pendant les trois premiers siecles. Paris; Bruxelles, 1877.
Аргументы сторонников этого мнения до Дюшена см.:Chamard. Op. cit. P. 294 и далее; также у самого Дюшена. Т. 1. Р. 46 и др.
Вполне сохранившихся он насчитал 24 (Т. 1. Р. 3-4).
Вып. II. С. 291-295.
Борьба Галльской церкви против пап за независимость. С. 11-12, прим. 1; 16-32 и др.
Особенно см.: Bd. I. S. 373-397; Bd. И. S. 225-227.
Т. I. РЛ44-145.
Мission. Вd I.5.378,382.
Apologia contra Arianos. У Migne'я. PG. Т. XXV. Col. 337-338.
См.: Малщкий Н. В. С. 24.
См.: Т. И. Р. 63,82,352,361.
См.: Chamard. Op. cit. P. 221-226.
В 18-м правиле Второго Арльского собора (451 г.) о первом говорится: «Ad quam urbem (Arelatensium) ex omnibus mundi partibus, praecipue Gal-licanis, sub Marini tempore legimus celebratum fuisse concilium» (Mansi. Sac-rorum conciliorum nova collectio. Florentiae, 1759. Т. VII. Col. 880; Camard. Op. cit. P. 221; см. также: Малицкий H. В. Указ. соч. С. 2, прим. 2). Ср.: Евсевий. Церковная история. X, 5, 21—23' (у Schwartz's S. 393; русск. перев. С. 531-532).
Mansi. Т, II. Col. 469,473; Chamard. P. 228-229; Малицкий Н. В. С. 3.
Лекции. Вып. II. С. 286-288.
Указ. соч. С. 5-7.
«Я желал, — пишет он, — остановить эту вражду (по вопросу о донатизме) й дал повеление вызвать некоторых епископов из Галлии (ало тпд ГаШон; tivcov émoKÓroov)... Посему я счел своим долгом озаботиться, чтобы это дело, хотя бы теперь в присутствии многих (roWuSv razpóvroüv) получило конец. Итак, повелев к календам Августа собраться в город Арелат (Арль) весьма многим епископам из разных и бесчисленных мест (nkúcrcovc, ек Sicupópcov ка! ájiuGriTCúv тотиш еяижояоис;), я счел нужным написать и тебе» (Евсевий. Церковная история. X, 5, 21, 21 — у Schwartz'a S. 393; русск. перев. С. 531-532; см. также латинский текст приведенной цитаты у Chamará'а. Ор. cit. Р. 221 и МалицкогоН. В. С. 2, прим. 3).
Mansi. Т. II. Col. 469; ср.: Малицкий Н. В. (их имена). С. 5-6, прим. 5.
См.: Mansi. Т. II. Col. 476; ср. также: Малицкий Н. В. С. 6-7 и Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 288.
Ор. cit*T. I. Р. 30,40; Т. II. Р. 9-10; ср.: Малицкий Н.В. С. 22-23, прим. 2.
Ср.: Малицкий Н. В. С. 7, прим. 1.
Малицкий Н. В. С. 7, прим. 1; см. также текст стр. 7.
Лекции. Вып. II. С. 288.
Mansi. Т. II. Col. 473.
В издании Migne'я № 67 (PL. Т. III. Col. 989-998); в русском переводе творений Киприана № 55 (2-е изд. Киевской Духовной академии. Ч. 1.1891. С. 309-313).
О деле Маркиана см. несколько подробнее: Молчанов А., свящ. Св. Киприан Карфагенский и его учение о Церкви. Казань, 1888. С. 131-134; Покровский А. И. Соборы древней Церкви. С. 559-560.
В русском переводе Киевской Духовной академии при передаче этого места допущена грубая опечатка (вероятно), не исправленная однако и во птором издании: Lugduni передано «в Лондоне» («Фаустин, находящийся в Лондоне»), — См.: 1-е изд. 1.879. С. 259; 2-е изд. С, 309.
У Migne'я. PL. Т. III. Col. 990-991; русск. перев. творений св. Киприана. 2-е изд. Киев, 1891. Ч. 1.С.309.
У Migne'я Col. 993; русск. перев. С. 309-310.
У Migne’я Col. 994; русск. перев. С. 310.
Mission. Bd. I. S. 381; Bd. II. S. 226.
Всего в Галлии до'297 г. было 6 провинций, включая германские (см. об этом у нас выше, в 1 отделе наст, главы).
Старые французские ученые, основываясь на 20-м правиле Первого Арльского собора, утверждали, что в каждой из 17 (после 297 г.) гражданских провинций Галлии было более семи епископов (см.: Chamard. Op. cit. P. 225-226).
В. В. Болотов совсем не разбирает свидетельства Киприана. Я. В. Малицкий вынужден однако признать, что «случай, рассказанный в послании св. отца, говорит о существовании в Галлии в середине III в. нескольких епископов»; хотя «он еще (по мнению автора) не дает никаких оснований к предположению, что эти епископии группировались вокруг одного или нескольких митрополичьих центров» (С. 18).
О том, что в Малой Азии и вообще на Востоке было много епископов, см.: Болотов В. В., проф. Лекции. Вып. II. С. 295; Лебедев А. П., проф. Духовенство древней Церкви. М., 1905 (X том полного собрания сочинений). С. 159-160: «Епископов было столько же, сколько и городов христианских»; Гидулянов П., проф. Митрополиты в первые три века христианства. М., 1905. С. 100 и др.
Послание к Траллийцам. Ill, 1 (Patrum apostolicorum opera, ed. minor. S. 97; русск. перев.: Преображенский, прот. Писания мужей апостольских. С. 397); Послание к Смирнянам. VIII, 2 (S. 109; русск. перев. С. 421).
У Migne'я Col. 552-553; русск. перев. С. 50.
Например, IV, 33, 8: «Истинное познание есть учение апостолов и изначальное устройство Церкви во всем мире и признак тела Христова, состоящий в преемстве епископов, которым те предали сущую повсюду Церковь (character corporis Christi secundum successiones episcoporum; quibus illi earn quae in unoquoque loco est ecclesiam tradiderunt)» — у Migne'я Col. 1077; русск. перев. С. 409; см. также: Contra haereses. Ill, 2,2; III, 3 и др.
См. об этом также: Гидулянов П., проф. Митрополиты в первые три века христианства. С. 119-120; Троицкий В. (архим. Илларион). Очерки из истории догмата о Церкви. С. 148-152 и др.; Гарнак. Mission. Bd. II. S. 225, Anm. 4.
Ср.: Гарнак. Mission. Bd. II. S. 225; Bd. I. S. 382-383. Дюшен, разбирая приведенную фразу, построяет такой силлогизм. Ириней говорит о Церквах в Германии, Галлии и т. д. Но в Германии, как известно, организованных Церквей не было. Значит и в Галлии их не было (Fastes episcopaux. Т. I. Р. 4041). — Французский ученый впадает здесь, однако, по справедливому замечанию Гарнака (Mission. Bd. I. S. 382-383), в логическую ошибку petitio principii: ему как раз нужно доказать, что в Г ермании, как и вообще в Г аллии, не было правильно организованных Церквей, а он считает это уже фактом и ссылается на него.
Евсевий. Церковная история. V, 1, 13 (у Schwartz's S. 173; русск. перев. С. 229). После приведенных слов следует выражение: καί δι’ ών μάλιστα συνεστήκει τά ενθάδε (Ibid.). В русском переводе Петроградской Духовной академии оно передано: «которые преимущественно и управляли тамошними делами» (Указ. стр.). Однако такую передачу нельзя назвать правильной. Συνεστήκει не означает непременно управления чем-либо. Оно может быть передано и в том виде, что на мучениках в нравственном смысле «держались» упомянутые Церкви. Стоящее же рядом μάλιστα указывает, что в настоящем случае последнему переводу должно быть отдано несомненное предпочтение. Впрочем, насколько нам известно, на это выражение не ссылается никто даже из авторов, считающих Санкта управляющим Виеннской церковью.
Евсевий. Церковная история. V, 1, 2 (у Schwartz'г S. 171; русск. перев. С. 226). Дюшен (Fastes episcopaux. Т. I. Р. 40), В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 293) и Н. В. Малицкий ссылаются на начало настоящего послания: «Рабы Христовы, жители Виенны и Лиона в Галлии» (ol έν Βιέννη και Λουγδούνω της Γαλλίας παροικοΰντες δούλοι Χρίστου:— cm.: Euseb. HE. V, 1,3 (у Schwartz'& S. 171; русск. перев. С. 226)) и утверждают на основании его, что христианские общины Лиона и Виенны составляли одну Церковь под управлением епископа Лионского. — Но если так, то почему Виенна стоит прежде Лиона? В. В. Болотов объясняет: «Может быть, это обусловливается тогдашними приемами авторов становиться на точку зрения читателя; а с точки зрения асийских христиан Виенна была важнее и ближе к ним. А может быть, это сделано потому, что инициатива письма принадлежала христианам Виенны» (Лекции. Вып. II. С. 293). Нам такое объяснение представляется, однако, не вполне достаточным. Почему Виенна «важнее» Лиона? И почему филиальное отделение общины в данном случае главенствует и проявляет инициативу?
Причиной же объединения «рабов Христовых» в обеих Церквах при написании послания являлось не единство управления, а общность страданий во время гонения; так что возражать на основании приведенных слов против существования в Лионе и Виенне двух отдельных епископов нельзя.
Eusebius. НЕ. V, 1,17 (у Schwartz'& S. 173; русск. перев. С. 230).
Op. cit. Т. I. Р. 40.
Лекции. Вып. II. С. 293-294.
Борьба Галльской церкви против пап. С. 11-12, прим. 1.
В подтверждение своих взглядов Дюшен (Т. I. Р. 40), В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 294) и Я. В. Малицкий (С. 11-12, прим. 1) ссылаются еще на 72-еправило Эльвирского собора (в Испании) и свидетельство Григория Турского, по которым в древности существовали такие общины, в каких управляли диаконы от имени епископа. Может быть, и в Виенне было так же. Но само собой понятно, что эти ссылки доказывают лишь возможность такого положения вещей в данном городе, но недействительность его. А с другой стороны, нам кажется, что Галлию II в. надо сравнивать не с Испанией и даже не с Францией времен Григория Турского (когда на нее оказывал влияние католический Рим), а с малоазийскими и, вообще, восточными Церквами. Но о существовании здесь диаконов с правами управляющего Церковью в истории, кажется, неизвестно.
Mission. Bd. I. S. 382.
Это отмечает и В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. G. 293).
С этим соглашается В. В. Болотов (Там же. С. 293-294).
Дюшен нашел, что один из епископов, присутствовавших на Арльском соборе (314 г.), Вер (Verus), в списке, хранящемся в Виенне, занимает четвертое место. В виду этого начало епископата здесь, по мнению французского ученого, нужно отнести не ранее, чем к середине III в: (Т. I. Р. 44, 145). Но Гарнак говорит, что список, на основании которого Дюшен делает такие выводы, сравнительно позднего происхождения и потому не имеет ценности (Mission. Bd. I. S. 382; ср.: S. 378). Кроме того, Дюшен произвольно определяет продолжительность деятельности каждого епископа восемнадцатью годами. На самом деле, едва ли можно ограничивать смену поколений таким сроком.
У Schwartz' а S. 210; русск. перев. С. 281.
Fastes episcopaux. Т. I. Р. 41.
Лекции. Вып. II. С. 294.
Борьба Галльской церкви против пап. С. 11-12, прим. 1.
Eusebius. НЕ. V, 23,2 (у Schwartz’а S. 210; русск. перев. С. 280).
Что пасхальные соборы, о которых говорит в данном случае Евсевий, состояли из епископов, это определенно утверждает Биккель (Geschichte des Kirchenrechts. Bd. I. Giessen, 1843. S. 37-38 и др.); признают также Р. Зом (Kirchenrecht* Bd. I. Leipzig. S. 280) и A. И. Покровский (Соборы древней Церкви. С. 213-215 и сл.). По мнению последнего, в них можно видеть даже «зарождение митрополичье-областной системы» (Указ. соч. С. 217).
Лекции. Вып. И. С. 293; хотя данный случай профессор признает, повидимому, за исключение: здесь παροικία, по нему, означает нечто вроде прихода (Там же).
У Schwartz'a S. 299; русск. перев. С. 406-407.
У Schwartz'г S. 331; русск. перев. С. 424.
Mission. Bd. I. S. 383.
Что Лионский, в частности, собор (или соборы) по вопросу о Пасхе состоял из епископов и св. Ириней председательствовал на нем, т. е. оказывается как бы митрополитом галльских Церквей, об этом вполне уверенно говорит также проф. А. П. Лебедев (Духовенство древней Церкви. М., 1905. С. 179,189,194); признает это и А Я. Досовский (Соборы древней Церкви.
С. 249).
Гностики, как дохристианские, так, особенно, христианские отличались большой литературной продуктивностью. Им принадлежало значительное число сочинений. Почти каждое отдельное направление имело свою литературу. —До настоящего времени однако собственные произведения еретиков или совсем не сохранились, или дошли лишь в незначительных отрывках у св. отцев. Из христианской эпохи полностью на греческом языке ныне имеется только послание к Флоре Птолемея-тосткя (у Епифания), да на коптском языке несколько гностических произведений. (Под общим заглавием «Pistis Sophia» и «Jeu» они изданы в последнее время в немецком переводе C. Schmidts. в Берлинской серии «Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte: Koptisch-gnostische Schriften». Bd. I. Leipzig, 1905. Отрывки из гностических писателей христианской эпохи собраны также у Hilgenfeld’a в Ketzergeschichte. S. 453-630 и у Migne'я при творениях Иринея. PG. Т. VII. Col. 1262-1322.) Поэтому при исследовании о христианском гностицизме в качестве источников приходится иметь дедо главным образом с творениями отцев-ересеологов. Но учители Церкви не ставили себе целью полностью излагать взгляды гностиков; им важно было лишь опровергнуть еретиков. Поэтому и у них нельзя найти настолько исчерпывающих данных, чтобы история гностицизма и разнообразные системы его были представлены достаточно ясно и полно. Да и творения св. отцев-антигностиков не все сохранились. Утрачена, например, «Синтагма против ересей» Иустина Мученика и полемический труд ('YTOv^fyiara) Игисиппа. Более подробные сведения об еретиков даются: у св. Иринея (Contra haereses), Ипполита Римского (Фйооо(poüfi£va), Тертуллиана («Adversus Marcionem», «Adversus Hermogenem», «Adversus Praxeam», «Adversus Valentinianos», «Adversus Gnosticos Scorpiace», «De praescriptionibus adversus haereticos» и др.), Епифания (ilavapiov), Феодорита Киррского (Aipenxfk какоцившк; егахоцг)), Филастрия (De haeresibus), блаж. Августина (Liber de haeresibus) и отрыбочно у Климента Александрийского, Оригена, Дионисия Александрийского, Евсевия.
Что касается современных исследований, то при написании настоящего сочинения у нас были: Massuet R. Dissertatio de gnosticorum rebus; Harvey W. Preliminary observations on the Gnostic system (при их изданиях творений Иринея); курсы по церковной истории (Kirchengeschichte) Л. Неандера (Gotha, 1864; Bd. 2. S. 39-217), Ф. Шаффа (Leipzig, 1867. S. 200219), Гизелера (Bonn, 1844. S. 179-194); а также: BaurF. Chr. Die christliche Gnosis. Tübingen, 1835; Koffmane G. Die Gnosis nach ihrer Tendenz und Organisation. Breslau, 1881; Hilgengeld A. Die Ketzergeschichte des Urchristentums. Leipzig, 1884; LipsiusA. Gnosticismus//Encyclopädie v. Ersch I Section. Theil XI. Leipzig, 1860. S. 223-305; Его же. Zur Quellenkritik des Epiphanios. Wien, 1865; Его же. Die Quellen der ältesten Ketzergeschichte. Leipzig, 1875; Harnack A. Lehrbuch der Dogmengeschichte. Bd. I. Tübingen; Его же. Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. Leipzig, 1873 (отдельная диссертация) и продолжение этого труда под тем же заглавием в Zeitschrift für historische Theologie. 1874. Theil. II; Kunze J. De historiae gnosticismi fontibus. Lipsiae, 1894; De-Faye E. Introduction ä l’Etude du gnosticisme. Paris, 1903; Seeberg R. Lehrbuch der Dogmengeschichte. Bd. I. Leipzig, 1908. S. 215-253 и др. Из русских: Гусев Д. В. Догматическая система св. Иринея Лионского в связи с гностическими учениями II в.// Православный Собеседник. 1874. Т. II; Никольский А. И. Св. Ириней Лионский в борьбе с гностицизмом/ /Христианское Чтение. 1880.T.I.C. 254310; 1881. Т. I. С. 53-102; 232-253; 509-538; Трубецкой С. Н. Учение о Логосе в его истории. 1900. Т. I. С. 316-318; Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 169-235; Мелиоранский Б. М. Лекции. Т. I. С. 91 -117; Поснов М. Э. Ряд статей по истории гностицизма в Трудах Киевской Духовной академии: «Происхождение гностицизма и развитие его» (1912. Июль-август, ноябрь), «Гностицизм и борьба Церкви с ним во II в.» (1912. Декабрь), «Гностицизм II в.» (1913. Сентябрь), «Офитские секты» (1914. Ноябрь), «Гностики Саторнил и Василид» (1915. Февраль), «Г ностики Кердон и Маркион» (1915. Май); Его же. Самарийские маги — христианские ересиархи//Миссионерское Обозрение. 1915. Апрель, май-июнь и отдельным выпуском. СПб., 1915; Троицкий В. (архим. Илларион). Очерки из истории догмата о Церкви. С. 106-253; Писарев Л. И. Очерки из истории христианского вероучения патристического периода. Т. I. Казань, 1915. С. 22-30 (особ, примечания), 163-288; Рыбинский В. П. Самаряне. Киев, 1913. С. 464-500; Его же. Самарянство и гностицизм//Странник. 1914. Март; 1916. Январь; Николаев Ю. В поисках за Божеством. Очерки из истории гностицизма. СПб., 1913.
Так думают: Lipsius. Gnosticismus//Allgemeine Encyklopadie v. Ersch und Gruber. Section I. Thl. XI. S. 270; Hilgenfeld. Zeitschrift fur Wissensch. Theolog. 1862. IV. S. 420; Seeberg R. Lehrbuch der Dogmengeschichte. 1908. S. 220; Иванцов-Платонов. Ереси и расколы. С. 5,223; Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 171 -172; Мелиоранский Б. М. Из лекций по истории и вероучению древней христианской Церкви. Т. I. С. 96-97; ПосновМ. Э.//Труды Киевской Дух. академии. 1912. Декабрь. С. 531-534; 1913. Сентябрь. С. 59-64. У него же см. и взгляды других исследователей по этому вопросу. А. Гарнак в своей Lehrbuch der Dogmengeschichte высказывается о гностицизме как возникшем из эллинизма, т. е. под влиянием греческой философии (Bd. I. 1909. S. 251-254). Но и здесь он признает также существование его в Сирии и Палестине до Рождества Христова (Ibid. S. 268-269). А в сочинении Die Mission und Ausbreitung des Christenthums почвой для возникновения гностицизма он считает синкретическое движение древнего мира, в котором, по его признанию, первенствующее значение имел ориентализм (Bd. I. 1906. S. 20,24-30).
Липсий. Op. cit. S. 270; ПосновМ./ /Труды Киевской Дух. академии. 1912. Декабрь. С. 533-534; 1913. Сентябрь. С. 56; Миссионерское Обозрение. 1915. Апрель, май-июнь.
Ср.: Поснов М. Там же; Lipsius. Ibid; также: Seeberg R. Dogmengeschichte. S. 220 и др.
М. Поснов даже к IV в. до P. X. (Труды Киевской Дух. академии. 1912. Декабрь. С. 531-532); ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. И. С. 171-173 и др.
Эти и другие памятники до-христианского гностицизма изданы А1. Dieterictiом в сочинении под заглавием «Abraxas-Studien zur Religionsgeschichte des spatem Altertums». Leipzig, 1891. S. 3 и сл.
У R. Reitzenstein’a в сочинении «Poimandres. Studien zur griechischagyptischen und frtichristlichen Literatur». Leipzig, 1904. S. 114.
Ibid. S. 82-102. См. Также содержание этих памятников у М. Э. Поснова//Труды Киевской Дух. академии. 1912. Июль-август. С. 450-456.
Литература эта, известная также под именем «Poimandres», гермесианской или герметической, называется так от имени Гермеса, который является пророком или представителем Nouq’a, бога откровения. Издана она Дитерихом и Рейтценштейном под вышеприведенными заглавиями. Более подробные сведения о ней на русском языке см. у М. Поснова. Указ. Соч. С. 456-465.
См. в более позднем немецком издании W. Brandt’a. Mandaische Schriften aus der grossen Sammlungheiliger Bucher genannt Genza oder Sidra Rabba. Gottingen, 1893. На русском языке о мандеяхсм.уМ. Э. Поснова. Указ. Соч. С. 465-478 и В. В. Болотова. Лекции. Вып. II. С. 230-235. — Мандеи существуют и доныне (см. у Болотова же).
См.: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 172-173; Поснов М.//Труды Киевской Дух. Академии. 1912. Декабрь. С. 479-500; также: Harnack Ad. Dogmengeschichte. Bd. 1.1909. S. 268-269 и др.
См.: Поснов М.//ТрудыКиевскойДух. Академии. 1912.Ноябрь.С.407450; Сагарда Н. И., проф. Первое соборное послание св. Иоанна Богослова. c. 127-149; БогдашевскийД. И., проф. Лжеучители, обличаемые в 1-м послании ап. Иоанна. Киев, 1890.
Нет единства также и в классификации различных систем гнозиса. Гизелер, принимая во внимание происхождение его, делит гностиков на александрийских и сирийских. Первые, по нему, отправляются от платоновского представления о материи как не-сущей; характерным для них является учение об эманации. Вторые под влиянием парсизма склоняются более к дуализму (Lehrbuch Kirchengeschichte. 1844. Bd. I. Abt. I. S. 184,185-192). — Неандер обращает главное внимание на учение гностиков о Демиурге. Но так как последний, согласно их взглядам, действовал в Ветхом Завете, то и гностические направления, в сущности, различаются между собой сообразно их отношению к иудейству: одни примыкают и сочувствуют ему, другие враждебны (Kirchengeschichte. Bd. II. S. 75-77). — Баур, в общем присоединяясь к Неандеру, вводит однако новый пункт сравнения гностических систем — их отношение к язычеству; почему и делит все их на три группы:
a) форма гнозиса, ставящая христианство и иудейство близко к язычеству;
b) форма, разделяющая христианство от иудейства и язычества и с) форма, соединяющая христианство и иудейство и противопоставляющая их язычеству (Die christliche Gnosis. S. 108-121 и др.).
Все эти классификации имеют свои недостатки (изложение и критику их см. подробнее у Липсия в Encyclopädie v. Ersch. Sect. I. Theil. XI. S. 284-286; а также у В. В. Болотова. Лекции. Вып. II. С. 185-187 и М. Э. Поснова//Труды Киевской Дух. академии. 1913. Сентябрь. С. 83-89.
Шафф поэтому предлагает новую систему, соединяющую и дополняющую прежние. Он думает, что гностические системы можно делить: а) с этнографической точки зрения, Ь) религиозно-догматической и с) с этической (Geschichte der alten Kirche. S. 210-211). — Липсий, наоборот, констатируя, что все существующие классификации не выдерживают критики, считает лучшим вместо классов представить ход исторического развития гнозиса (Encyclopadie v. Ersch. S. 284-286; ср. вообще S. 284-305). А Гарнак признает даже бесполезность классификации (Dogmengeschichte. Bd. I. S. 262,267-268).
Менее недостатков имеет деление Гизелера. Кроме того, как мы ввделй, оно нашло себе признание у Шаффа и отчасти даже во взглядах Липсия. Поэтому, за неимением лучшей, отвергая, правда, теоретически, практически ее придерживается в настоящее время большинство исследователей, особенно русских. См., например: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 197, 209, 224, 226 (хотя тут же он констатирует трудность проведения такой классификации на деле — С. 225-226); Мелиоранский Б. М. Лекции. Т. I. С. 101-103; Поснов М. Э.//Труды Киевской Дух. академии. 1913. Сентябрь. С. 89-91 и др.
Allgemeine Geschichte der christlichen Religion und Kirche. Bd. II. 1864. S. 39-40,42.
Die christliche Gnosis. Tubingen, 1835. S. 36 и др.
Lehrbuch der Dogmengeschichte. 1909. Bd. I. S. 250-254.
Encyclopädie v. Ersch u. Gruber. Sect. I. Theil. XI. S. 248.
Ibid. S. 262 и др.
Die Gnosis nach ihrerTendenz und Organisation. Breslau, 1881. S. 2,3-6 и др.
Geschichte. Bd. II. S. 45-46.
Lehrbuch der Dogmengeschichte. Leipzig, 1908. S. 217-218.
Лекции. Вып. И. С. 174 и др.
Труды Киевской Дух. академии. 1912. Декабрь. С. 552. У него же см. мнения по этому поводу других немецких ученых (С. 543-546).
См.: Цан. Forschungen. Thl. VI. S. 57.
О последователях Птолемея св. Ириней сам говорит как о таких, которые «в настоящее время (vßv rapaSiSacncovrcov) распространяют превратное учение» (Contra haereses. Lib. I. Praef. § 2 — у Migne'я. Col. 441-442; русск. перев. С. 20). Это ясно и из §§ 3-4 шестой главы той же книги, когда св. отец характеризует поведение еретиков, употребляя при этом глагол в настоящем времени (jrp
Марк и ученики его, по словам самого Иринея (1,13,7), «уже в наших ронских странах (év той; ка0’ грй; к?ацасп. xí]c; PoSavoocriai;) обольстили многих женщин» (yMigne'nCol. 591-592; русск. перев. С. 60). Это подтверждается и ссылками св. отца на женщин, которые исповедовались, по-видимому, ему самому в том, что делали с ними Марк и маркиане (Ibid.; ср. еще 13, 5). О подобных исповедях говорит он и в отношении к женщинам, обольщенным последователями Птолемея (1,6,3). Можно поэтому думать, что и эти гностики действовали в пределах Галлии. Последнее подтверждается тем, что св. Ириней уделяет им так много внимания, а также определением времени их деятельности во втором параграфе предисловия к первой книге (см. выше в предыдущем примечании).
Излагать учение других еретиков мы не считаем обязательным для себя: это входит в задачу историка гностицизма вообще. Наша же цель в данном случае более узкая — познакомить с системами тех гностиков, с какими св. Иринею более всего приходилось сталкиваться и против которых, собственно, направлёно его сочинение. У него они представлены полнее всего; поэтому мы, как это обычно и делается, другими источниками кроме Contra haereses сейчас не пользуемся.
Все вышеизложенное взято из 1 главы I книги Contra haereses (§§ 1 -2, у Migne'ñ Col. 445-450; русск. перев. С. 21-22).
Эта часть системы Птолемея представлена Иринеем во 2 главе I книги ( '.ontra haereses (§§ 1-6, у Migne’я Col. 451-466; русск. перев. С. 23-26).
Lib. I. Сар. 14,1 (у Migne'я Col. 593-596; русск. перев. С. 61).
См.: 14,1-2 (у Migne’n Col. 593-602; русск. перев. С. 61-63); также, вообще, гл. 14-15 первой книги Contra haereses.
1,4,1 (у Migne'я Col. 479-480; русск. перев. С. 29).
1,4,5 (у Migne'я Col. 487-488; русск. перев. С. 5).
Ibid.
1,5,1 -2 {у Migne'я Col. 491-496; русск. перев. С. 33); также 5,4 (у Migne’я Col. 497-500; русск. перев. С. 34) и др.
1,5,4 (у Migne’я Col. 497-500; русск. перев. С. 34).
1,5,2-3 (у Migne'я Col. 493-496; русск. перев. С. 33-34).
Ibid.
1,5,4-5 (у Migne’я Col. 497-502; русск. перев. С. 34-35).
1,5,3 (у Migne’я Col. 495-496; русск. перев. С. 34).
1,5,5-6 (у Migne’я Col. 499-504; русск. перев. С. 35).
1,6,1 -2 (у Migne’я Col. 505-508; русск. перев. С. 36); 1,7,5 (у Migne’я Col. 517-520; русск. перев. С. 40).
I, 7,3. 5 (у Migne'я Col. 515-520; русск. перев. С. 39-40); 1,6,1-4 и мн. др.
1,6,1 (у Migne'я Col. 503-506; русск. перев. С. 36).
1,7,3 (у Migne'я Col. 515-516; русск. перев. С. 39).
1,7,3 (у Migne'я Col. 519-520; русск. перев. С. 40); также 1,6,1 (у Migne’я Col. 503-504; русск. перев. С. 36).
1,6,1: «Совершение же всего последует тогда (τήν δε συντέλειαν εσεσθαι), когда образуется и усовершится в знании все духовное, т. е. духовные люди, имеющие совершенное знание о Боге (οί πνευματικοί άνθρωποι, οί την τελείαν γνώσιν εχοντες περί Θεού)» (y Migne'я Col. 505-506; русск. перев. С. 36); ср. также: 1,5,6 (у Migne'я Col. 501-502; русск. перев. С. 35) и др.
1,6,1 (Указ. стр.).
1,8,4 (у Migne'я Col. 517-518; русск. перев. С. 40); ср. также: 1,5,3-4 (у Migne'я Col. 495-500; русск. перев. С. 34).
1,6,1 (у Migne'я Col. 503-504; русск. перев. С. 36).
Ibid.; ср. также 1,7,2 (у Migne'я Col. 513-516; русск. перев. С. 39).
1,7,2 (Указ. стр.).
Ibid.
Ibid.
1,1,3 (у Migne'я Col. 449-450; русск. перев. С. 23).
1,8,2 (у Migne’я Col. 523-524; русск. перев. С. 42).
Ibid.
1,7,2 (у Migne'я Col. 515-516; русск. перев. С. 39).
1,7,2 (у Migne'я Col. 511-514; русск. перев. С. 38-39).
1,22,1 (у Migne'я Col. 669-670; русск. перев. С. 85).
1,8,1 (yMigne'íi Col. 519-522; русск. перев. С. 41 ); то же почти см.: 1,3, 6 (у Migne'я Col. 477-478; русск. перев. С. 29).
1,3,2 (у Migne'я Col. 469-470; русск. перев. С. 27).
I, 18, 2 (у Migne'я Col. 645-646; русск. перев. С. 77); см. еще массу подобных примеров в 1,1,3; 3,1-6; 8,1—5; 16,1-2; 18,1-4 и др.
1,8,1: «Эти люди сшивают старушечьи басни (свое учение) и потом, вырывая оттуда и отсюда слова, выражения и притчи, хотят к своим басням приспособить изречения Божии» (у Migne'я Col. 521 -524; русск. перев. С. 41).
1,9,4 (у Migne'я Col. 543-544; русск. перев. С. 48).
1,8,1 (Указ. стр.); ср. также: 1,9,4 (Указ. стр.).
III, 2,1 (у Migne'я Col. 846; русск. перев. С. 221).
I, 7,3 (у Migne'я Col. 515-518; русск. перев. С. 40).
1,7,3 (у Migne'я Col. 515-518; русск. перев. С. 40).
III, 2,2 (у Migne'я Со\. 847; русск. перев. С. 221). '
III, 11,7 (у Migne’я Col. 884-885; русск. перев. С. 48).
Св. Ириней замечает, что Евангелию от Марка оказывали предпочтение те, которые «отделяют Иисуса от Христа и говорят, что Христос оставался непричастным страданию, а Иисус пострадал» (III, 11,7 — у Migne’я Col. 884; русск. перев. С. 248). Но так именно и учили о Спасителе валентиниане (см. у нас выше).
1,20,1 (у Migne'я Col. 653-654; русск. перев. С. 80).
III, 11,9 (у Migne’я Col. 891; русск. перев. С. 251).
1,20,1-3 (у Migne’я Col. 653-659; русск. перев. С. 80-81).
1,13,4 {у Migne'я Col. 585-586; русск. перев. С. 59).
Ibid.
1,13,3-4 (у Migne'я Col. 581-588; русск. перев. С. 58-59).
1,13,2 (у Migne'я Col. 579-582; русск. перев. С. 57-58).
1,21,1 -2 (у Migne'я Col. 657-660; русск. перев. С. 82).
1,21,3 (у Migne'я Col. 661-664; русск. перев. С. 82-83).
1,21,4-5 (у Migne'я Col. 663-670; русск. перев. С. 83-84).
1,21,4 (у Migne'я Col. 665-666; русск. перев. С. 83).
«Приведенные призывания употреблялись для того, чтобы они (искупляемые) сделались недоступными и невидимыми для начал и властей (ϊνα ofjOev ακράτητοι καί άόρατοι ταΐς άνω άρχαίς και έξουσίαις) и чтобы внутренний их человек восшел горе к невидимому» (1,21, 5 — у Migne'я Col. 667-668; русск. перёв. С. 84).
«По силе искупления они делаются недоступными и невидимыми для судии (τφ κριτή)» (1,13,6 — у Migne'я Col. 587-590; русск. перев. С. 60).
«Они говорят, что по высоте своей они выше всякой силы, а потому и делают все свободно, не имея ни в чем никакого страха, ибо по силе искупления делаются недоступными и невидимыми для судии» (1,13, б — у Migne’я Col. 587-590; русск. перев. С. 60). Ср. также I, 6, 2: «О себе же самих решительно полагают, что во всяком случае и непременно спасутся не посредством дел, а потому, что они по природе духовны (πνευματικούς). Ибо как перстному невозможно стать причастным спасения, так и духовное, каким почитают себя самих, не может подвергнуться тлению, до каких бы деяний не снизошли они» (у Migne'я Col. 504-508; русск. перев. С. 36-37).
1,6,3 {Migne’я Col. 507-510; русск. перев. С. 37).
Ibid.; см. также: 1,13,1-7 (у Migne’я Col. 577-592; русск. перев. С. 5760).
1,13,2-5 (у Migne’я Col. 579-588; русск. перев. С. 57-59).
1,13,5 {у Migne’я Col. 587-588; русск. перев. С. 59).
1,4,3 (у Migne’я Col. 483-484; русск. перев. С. 31).
Это видно уже из всего хода речи у Иринея, хотя бы, например, о культе гностиков. Разумеется, они могли составлять свои собрания и совершать таинства не в храмах, а в особых местах; что говорит, конечно, об особой их организации.
Источниками для истории монтанизма служат главным образом сочинения Тертуллиана (De corona militis, De fuga in persecutione, De velandis virginibus, De exhortatione castitatis, De monogamia, De jejuniis, De pudicitia); Евсевия (Церковная история. V, 14-19); затем отрывки у Епифания, Ипполита, Оригена, Дидима, Феодорита идр. (собраны отчасти Л. Hilgenfeld'ом в Ketzergeschichte. S. 572-579; 591-595; см. также: Bonwetsch N. Zur Geschichte des Montanismus. S. 16-56). Из новых сочинений при написании настоящего отдела у нас были: Bonwetsch N. Zur Geschichte des Montanismus; Его же. Montanismus / /Real-Encyclopädie v. Hauck. 3 Aufl. Bd. XIII); Hilgenfeld A. Die Ketzergeschichte. 1884. S. 560-601; BaurF. Das Wesen des Montanismus/ /Theologische Jahrbücher. 1851.4 Heft. S. 538-594; HamackA. Geschichte der altchristlichen Litteratur. II, 1. S. 363-381; Его же. Lehrbuch der Dogmengeschichte. Bd. I. S. 425-442; Его же. Mönchtum. S. 13-17; Его же. Montanism//The Encyclopädia Britanica. Vol. XVI; Julicher//Theolog. Literaturzeitung. 1889. № 7. S. 163-171; NeanderA. Allgemeine Geschichte. Bd. II. S. 225-247; Seeberg R. Lehrbuch der Dogmengeschichte. S. 253-260; Möller W. Montanismus//RE v. Herzog. Bd. IX. 2 Aufl. 1858. S. 758-765; Tixeront. Histoire des Dogmes. P. 210-217; VölterD. Das Ursprungsjahr d. Montanismus/ /Zeitschrift für Wissenschaftliche Theologie. 1883. H. 1; Zahn Th. Forschungen zujc Geschichte. Th. V. S. 3; Его же. Geschichte d. neutest. Kanons. Bd. I. Hälfte I. S. 4-22,223-228,237-246; Bd. II. S. 964-973; Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 348-367; Дюшен. Церковная история. Т. I. С. 180-190; КасщынД. Ф., прот. Расколы первых веков христианства. М., 1889. С. 15-110; Троицкий В. (архимандрит Иларион). Очерки из истории догмата о Церкви. С. 255-360; Покровский А. И. Соборы древней Церкви. С. 97-166.
Euseb. НЕ. V, 16,7 (у Schwartz'& S. 198; русск. перев. С. 265).
Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 361.
Так доказал 77г. Zahn (Forschungen. Thl. V. S. 3 и др.); с ним согласились: Л. Harnack (Geschichte. II, 1. S. 363-381), Seeberg (Dogmengeschichte. S. 255); Bonwetsch (RE. S. 410), А И. Покровский (Хронология раннего монтанизма//Соборы древней Церкви. С. 156-166; см. также: Христианское Чтение. 1913. Декабрь. С. 1435-1445). Vdlter относит время возникновения монтанизма к 171-172 гг. (S. 27-31).
A. Harnack (Dogmengeschichte. S. 425-427; Monchtum. S. 13-17); Bonwetsch (S. 15); Hilgenfeld (S. 598); Moller (S. 764); Seeberg (S. 254).
В этом отношении весьма характерно определение Баура, что монтанизм является «попыткой восстановить первохристианство» (см. указанную статью).
Ср. определение сущности монтанизма у Неандера: это есть «супернатурализм, отрицающий посредство между сверхъестественным и естественным, признающий значение в жизни христиан только за первым» (S. 227-228).
О «парусийных» ожиданиях в первохристианстве см. подробнее в статье проф., свящ. В. Н. Страхова «Вера в близость парусии или второго пришествия Господа в первохристианстве и у св. ап. Павла» / /Сборник статей в память столетия Московской Духовной академии. Ч. I. С. 329-380.
О том, как парусийные ожидания сказывались в жизни, в частности, на отношениях христиан (и монтанистов) к церковному строю, см. в указанной статье В. Н. Страхова (С. 342-343 и др.).
Tertullian. De monogamia. Cap. XIV (nova prophetia — y Migne'я. PL. T. II. Col. 950); De jejuniis. Cap. I (Col. 954); De resurrectione carnis. Cap. LXIII (Col. 886) и др.
Euseb. НЕ. V, 16, 4 (y Schwartz'a S. 197; русск. перев. C. 264); 19, 2 (y Schwartz'& S. 206; русск. перев. C. 275).
Martyrium Polycarpi. V, 2 (в editio minor. S. 121; ср.: Euseb. HE. IV, 15, 10 у Schwartz'aS. 142; русск. перев. C. 191).
Hieronymus. De viris illustribus. Cap. XXIV (y Bernoulli S. 23).
Euseb. HE. V, 3,2 (y Schwartz'a S. 184; русск. перев. C. 246).
Ibid.V,3,4(уSchwartz'aS. 185;русск.перев.C.247).
Contra haereses. Ill, 11, 9 (у Migne'я Col. 991; русск. перев. С. 251); II, 32,4 (у Migne'я Col. 829-830; русск. перев. С. 110).
О харизматических дарованиях в древней Церкви см. в AiSaxií; из работ русских ученых подробнее у проф. А. П. Лебедева (Собрание сочинений. T. X. Духовенство древней Церкви. М., 1905. С. 3-26); КасщынаД.Ф. (Расколы первых веков христианства. С. 25-42).
Didymus. DeTrinitate. Ill, 41,2.
Epiphanius. Haereses. 48, 1: «Καί ή άγία τοΰ Θεοδ έκκλησία, ομοίως τά χαρίσματα δέχεται, αλλά τά όντως χαρίσματα, καί τη άγία Θεοΰ έκκλησία διά Πνεύματος άγίου δεδοκιμασμένα παρά τε προφητών καί αποστόλων, καί αύτοΰ τοδ Κυρίου» (Migne. PG. Τ. XLI. Col. 856); ср.: 48,2 (у Migne’я Col. 857). См. об этом также у Касицына. Расколы первых веков христианства. С. 41 и др. и Вл. Троицкого. Очерки из истории догмата о Церкви. С. 304-307 и сл.
См. об,этом у Тертуллиана: Adversus Praxeam. Cap. VIII (у Migne. PL. Т. II. Col. 163), Cap. XXX (Col. 196); De pudicitia. Cap. XXI (Col. 1024-1026); De fuga in persecutione. Cap. IX (Col. 112), Cap. XI (Col. 114). Ср. также, вообще, его сочинения: De jejuniis, De pudicitia и др. В нашем сочинении о постах, покаянной дисциплине и т. п. см. несколько ниже. „
Tertullian. De virginibus velandis. Cap. I (Migne. PL. Т. II. Col. 890).
Euseb. HE. V, 16,9 (y Schwartz'a S. 199; русск. перев. С. 266).
Tertullian. De monogamia. Cap. I (y Migne'я Т. II. Col. 931); De jejuniis. Cap. XI (T.II. Col. 968).
Ibid.; ср. также: De monogamia. Cap. XI (Col. 944); De pidicitia. Cap. VI (Col. 930).
Euseb. НЕ. V, 16, 7,9 (у Schwartz'г S. 198-199; русск. перев. С. 265266). Милыпиад написал против монтанистов особое сочинение: «Περί τοϋ μή δεΐν προφήτην έν έκστάσει λαλεΐν» (Ibid. V, 17, 1 — у Schwartz’a S. 202; русск. перев. С. 269-270). Тертуллиан, наоборот, посвятил защите этой формы специальную книгу: «De exstasi» (Hieronymus. De viris iliustribus. Cap. LIII — у Bernoulli S. 34; Cap. XL—S. 30) и в других сочинениях монтанистического периода касается этого вопроса. «In spiritu homo constitutus... cum per ipsum Deus loquitur, necesse est excidat sensu» (Adversus Marcionem. IV, 22 — Migne. PL. Т. II. Col. 413; ср.: IV, 18; V, 8). Он определяет экстаз как «excessum sensus et amentiae instar» (De anima. Cap. XLV — у Migne'я Т. II. Col. 725; ср.: Cap. XXI). О состоянии во время произнесения «пророчеств» подлинных пророков (не монтанистов) см. подробнее у Касщына. Указ. соч. С. 33-40; проф. А. П. Лебедева. Указ. соч. С. 12-22;
Изречение Монтана: «Έγώ είμι ό Πατήρ και ό Υιός, και ό Παράκλητος» (Didymus. De Trinitate. Ill, 41) мы понимаем именно как свидетельство об экстатическом состоянии пророка во время пророчествования, когда он отождествлял себя с Богом (см. также: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 358-359). Ср. изречение Максимиллы: «Έμοΰ μή άκούσητε, άλλα Χρίστου ακούετε» (Epiphanius. Haereses. XLVIII, 12).
«Άπέσςειλε με Κύριος τούτου τοϋ πόνου καί της συνθήκης, καί τής έπαγγελιας αίρεστικήν, μηνυτήν, έρμηνευτήν, ήναγκασμένον θέλοντα καί μή θέλοντα, μαθεΐν γνώσιν Θεοϋ» (Epiphanius. Haereses. XLVIII, 13).
Epiphanius. Haereses. XLVIII, 2.
См., например, у Тертуллиана. De exhortatione castitatis. Cap. VI (у Migne'я Т. II. Col. 921); De monogamia. Cap. VII (Ibid. Col. 938) и мн. др.
Ibid. Cap. XVI (Col. 952); De jejuniis. Cap. XVII (Col. 970) и др.
Tertullian. AdversusMarcionem.Lib.Ш.Cap.24(y Migne’яТ.П.Col. 355-358).
De pudicitia. Cap. XXI (y Migne'я Т. II. Col. 1023-1026).
См. об этом подробнее у Bonwetsch'a S. 76-81.
Этому вопросу Тертуллиан посвятил целое сочинение в 17 главах — De monogamia (Migne. PG. Т. П); ср. также: AdversusMarcionem. Lib. I. Cap. 29 (у Migne'я Т. II. Col. 281); De exhortatione castitatis. Cap. VII (y Migne’я Т. II. Col. 922-923) идр.
De monogamia. Cap. IV (y Migne'fíCol. 934-935); см. вообще это сочинение, также De exhortatione castitatis. Cap. VII (Col. 923) и др.
Ibid. Cap. III-IV (у Migne'я Col. 932-935).
Ibid. Cap. IV-V, VII (Col. 934-939).
Ibid. Cap. XIV (Col. 949-950).
Ibid.
«Non mere bonum esse, quod permittitur» (De monogamia. Cap. III. Col. 932). Op.: Ad uxorem. Lib. I.Cap. Ill (yMigne'яТ. I.Col. 1278-1279)идр.
De exhortatione castitatis. Cap. III-IV (y Migne'я Т. II. Col. 917-920); De monogamia. Cap. Ill (Ibid. Col. 932-934).
См. вообще сочинение De jejuniis.
Ср.: Ириней — отрывок из письма к Виктору (Euseb. НЕ. V, 24,11— 17 — у Schwartz’а S. 212-213; русск. перев. С. 283-285; Migne. PG. Т. VII. Col. 1227-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530-531).
См.: Tertullian. De jejuniis. Сар. II (Col. 955-957); Сар. XIV и вообще все это сочинение; ср. также выражение Аполлония о Монтане: «ó vipieio«; уоцоЭетгрок;» (Euseb. НЕ. V, 18,2—у Schwartz’& S. 203; русск. перев. С. 271).
De jejuniis. Сар. I (Col. 954).
Ibid.
Ibid. Сар. XIV-XV (Col. 973-975).
Ibid. Сар. XII (Col. 970-971), XV (Col. 974-975) и др.
Tertullian. De virginibusvelandis. Cap. IV, VII, XVI-XVII; ср.: De oratione. Cap. XXI-XXII (Т. I. Col. 1184-1190).
De corona militis. Cap. XI, XII (Т. I. Col. 94); XIII (Col. 96).
Ibid. Cap. XIII (Col. 95-97).
Tertullian. De pudicitia. Cap. II (y Migne’я Col. 985), Cap. Ill (CoL 986) и вообще все это произведение.
Ibid. Cap. II (Col. 985); Cap. V (Col. 988); Cap. IX (Col. 996) и др.
Ibid. Cap. IX (Col. 996); Cap. XXII (Col. 1028-1029); Cap. VII (Col. 993).
Ibid. Cap. II (Col. 985); Cap. VII (Col. 991-994).
Ibid. Cap. II (Col. 985); ср. вообще все это произведение.
Ibid. Cap. XXII (Col. 1026-1030).
Ibid. Cap. IX (Col. 997-998); Cap. XXII (Col. 1027-1028).
Ibid/Cap. XIV (Col. 1007-1009).
Ibid. Cap. XXII (Col. 1026-1030).
Ibid. Cap. IX (Col. 997-998); Cap. XXII (Col. 1027-1030).
Tertullian. De fuga in persecutione. Cap. I—III (Т. II. Col. 103-106).
Ibid. Cap. VII-VIII (Col. 110-111).
Ibid. Cap. IV (Col. 107); ср.: Cap. V-VI и вообще все сочинение.
Euseb. НЕ. V, 18,5 (у Schwartz'а S. 205; русск. перев. С. 272-273).
Ibid. V, 18,9 (у Schwartz'а S. 205; русск. перев. С. 272-273).
Ibid. V, 16, 20 и сл. (у Schwartz’г. S. 201; русск. перев. С. 268-269). К мученикам-монтанистам со всей вероятностью может быть отнесена Перпетуя и ее товарищи (ср.: Bonwetsch. S. 106, Anm. 1).
У Анонима в «Церковной истории» Евсевия (V, 16,9): «ολίγοι ησαν ουτοι των Φρυγών έξηπατημένοι» (y Schwartz's. S. 199; русск. перев. С. 266).
См.: Евсевий. Церковная история. V, 16,1 (у Schwartz'aS. 197;русск. перев. С. 263); также V, 19, 1 (у Schwartz’a S. 197; русск. перев. С. 274).
Аноним в «Церковной истории» Евсевия. V, 17, 1 (у Schwartz'a S. 202; русск. перев. С. 269).
У Евсевия в гл. 18 кн. V представлены выдержки из антимонтанистического труда этого писателя (у Schwartz’a S. 203-206; русск. перев. С. 271-274).
В гл. 19 той же книги Евсевия содержатся выдержки из сочинения Серапиона против монтанистов {у Schwartz’г S. 206; русск. перев. С. 274-275).
Выдержки из него приводятся в гл. 16 и 17 книги V «Церковной истории» Евсевия (у Schwartz’s S. 197-203; русск. перев. С. 263-270).
См. о нем подробно у Покровского А. И. Соборы древней Церкви. С. 111-134; у него же и вообще о противомонтанистических соборах в Малой Азии (С. 95-134, 156-166).
«Τών κατά την Άσίαν πιστών πολλάκις καί πολλακή της Άσίας εις τοΰτο συνελθόντων» (Euseb. HE. V, 15,10 — у Schwartz's S. 199; русск. перев. С. 266).
Ibid.
Евсевий. Церковная история. V, 3,4 (у Schwartz’s S. 485; русск. перев. С. 247).
См. подробнее у нас об этом в главе IV.
Из современных исследований по этому вопросу у нас были: NeanderA. Allgemeine Geschichte d. christlichen Religion und Kirche. 4 Aufl. Bd. I. S. 380-384; Weitzel К. Die christliche Paschafeier; Steitz G. E. — статьи в Theologische Studien und Kritiken: «Die Differenz der Occidentalen und der Kleinas'iaten in der Paschafeier» (1856. Heft 4); «Einige weitere Bemerkungen iiber den Paschastreit des 2 Jahrhunderts» (1856. Heft 3); «Der astetische Character der Eucharistie und des Fastens in der alten Kirche» (1859); Rettberg Fr. W. Der Paschastreit der alten Kirche; Hilgenfeld, A. Der Paschastreit der aiten Kirche; Его же. Die Quarta-decimaner//Ketzergeschichte; SchiirerAem. De controversis paschalibus (страницы этой работы мы цитируем с буквой Р. впереди). То же почти с некоторыми добавлениями в немецкой обработке: Die Paschastreitigkeiten des 2 Jahrhunderts (у нас цитируется с буквой S.); Zahn Th. Geschichte des neutestamentlichen Kanons; Его же. Forschungen. IV Theil; Preuschen E. Passah altkirchiicher und Passachstreitigkeiten//RE Herzog—Hauck’a. 3 Aufl. Bd. XIV; Drems.Passach altkirchlicher liturgich (Ibid. S. 734-750); Болотов В. В. Споры о времени празднования Пасхи/ /Лекции. Вып. II. С. 428-451; Его же. Из истории Сиро-Персидской церкви. Πάρεργον — Из эпохи споров о Пасхе в конце II в.//Христианское Чтение. 1900. Ч. I. С. 439-454; отдельный оттиск: С. 111-126); Покровский А. И. Соборы древней Церкви. С. 169-252.
См. вообще: V, 23-25 (у Schwartz’s S. 209-214; русск. перев. С. 280-286); ср. также: IV, 26,1-4 (у Schwartz’s S. 161-162; русск. перев. С. 215— 216).
1,12-15.
Euseb. НЁ. V, 23,1-3 {у Schwartz'г. S. 209-210; русск. перев. С. 280).
Ibid. V, 24,2-6 {у Schwartz'a S. 211; русск. перев. С. 281-282).
Euseb. HE. V, 24,15-17 (у Schwartz'a. S. 213; русск. перев. С. 284-285; у Migne'я Col. 1229-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 531).
Ibid. V, 24,10-11 (у Schwartz’a S. 212; русск. перев. С. 283).
Послание к Виктору, см.: Euseb. НЕ. V, 24,13, \6(у Schwartz' aS. 212213; русск. перев. С. 284-285; у Migne'я Col. 1229-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530-531).
Ibid.
См.: Preuschen (RE. S. 727); ср. также Ziegler (S. 49-50); Hilgenfeld (Der Paschastreit. S. 315-316,286 и др.; Ketzergeschichte. S. 609) и др.
Contra haereses. 1,26,2 (y Migne'я Col. 686-687; русск. перев. С. 95); IV, 33,4 (у Migne'я Col. 1074-1075; русск. перев. С. 407-408) и др. О евиоI штах см. подробнее: Писарев Л. И., проф. Очерки из истории христианского цероучения.^Т. I. С. 96-126 и сл.
Ibid. IV, 33,1 (yMigne'я Col. 1072-1073; русск. перев. С. 405-406).
1 Как полагают некоторые исследователи (см.: Preuschen//RE. S. 727).
«Τάς των άσιτίων επιλύσεις ποιεΐσθαι», — говорит Евсевий о малоазийской практике; «τάς νηστείας έπιλύεσθαι», — о римской и соборных определениях (Euseb. НЕ. V, 23,1-2 — у Schwartz’г. S. 210; русск. перев. С. 280).
В описании обеих практик Евсевий решительно разделяет эти два момента.
Euseb. НЕ. V, 23,2 (Там же).
RE. S. 727-728.
См., напр.: Epiphanius Haereses. XXX, 16; XL, 2; XLII, 3,11; Евсевий в сочинении Περί της τού πάσχα έορτης. Cap. VII, IX (Mai Nova Patrum Bibliotheca. IV. 1847. P. 209-216) идр. Ср.: Schurer. P. 9,13 (S. 196-197); Weitzel. S. 97; Hilgenfeld. Paschastreit. S. 288, Anm. 1.
В этом и заключалось совпадение иудейской Пасхи с малоазийской. Только время празднования их было одно и то же. Так исключительно нужно понимать, ясные, впрочем, и сами по себе, выражения Евсевия, что малоазийские христиане совершали Пасху 14 нисана, «когда иудеям повелено было закалать агнца» (έν ή θύειν τό πρόβατον Ίουδαίοις προηγορεύετο — сообразно ниже приведенным словам Поликрата, это придаточное предложение времени, как и переведено по-русски), и слова Поликрата, что родственники его праздновали Пасху в тот день, «когда народ (еврейский) оставлял квасный хлеб» (δταν — временной союз — ό λαός ήρνυεν την ζύμην).
См., вообще: Eusebius. HE. V, 23,1 -2 (у Schwartz'& S. 210-211; русск. перев. С. 280). Так понимает это место и большинство исследователей (ср.: Schiirer, Hilgenfeld, Weitzel — указ. стр.).
У Евсевия (Там же).
Ibid. V, 24,2-6 (у Schwartz'& S. 211; русск. перев. С. 281-282).
Ibid. V, 24,6.
Пасхальная хроника. 1,12-15: «Και λέγουσιν, ότι τη ιδ' τό πρόβατον μετά των μαθητών εφαγεν ό κύριος; τη δε μεγάλη ήμερα των άζύμων αύτός επαθεν, καί διηγούνται Ματθαίον οϋτω λέγειν, ώς νενοήκασιν».
Ср.: Климент Александрийский. Фрагмент из сочинения «Περί του πάσχα»: «Τοΐς μεν ουν παρεληλυθόσιν ετεσι τό θυόμενον πρός Ιουδαίων ήσθιεν έορτάζων ό Κύριος πάσχα; έπεί δέ έκήρυξεν, αύτός ών τό πάσχα, ό αμνός τοϋ θεοΰ, ώς πρόβατον έΛί σφάγην άγόμενος, αύτίκα έδίδαξεν μεν τούς μαθητάς του τύπου τό μηστύριον τη ιγ', έν ή καί πυνθάνονται αύτοΰ» (Пасхальная хроника. 1,12—15).
Пасхальная хроника. Ibid. (см. выше цитату).
Ibid.
Ibid. 1,12-15.
Ср.: Schürer. Р. 7-10; S. 189-193.
Как думают Weitzel (S. 76-80,131 идр.) и Steitz (Studien u. Kritiken. 1856. H. 4. S. 673; 1857. S. 755 и др.). См., наоборот: Schürer. Ibid.
Против нашего утверждения, по-видимому, может говорить отчасти то соображение, что пост, который соблюдали и малоазийцы, означал вообще траур по чему-либо (ср.: Weitzel. S. 78-83; Steitz. Stud. u. Krit. 1856. S. 773-774; подробнее: 1857. S. 728-736). К чему же нужно было им носить траур, если Пасха не была праздником смерти и страданий Христа?
Однако? как доказал Schürer, пост и в иудейской, и в древнехристианской Церкви служил не только знаком траура и покаяния, но употреблялся и просто как приготовление к какому-либо торжеству, даже Евхаристии (ср.: Деян. 13,3; 14,23; еврейская книга Pesachim. X, 1 ; также у Евсевия в сочинении «О Пасхе». Гл. IV, XI — у Mai. IV, 209; в пятом пасхальном письме Афанасия — у Mai. IV, 71 ; 144 и др.). У Schürer'г Р. 47-53; S. 238-245 и др.
Ср.: Wëitzel. S. 130-133; Болотов В. В. Лекции. Вып. И. С. 431.
Так же думают: Weitzel (S. 130-133,78-80идр.); St eitz (Stud. u. Krit. 1856. S. 770-771; 797-799); Schürer (P. 15, 19; S. 207; P. 59-60; S. 253254).
Euseb. HE. V, 24,2 (y Schwartz'a S. 211 ; русск. перев. C. 281 ); ср.: Schürer (P. 15; S. 199-200).
Haereses. L, 1.
Euseb. НЕ. V, 23,1-2: «κατά ταύτην (ήμέραν)» — о малоазийской практике; «έν ταύτη μόνη (ήμέρςι)» — о соборных определениях (у Schwartz'а S. 210; русск. перев. С. 280).
Ibid. V, 24, 12 (у Schwartz’s S. 212; русск. перев. С. 283; у Migne’я Col. 1229-1230; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530).
Ср.: Schürer. Р. 19; S. 206-207.
Ср.: Steitz (Studien und Kritiken. 1856. S. 772-773 идр.); Schürer (P. 19; S. 207; P. 60 и др.).
Ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 438-439.
Из истории Сиро-Персидской церкви (Отд. вып. С. 122-123; в «Христианском Чтении» за 1900 г. Ч. I. С. 450-451).
Ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 435-444.
Подробнее историю пасхальных споров II в. в связи с участием в них св. Иринея см. у нас в главе IV.
Церковная история. V, 4,1 -2 (у Schwartz’г S. 185; русск. перев. С. 247248).
Игисипп у Евсевия в «Церковной истории». IV, 22,3 (изд. Schwartz'a S. 156; русск. перев. С. 209).
Patrum apostolicorum opera. Editio minor. S. 127-128.
Евсевий. Церковная история. V, 4, 2 (у Schwartz'a S. 185; русск. перев. C. 248). Полный текст настоящей характеристики см. также у нас выше.
См. об этом у нас далее.
Евсевий. Церковная история. V, 4, 2 (у Schwartz'a S. 185; русск. перев. С.248)
Там же. V, 4,1: «Ειρηναίον πρεσβύτερον τότ’ δντα» (у Schwartz’a S. 185; русск. перев. С. 247).
De viris illustribus. Сар. XXXV: «Hireneus Pothini episcopi presbyter» (y Bernoulli S. 26).
Migne. PG.T. VII. Col. 178.
«Если бы мы знали, что место доставляет кому-либо праведность, то прежде всего представили бы тебе Иринея, как пресвитера Церкви, что он и есть» (Евсевий. V, 4,2 — у Schwartz’s S. 185; русск. перев. С. 248).
См., напр.: Epistuia ad Philadeiphenos. Cap. IV: «Одна плоть Господа нашего Иисуса Христа и одна чаша в единении крови Его, один жертвенник, как и один епископ с пресвитерством и диаконами, сослужителями моими...» (Editio minor. S. 104; русск. перев. творений мужей апостольских. С. 297). Ср. вообще послания св. Игнатия.
Cap. VI (Patrum apostolicorum opera. Editio minor. S. 116; русск. перев. творений мужей апостольских. С. 324).
См. об этом также: Лебедев А. П., проф. Духовенство древней Церкви. С. 61-66 идр.
Евсевий. Церковная история. V, 4,2 (у Schwartz's S. 185; русск. перев. С. 248).
Ср. определение обязанностей и наставления пресвитерам у Поликарпа Смирнского.
У Евсевия он назван ошибочно Антонином Вером (см. предисловие к V книге его «Церковной истории» —у Schwartz’aS. 170; русск. перев. С. 225).
См.: Тилльмон (Т. III. Р. 596-598); 596-598); Неандер (Geschichte. Bd. I. S. 141-143); Нейманн (S. 28, Anm. 2); Гарнак (Geschichte. Bd. II, l.S. 381 и др.); П. Алляр (см. ниже); Цан (RE. Bd. IX. 1901. S. 407); В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 99) и др.
Vol. XVI. №3. Р. 358-384.
Ibid. Р. 381-383.
Р. 379-380.
Р. 360-361.
Р. 361-365.
Р. 365-367.
Р. 368-377.
Р. 378-379.
Страстное желание, упоение мученичеством.
Р. 378,
Une nouvelle theorie sur le martyre des chretiens de Lyon en 177 / /Revue des Quessions historiques. Janvier. P. 53-67.
Theologische Literaturzeitung. Februar. № 3. S. 74-77.
Правда, разделяемого отчасти некоторыми другими учеными (см.: у него же. Р. 360-361).
Евсевий. Церковная история. IV, 26, 4-11 (у Schwartz'a S. 162-164; русск. перев. С. 216-219).
См.: Apologeticus. Cap. V {Migne. PL. Т. I. Col. 295-296; русск. перев. Карнеева. Изд. 2.1849. Ч. I. С. 15).
Ср.: Allard P.P. 55.
P. 362-363.
Hist.Sacr.II.Cap.32.
Ср.: Гарнак. Op. cit. S. 75.
P. 363.
1895. April: ZurGeschichte des Christentums in Lugdunum vor Konstantin.
S. 392-393,402-409.
S. 393-396.
В Mission und Ausbreitung des Christentums in der ersten drei Jahrhunderten. Bd. I—II. Leipzig, 1906.2 Aufl.
Указ. статья в Theologische Literaturzeitung. S. 76.
Р. 373-374.
Р. 374.
«Сколько из наших христиан претерпели без малейшего стона сожжение не руки только, но всего тела... Я сопоставляю своих мужчин с Муцием или Аквилием, или Регулом; но у нас не только мужчины, даже отроки и женщины наши, вооружившись терпением в страданиях, презирают ваши кресты! пытки, зверей и все ужасы казней» (Migne. PL. Т. III. Col. 353; русск. перев. (Сочинения древних христианских апологетов. М., 1867). С. 366). Ср.: Евсевий. Церковная история. V, 1,20-24,37-40,41-42,52,53-56.
Р. 369-370.
У него же. Р. 369-370.
Р. 378.
Евсевий. Церковная история. V, 1,11 (у Schwartz' aS. 172-173; русск. перев. С. 229).
Там же. V, 1,34 (у Schwartz'a S. 177; русск. перев. С. 235).
Р. 377.
Евсевий. Церковная история. V, 16,20 и др.; V, 18,5,9 и др.
Editio minor. S. 125; ср. также эпилог по Московской рукописи (Ibid. S. 128) и др.
Р. 379.
Евсевий. Церковная история. V, 1,45 (у Schwartz'aS. 179; русск. перев. С. 239).
Ср.: Покровский Н. В., проф. Памятники христианской иконографии и искусства. 2-е изд. СПб., 1900. С. 61-66.
Ср.: Allard Р. Р. 64.
«Pulchra in figura ecclesiae de Maria prophetata sunt» (De institutione virginis. Cap. XIV — y Migne'я PL. T. XVI. Col. 526-527).
Историю его мы излагаем по первой главе V книги Евсевия; ср. также главы 2-3 той же книги.
V, 1,7 (у Schwartz'a S. 172; русск. перев. С. 227).
Тамже. V, 1, 18 (у Schwartz'a S. 174; русск. перев. С. 231).
Montet. Р. 48.
Euseb. 7НЕ. V, 4,2 (у Schwartz's S. 185; русск. перев. С. 247-248).
Ibid.
Это считают почти несомненным многие исследователи; см., напр.: Ziegler (S. 26-27), Freppel (P. 172) идр. Последний находит даже сходство I) стиле послания с языком подлинных сочинений Иринея (Ibid.).
Euseb. НЕ. V, 3,4 {у Schwartz’s S'. 184-185; русск. перев. С. 247).
Подтверждение этому можно найти почти на каждой странице самого послания, где христиане решительно отличают себя от «мучеников» (см., напр.: V, 1,4 (у Schwärt z’aS. 171; русск. перев. С. 227); также V, 1,6; V, 1,11 и др.).
А. И. Покровский видит в сообщении Евсевия «довольно ясные следы особого Галльского собора по поводу монтанизма» около 178 г. Собор этот, по мнению автора, был «вызван восточным Иерапольским, вынесшим резкое и категорическое осуждение монтанизму. В противоположность ему, Лионский высказывается в боЛее мягком, примирительном духе и, в общем, скорее берет даже монтанистов под свою защиту» (Соборы древней Церкви. С. 164-165). — Однако едва ли предположение А. И. Покровского о созыве в Галлии собора по поводу раскола монтанистов соответствует действительности. Время гонений нужно признать особенно неудачным для этого. Что касается отношения мучеников лионских к новому движению, об этом мы скажем несколько далее.
Мученики, по словам лионских христиан, негодовали, если кто-либо из них (христиан) в письме (δΐ επιστολής) или разговоре называл их так (мучениками). См.: Euseb. НЕ. V, 2, 2 (у Schwartz’г S. 183; русск. перев. С. 244).
Причастие έκθέμενοι (έκτίθημι в общем залоге значит «излагать» и «издавать») допускает и то, и другое.
Этой специальной целью вполне достаточно объясняется и то, что христиане посылали письмо (или письма) мучеников асийским и фригийским братьям, может быть, уже второй раз (во время гонения и по окончании его).
Euseb. НЕ. V, 4,2 (у Schwartz'a. S. 185; русск. перев. С. 248).
Нет оснований предполагать, что гонение продолжалось долее года.
Это видно из того, что, по свидетельству послания галльских Церквей, Пофин был привлечен к суду и умер в конце гонения, когда руководство им принял на себя уже легат (ср.: Euseb. НЕ. V, 1,29-30—у Schwartz'a S. 176; русск. перев. С. 234).
Содержание письма, касавшееся весьма важного вопроса в церковной жизни, вполне допускает такую мысль.
Эту цель признают все современные авторы. Некоторые умаляют только, как мы увидим ниже, ее значение, считая ее за побочную, а не главную (Massuet, Harvey и др.).
Hamack. Dogmengeschichte. 1909. Bd. I. S. 428; Ziegler. S. 61; Duchesne. Histoire de l’Eglise. P. 277-278; русск. перев. С. 185.
Harnack. The Encyclopaedia Britanica. Vol. XVI. 1883. P. 776.
Hilgenfeld. Ketzergeschichte, S. 563.
Ibid. S. 565; ср. вообще: S. 563-565.
Соборы древней Церкви. С. 163.
Тамже.С. 164-165.
См. соответствующие отделы, напр., yNeander’a в Allgemeine Geschichte, Harnack'г и Seeberg'а в их Dogmengeschichte, Т. Zahn'a в Geschichte d. neutestamentlichen Kanons и мн. др.
Contra haereses. Ill, 24,1; IV, 33,6-8; III, 2,2; Доказательство апостольской проповеди. Гл. 2-6 и др.
«Qui sunt extra veritatem, id est... extra Ecclesiam» (Ibid. IV, 33,7—у Migne'я Col. 1075; русск. перев. С. 409); ср.: IV, 26,2 {у Migne'я Col. 1054; русск. перев. С. 387-388); также: III, 24, 1-2 (у Migne'я Col. 966-967; русск. перев. С. 312-313) и V, 20,2.
«Еретики, приносящие к алтарю Божию чуждый огонь, т. е. чуждые учения, будут сожжены небесным огнем, подобно Надаву и Авиуду. Восстающие же против истины и других возбуждающие против Церкви Божией останутся в аду, поглощенные землей, как приверженцы Корея, Дафана и Авирона. Но рассекающие и разрывающие единство Церкви, получат от Бога то же наказание, как Иеровоам» (Contra haereses. IV, 26, 2 — у Migne'я Col. 1054; русск. перев. С. 387-388); ср.: IV, 33,7; V, 20,2; III, 3,4 и др.
Contra haereses. IV, 33,8 (у Migne'я Col. 1077; piyccK. перев. С. 409).
Ibid. и др.
Ibid. III, 3,2-4; 1,11,2 и др.
Ibid. IV, 26,5 (у Migne'я Col. 1056; русск. перев. С. 389); также 1,11,1; II, praefatio; IV, 33,8 и др.
«Character corporis Christi secundum successiones episcoporum, quibus illi earn, quae in unoquoque loco est, Ecclesiam tradiderunt» (Contra haereses. IV, 33,8 — у Migne'я Col. 1077; русск. перев. С. 409).
«Fidem per successiones episcoporum pervenientem usque ad nos» (Ibid. Ill, 3,2 — у Migne’я Col. 848; русск. перев. С. 222).
Ibid. III, 2, 2: «Traditio, quae per successiones presbyterorum in ecclesiis custóditur» (у Migne'я Col. 847; русск. перев. С. 221); ср.: III, 3,3 и др.
Ibid. III, 3,1 (у Migne’я Col. 848; русск. перев. С. 222) и др.
У Migne’я Col. 890-891; русск. перев. С. 250-251. См. об этом у нас также ниже.
Contra-haereses. IV, 26,2 ()
Ibid. IV, 26,5 (у Migne’я Col. 1056; русск. перев. С. 389); ср. также: III, 24,1 ; IV, 26,4 и др.
«Превосходный дар любви драгоценнее познания и славнее пророчества и превосходнее всех других дарований» (у Migne'я Col. 1077; русск. перев. С. 409).
Ibid. Ill, 11,8 (у Migne'я Col. 885-889; русск. перев. С. 249-250).
«Суетны и невежественны и кроме того дерзки все те, которые искажают идею Евангелия и привносят видов Евангелия больше или меньше сказанных (четырех)» (Ibid. Ill, 11,9 — у Migne’я Col. 890; русск. перев. С. 250).
«Таковый непременно подвергается немалому наказанию, какое будет тому, кто прибавляет или убавляет что-либо от Писания» (Ibid. V, 30, 1 — у Migne'я Col. 1204; русск. перев. С. 510).
Р. 92 и др.
S.58.
У Migne’я Col. 1200; русск. перев. С. 507-508.
Epiphanius. Haereses. XLVIII, 2.
У Migne'я Col. 1076; русск. перев. С. 408-409.
В отношении к гностикам это не нуждается в подтверждении; доказательством являются все пять книг Contra haereses; о евионитах же см. 1,26,2 и другие места.
Нам кажется, что в отделе 6 св. Ириней имеет в виду «пророков», руководителей; а в 7 — просто монтанистов.
У Евсевия. НЕ. V, 16,8 (у Schwartz'г S. 198; русск. перев. С. 265).
Ibid. V, 16,4(у Schwartz' aS. 197; русск. перев. С. 264); ср. также: Л поллоний в V, 18,1 (у Schwartz'г. S. 203; русск. перев. С. 271) идр.
«’Ev £7п0иц{а ссцетрф фЛолрсотаск;» (Евсевий. V, 16, 7 — у Schwartz'г S. 198; русск. перев. С. 265) и др. Ср. «тщеславие» (vanam gloriam) у Иринея в отделе 6.
Евсевий. V, 18, 2: «5copo>.r|V|Á émxexvcb^evo^» (у Schwartz'г S. 203; русск. перев. С. 271).
Ibid. V, 18,5 (у Schwartz'a S. 204; русск. перев. С. 271 -272); ср. у Иринея: «quaestum aliquem» в 6-м же отделе.
Евсевий. V, 16,7: «Δόντα πάροδον είς εαυτόν τφ άνακειμένω» (y Schwartz’г S. 198; русск. перев. С. 265); также V, 16,8-9: «Τόβλαψίφρονκαίύποκριστικόν και λαοπλάνον πνεύμα προυκαλοΟντο θελγόμενοι καί πλανώμενοι ΰπ αύτου είς τό μηκέτι κωλύεσθαι σιωπάν. Τέχνη δε τινι... ό διάβολος...» и т. д. (у Schwartz'a S. 198-199; русск. перев. С. 265).
Euseb. НЕ. V, 18,5: «ВАшфгргрои tov icúpiov ка! too; алоатоХт;, ка! tt|v áyíav £KK?cr|oíav» (y Schwartz'a S. 204; русск. перев. С. 272).
Ibid. V, 16,5 (у Schwartz'a S. 198; русск. перев. С. 264). Ср. у Иринея в отделе 7: «Он рассудит и всех находящихся вне истины (extra veritatem), т. е. вне Церкви» (у Migne’я Col. 1074; русск. перев. С. 409).
К монтднистам же относят IV, 33, 6-7 вполне решительно Грабе (при его издании и у Migne'я Т. VII. Col. 1076, прим. 36) и Бонвеч (Zur Geschichte des Montanismus. S. 25). Массюет (у Migne'яТ.Vil. Col. 1076, прим. 36) говорит, что св. Ириней мог иметь в виду здесь и гностиков, и катафригийцев.
У Migne я Col. 1077-1078; русск. перев. С. 409.
Ср.: Евсевий. Церковная история. V, 16,3 (у Schwartz'a S. 197; русск. перев. С. 264).
Последнее выражение и то, что говорится о Св. Писании, может быть отнесено также к гностикам.
Ср.: IV, 33,8.
Ср.: IV, 33, 7: «Он рассудит и всех, находящихся вне истины, т. е. вне Церкви...» {у Migne'я Col. 1076; русск. перев. С. 409).
Ср.: IV, 33,6.
Ibid.
3 Ср.: IV, 33, 7 (приведенные выше слова).
Ibid.
У Migne'я Col. 1053-1054; русск. перев. С. 387-388.
У Migne'я1. VII. Col. 890-891, прим. 48.
S. 59-61. Так же думает и прот. Преображенский (при русском переводе творений св. Иринея. С. 250).
При его издании творений св. Иринея.
Так стоит у Массюета и во всех других изданиях творений св. Иринея. Чтение это, однако, вызывает некоторые сомнения. В данном отделе, вообще, имеются в виду алоги. Аони, как известно (см. об этом далее), были противниками монтанистов и как раз отвергали именно пророческий дар и пророчества. Поэтому предполагать с их стороны желание самим сделаться лжепророками кажется несколько странным на первый взгляд. Имея это в виду, Цан (Geschichte d. neutestamentl. Kanons. Bd. I. Η. I. S. 237-246) высказывает предположение, что здесь, очевидно, переписчиками допущено невольное искажение первоначального иринеевского текста. На самом деле, вероятно, стояло, и должно стоять несколько иное чтение, а именно: «qui pseudoprophetas quidem esse nolunt» = «которые, конечно, желают, чтобы не было лжепророков, а на самом деле...».
Такая фраза вполне гармонирует со всем содержанием отдела и теми сведениями, какие имеются об алогах. Здесь точнее выдерживается противоположение: quidem — vero. Естественно и легко допустить также, что переписчики изменили две буквы: see (pseudoprophetae = phetas), пъи (nolunt = volunt). И самая реформа Цана, по-видимому, очень незначительна.
Однако нельзя забывать, что подобное массюетовскому чтению стоит во всех рукописях творений св. Иринея. Кроме того, легкость и естественность новой формы достигается, несмотря, по-видимому, на внешнюю ничтожность, коренным изменением слова volunt в прямо противоположное ему nolunt; в синтаксическом же отношении постановкой вместо nominativus duplex — accusativus cum infinitivo.
А при таком положении создавать новое чтение нужно осмотрительно, как и вообще необходимо всегда испробовать предварительно все меры к истолкованию имеющегося текста и уже только в случае полной невозможности удовлетворительного объяснения объявлять его испорченным. В данный раз дело, по нашему мнению, обстоит не так безнадежно.
Нужно уяснить себе, что понимал св. Ириней под словом pseudoprophetae. Если мы обратимся к Contra haereses, то увидим, что термин «пророк» он понимает в согласии с Ветхим Заветом. Это прежде всего а) предсказатель будущего (Contra haereses. IV, 26,1; 25,3 и мн. др.); затем Ь) истолкователь воли Божией и учитель жизни и нравственности (Ibid. IV, 23,1; IV, 16 и др.) и с) наконец, законодатель, подобно Моисею (Ibid. IV, 2,3-4 и др.). Прибавка же ψευδό указывает или на ложное направление деятельности пророка, или, скорее всего, на ложный источник ее; так что первоначальное содержание самого слова propheta остается тем же.
Весьма вероятно также, что на терминологию Иринея оказало влияние и обычное словоупотребление, когда pseudoprophetae прилагалось к пророкам-монтанистам. Но деятельность последних по внешности опять походила на деятельность пророков Ветхого Завета. Они также являлись учителями и руководителями жизни в своих общинах, предсказывали будущее (Монтан, Максимилла); выдавая же свои пророчества за новое откровение и присоединяя их к Св. Писанию в качестве дополнительных правил (см. об этом у нас выше, в III главе, когда идет речь о сущности монтанизма), тем самым оказывались, подобно Моисею, законодателями в своей среде.
В таком же смысле мог употребить Ириней термин pseudoprophetae и в приложении к алогам. Последние, расходясь с монтанистами в принципиальных взглядах, фактически, на практике оказывались, однако, подобными им. Они, по-видимому, отделились от Церкви, составили свое общество и имели своих учителей и руководителей. А отвергая некоторые книги Св. Писания, присваивали себе также законодательные права. В этом отношении алоги превзошли даже монтанистов, так как последние, по-видимому, лишь «дополняли» Св. Писание, не отвергая однако (по крайней мере, формально) каких-либо книг. Может быть, предсказывали алоги и будущее, хотя бы в том роде, что Церковь погибнет, если станет на путь монтанистов и не примет их (алогов) точки зрения.
Это фактическое сходство с монтанистами, возможно, даже не сознаваемое алогами, вероятно, и хотел оттенить Ириней разбираемой фразой.
Такому предположению противоречит лишь, по-видимому, значение слова volunt. Цан (указ. стр.) утверждает, что оно имеет активный смысл и указывает на сознательный волевой акт. В,таком случае наше объяснение в значительной степени теряет свою силу, ибо нельзя приписывать алогам сознательного стремления к лжепророчеству. Однако, как достаточно доказал Юлихер, глагол volo не всегда имеет активный смысл, а употребляется вообще и в частности у св. Иринея нередко в безличном значении «нравиться» (нем. belieben—yJulicher'a в Theologische Literaturzeitung. 1889. № 7. S.. 169). А тогда ничто не препятствует нам перевести разбираемое место так: «Им (алогам), конечно, нравится (самим) быть лжепророками, а в действительности они отвергают» и т. д.
Но при таком понимании в реформе Цана острой нужды уже не оказывается.
Как бы то ни было, во всяком случае, при том или другом чтении разбираемое выражение не мешает отнести весь отдел именно к алогам, а не монта-нистам (как думают Массюет, Циглер, Гарвей и Преображенский).
У Migne'я Col. 890-891; русск. перев. С. 250-251.
Ср.: Zahn (Geschichte d. neutest. Kanons. Bd. I. Η. I. S. 237-246); Bon-wetsch (Zur Geschichte des Montahismus. S. 24); Julicher (Theologische Literaturzeitung. 1889. № 7. S. 169) идр.
Haereses. LI.
De haeresibus. LX. Об алогах подробнее см. у Hamack'a в Geschichte d. altchristl. Litter. (Bd. И, 1. S. 376 и сл.; 670 и сл.), Dogmengeschichte (S. 707 и сл.); Zahn'г. (Geschichte d. neutest. Kanons. Bd. I. H. I. S. 223-246; Bd. II. S. 967973); Hilgenfeld'г (Ketzergeschichte. S. 599-601); Bonwetsch’г (Zur Geschichte des Montanismus. S. 24); Julicher"a (Theologische Literaturzeitung. 1889. № 7. S. 166-169); Иванцова-Платонова («Ереси и расколы». C. 156-162).
С в этим в общем согласны: Bonwetsch (Op. cit. S. 24-25), Neander (Allgemeine Geschichte. Bd. II. S. 442-444), Tixeront (Histoire des Dogmes. P. 214215).
Ziegler (S. 61); Duchesne (Op. cit. P. 277-278; русск. перев. C. 185); Harnack (Montanism//The Encyclopaedia Britanica. Vol. XVI. 1883. P. 776; ср. также: Dogmengeschichte. S. 428); Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 563).
Ziegler. S. 61.
Duchesne. Op. cit. P. 277-278; русск. перев. С. 185.
См.: Евсевий. V, 4,2 (у Schwartz’г S. 185; русск. перев. С. 248).
Ibid. V, 3,4 (у Schwartz’a S. 185; русск. перев. С. 247).
Ibid. V, 4,3 (у Schwartz'а S. 185; русск. перев. С. 248).
Собственно, «την λεγομένην κατά Φρύγας αϊρεσιν» (НЕ. V, 16, 1 — у Schwartz’a S. 197; русск. перев. С. 263); ср. вообще: V, 14-19.
Ср.: Duchesne (Op. cit. P. 278; русск. перев. С. 185) и др.
НЕ. V, 1,9 {у Schwartz'г S. 172; русск. перев. С. 228).
Ibid. V, 2,2-3 (у Schwartz's S. 183; русск. перев. С. 244).
Ibid. V, 2,7 (у Schwartz's S. 184; русск. перев. С. 245). Ζωήν здесь можно понимать, судя по связи, только в обычном смысле = земная «жизнь».
Ibid. У, 2,6 (у Schwartz's S. 184; русск. перев. С. 245).
Ibid. V, 2,7 (указ. стр.).
Ibid. V, 2,5 (у Schwartz's S. 183; русск. перев. С. 245).
Ibid. V, 2,7 (у Schwartz's S. 184; русск. перев. С. 245-246).
Ср.: Евсевий. V, 2,8 (у Schwartz'a. S. 184; русск. перев. С. 246).
Р. 91-92.
См.: Евсевий. V, 3,2-3 (у Schwartz’а S. 184; русск. перев. С. 246-247).
Martyrium Polycarpi. V, 2 (Editio minor. S. 121; ср.: Eusebius. HE. IV, 5, 10 у Schwartz’a S. 142; русск. перев. С. 191).
Hieronymus. De viris illustribus. Cap. XXIV (y Bernoulli S. 23).
Евсевий. V, 3,4 (у Schwartz'a S. 185; русск. перев. С. 247).
Contra haereses. Ill, 2,9 (у Migne’я Col. 891; русск. перев. творений св. Иринея. С. 251); II, 32,4 (у Migne'я Col. 829-830; русск. перев. С. 110).
Euseb. НЕ. V, 3,2 (у Schwartz'а S. 184; русск. перев. С. 246).
См. об этом подробнее у нас выше, где мы говорим вообще о монтанизме и его учении (гл. III).
НЕ. V, 3,2 (указ. стр.).
Ibid. V, 3,3 (у Schwartz’a S. 184; русск. перев. С. 246).
Томпсон, желая доказать наличие furor’a passionis у мучеников, ссылается на такие выражения послания, как: «первомученики не скрывались и были готовы, даже со всякой ревностью произносили исповедание мученичества» (και μετά πόσης προθυμίας άνεπλήρουν την ομολογίαν της μαρτυρίας — см.: Евсевий. V, 1,11 — у Schwartz'a S. 172-173; русск. перев. С. 229); или: страдания «тех (не отпавших) облегчала радость мученичества» (Евсевий. V, 1,34 — у Schwartz’a S. 177; русск. перев. С. 235; у Thompson'а см. в The American Journal of Theology. 1912. Vol. XVI. № 3. P. 378). Первая фраза характеризует отношение мучеников к допросу, когда они дерзновенно произносили исповедание веры во Христа, за что и платились жизнью. Второю оттеняется их настроение по сравнению с теми, которые, боясь мучений, отреклись от сввего Спасителя. Рассматривая приведенные выражения в общей связи речи, нельзя однако не признать, что утверждение на основании их о furor’e passionis объясняется исключительно предвзятостью и подозрительностью самого Томпсона. В самом деле, какой истинный христианин не произнесет своего исповедания, хотя бы за это грозила ему смерть (ср.: 1 Петр.Ъ, 14-15)?Икакой мученик, пострадавший за Христа, шел со скорбью на крест? Конечно, в наше время подобная «ревность» очень редко проявляется. Но в первые века она была отличительным свойством почти всех христиан, готовых ради любви Христовой страдать даже до смерти, подобно своему Пастыреначальнику (Флп. 2,8).
Euseb. НЕ. V, 4,1 -2 (у Schwartz'г S. 185; русск. перев. С. 247-248).
Как выражается Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 563).
Как думает Harnack (Dogmengeschichte. Bd. I. S. 428).
С нами согласны: Bonwetsch (Zur Geschichte des Montanismus. S. 2526; Montanism/ /RE. Bd. XIII. 1903. S. 424); Tixeront (Histoire des Dogmes. P. 214-215); Möller (Montanismus//RE Herzog’a. Bd. IX. 1858. S. 759760).
Euseb. WL. V, 3,4 (у Schwartz'a S. 185; русск. перев. С. 247).
Если относить это выражение к принципиальным отрицательным взглядам мучеников на монтанизм, то оно окажется мало понятным.
См. об этом у нас далее.
«Idem (Praxeas) episcopum Romanum, agnoscentem jam prophetias Montani, Priscae, Maximillae et ex ea agnitione pacem ecclesiis Asiae et Phrygiae inferentem, falsa de ipsis prophetis et ecclesiis eorum asseverando, praedecessorum ejus auctoritates defendendo, coegit et litteras pacis revocare jam emissas et a proposito recipiendorum charismatum concessare» (Adversus Praxeam. Cap. 1 //Migne. PL. T. II. Col. 155-156).
Гарнак (Geschichte. Bd. II, 1. S. 375-376; ср.: 1,1. S. 261-262); Дюшен (Histoire ancienne de l’Eglise. P. 278, прим. 1; русск. перев. C. 185); Мёллер (RE. Bd. IX. 1858. S. 759-760); ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. И. С. 355.
Такую связь предполагает Массюет {у Migne'я T. VII. Col. 180).
Для характеристики его достаточно прочесть хотя бы одну первую главу.
Так же смотрит и В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 355).
«Pacem ecclesiis Asiae et Phrygiae inferentem, falsa de ipsis prophetis et ecclesiis eorum asseverando» (указ. стр.).
Евсевий. Церковная история. V, 16,10 (у Schwartz’a S. 199; русск. перев. С. 266).
Например, уже упомянутый Иерапольский в 172-173 г.
См., напр.: Болотов ß. В. Лекции. Вып. II. С. 355.
V, 5,8 (у Schwartz’а S. 187; русск. перев. С. 250).
В сущности, «где» и «кем» представляют из себя один вопрос: если в Риме, то, значит, римским папой и его со-епископами.
У Migne’я при творениях св. Иринея. Т. VII. Col. 182-190.
При издании творений св. Иринея. Т. I, prolegomena. P. CLVI-CLVIII.
Р. 9-19.
У Migne'я Col. 182-190.
Т. I, prolegomena. P. CLVI-CLVIII.
Имея, между прочим, это в виду, Гарвей не соглашается с Массюетом и утверждает, что посвящение в епископа не могло быть целью при отправлении Иринея из Лиона (Т. I. P. CLVI-CLVIII).
У Migne’n Col. 189-190. По-видимому, и Массюет сам придавал этому отрицательному основанию исключительное по важности значение.
Т. I, prolegomena. P. CLVI-CLVIII.
Это мбжно видеть уже из рекомендации, данной ему мучениками (Евсевий. V, 4,2 — у Schwartz’a S. 185; русск. перев. С. 248. См. у нас полный ее текст в начале настоящей главы).
См. общие сведения о гностицизме и распространении его в Галлии у нас выше, в III главе.
Contra haereses. 1,13,7; также предисловие к I книге, § 2; 1,6,3-4.
У нас см. об этих трудах св. отца во II части.
Contra haereses. IV, 41,4 (у Migne’я Col. 1118; русск. перев. С. 443).
Ibid. Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne’я Col. 441 -442; русск. перев. С. 20) и др.
Фрагменты Иринея из этого сочинения изданы и обследованы проф. Г. Иорданом (Armenische Irenausfragmente//Texte und Untersuchungen. Bd. XXXVI. H. 3). См. также нашу статью об армянских фрагментах из творений св. отца в «Христианском Чтении» за 1915 г. (Апрель. С. 562-582 и отдельным оттиском).
В нашей статье №№ 6 и 7 (Христианское Чтение. С. 570-575; отд. оттиск. С. 9-14). У Иордана (немецкий перевод) — S. 134-141,150-154.
См. у нас: Христианское Чтение. С. 572,575; отд. оттиск. С. 11,13-14. Ср. также: Иордан. Op. cit. S. 149,154-159.
См. у нас в указ. статье. С. 575 ( 14).
Церковная история. V, 26 (у Schwartz’а S. 214; русск. перев. С. 286).
См. немецкий перевод этого фрагмента у Иордана. Op. cit. S. 134-141; также у нас передачу его содержания в «Христианском Чтении» за 1915 г. Апрель. С. 571 -572; отд. оттиск. С. 10-11.
См. подробнее содержание фрагмента у Иордана—S. 154-155; у нас — С. 573-574 («Христианское Чтение») и С. 12—13 (отд. оттиск).
Contra haereses. II, 31,3 (у Migne’я Col. 825-826; русск. перев. С. 207).
Ibid. II, 31,3 (у Migne’я Col. 824; русск. перев. С. 206).
Ibid. III, 25,7 (у Migne'я Col. 970-972; русск. перев. С. 316).
Migne. PG. Т. VII. Col. 192 (Massueti Dissert.).
Это доказал основательно Гефеле (Conciliengeschichte. 2 Aufl. Bd. I. S. 84). См. об этом сборнике также у Гарнака (Geschichte. Bd, 1,1. S. 801); из русских ученых — у А. И. Покровского (Соборы древней Церкви. С. 113-117).
Так смотрят на него Гефеле, Гарнак (указ. стр.), проф. П. Гидулянов (Митрополиты первых трех веков христианства. С. 150)., А. И. Покровский, соглашаясь в общем с названными учеными, признал, однако, возможным для себя пользоваться им, как «хорошим комментарием к известиям Евсевия о соборах древней Церкви» (см. указ. стр., особенно: С. 116).
Как смотрит на нее уже Массюет: «Не может быть никакой вере книге, изданной в IX в. (Libellus synodicus)», — говорит он по поводу нее (у Migne’я. Т. VII. Col. 192).
В главе III.
Это время определяется так. Папа Аникит вступил на престол Рима около 154-155 г. (см.: Lipsius. Die Papstverzeichnisse des Eusebius und der von ihm abhangigen Chronisten kritisch untersucht. Kiel, 1868. S. 19, 12,28 и др.; ср.: Schiirer.P. 11; S. 194). Но и Поликарп умер тоже в 155 г., как мы уже говорили. Следовательно, встреча этих отцов не может быть вынесена за пределы 154-155 гг.
«Ουδέ γόρ μόνον περί της ημέρας έστίν ή άμφισβήτησις, άλλα και περί του είδους αύτου της νηστείας, οί μεν γάρ οίονται μίαν ήμέραν δεΐν αυτούς νηστεύειν; ρϊ δε δύο, οϊ δε καί πλείοναςοϊ δε τεσσαράκοντα ώρας, ήμερινάς τέ και νυκτερινός συμμετροΰσιν τηνήμέραν αυτών». Мы в данном случае следуем чтению Grade, Zahn’a (Forsch. Th. IV. S. 287), Schwartz’г (S. 212) и др. Massuet (yMigne’n Coi. 1229), Stieren (T. I. S. 824), Harvey (Т. II. P. 474) читают иначе, а именно, сообразно переводу Руфина (nonnuili autem quadraginta ita horas diurnas nocturnasque computantes diem statuant), ставят точку после τεσσαράκοντα. Получается такой смысл: «Одни постятся один день, другие — два, иные — больше, а некоторые 40 дней; притом мерой своего дня почитают часы дневные и ночные». (Так и,в русском переводе творений св. Иринея. С. 530; в переводе же «Церковной истории» Евсевия стоит чтение, какое принимаем и мы.)
Но если следовать Массюету, то малопонятной представляется фраза: «притом мерой своего дня почитают часы дневные и ночные». Слово ημέρα, вообще говоря, имеет определенный смысл наших суток; нельзя же предполагать, что какие-либо христиане день постились, а ночью ели все. Так что в данном случае приведенное выражение означало бы не что иное, как подтверждение всем известной истины, что сутки состоят из дня и ночи, и поэтому было бы лишним.
Но оно будет совершенно понятно, если мы предположим, что св. Ириней имеет в виду здесь особый, «свой» день некоторых христиан, постившихся только 40 часов перед Пасхой, т. е. такое время, какое Спаситель провел во гробе; например, от 6 часов вечера Страстной пятницы до восхода солнца в воскресение (ср.: Zahn. Op. cit. S. 290-294; Harvey. Т. II. P. 474, прим. 6). Кто такие были эти христиане, трудно решить. Но, вероятно, не малоазийцы.
Euseb. НЕ. V, 24,12-16 (у Schwartz's S. 212-213; русск. перев. С. 283285; у Migne'я Col. 1227-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530531).
Ibid. V, 24,4 (у Schwartz's S. 211; русск. перев. С. 282).
Euseb. НЕ. V, 24, б (у Schwartz'г S. 211; русск. перев. С. 282).
Trpsiv, таким образом, относится к предписанию еврейского Закона, подобно тому как это слово употребляется в Деян. 15, 5. 24 о выполнении ветхозаветных обрядов (ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 434). Но, как справедливо говорит Н. И. Сагарда (1-е Соборное послание св. Иоанна Богослова. Полтава, 1903. С. 359), в отличие от cp\Moasiv = сохранение твердо определенного, неизменного (ср.: 1 Тим. 6,20) — tripeiv означает служение чему-либо не по букве, а по духу. В приложении к данному случаю, как мы уже и доказывали, оно поэтому значит, что малоазийцы соблюдали только время еврейской пасхи, но совершали свою Пасху и воспоминали своего Агнца, за мир закланного Сына Божия; таким образом, дали ветхозаветной пасхе духовное толкование.
Цан думает, что римские христиане совсем не держали поста перед Пасхой. Указание на это он видит в выражении цт] Trpeiv, прилагаемом Иринеем к римлянам (Forsch. Th. IV. S. 290-303; особенно: S. 298-300). Однако, как мы видели, xrpeiv относится ко дню Пасхи (это признает и сам Цан, см. S. 298), и ни откуда не видно, чтобы оно касалось продолжительности поста или его существования. ’Emtpouvrcov, стоящее выше, также не имеет при себе дополнения; поэтому и на нем нельзя основываться. Кроме того, по мнению Цана выходит, что римские христиане начали соблюдать пост уже сравнительно поздно, во всяком случае после 155 г. (Ibid.). Но при таком решительно ни на чем не основанном утверждении совершенно непонятной является ревность Виктора в отстаивании римской практики. Очевидно, что пасхальный пост существовал одинаково и в Римской, и в Малоазийской церквах. Только продолжительность и время окончания его были в них различными.
Более точное определение этой даты при настоящем состоянии исторических источников невозможно. Ключом в данном случае может служить исключительно лишь свидетельство Мелитона у Евсевия: «έπί Σερουιλλίου Παύλου άνθυπάτου της Άσίας, φ Σάγαρις καιρω έμαρτύρησεν, έγένετο ζήτησις πολλή ι·,ν Λαοδικεία περί του πάσχα, έμπεσόντος κατά καιρόν έν έκείναις τάϊς ήμέραις, και ι-,γράφη ταυτα» (сочинение «ΓΊερ'ι τού πάσχα»). Cm.: Euseb. HE. IV, 26, 3 —■ у Schwartz'a S. 162; русск. перев. С. 216.
Здесь Мелитон определяет время выхода в свет своего сочинения «О Пасхе», относящегося к настоящему периоду споров. Если бы нам удалось точно установить последнюю дату, тогда, конечно, возможно было бы определить и время всего лаодикийского спора, хотя бы в общих чертах. Но какие данные представляются д ля этого? С одной стороны, проконсульство в Асии какогото Сервиллия Павла, а с другой — мученическая кончина Сагариса.
О последнем известно; что он был епископом в Лаодикии и умер не только гораздо раньше споров 190-192 гг. (κεκοίμηται — прошедшее совершенное время, см.: Euseb. НЕ. V, 24,5, отрывок из письма Поликрата — у Schwartz'г. S. 211; русск. перев. С. 282), но, судя по месту, какое он занимает в списке сторонников малоазийской практики у Поликрата (Ibid.), также раньше кончины Мелитона; хотя пережил, вероятно, Поликарпа Смирнского (Ibid.).
Но все это такие неопределенные данные, что по ним едва ли можно чтолибо установить. Трудно предположить, однако, чтобы Мелитон жил после 180 г.: история о нем за это время ничего уже не знает, да и Поликрат, повидимому, в 190-192 гг. предполагает его давно умершим (Ibid.). Поэтому можно думать, что более ранняя в сравнении с ним смерть Сагариса приходится на 60-е гг.
Что касается Сервиллия Павла, то история о таком лице также ничего не знает. Гарнак (Geschichte. Bd. И, 1. S. 359-360) и некоторые другие ученые (ср.: Hilgenfeld. Paschastreit. S. 252, Anm. 1) читают вместо Сервиллия Павла, вместе с Руфином, Сергия Павла. Последний был поставлен в проконсулы вторично около 168 г. Но, принимая во внимание, что Мелитон говорит просто о проконсульстве, можно думать, что смерть Сагариса пришлась в первое управление Асией этого Сергия Павла; значит, во всяком случае до 168 г., может быть, в 167 г., какой Гарнак и считает крайним низшим (Ibid.). Был однако и другой проконсул в это время, Servillius Pudens, занимавший место в 166 г. {Hilgenfeld. Ibid.). Может быть, его имеет в виду здесь Мелитон? При том и другом предположении получаются почти одинаковые годы: 166-167, как крайние.
Но и выЙ1е 160 г. нет никаких оснований подниматься. В виду всего этого неопределенное в частностях выражение «шестидесятые годы» (160-170), по нашему мнению, лучше всего употреблять при рассуждении о лаодикийском споре; тем более что почти все авторы, занимающиеся пасхальным вопросом, не выходят в своих определениях за границы этих лет. Ср.: Hamack — 166/7 или 167/8; может быть, раньше 162 (Ibid.); Zahn — около 165 (Geschichte. S. 180); Weitzel (S. 16-18), Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 604), Schürer (P. 11) — около 170 г.; В. В. Болотов — в 167 г. (Лекции. Вып. II. C. 429); Neumann — между 164 и 166 (Der Römische Staat. S. 62) идр.
Euseb. НЕ. IV, 26,3 (y Schwartz’a S. 162; русск. перев. C. 216).
Ibid.
Что Аполлинарий был противником Мелитона, доказывают следующие соображения. В своем труде «Пер! тоО шю%ф> он высказывает почти совершенно те же суждения о «некоторых любителях споров» и так же характеризует их, как Климент своих противников в одноименном Аполлинариеву сочинении. Но, как говорит сам Климент, его исследование «Пер! тоС jtóoxa» написано «по причине» сочинения Мелитона о Пасхе (é£, ama; tff; тоО MeJútcdvcx; ypacpffe (prpív éaurov auvrá^ai, см.: Euseb. НЕ. IV, 26, 4, те же страницы). Это é£, airía^ настолько сильно и определенно, что его нельзя понимать иначе, как в смысле опровержения Климентом Мелитонова сочинения (ср.: Schürer. Р. 37-38; S. 229; Rettberg. S. 116; Hilgenfeld. Paschastreit. S. 253 и др.).—Противное же предположение Вейтцеля (S. 26,74) и Штейтца (St. und Kr. 1856. S. 778), что Климент писал «по поводу» Мелитонова сочинения и в дополнение к нему, совершенно произвольно умаляет силу и значение ama. Термин этот означает не повод, а причину, основание, которое дает первый сильный импульс к какому-либо действию. Но таким,, при предположении последних авторов, сочинение Мелитона не могло быть для Климента, если бы оба отца были согласны в существе.
Затем, Поликрат, перечисляя в письме к Виктору защитников малоазийской практики, не упоминает совсем Аполлинария; а в то же время говорит о таких малоизвестных лицах, как Фрасей, Папирий и т. п. {Euseb. V, 24,4-5 — у Schwartz’г S. 211; русск. перев. С. 282). Аполлинарий был знаменитым человеком и уважаемым деятелем в Малой Азии, и Поликрат несомненно сказал бы о нем, если бы считал своим сторонником. А если не сделал этого, то, очевидно, потому, что тот был, наоборот, противником его, Мелитона и их единомышленников.
1,12-15.
Ibid. См. главу III нашего сочинения.
Ibid.
Ibid. «Όθεν ό Ιωάννης έν τεύτη τη ήμέρα εικότως, ώς άν προετιμαζόμενος ήδη άπονίψασθαι τούςπόδαςπρός του κυρίου τους μαθητούς άναγράφη... ’Ακολούθως άρα τη ιδ', δτε καί επαθεν».
Ibid. См. подробнее исследование этих фрагментов и вообще сущности споров 60-х гг. у Schiirer’a (Р. 21 -59; S. 210-238) и Hilgenfeld’a (Paschastreit. S. 250-287; Ketzergeschichte. S. 604-609 и др.).
Вейтцель, а за ним и Штейтц доказывают, что виновниками споров 60-х гг. была особая группа квартодециманов с еретическим, евионитским направлением, отличная по своим воззрениям от малоазийцев вообще. Против этой партии будто бы и писал свои сочинения Мелитон (которого указанные авторы считают единомышленником Аполлинария, Климента и Ипполита) и последние отцы (Weitzel. S. 16-76; Steitz. Studien und Kritiken. 1856. S. 777 и сл.; а также: 1857. S. 764-772 и др.).
Но, как мы уже видели, Мелитон был противником названных отцов; против.него они направляли свои произведения. Его и его единомышленников и опровергают. Значит, он принадлежал к той же партии квартодецима-нов. Но называть Мелитона евионитом-еретиком и Вейтцель со Штейтцем не осмеливаются.-
Совершенно напрасно видят они также и в лицах, опровергаемых Аполлинарием, Климентом и Ипполитом, какую-то особую группу евионитов-еретиков. Еретического у последних не было ничего. По крайней мере, названные отцы не обличают их ни в чем таком и приписывают их заблуждения только невежеству (Si' áyvoiav — у Аполлинария). Ср.: Schürer, Hilgenfeld (указ. стр.); также В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 430-431, прим. 1).
У Migne'я Col. 783; русск. перев. С. 173.
У Migne'я Col. 1000; русск. перев. С. 340.
«Oùk ёфауе то ката vö|iov шаха» (Пасхальная хроника. 1,12-15).
Ср.: Zahn (Geschichte. Bd. I. S. 190-191, Anm. 1); Hilgenfeld (Paschastreit. S. 316-320); Steitz (Stud, und Kritiken. 1856. S. 746-748; 1857. S. 756-758).
Такое понимание нам кажется всего более естественным при объяснении смысла и сопоставлении обоих, по-видимому, противоречивых отрывков. Во всяком случае, однако, нельзя предполагать действительного противоречия между частями одного и того же сочинения Иринея. Тем более что подобное признание совершения Христом законной еврейской пасхи вместе с отнесением дня страданий Его на 14 нисана было не единственным в древней Церкви. Ср., напр.: Eusebius. Пер! xfjç тоС тща èopxfjç. Cap. VIII, IX, XII (Mai Nova Patrum Bibliothéca. T. IV. P. 209-216); также Tertullian. De anima. Cap. XVI (Migne. PL. T. II. Col. 675); Adversus Marcionem. Lib. IV. Cap. XL (T. II. Col. 460-462); De baptismo (T.T. Col. 1222) и др. См. также Zahn'a, Hilgenfeld'a, Steitz'а (указ. выше стр.).
Euseb. НЕ. V, 24,6 (у Schwartz'a S. 211; русск. перев. С. 282).
Ibid. V, 24,7 (у Schwartz'a S. 212; русск. перев. С. 282).
Дата эта определяется так. В данный момент спора главным действующим лицом был Виктор, папа римский. А он вступил на престол немного спустя после 189 г. (Neumann. S. 62). С другой стороны, как видно из «Церковной истории» Евсевия (V, 22—у Schwartz'г. S. 209; русск. перев. С. 279; ср.: V, 23,24), начало епископства Виктора и вообще весь спор этого времени был еще при имп. Коммоде. Последний же скончался 31 декабря 192 г. (Harnack. Geschichte. Bd. II, 1. S. 322).
Эта хронология подтверждается еще и следующим образом. В Синаксаре коптском и у Евтихия (см. об этом у Harnack'a. Op. cit. Bd. II, 1. S. 208211) говорится о Максимине, епископе Антиохийском, что он выступил в начале спора, обращаясь с письмом к Виктору (S. 211). Но Максимин умер в 190-191 г. (Harnack. Op. cit. S. 323).
Из истории церкви Сиро-Персидской (Христианское Чтение. 1900.4.1. С. 450-454; отд. оттиск. С. 122-126).
Там же.
О Власте см. у нас дальше.
Ср. также: Schürer (Р. 72—73; S. 272), Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 607), Болотов В. В. (Лекции. Вып. II. С. 429) и др.
Такую тенденцию видят в действиях Виктора также Neander (Geschichte. Bd. I. 1863. S. 383-384), Steitz (Stud, und Kritiken. 1856. S. 775776) идр.
Euseb HE. V, 24,7 (Письмо Поликрата: «oúтгтроцш erdксшп&грао|oévoi<;» = «угроз не боюсь» —у Schwartz'г S. 212; русск. перев. С. 282).
Ibid. V, 24,8: «’ESuváiiqv 5е xcov smaKÓraov jivruiovsCaai, oi'x; rpeiq г^шюатк |asTOKA.r|Öf\vai im ецои». Очевидно, так же обстояло дело и в других Церквах.
Это несомненно, судя вообще по ответу Поликрата.
Euseb, V, 23,2-4 (у Schwartz'& S. 210; русск. перев. С. 280-281).
Что это, вероятно, был собор именно епископов, мы говорили в главе III (отдел 2).
Euseb. НЕ. V, 23,4 (указ. стр.).
Euseb. НЕ. V, 24,8. Поликрат говорит: «Έδυνάμην δε των επισκόπων των συμπαρόντων μνημονευσαι, οϋς μετεκαλεσάμην» (y Schwartz’& S. 212; русск. перев. С. 282-283).
Ibid.: «μετεκαλεσάμην».
Ibid.: «επίσκοποι συνηυδόκησαν τη έπίστολη».
Ibid. V, 24, 1-8 (у Schwartz’& S. 210-212; русск. перев. С. 281-283). Подробный разбор этого отрывка представлен нами выше, в главе III, когда мы излагали сущность пасхальных споров.
Euseb. V, 24,9 (указ. стр.).
Ibid. V, 24,10 (указ. стр.).
См.: Euseb. НЕ. V, 24, 11-17 (у Schwartz’s. S. 212-213; русск. перев. С. 283-285; у Migne'я Col. 1227-1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530-531). В нашем сочинении: С. 270-272.
Об этом мы уже говорили подробно выше, при разборе отрывка.
Euseb. НЕ. V, 24,10: «φέρονται καί αί τούτων (έτησκόπων) φωναί πληκτικώτερον καθαπτομένων τού Βίκτορος»(y Schwartz'a S. 212; русск. перев. С. 283). Эти слова, равно как и последующие, приводимые нами, относятся вообще к епископам, порицавшим Виктора. Но так как Ириней выступает у Евсевия в качестве представителя, и даже яркого, во всяком случае одного из этих епископов (έν οίς καί ό Ειρηναίος — Ibid.), то мы имеем право все относящееся к ним вообще прилагать и к св. отцу.
Ibid.
Ibid. V, 24,17 (у Schwartz'a S. 214; русск. перев. С. 282).
Harvey. Т. II. Р. 456 (№ XXVII); русск. перев. творений св. Иринея. С. 546 (№ XLVII).
Ibid. Р. 462-463 (№ XXXI); русск. перев. С. 548 (№ L); у Iordan'а. Аггпеnische Irenaeusfragmente. № 2 (S. 3-5,56-60).
У Migne’я фрагмент VII (Col. 1213-1214); русск. перев. творений св. Иринея. С. 532 (тот же номер).
Русский перевод творений св. Иринея. Фрагменты под №№ X, XII и XXXIII. См. обо всех них (Harvey’я, Responsiones и последних трех) также во II части нашей работы.
См. этот отрывок (указанные страницы).
Euseb. НЕ. V, 20,1 (у Schwartz'a S. 207; русск. перев. С. 275).
Ibid. Ср. также: V, 15 (у Schwartz’a S. 197; русск. перев. С. 263).
О Власте см. подробнее у нас ниже.
La question de la paque an concile de Nicee//Revue des questions historiques. Т. XXVIII. 1880. P. 5-42. К нему присоединились: I. Schmid (Die Osterfestfrage auf dem ersten allgemeinen Konzil von Nicaa. Wien, 1905); E. Schwartz (Christliche und Judische Ostertafeln. Berlin, 1905), В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 435) и др.
Ипполит в Φιλοσοφούμενα. VIII, 18.
Ср.: Феодорит Киррский. Αιρετικής κακομυθίας έπιτομή. Ill, 4.
См.: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 435.
НЕ. V, 15 (у Schwartz'a S. 197; русск. перев. С. 263) и V, 20, 1-2 (у Schwartz'г S. 207; русск. перев. С. 275-276). Евсевий, какмы уввдим ниже, не был знаком непосредственно с сочинениями Флорина и знал о его ереси, по-видимому, только на основании посланий против него Иринея, которые были у церковного историка, вероятно, в полном виде. Местами его сообщения отличаются также некоторой путаностью (напр., когда он говорит о заблуждении Власта как почти одинаковом с Флорином—V, 15). Однако нельзя отрицать достоверности их во всем объеме (ср.: Kästner. Irenäus von Lyon und der römische Presbyter Plorinus//Katholik. 1910. Bd. VI, II. S. 48-50).
V, 20,2-8 (y Schwartz'a S. 207-208; русск. перев. C. 276-277; у Migne' я Col. 1225-1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529-530).
T. II. Р. 457 (№ XXVIII). Напечатан вместе с английским переводом. Лучший перевод дан Цаном на немецком языке в Forschungen. Thl. IV. S. 289-290 и Thl. VI. S. 32-33. На русский язык фрагмент переведен прот. Преображенским (при творениях св. Иринея. С. 547. № XLVIII).
«Aotptpôç яраааста» в отрывке из «Пер! povap^laç» у Евсевия. V, 20,5 (указ. стр.). См. об этом периоде жизни Флорина также с. 56-65 нашего сочинения.
Евсевий. Указ. стр.
Евсевий. V, 15 (у Schwartz'г. S. 197; русск. перев. С. 263).
Отрывок из Περί μοναρχίας у Евсевия. V, 20, 4 (у Schwartz’s S. 207; русск. перев. С. 276; у Migne’я Col. 1225-1226; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529). Ср. также конец сирийского фрагмента.
ΤαΟτα τά δόγματα (Φλωρίνου) ούδέ oi έξω της έκκλησίας αιρετικοί έτόλμησαν άποφήνασθαί πότε (Ibid. у Евсевия).
Отрывок из Περί μοναρχίας (см. предыдущее примечание).
V, 15: «νεωτφίζεινπειρώμενος» (у Schwartz’s S. 197; русск. перев. С. 263).
НЕ. V, 20, 1: «Δι’ όν αυθις ύποσυρόμενον τη κατά Ούαλεντΐνον πλάνη καί τό Περί όγδοάδος συντάττεται τω Είρηναίω σπούδασμα» (y Schwartz's S. 207; русск. перев. С. 275). Здесь, как мы покажем ниже, дается указание на некоторую перемену, сдвиг во взглядах Флорина. Сначала, во время написания «Περί μοναρχίας», они были более самостоятельными и оригинальными; ко времени же написания «Περί όγδοάδος» Флорин сильнее уклонился в сторону ва-лентинйанства.
См.: Harvey. Т. II. Р. 457; русск. перев. творений св. Иринея. С. 547.
К подобным выводам о Флорине, как о еретике-гностике, на основании только указанных у нас источников и приходило большинство исследователей. До самого последнего времени это мнение было общепринятым (ср.: Hilgenfeld. Ketzergeschichte. S. 446-449; Zahn. Forschungen. Th. IV. S. 289 и cjj.; Koch H. Tertullian und der römiche Presbyter Florinus//Zeitschr. für neutestam. Wissenschaft. 1912. Heft 1. S. 69-83 и мн. др.).
Некоторое сомнение может возбуждать лишь местоположение, какое занимают сообщения Евсевия об этом еретике. Оба раза церковный историк говорит о нем непосредственно после монтанистов. Однако заключать на этом основании, что Флорин был монтанистом, как делает Кастнер (Irenäus von Lyon und der römische Presbyter Florinus//Katholik. 1910.Bd. VI, II. S. 100. Ср.: Его же. Zur Kontroverse über den angeblichen Ketzer Florinus/ / Zeitschr. für neutest. Wissensch. 1912. Heft 2. S. 134), нельзя. Евсевий, как мы уже говорили, вполне определенно причисляет Флорина к валентинианам (V, 20, 1): А невозможно предположить, чтобы он противоречил себе в одном и том же труде. Кроме того, Флорин и Власт у него даже в тексте, если тщательно проанализировать его, не только не смешиваются со стоящими выше и ниже монтанистами, а прямо противополагаются им через частицу Sé («oi 8' érn 'Рсод? rpqua^ov», см.: V, 15 — у Schwartz'a S. 197; русск. перев. С. 263); ср.: Baumstark A. Die Lehre des römischen Presbyter Florinus// Zeitschr. für neutestam. Wissensch. 1912. Heft 4. S. 310-311).
Эта история в 2-х частях, носящая заглавие Kitab-al-‘Unvan, переведена на французский язык Ал. Васильевым и напечатана в V, VII и VIII томах Patrologiae Orientalis. Интересное для нас сообщение помещается во II части (Patrología Orientalis. Т. VII. S. 516 и др.), В 1912 г. место, касающееся Флорина, переведено было на немецкий язык (с арабского) и издано Baum-stark' ом: Die Lehre des romischen Presbyter Florinus/ /Zeitschr. fiir neutestam. Wissensch. Heft. 4. S. 306-319.
Баумштарк полагает, что Агапий свои сведения о Флорине заимствовал, может быть, из того же письма Иринея к Виктору, сирийский фрагмент которого еще раньше был найден и опубликован Гарвеем (Baumstark. Op. cit. S. 318). Однако это едва ли верно. Как мы доказываем ниже, сообщение арабского историка по содержанию гораздо ближе стоит к отрывку из «Περί μοναρχίας» и, по-видимому, излагает раннейшую систему Флорина, до увлечения его валентинианством. Поэтому естественнее предположить, что Агапий передает его учение на основании или последнего труда Иринея, который, может быть, был у него в полном виде, или собственных сочинений еретика, относящихся к этому времени.
Baumstark. Op. cit. S. 307.
Ibid. S. 307-309.
См.: Ibid. S. 312.
Взгляды Валентина мы излагаем (как это обычно делается) по системе его ученика Птолемея (Contra haereses. I, 1-9).
Contra iaereses. 1,1,1 (у Migne'я Col. 445-448; русск. перев. С. 21 -22).
Ibid. 1,2,1-6; 1,7,5 и мн. др.
Ibid. 1,2,1 (у Migne'я Col. 451-454; русск. перев. С. 23).
Contra haereses. 1,5,2 и 4 (у Migne'я Col. 493-500; русск. перев. С. 3335); 1,7,5 (у Migne'я Col. 517-520; русск. перев. С. 40).
Ср.: Ibid. 1,4,1 и др.
Ср.: Ibid. 1,5,2 (у Migne'я Col. 493-496; русск. перев. С. 33-34); а также: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 212.
Contra haereses. 1,27,2-4 (у Migne’я Col. 688-689; русск. перев. С. 9597) и др.
Ibid. If 1,1-2 (уМг£ле’яСо1.445-450; русск. перев. С. 21-22).
Ibid. 1,5,2 (у Migne’я Col. 493-496; русск. перев. С. 34) и др.
Ср.: Ibid. 1,2,4 (у Migne’я Col. 457-460; русск. перев. С. 24-25).
Ibid. 1,7,2 (у Migne’я Col. 513-516; русск. перев. С. 39).
Баумштарк называет учение Флорина своеобразной модификацией системы Валентины (Zeitschr. für neutest. Wissenschaft. 1912. H. 4. S. 316).
K. Kästner в 1910 г. в журнале Katholik выступил со статьей, в которой доказывает, вопреки традиционному взгляду, что Флорин был не гностик* а монтанист и что под этим именем скрывается не кто иной, как известный церковный писатель Тертуллиан (Irenäus von Lyon und der römiche Presbyter Florinus//Der Katholik. 1910. Bd. VI, II. S. 40-54,88-105). Свои мысли, изложенные здесь, Кастнер почти без изменения повторил (по поводу возражений Koch’а) в статье «Zur Kontroverse über den angeblichen Ketzer Florinus»// Zeitschrift für neutestamentliche Wissenschaft. 1912. Heft 2. S. 133-156.
a) Первым основанием и побудительным толчком к созданию гипотезы (автор так именно и смотрит сам на свою теорию — ср.: Katholik. S. 105) послужило для Кастнера, по-видимому, созвучие имен Флорина и Тертуллиана. Полностью имя последнего пишется так: Quintus Septimius Florens Tettullianus. Кастнер и полагает, что «Florens», бывшее, по его мнению, собственным именем Тертуллиана, есть не что иное, как Florinus. Поэтому Флорин и Тертуллиан не два разных лица, а одно (Katholik. S. 97; Zeitschrift. S. 134).
В дальнейшем ход доказательств немецкого ученого таков.
b) Прямые сообщения Евсевия о Флорине мало достоверны (ибо он не читал его сочинений) и отличаются путаностью (Katholik. S. 48-50; Zeitschrift. S. 137). Довольно замечательно однако их местоположение. Оба раза церковный историк говорит о Флорине непосредственно после речи о монтанистах и в связи с ними. Очевидно, и Флорин разделял их заблуждения (Katholik. S. 100; Zeitschrift. S. 134).
c) В молодости как Флорин, так и Тертуллиан вращались при царском дворе. Последний,'по-видимому, учился в царской школе и, может быть, был пажом (Katholik. S. 98).
d) Впоследствии Флорин, по сообщению Евсевия, сделался римским пресвитером; точно так же и Тертуллиан занимал место пресвитера Римской церкви, существовавшей в Африке (Katholik. S. 100; Zeitschrift. S. 134).
e) Оба они имели учеников (Zeitschrift. S. 135).
f) Годы жизни и деятёльность того и другого также совпадают: Флорин родился около 140 г., а умер около 225 г. (Katholik. S. 98-100; Zeitschrift. S'. 138,149-150).
g) Флорин Евсевия, по-видимому, не был формальным еретиком. По мнению Кастнера, он даже обличал маркионитов, исповедовавших дуализм в учении о Боге на том основании, что Бог не может быть виновником зла. Возражая против них, Флорин, по-ввдимому, высказал такие мысли, какие могли дать повод к причислению его самого к еретикам, хотя в действительности он не был таковым. Точно так же у Тертуллиана есть выражения, могущие послужить основанием к подобному же неправильному взгляду на него. Так, в сочинении De fuga (Cap. I) он приписывает гонения на христиан Богу, т. е. тоже выставляет Его виновником зла. Правда, Евсевий называет флорина валентинианином. Но и Тертуллиана обвиняли в том же (Adversus Praxeam. Cap. VIII; см.: Katholik. S. 101-102; Zeitschrift. S. 135-138).
В предупреждение возможных возражений Костнер объясняет по-своему также и сообщение Евсевия о сочинениях Иринея «Пер! |iovapyjaç» и «Пер! oySoàSoç», направленных против Флорина. По Кастнеру, св. отец писал их не в опровержение этого еретика, а только по его просьбе. Флорин был другом Иринея и адресатом писем. Оба они одинаково отрицательно относились к гностицизму. Сочинение «Пер! |iovapyjaç» было написано раньше всего, в опровержение гностиков вообще. Затем «ITepiôySoàSoç». Последнее, очевидно, есть не что иное, как первые три книги Contra haereses. Впоследствии «Пер! цошрjtiaç» было переработано Иринеем и составило IV книгу Contra haereses. V-я же книга этого труда есть обычное в то время сочинение «Пер! ávacxáoeox;» (Katholik. S. 89-97; Zeitschrift. S. 139-143).
Против Кастнера уже на основании раннейших исторических сведений о Флорине, еще не зная о сообщении Агапия, возражал довольно удачно H. Koch (Tertullian und der römiche Presbyter Florinus/ /Zeitschrift für neutest. Wissensch. 1912. Heft S. 59-83), доказывая правильность традиционного взгляда на этого еретика. Несостоятельность гипотезы Kästner’г, действительно, очевидна, если даже иметь в виду исключительно сообщения Евсевия, Иринея, сирийского фрагмента и других источников до Агапия.
a) Совпадение имен не может служить основанием для отождествления личностей. В данном же случае нет даже и совпадения, а есть одно созвучие; ибо греческое имя Φλωρΐνος по-латыни пишется Florinus, а латинское Florens соответствует греческому Φλώρηρ (ср.: Clemens = Κλήμης; Crescens = Κρίσ-κης и т. п., см.: Koch. S. 81).
b) Совсем отрицать достоверность сообщений Евсевия и считать Флорина монтанистом на основании местоположения сведений о нем в «Церковной истории» нельзя, что мы выяснили уже выше.
c) О Флорине мы знаем из отрывка «Περί μοναρχίας», что он занимал блестящее положение при дворе, но уже в сравнительно зрелом возрасте (λαμπρώς πράσσοντα). А это не то же, что положение пажа или совоспитанника царских детей, если таковым и был Тертуллиан (что не вполне несомненно).
d) Пресвитерство последнего также не непреложный факт. Многие ученые, напр., Rauschen (Grundriss der Patrologie. 3 Aufl. 1910. S. 72), Adam (Kirchenbegriff Tertullian. 1907. S. 59) сомневаются в этом (ср. также: Ваг-denhewer. Patrologie. 3 Aufl. S. 157), а Я. Koch прямо отрицает на основании тщательного разбора сочинений самого Тертуллиана (Historische Jahrbuch. 1907. S. 95-103 и указанная статья в Zeitsch. fiir neutest. Wissensch. S. 59-68). Точно также едва ли можно признать существование Римской церкви в Африке во времена последнего (ср.: Koch. Op. cit. S. 67)..
e) Ученики были не только у Флорина и Тертуллиана, а почти у всех выдающихся церковных деятелей. Отождествлять на этом основании несколько странно.
0 Хронология Флорина у Кастнера не верна. По сообщению отрывка «Περί μοναρχίας», он занимал уже блестящее положение при царском дворе (λαμπρωςπράσσοντα) в то время, когда Ириней был еще мальчиком (παΐς) 12-15 лет. Значит, ему было лет на 15 больше, чем последнему. Поэтому, если мы примем даже крайнюю дату Гарнака в определении года рождения св. Иринея (142 г.), то и в таком случае окажется, что Флорин родился, по крайней мере, около 125-127 г. В действительности же эту дату нужно отнести еще лет на 15 выше.
В соответствии с этим и время смерти еретика ни в коем случае нельзя выносить за пределы II столетия. Флорин умер, вероятно, в середине 90-х гг. (подробнее его хронологию см. в нашем сочинении, отдел о годе рождения Иринея).
g) Что касается учения еретика, то, вопреки Кастнеру, гностический характер его очевиден уже на основании данных Евсевия, Иринея и сирийского фрагмента (см. об этом у нас выше). Теперь же, при сообщении Агапия, он представляется несомненным. Флорина не только нельзя отождествлять с Тертуллианом, но приходится констатировать полную противоположность их взглядов. Первый — гностик-рационалист, второй — монтанист, скорее мистик;, Флорин отрицает воскресение плоти и исповедует докетизмДертуллиан и то, и другое решительно защищает в особых сочинениях («De carne Christi» и «De resurrectione carnis» и т. д.
После сообщения Агапия для гипотезы Кастнера не остается поэтому места (о сочинениях Иринея «Пер1 novap%iaç» и «JTlepi àySoôSoç» см. у нас во II части).
Ср.: Baumstark. Op. cit. S. 318-319.
НЕ. V, 20,1 (y Schwartz’г S. 207; русск. перев. С, 275).
Св. Ириней не упоминает Флорина в своем большом труде против гностиков .(написанном около 185 г.). Это молчание может иметь два объяснения: а) или Флорин совсем еще не был тогда еретиком, Ь) или св. отец, несмотря на гностический характер его учения, не считал его, однако, настолько твердо установившимся, чтобы отрицать всякую возможность изменения его взглядов, а наоборот, допускал даже возвращение Флорина в лоно Церкви и молчал в данном случае для того, чтобы не раздражать его и не укреплять таким образом в ереси.
Первое объяснение едва ли может быть принято, имея в виду, что уже в 190191г. Флорин был извержен из сана как злейший еретик. Трудно предположить, что он сделался таковым в течение 5-6 лет. Остается поэтому вторая возможность, более вероятная. Но, как мы покажем ниже, св. Ириней и во время составления «Пер1 novapxiaç» смотрел на Флорина как на еретика-гностика, хотя' надеялся еще на возвращение его в Церковь. Значит, время написания обоих его сочинений — и Contra haereses, и «Пер1 liovapxiaç» — в общем совпадает. Однако, говоря частнее, последнее могло быть отправлено и несколько раньше, и несколько позже 185 г. Поэтому мы и берем для него более общую дату — 80-е гг. II столетия.
НЕ. V, 20,1 (у Schwartz'a S. 207; русск. перев. С. 275).
Вопреки Коху (который переводит его как русское «представляется», «является» — Zeitschr. für neutest. Wissensch. 1912. H. 1. S. 70), мы понимаем ¿5óm, как оно обычно переводится = «кажется», и думаем, что иначе и нельзя передавать его здесь.
Euseb. НЕ. V, 20,4-8 (у Schwartz'a S. 207-208; русск. перев. С. 276277; у Migne’я Col. 1225-1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529530).
Сообразно этому, нельзя признать правильным предположение Баумштарка (Zeitschr. für neutest. Wissenschaft. 1912. H. 4. S. 314), что Ириней в Пер1 (iovapxía^ опровергает учение Флорина о сатане, которого последний, признавая за Бога, считал виновником зла в мире. Сатана может быть определяем словом 0£á;, но без члена, как Бог в несобственном смысле, низший член плеромы.
Euseb. HE. V, 20,1 (у Schwartz'a S. 207; русск. перев. С. 275).
Ibid. V, 20, 4 (у Schwartz’& S. 207; русск. перев. С. 276; у Migne’я Col. 1225-1226; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529).
Ibid.
Ход мыслей его, таким образом, по нашему мнению, несколько похож был на рассуждения Маркиона, который, отправляясь от того же положения, что Бог не есть виновник зла, приходил к выводу, что должно быть два Бога: один добрый, другой — злой (Contra haereses. I, 27, 2 — у Migne я Col. 688; русск. перев. С. 95-96; ср. также: III, 12,12 — у Migne'я Col. 906; русск. переа. С. 263).
Euseb. НЕ. V, 20,4-8 (у Schwartz'г S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Migne'я Col. 1225-1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529-530).
Ibid.
О такой перемене во взглядах Флорина свидетельствует Евсевий. Упомянув о сочинении «Περί μοναρχίας», он непосредственно затем говорит про Флорина: «Когда же последний впал в заблуждение Валентина, то Ириней сочинил против него книгу “О восьмерице” (δι’ δν ύποσυρόμενον αύθις τη κατά Ούαλενήνον πλάνη καί τό Περί όγδοάδος συντάττεται τω Είρηναίω σπούδασμα)». Cm.: Euseb. HE. V, 20,1 (у Schwartz's S. 207; русск. перев. С. 275).
Первая часть этой фразы, отсутствующая при упоминании о «Περί μοναρχίας», показывает, что во время написания последнего сочинения Флорин, по взгляду Евсевия, еще не был решительным валентинианином, а стал таковым лишь к 90-м гг. II столетия. Об этом свидетельствует также и надписание сирийского фрагмента.
С другой стороны, как видно уже из приведенных нами слов Евсевия, сочинение «Περί όγδοάδος» написано было Иринеем «по причине» заблуждения Флорина (δι’ δν), т. е. против него, в опровержение его учения о «восьмерице». Это вполне несомненно. Об этом прямо говорит Евсевий и несколькими строками выше: «'Εξ έναντίας. Ειρηναίος διαφόρους έπιστολάς συντάττει» между прочим и «Περί όγδοάδος».
Баумштарк упустил, по-видимому, из внимания последнее выражение церковного историка и возможность такого объяснения дела, какое предлагаем мы, когда, вопреки неоспоримому значению предлога διά с винительным, равного русскому выражению «по причине», с оттенком противоположности, переводит его словом wegen = «по поводу», отвергая прямую полемику Иринея против Флорина. См.: Zeitschr. fur neutestam. Wissenschaft. 1912. Η. 4. S. 316-317. A Kastner уже совершенно произвольно заменяет его выражением «по просьбе». См.: Katholik. 1910. S. 92-97; Zeitschr. fiir neutestam. Wissensch. 1912. H. 2. S. 140-145).
Но ни у Агапия, ни в отрывке из «Περί μοναρχίας» мы не видим указаний на существование в системе Флорина полной восьмерицы высших членов божественной плеромы. Очевидно, этот характерный именно для Валентина пункт был внесен Флорином в свое учение позднее. Однако взгляды его и в последнем случае нельзя вполне отождествлять с учением Валентина. И Евсевий, и надписание сирийского фрагмента говорят лишь о склонности Флорина к этой ереси, а не о тождестве обеих систем. Ср.: «ύποσυρόμενον τη κατά Ούαλενήνον (вместо родительного падежа) πλάνη» {Euseb. НЕ. V, 20,1 — у Schwartz’a S. 207; русск. перев. С. 275-276).
Contra haereses. 1,1,1 {yMigne’n Col. 445-448; русск. перев. С. 21-22).
Св. Ириней требует от папы Виктора принять меры против распространения книг (множественное число) Флорина (Harvey. T. II. Р. 457; русск. перев. творений св. Иринея. С. 547).
Ibid.
Что Флорин был в это время жив и Ириней требовал от папы принятия мер именно против него, а не только против его сочинений, мы подробно доказывали на с. 60-62 нашего сочинения.
Евсевий (V, 15) называет его «Ttpeoßuispiov Tfjç еккАцсш; ¿Troraocov» (у Schwartz'a S. 197; русск. перев. С. 263; ср. также сообщение Агапия). Здесь не говорится, когда он был лишен сана. Но из того факта, что Ириней укоряет Виктора (сирийский фрагмент) в непринятии мер против Флорина как личности, ввдно, что во время составления послания последний был еще пресвитером. Значит, лишение сана произошло уже по поводу письма св. отца.
Виктор занял престол в 189 г. В 189-190 г. только Ириней, значит, мог написать ему указанное письмо. А так как на пересылку его и вместе с тем на знакомство Виктора с делом также требовалось достаточное время, то мы и принимаем 190-191 гг. как наиболее вероятную в данном случае дату. Далее отодвигать ее тоже едва ли можно: Флорин был очень стар.
Haereses. LVII.
De Haeresibus. Cap. LXVI (Floriani a Florino).
Cap. LXVI (Floriani a Floriano).
Haereticarum fabularum compendium. Lib. I. Cap. 23.
У Schwartz'a S. 197; русск. перев. С. 263.
Ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. И. С. 429; Harnack. Geschichte. П, 1. S. 321-322; Dodwell. P. 420-427.
Сочинение Псевдо-Тертуллиана является переделкой или, во всяком случае, составлено на основе сообщений «Синтагмы против всех ересей» Ипполита (ср.: Иванцов-Платонов. Ереси и расколы первых трех веков христианства. М., 1877. С. 178-186,244-248; также Hilgenfeld А. Ketzergeschichte. Гильгенфельд на основании Псевдо-Тертуллиана, Филастрия и Епифания восстанавливает даже предметы содержания и порядок расположения материала «Синтагмы»), Но Ипполит жил в Риме и был, вероятно, современником Власту; поэтому, очевидно, хорошо знал его заблуждение.
«Est praeterea his omnibus (катафригийцам) Blastus accedens, qui latenter Judaismum vult introducere. Pacha enim dicit non aliter custodiendum esse, nisi secundum legem Moysi XIV mensis» (Cap. LIII — y Migne. PL. T. II. Col. 72).
Судя no всему ходу речи (enim — пояснительное и дальнейшее), «иудаизм», какой приписывает Псевдо-Тертуллиан Власту, состоял только в квартодециманской практике празднования Пасхи. Об иудаистических заблуждениях в собственном смысле, какие теперь обычно обозначаются этим термином, в сообщении ничего не говорится; и нет оснований утверждать, что Власт держался их. Римские христиане вообще преувеличивали значение квартодециманских воззрений малоазийцев (а Власт, весьма вероятно, происходил из Малой Азии), что видно уже из поведения папы Виктора; и, в частности, нередко упрекали последних без основания в иудаизме (ср.: Schürer. De controversis paschalibus. P. 72, прим. 4). Может быть, такой тенденции держался и современник Власта и Виктора Ипполит, на основе сообщений которого пишет Псевдо-Тертуллиан.
Однако допустимо и обратное предположение (что Власт кроме квартодециманизма был повинен и в собственно иудаистических заблуждениях). Это был вообще своеобразный раскольник. К сожалению, история знает о нем очень мало.
Но во всяком случае на основании сообщения Псевдо-Тертуллиана нельзя приписывать иудаистических воззрений вообще малоазийским квартодециманам. Власт не может являться чистым представителем их. Поэтому-то и у Псевдо-Тертуллиана, и, вероятно, также в «Синтагме» Ипполита он стоит на особом от монтанистов и четыредесятников месте. A. Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 60-62 и др.) полагает на основании Псевдо-Тертуллиана, Филастрия и Епифания, что Власт в «Синтагме» Ипполита занимал 28 место между монтанистами (№ 27) и квартодециманами (№ 29). Ввиду этого его особого положения мы и выделили параграф о нем из общего исследования о пасхальных спорах.
«Puto et graecus Blastus ipsorum est» (Epist. 1 ad Sympron.//Galland. Biblioth. VII, 257). Феодорит, вероятно, имея в виду спутанный рассказ о Власте «Церковной истории» Евсевия, где он упоминается наряду с гностиком Флорином, причисляет его к маркионитам (Haer. fab. Lib. 1,23).
Euseb. НЕ. V, 15: Флорин и Власт... «заражая многих (яЛеют;) своими мнениями, увлекали их из Церкви» (у Schwartz'aS. 197; русск. перев. С. 263). В этом только, по нашему мнению, и заключалось сходство между Флорином и Влаетом. Во всяком случае, нет оснований относить это выражение только к кому-либо одному из них.
Ibid.: «увлекали (многих) из Церкви».
См. выше у нас отдел об участии Иринея в пасхальных спорах.
Церковная история. V, 26 (у Schwartz'a S. 214; русск. перев. С. 286).
Ср.: Гарнак. Geschichte. Bd. 1,1. S. 263; также Барденгевер. Geschichte Litteratur. 1902. S. 510.
Это отметил уже Гиршфельд в Sitzungsberichte d. Preuss. Akademie d. Wissenschaft zu Berlin, 1895. April. S. 393.
«Ты не будешь требовать от меня, живущего среди кельтов и по большей части имеющего дело с варварским (кельтским) языком, ни искусства речи, которого я не изучал, ни писательской способности...»(§ 3—у Migne'я Col. 444; русск. перев. С. 21).
Irenaeus «in modici temporis spatio praedicatione sua maxime in integro civitatem reddidit christianam» (Lib. 1,27 — у Migne'я. PL. T. LXXI. Col. 174).
См. у нас подробнее о нем во II части сочинения.
Тексты их см. в изданиях Миня, Гарвея, Иордана; на русском языке — у прот. Преображенского (при творениях св. Иринея). У нас об этих фрагментах также идет речь во II части сочинения.
См. II часть нашего сочинения; ср. также: Гарнак. Geschichte. I, 1. S. 283-288.
НЕ. V, 26 (у Schwartz’a S. 214; русск. перев. С. 286).
См. у нас об этом выше, в отделе «Борьба с гностиками» (Гл. IV).
Мы имеем в виду главным образом 10 и 11 фрагменты Иордана (Armenische Irenäusfragmente. S. 134-141, 150-154. См. также изложение их содержания в нашей статье «Армянские фрагменты творений св. Иринея»// Христианское Чтение: 1915. Апрель. С. 570-575; отд. оттиск. С. 9-14).
У Migne'n Col. 829; русск. перев. С. 210.
У Migne'я Col. 1137; русск. перев. С. 456.
У Migne'я Col. 825; русск. перев. С. 207.
См. у Массюета {Migne. PG. T. VII. Col. 191).
«Kai Eipr|vafcm тоО xà Ke^xitcó. Kai yscopyrioavioq, Kai (pomaavroç ëOvq» (Haereticarum fabularum compendium, praefatio).
См. его статью: Zur Geschichte des Christentums in Lugdunum vor Constantin/ /Sitzungsberichte d. Königl. Preuss. Akad. d. Wissenschaft zu Berlin. 1895. S. 381-409.
Ibid. S. 393-394.
Ibid.
Р. 98.
Sitzungsberichte. S. 395-396.
Эту миссию признает большинство исследователей: Tillemont (Р. 9799); Stieren (в Encycl. von Ersch. S. 362); Lipsius (в Dictionary. P. 255); Dufourcq (ed. Lecofre. P. 51-53); Beaven (P. 21-23); Harnack (Mission. Bd. II. S. 225); Фаррар (С. 56); Bardenhewer (Geschichte. 1902. S. 498); Mannucci (P. 12) и др.
Учениками именно св. Иринея представляют их мученические акты, сохранившиеся у болландистов (см.: Массюет.—у Migne'я PG. Т. VII. Col. 191).
Cod. 121.
Ср.; Bardenhewer. Patrologie. S. 183; Дюшен. История древней Церкви (в русском переводе). С. 198; Иванцов-Платонов {у которого в сочинении «Ереси и расколы первых веков христианства» Ипполиту вообще уделено очень много места). С. 79-80.
См.: Harnack. ZurQuellenkritik d. Gnosticismus. § 3 //Zeitschrift für hist. Theologie. 1874; Lipsius. Die Quellen d. ältesten Ketzergeschichte. VI; ср. также: Иванцов-Платонов. Там же.
Ср.: Иванцов-Платонов. Там же.
Едва ли возможно, чтобы Ипполит учился у Иринея еще в Малой Азии. Это могло быть до 154-155 г., после которого св. отец, вероятно, скоро переселился уже в Галлию (см. выше в нашем сочинении). Но в то время был еще жив св. Поликарп. Поэтому Ипполит скорее всего обратился бы к последнему за наставлениями. Кроме того, Ипполиту тогда, по-видимому, было очень мало лет, ибо мы знаем о его деятельности не только в 30-х гг. III столетия (ср.: Bardenhewer. Patrologie. S. 185), а и значительно позже.
Возможно, что Ипполит учился у Иринея уже в Галлии; но на это нет решительно никаких — ни прямых, ни косвенных — исторических указаний.
Такое предпочтение последней дате перед 154-155 г. мы делаем, принимая во внимание лета Ипполита (см. предыдущее прим.).
О сочинениях Ипполита см.: Dollinger. Hyppolytus und Kallistus. Regensburg, 1853; указ. соч. Иванцова-Платонова] также: Bardenhewer. Patrologie. S. 186-188; Дюшен. Указ. соч. Русск. перев. С. 209 и др.; Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 368-369.
См.: Иванцов-Платонов. Указ. соч. С. 134-175; так же думает и большинство иностранных ересеологов.
См. в издании Harvey'я; ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 266-267 и др.
Patrum apostolicorum opera, editio minor. S. 127-128. (Это сообщение одинаково во всех рукописях.)
Эпилог по Московской рукописи (S. 128).
Евсевий. Церковная история. III, 28, 1-2 (у Schwartz's S. 106-107); II, 25,6-7 (у Schwartz's S. 73; русск. перев. С. 100); VI, 20,1 3 (у Schwartz's S. 242; русск. перев. С. 325-326).
Евсевий. Церковная история. VI, 20,1,3 (указ. стр.).
Ibid. III, 28, 1-2 (указ. стр.). Место это вызывает разногласие среди ученых. Одни, как, например, Цан (Geschichte d. neutest. Kanons. 1,1. S. 230233), из русских прот. Иванцов-Платонов (Ереси и расколы. С. 153-166) видят здесь указание на канонический Апокалипсис и склонны причислять поэтому Кая к алогам (о последних см. у нас выше, в речи об отношении Иринея к монтанизму). Другие, однако, как Гарнак, например (Theologische Literaturzeitung. 1888. S. 644), не считают возможным отождествлять Апокалипсис у Кая с Откровением Иоанна Богослова. Первое мнение нам представляется более правильным.
Евсевий. Церковная история. VI, 20,3 (у Schwartz’s. S. 242; русск. перев. С. 326).
Ср.: Bardenhewer. Patrologie. 1910. S. 188; также:Иванцов-Платонов. С. 153 и сл. Фрагменты из этого сочинения опубликованы (на сирийском и английском языках) у I. Gwynn: Hyppolytus and his «Heads against Caius»/ / Hermathena. 6.1888. P. 397-418; Hippolitus on St. Matth. 24, 15-22//Herта thena. 7.1890. P. 137-150; ср. также: Zahn. Geschichte des neutest. Kanons. Bd. II, 2. S. 973-991.
Ср., напр.: Тертуллиан. Послание к Скапуле. Гл. IV.
Ibid.; ср. его же «Апологетик» и сочинение Ad nationes; а также: Болотов В. В. Лекции. Вып. II, С. 105-111; Дюшен. Указ. соч. Русск. перев. С. 241-244. -
«lúdeos fieri sub gravi poena vetuit, idem etiam de christianis sanxit» (Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 107).
См. подробнее об этом: Болотов В. В. Лекции. Вып. П. С. 105-111; Дюшен. Указ. соч. С. 241-244 и в других курсах древней церковной истории.
О гонении в Александрии в эпоху Севера подробнее см.: Евсевий. Церковная история. Кн. VI. Гл. 1-7.
См. у В. В. Болотова и. Дюшена (указ. стр.).
Евсевий. Церковная история. VI, 7 (у Schwartz’a S. 228; русск. перев. С. 304).
Stieren//Encyclopädie Ersch’a. S. 364, Anm. 37.
Ibid. Ср. также: Dufourcq (ed. Lecofre). P. 49-51.
Ibid. (Encycl.). Ср. мнение самого Stieren’a.
Lib. XVII.
Geschichte. Bd. II, l.S. 322.
Geschichte Litterat. 1902. S. 498.
Diss. 1Й. P. 264-265.
Cap. XXXV (y Bernoulli S. 27).
Указ. стр.
У Migne'я T. VII. Col. 209-210.
Полностью это место читается так: «Igitur martyrio consummatus gloriosus Photinus (= Pothinus), qui Lugdunensi praefuit urbi sacerdos, per certaminis nobilis meritum invectus est coelo. Cui et merito et sanctitate condignus Irenâus successit episcopus, per martyrium et ipse finitus» (Cap. 50. — У Migne'я. PL. T. LXXI. Col. 752).
Считаем нужным привести и это место полностью (почти) в виду противоречий в его понимании. В подлиннике стоит так: «In Galliis multi pro Christi nomine sunt per martyrium gemmis coelestibus coronati, quorum pas-sionum historiae apud nos fideliter usque hodie retinetur. Ex quibus et ille primus Lugdunensis Ecclesiae Photinus episcopus fuit, qui plenus dierum diversis affectus suppliciis, pro Christi nomine passus est. Beatissimus vero Irenäus hujus successor martyris, qui a beato Polycarpo ad hanc urbem directus est, admirabili virtute enituit... Sed veniente persecutionen, talia ibidem diabolus bella per tyrannum exercuit et tanta ibi multitudo christianorum ob confessionem Dominici nominis est jugulata, ut per plateas ilumina currerent de sanguine christiano; quorum nec numerum, nec nomina colligere potuimus... Beatum Irenäum diversis in sua carnifex praesentia poenis affectum, Christo Domino per martyrium dedicavit [Post hune et quadraginta octo martyres passi sunt, ex quibus primum fuisse legimus Vettium Epagatum]» (Lib. 1. Cap. 26-27 — y Migne. PL. T. LXXI. Col. 174-175); ср.: De gloria martyrum. Cap. 49-50 (T. LXXI. Col. 751-752).
См. особ.: Dodwell. P. 265-267; Harnack. Geschichte. И, 1. S. 322.
P. 336; ср.: Massuet — y Migne'я Col. 214-215.
Ср.: Klebba Ern. Die Antropologie d. hl. Irenäus (S. 7-9, Anm.) и Beaven (P. 54-55): о значении церковного Предания в суждении о мученичестве Иринея.
Acta Sanctorum (Junius). P. 335-336.
Гл. 35; русск. перев. (СПб., 1847). С. 75.
Гл. 2; русск. перев. С. 108.
Acta Sanctorum. P. 336.
Ibid. P/S39.
Ibid.
Ibid.
De gloria martyrum. Cap. 50 (y Migne'я. PL. T. LXXI. Col. 752).
Acta Sanctorum. P. 341-349.
Ibid. P. 341.
Massuet (y Migne'я T. VII. Col. 216); автор жития в Acta Sanctorum (P. 341 -342); Mannucci (P. 12-13).
Oxoniae, 1596; cm.: Stieren. Encyclop. Ersch’a. S. 365. Ср. также: Encyclopaedia Britanica. Vol. XIII. P. 273 и др.
Евсевий. Церковная история. VI, 13,9 (у Schwartz’s S. 234; русск. перев. С. 314).
Там же"! V, 28,5. Выше историк говорит вообще о «сочинениях некоторых братий, написанных в защиту истины против язычников и против бывших в то время ересей» (у Schwartz’a S. 215; русск. перев. С. 288).
Библиотека. Cod. 121: «Τάς αιρέσεις φησ'ιν έλέγχοις ύποβληθήναι ομιλοϋντος Ειρηναίου».
Гарвей (в издании творений Иринея) находит близкое сходство и признает заимствование следующих мест из Contra haereses в «Философуменах»: 1,11,2... Contra haereses = VI, 38 Philos.; 1,12,1 = VI, 38; 1,13,1 = VI, 39; 1.132 = VI, 39; 1,14,1-17,2 = VI, 42,44-53; 1,23,2... = VI, 19...; 1,24,1 = VII, 28; 1,25,1,5 = VII, 32; 1,26,1... = VII, 33...; 1,26,3=VII, 37; 1,30,1 = VI, 53.
Гарнак считает возможным говорить лишь, однако, о буквальных выдержках из Contra haereses в труде Ипполита и насчитывает таких пять: 1.232Contra haereses = VI, 19... Philos.; 1,24,1 = VII, 28; 1,15,1... = VII, 32; 1.281= VII, 33...; 1,26,3 = VII, 37 (cm.: Geschichte Litter. 1,1. S. 267-268),
Ср.: Overbeck Fr. Questionum Hippolytearum specimen. Ienae, 1864. P. 70; также примечания к русскому переводу упомянутого труда Ипполита (Творения Ипполита. Вып. II. Издание Казанской Духовной академии. Казань, 1899. С. II (прим.), Ill, V, X-XI, XIII).
Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549; русск. перев. Киевской Духовной академии. 1912. Ч. II. С. 94).
Чтобы убедиться в этом, достаточно простого чтения «Против валентиниан» и соответствующих мест Contra haereses. См., напр., I, VII, XXXIX главы труда Тертуллиана. Ср. также: Semler (при издании творений Тертуллиана). Dissert. 1, § 12; Harnack. Geschichte. 1,1. S. 267; предисловие к русскому переводу «Против валентиниан» Киевской Духовной академии (Творения Тер-туллиана. Ч. 2.1912. С. 88-89).
Patrum apostolic, opera, editio minor. S. 128; ср. также эпилог в других рукописях: «Ταΰτα μετεγράψατο Γάϊος έκ των Ειρηναίου» (συγγραμάτων — ed. minor. S. 127).
Св. отец передает здесь очень сходно с Иринеем сведения о гностиках Маркионе и Кердоне. Апостолы «писали о еретиках... в такое время, когда самые свирепые еретические язвы еще не появлялись на свете, — когда не возникал с Понта и Маркион Понтийский, наставник которого Кердон пришел в Рим при бывшем тогда девятом в Риме епископе Гигине, — Маркион, который, став последователем Кердона и увеличив его преступления новыми, бесстыднее и стремительнее всех прочих еретиков начал изрыгать хулы на Бога» (Epist. 74,2; русск. перев. творений св. Киприана. Ч. 1. Киев, 1879. С. 303). Ср.: Contra haereses. 1,17,1-2.
Ср.: Harnack. Geschichte. I, 1. S. 267. Иероним в предисловии к XVIII книге своих Комментариев на пророка Исаию говорит, будто Дионисий Александрийский написал против Иринея «прекрасную книгу, осмёивая баснословие о тысяче лет...» (см. русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 9. Киев, 1883. С. 183). Гарнак однако высказывает предположение, что, может быть, здесь имеется в виду произведение Дионисия, написанное против Непота, которое Иероним, имея в виду содержание, отнес на счет Иринея (ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 267).
У Schwartz'& S. 156; русск. перев. С. 208.
У Schwartz'a S. 55; русск. перев. С. 75.
См., напр., еще: III, 23,3 (у Schwartz'г S. 90; русск. перев. С. 134); III, 28,6 (у Schwartz'г S. 188; русск. перев. С. 252).
См.: V, 7,1 (у Schwartz'г. S. 188; русск. перев. С. 252).
Ср.: Contra haereses. 1,21,3 и IV, 11,4 «Истории»; также 1,27,1 и IV, 11, 2; 1,28,1 и IV, 29,1 ; II, 22,5 и III, 23,3; II, 31,2 и V, 7,1 ; III, 1,1 и V, 8,1 и мн. др. Подробнее см.: Гарнак. Geschichte. 1,1. S. 269-270.
Ср.: 1,23,5 Contra haereses и III, 26,2 «Истории»; 1,24,1 и IV, 7,4; 1,25 и IV, 7,9; III, 3,4 и III, 28,6 и др.
Ср.: Contra haereses. II, 13,5; III, 39,13 и др.
У Schwartz'a S. 161; русск, перев. С. 215.
У Schwartz'a S. 207; русск. перев. С. 275-276.
Церковная история. V, 20, 2 и V, 20, 4-8 (у Schwartz'a S. 207-208; русск. перев. С. 276-277).
Ibid. V, 24,10-11 (у Schwartz’a S. 212; русск. перев. С. 283).
Ibid.V"24,12-17 (у Schwartz’aS.212-213;русск.перев.С.283-285).
3 Ibid. V, 24,17 (у Schwartz’a S. 214; русск. перев. С. 285).
У Schwartz’a S. 214; русск. перев. С. 286.
Cap. XXIX (в русском переводе Московской Духовной академии творений св. Василия Великого. Т. III. Сергиев Посад, 1900. С. 290-291).
О добродетели. Гл. VIII.
16-е Огласительное слово. Гл. VI (русск. перев. творений св. Кирилла Московской Духовной академии. 1885. С. 277).
Гл. VI-VII. С. 277-278.
Русский перевод (Московской Духовной академии) творений св. Епифания. Ч. 1.1863. С. 293.
У Епифания они занимают отделы 9-34 главы 31 Adversus haereses (см.: русск. перев. С. 293-344).
Haereses. 31,35 (русск. перев. С. 344).
Русск. перев. Ч. 2.1864. С. 6.
У Епифания она занимает отделы 1-21 гл. 34 (русск. перев. С. 7-51).
Haereses. 34,22 (русск. перев. Ч. 2. С. 51).
См., напр., 24,8; 31,35; 32,5-6 и др.
Подробнее о зависимости Епифания от Иринея см.: Lipsius. Zur Quellenkritik des Epiphanios; Его же. Quellen der altesten Ketzergeschichte; Harnack. Zur Quellenkritik der Geschichte d. Gnosticismus.
Чтобы убедиться в этом, достаточно прочесть в полном виде сообщения того и другого. Ср. также: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 272-273; Bernoulli. S. 132-134.
Из одного, по Евсевию, сочинения «Περί έταστήμης», напр., у Иеронима явилось два: «Contra gentes» и «De disciplina».
Гл. XXXV (у Bernoulli S. 27; русск. перев. Киевской Духовной академии творений блаж. Иеронима. Ч. 5.1876. С. 309-310).
У Bernoulli S. 14; русск. перев. С. 296.
Комментарии на 64, 3-5 пророка Исаии (см. русск. перев. творений блаж. Иеронима. 4.9.1883. С. 175-176).
Ср. 1,13,1-6 у Иринея.
См. русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 2. 1879. С. 280-281.
См. русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 9. Киев, 1883. С. 183.
См. русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 2.1879. С. 253.
Contra Iulian. 1,3,5.
См. у Migne’я. PG. T. VII (при творениях Иринея). Col. 1233-1234 (фрагм. VII); русск. перев. творений св. Иринея (тот же номер фрагмента). С. 532.
У Migne’я. PG. T. LXXXIII. Col. 340.
См., напр.: Haer. Fabul. 1,2,4-5,19,25; II, 2; III, 1 (Migne. Т. LXXXIII. Col. 345,349,352,369,377,389,401 ).
См. подробнее: Глубоковский H. H., проф. Блаженный Феодорит, епископ Киррский. М., 1890. Т. 2. С. 356-359.
Комментарии на Быт. 3,21.
Комментарии на Откр. 4,5. 7.
Схолии на сочинение Дионисия Ареопагита De divin, nominib. Cap. VI, IX и др. — О цитатах и ссылках на Иринея других отцов, после Максима Исповедника, подробнее см.: Garnack. Geschichte d. Litteratur. 1,1. S. 274-280. Мы отметим в дальнейшем лишь более выдающихся свидетелей.
Serm. VII. De eleemosyn. — у Migne’я. PG. Т. XCI. Col. 769; см. текст этого отрывка также при творениях Иринея у Migne’я. PG. Т. VII. Col. 1231 — 1233 (№ IV); русск. перев. С. 531 (№ IV).
Migne. Т. XCI (творения Максима). Col. 276. См. также 5-й фрагмент при творениях Иринея (Migne. PG. Т. VII. Col. 1331-1332; русск. перев. С. 531-532).
Cod. 120.
См. подробнее об этом: Гарнак. Geschichte. 1,1. S. 281 и др.
Сведения о латинских кодексах мы заимствуем отчасти из предисловий имеющихся у нас печатных изданий творений Иринея; а преимущественно из труда Fr. Loofs'a «Die Handschriften der lateinischen Uebersetzungdes Irenaeus und ihre Kapitelteilung», где все эти сведения приведены в одно целое и критически исследованы; ср. также: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 264-266.
Так утверждает Loofs (S. 8,80); ср.: Harnack. S. 265.
S. 81-83.
S. 6,81-83; ср.: Harnack. S. 265.
Возможно, однако, что своим происхождением он обязан северной Франции.
Loofs. S. 10-13; ср.: S. 63-69 и др.
Ibid. S. 61-69; ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 265.
Loofs. S. 84-88; Harnack. Ibid.
Ср.: Loofs. S. 16-18,68-69.
Praefatio — yMigne’n Col. 13-14.
Т. 1. Preface. P. III.
Loofs. S. 18.
Ibid.
Geschichte. 1,1. S. 265.
Cm.: Loofs. S. 14.
Praefatio (y Migne'я). Col. 15-16.
Cm.: Loofs. S. 13-16,69,75-80.
Praefatio. Col. 15-16.
Loofs. S. 18.
Ibid. S. 18-20,78; ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 265.
Ibid. (Loofs). S. 20,79 и др.
Praefatio: De ista quinque librorum Irenaei editione ad lectores.
Loofs. S. 7-8,83-84; ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 265.
При издании Latini Latinii Viterbiensis Bibliotheca sacra et profana. 1677. Cm.: Loofs. S. 6-7.
Loofs. S. 83; ср.: Harnack. Op. cit. S. 265.
Ibid. S. 6,81; ср.: Harnack. Ibid.
Ср.: Loofs. S. 6,81; ср.: Harnack. Ibid.
Analecta sacra. Т. II. Р. 188.
S. 20-21.
См.: S. 20-21,88-92.
S. 80; cp .'.Harnack. Geschichte. 1,1. S. 265-266.
См. его цитированное сочинение. Ср. также: Bardenhewer. Geschichte Litteratur. Bd. 1.1902. S. 500.
Сведения эти мы сообщаем по предисловию Mekerttschían'& к первому изданию ’E7tí5et4i<;’a (1907 г.).
Ср.: Mekerttsch.ia.ri. Предисловие. S. IV.
См.: Wieten. Biz. 116-117; ср. также: Conybeare//Expositor. 1907.July. P. 35-44.
У нас под руками имелись издания: Эразма (1526), Фейарденция (1639), Грабе (1702), Массюета (1710 и 1734), Миня (1857), Штирена (1848-1853), Гарвея (1857) и Мануччи. Все их мы нашли в библиотеке Петроградской Духовной академии. Сведения же об изданиях, не имевшихся у нас, почерпнуты нами из статьи Zahn'a в RE von Hauck’a. 3 Aufl. S. 401 и у Bardenhewer' а: Geschichte Litt. Bd. 1.1902. S. 504.
Ср. отзыв о нем у Барденгевера: Patrologie. 1910. S. 98; Geschichte Litter. 1902. S. 504.
Geschichte. 1,1. S. 265.
Ср.: Betrdenhewer. Geschichte. Bd. 1.1902. S. 504.
Texte und Untersuchungen. Bd. XXXV. H. 2: Irenäeus — Gegen die Haeretiker Buch IV и V in armenischer Version, herausgegeben von ErwandTer-Minassiantz. Leipzig, 1910.
См. отзыв об этом издании проф. А. А. Бронзова: Христианское Чтение. 1901, февраль и в «Церковных Ведомостях» за 1909 г. № 11. Для ученых работ второе издание (И. Тузова) представляет некоторое неудобство в том отношении, что наверху страниц нет пометок книги, глав и отделов Contra haereses (что было в первом издании). Для отыскания нужного места приходится поэтому обращаться сначала к оглавлению и находить там указание страниц, а это отнимает довольно порядочно времени.
См. его статью в Expositor. 1907. July. P. 35-44: Conybeare. The newly recovered treatise of Irenaeus.
Полное заглавие труда Витена см. у нас в предисловии, при перечне пособий.
Ср. отзыв об этом издании в Internationale kirchliche Zeitschrift. 1914. № 1. Januar-Martz. S. 117-120.
В «Христианском Чтении» за 1908 г. проф. Н. И. Сагарда поместил заметку о .поправках к немецкому переводу, сделанных английским ученым Конибиром в статье «The newly recovered treatise of Irenaeus» (Expositor. 1907. July. P. 35-44).
V, 7,1 (у Schwartz' a S. 188; русск. перев. С. 252).
У Migne'я Col. 709; русск. перев. С. 112.
У Migne'я Col. 973; русск. перев. C. 317.
У Migne'я Col. 1119; русск. перев. С. 445.
У Migne'я Col. 1118; русск. перев. С. 443.
IV, praef. отличается от других мест лишь тем, что здесь
См. армянский текст ßTexte und Untersuchungen. Bd. XXXV. H. 2. S. 7, 149-150. Русским переводом нужных 'нам мест мы обязаны проф. А. И. Бриллиантову.
III, 23, 3 (у Schwartz’a S. 98; русск. перев. С. 134); также: V, 5, 9 (у Schwartz' a S. 187; русск. перев. С. 250) и др.
См., напр., у Фотия в «Библиотеке». Cod. 120 или во многих местах Sacra Parallela Иоанна Дамаскина (подробнее см.: Harnack. Geschichte Litteratur. 1,1. S. 277-280).
О Св. Духе. Гл. XXIX (в русском переводе Московской Духовной академии. Сергиев Посад, 1900. С. 290).
16-е Огласительное слово. Гл. VI.
См. у Фотия, напр.: Библиотека. Cod. 120 или Sacra Parallela (подробнее см.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 277).
Максим Исповедник в схолиях на сочинение Дионисия Ареопагита «Об именах Божиих». Гл. 6.
Там же//Harnack. Geschichte. 1,1. S. 275.
Cramer. Catena in acta apost. P. 31.
Феодорит в своем антиеретическом труде. 1, 5 (подробности см.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 273-280).
De viris illustribus. Cap. XXXV (y Bernoulli S. 27).
IV, А {у Migne'яСо\.1118; русск. перев. С. 443).
Contra haereses. IV, praefatio, § 2 (у Migne’я Col. 973; русск. перев. С. 317).
Ibid. Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne'я Col. 441-442; русбк. перев. C. 20); ср.: Lib. II, 17,9 (у Migne'я Col. 765; русск. перев. C. 156) и др.
Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne'я Col. 441 -444; русск. перев. C. 20-21).
Ibid. II, 17,1 {у Migne'я Col. 761; русск. перев. C. 153).
Ibid. 1,13,7 (y Migne'я Col. 587-588; русск. перев. С. 60); ср.: 1,6,3.
Lib. И, 17,1 (у Migne'я Col. 761; русск. перев. С. 153).
Ibid. Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne'я Col. 441; русск. перев. С. 20).
См. те же цитаты; ср.: Lib. V, praefatio: «Я поставлен д ля служения словесного» («Inadministrationesermonispositisumus», см:.у Migne’я. Col. 1119; русск. перев. С. 445).
Lib. I, praefatio, § 3 (у Migne'я Col. 443-446; русск. перев. С. 21); Lib. II, 17,1 (у Migne я Col. 761; русск. перев. С. 153); Lib. Ill, praefatio (у Migne’р Col. 343; русск. перев. С. 219); Lib. V, praefatio (у Migne’H Col. 1119; русск. перев. С. 445).
§ 3 (у Мignе’я Col. 443-444; русск. перев. С. 21).
Lib. III, praefatio: «misimus tibi libros» (y Migne'я Col. 843; русск. перев. С. 219); ср.: praefationes IV и V книг.
В латинском тексте: «gratiam», см.: praefatio, § 3 (у Migne’я Col. 444446; русск. перев. С. 21).
«Парастпаец xoíq цета сюо» (Ibid.).
См:, напр., Lib. 1,31,4: «Adest enim et tibi, et omnibus, qui tecum sunt»; в русском переводе: «Остается тебе и присным твоим...» (у Migne'я Col. 706; русск. перев. С. 109).
§ 3, цитированные страницы.
См.: praefationes к I, И, III, IV и V книгам.
О Поликрате см, у Евсевия в 24-й главе V книги «Церковной истории».
Pseudo-Dexter Bivarianus считает адресатом Contra haereses Турибия, который жил при папе Льве Великом и в 447 г. вел спор с прискиллианйстами (Dodwell. Dissertatio. IV. P. 301-303). Однако, как справедливо заметил уже Додвелъ (Ibid.), «лучше совершенно не знать, кто адресат, чем соглашаться с баснями». Мнение Бивариана ни на чем не основано и страдает удивительными анахронизмами. Ириней, живший во II в., ни в коем случае, конечно, не мог иметь своим адресатом лицо, жившее в V столетии.
У Migne'я Col. 843; русск. перев. С. 219.
У Migne’nCol 973; русск. перев. С. 316.
Ibid. Col. 1118; русск. перев. С. 443; ср. предисловие к V книге (у Migne’я Col. 1119; русск. перев. С. 445). Ί)
Geschichte Litter. Bd. I. S. 502.
RE Ersch. S. 369.
«Μήτε συγγράφενν είθισμένοι» (у Migne’я Col. 441; русск. перев. С. 20).
§ 99 (немецк. перев. S. 52; русск. перев. С. 66).
Ср. у Wieten’а подстрочные примечания к переводу «Доказательства».
Признать его самым первым нельзя в виду III, 7,1 Contra haereses, где делается, хотя и не особенно ясная, ссылка на какое-то другое сочинение св. отца. «Если кто, сообразно с обычаем Павла (апостола), который, как я доказал в ином месте и многими примерами (ex multis et alibi extendimus), употребляет перестановку слов...»(у Migne’я Col. 864; русск. перев. С. 232). Выше этого места нигде в Contra haereses Ириней не говорит подробно о литературных приемах ап. Павла. Очевидно, их разбор был сделан им в каком-либо сочинении, написанном ранее ересеологического труда. Ср.: Harnack. Geschichte Litter. II, 1. S. 320.
Церковная история. V, 26; ср.: V, 9; V, 20,22-25; ср. также «Пасхальную хронику».
De viris illustribus. Cap. XXXV: «Floruit (Irenaeus) maxime sub Commodo principe» (y Bernoulli S. 27).
У Migne’я Col. 851; русск. перев. С. 223.
Neumann. S. 52, Anm. 2; Harnack. Geschichte. 1,1. S. 320; Zahn. RE. S. 403.
«Верующие, находящиеся при царском дворе (qui in regali aula sunt fideles), не пользуются ли из имущества кесаря (Caesaris) припасами и каждый из них по своей возможности не доставляет ли неимущим?» (у Migne'я Col. 1065; русск. перев. С. 399).
См., напр., уже цитированный отдел 30-й гл. IV книги «Против ересей»: «Всем нам принадлежит или малое, или большое достояние, которое мы приобрели от “мамоны неправды” (Лк. 16,9). Ибо откуда у нас дома, в которых живем, одежды, которыми покрываемся, сосуды, которыми пользуемся, и все прочее, необходимое для нашей ежедневной жизни, как не из того, что, будучи язычниками, приобрели по своей жадности или получили от языческих родителей, родственников, друзей, приобретших это неправдой? Не говорю, что приобретаем и теперь, когда сделались верующими. Ибо кто продает и не хочет получить прибыль от покупателя?..» (у Migne'я Col. 1065; русск. перев. С. 398-399).
Ср.: Гарнак, Нейман (указ. выше стр.).
Neumann, Harnack, Zahn (указ. места). Ιο
Массюет (Dissert. 2 — у Migne'я Col. 222-223), а вслед за ним Гарвей (Т. I. IrrEroductio. P. CLVIII; Т. II. Р. 110) и Циглер (S. 29, Anm.) выдвигают новое основание для определения даты появления Contra haereses, а именно: упоминание Иринеем в III, 21,1 о переводе Ветхого Завета Феодотионом (у Migne'я Col. 946; русск. перев. С. 298), каковой (перевод), по свидетельству Епифания (De mensuris et pond. 17-18) и «Пасхальной хроники», был сделан во втором году Коммода, т. е. в 181 -182 г. христианской эры.
Однако, как доказывают Цан (RE. S. 403) и Липсий (Dictionary. Р. 258), «Пасхальная хроника» не имеет самостоятельного значения, т: к. всецело покоится на сообщении Епифания. У последнего же в подлиннике время перевода Феодотиона определяется так: «nepi xr]vtoß Seurépou Коцобои ßaci-teiav» (Zahn. S. 403). Выражение неопределенное. Его можно понимать и в приложении ко времени второго Коммода, и ко второму году царствования первого. Массюет и Гарвей хотят читать: «Jtepi то Seircepov tfjq KojaóSou ßaci-lz\aq>. Но оснований для такой конъектуры нет никаких.
Впрочем, если бы и действительно Епифаний понимал свое выражение как желательно этим авторам, и тогда бы оно не могло бы иметь серьезного значения. Липсий доказал (Dictionary. Р. 258-259), что в хронологических вычислениях Епифания много ошибок; поэтому показания св. отца вообще не могут быть решающими в исторических исследованиях.
Ввиду этих данных и мы не принимаем упоминания Иринея о Феодотио-не в качестве основания для определения нужной нам даты; хотя толкование Массюета и Гарвея благоприятствует нашему вычислению.
Lib. V, praefatio (у Migne'я Col. 1119; русск. перев. С. 445).
Ibid. II, 17,1 (у Migne’я Col. 761; русскперев. С. 153).
Ibid. III, 3,3-4. См. у нас подробнее об этом в I части: Гл. I. С. 42-45; также: ГлГП. С. 113-114.
§ 3 (у Migne'я Col. 443-444; русск. перев. С. 21).
У Migne’я Col. 591-592; русск. перев. С. 60.
Моммсен. Римская история. Перев. Веселовского. М., 1880. Кн. 5. С. 186, 245,469. См. у нас о языке в Галлии времен Иринея в 3-й гл. I части.
О национальности Иринея и, в частности, о его родном языке см. подробнее у нас в 1-й главе I части.
География. В XVII книгах. Перев. Ф. Мищенко. М., 1879. Кн. IV, 1,5. С. 181. Ср.: Моммсен. Римская история. Кн. 5. С. 186,192; Zahn. Geschichte d. neutestamentlichen Kanons. Bd. I. Η. 1. S. 44-47. См. также у нас в I части: С. 152-153.
См., напр., Церковная история. X, 5,1, где Евсевий, по его собственному выражению, предлагает постановления императоров Константина и Лициния в переводе с латинского языка («τάς έκτης 'Ρωμαίων φωνής μεταληφθείσας έρμηνείας παραθώμεθα»), на котором они были первоначально изданы, на греческий (у Schwartz’a S. 388; русск. перев. С. 525-526).
«Если духовно объяснять (Откровение Иоанна), как написано, то мы, по-видимому, стали бы в противоречие с мнениями многих древних — лати-
Письмо к Феодоре (Русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 2.1879. С. 281).
Ср.: Massuet (Migne. Dissertât. II. Col. 227-228), Stieren (RE Ersch. S. 369-370) идр.
Ibid.
Ср.: Stieren (указ. стр.), Massuet, Dodwell (P. 394-397) и мн. др.
У Migne’я. Coí. 441 ; русск. перев. С. 20.
У Migne'я Col. 709; русск. перев. С. 112; ср. также: Lib. 1,31,4 (у Migne’я Col. 706; русск. перев. С. 109).
«Дабы не показалось, будто я избегаю доказательств из подлинных Писаний... я для людей благонамеренных посвящу особую книгу тем Писаниям и для всех друзей истины представлю доказательства из божественных Писаний» (II, 35; 4—у Migne'я Col. 842; русск. перев. С. 217). Ср. предисловие к III книге: «В этой третьей книге я представлю доказательства из Писаний, дабы мне не остаться перед собой в долгу ни в чем просимом тобой» {у Migne'я Col. 843; русск. перев. С. 219).
III, 25,7: «Я решился привести в следующей книге (IV-й) слова Господа (Domini sermones), дабы хоть некоторых из них (еретиков) через самое учение Христово нам убедить отстать от такого заблуждения и оставить богохульство против Создателя своего» {у Migne'я Col. 972; русск. перев. С. 316). Ср.: Lib. IV, praefatio, § 1 (у М'^пе'я Col. 973; русск. перев. С. 317).
Lib. IV, 41,4: «Необходимо к сему сочинению присоединить в следующей книге после изречений Г оспода еще учение Павла, исследовать его взгляд, разъяснить апостола, истолковать все, что еретиками... иначе объясняется, и показать безрассудство их мнения...»(у Migne'я Col. 1117-1118; русск. перев. С. 442-443). Ср.: Lib. V, praefatio: «В предшествующих четырех книгах... я привел всех еретиков и изложил их учение с опровержением изобретателей нечестивых мнений... В настоящей, пятой (quinto) книге... постараюсь представить доказательства из прочих изречений Г оспода и апостольских посланий» (у Migne'я Col. 1119; русск. перев. С. 445).
См. выше приведенные цитаты; особенно предисловия ко II, III, IV и V книгам Contra haereses.
Loofs (в^же цитированном его труде) на этом именно основании делает свои выводы о двух главных фамилиях всех существующих латинских кодексов Иринея.
Учение Птолемея и Марка мы не считаем нужным излагать здесь полностью; такое изложение дано уже нами в 3-й главе I части. С. 179-193.
Гл. 22,2.
24 Зак. 4562
В «Философуменах» Ипполита (VII, 20-27) представлена другая, отличная от иринеевской, редакция системы В.асилида. Между современными учеными идет спор, кто вернее передал учение гностика: Ириней или Ипполит, и почему между отцами такая разница. В. В. Болотов считает возможным и представляет сам опыт совмещения обоих сообщений. По его мнению, Ипполит излагает систему Василида так, как она вышла изпод пера'основателя. Ириней же передает систему позднейших василидиан, когда на них воздействовал уже Валентин (Лекции. Вып. II. С. 204; см. вообще: С. 198-205).
Отсюда офиты получили свое название (схрц = змий).
В данном случае Ириней, как видим, расходится с общепринятым счетом лет пребывания Спасителя на земле. Более подробный разбор места о возрасте Спасителя во время страданий (Гл. 22,5) см. у нас в I части: С. 48-50 и прим.
В данном случае Ириней, как видим, расходится с общепринятым счетом лет пребывания Спасителя на земле. Более подробный разбор места о возрасте Спасителя во время страданий (Гл. 22,5) см. у нас в I части: С. 4850 и прим.
Х = 200; со = 800; т = 300; п = 8; р = 100.
Часть. I. С. 189-190.
На это место обычно ссылаются католики в подтверждение своего учения о примате папы и непогрешимости учения Римской церкви. Что в действительности св. Ириней не дает права к такому утверждению, см.: Сильвестр, архим. Учение о Церкви в первые три века христианства. Киев, 1872. С. 184-187, прим.; Никанор, архим. Разбор римского учения о видимом главенстве (папы) в Церкви. Казань, 1871.2-е изд. С. 171 -188; Курганов Ф.А., проф. Свидетельствовал ли св. Ириней о приматстве и непогрешимом учительстве Римской церкви? Казань, 1893; Троицкий Вл. Очерки из истории догмата о Церкви. С. 159-166; Vagner I. Num s. Irenaeus testatus sit primatum Romani pontificis / / Acta Academiae Velehradensis. Pragae Bohemorum, 1913. № 1. P. 1-22.
Разбор III, 3-4 см. у нас в I части: C. 42-56,114-116.
Разбор этого места см. у нас в I части: С. 247-249.
Разборссылокнаэтогопресвитерасм.унасподробнеев1части:С. 124— 131.
Разбор 33,6-8 см. у нас подробнее выше. С. 242-248.
Для удобства изложения мы несколько изменяем последовательность мыслей св. Иринея в настоящем отделе.
Разбор V, 30,3 см. у нас в I части: С. 34-42.
Разбор ссылок на пресвитеров в V, 33,3-4 см. у нас в I части: С. 131 -132.
Prolegomena к его изданию. P. XV-XVI.
Содержанием утраченных глав могло служить, по нашему мнению, более детальное изложение церковного учения о страшном суде и последующей судьбе праведников и грешников. Оба эти вопроса раскрыты Ирине-ем в сохранившемся тексте «Против ересей» слишком кратко и лишь мимоходом, в то время как учению о воскресении мертвых, антихристе и земном царстве Христа отведено в пятой книге очень много места.
Ср. гл. 11-12 книги I.
De adversus haereses fontibus. P. 40-43.
См.: Contra haereses. II, 2,2; V, 3 и др.
Ср.: II, 4 и др.
Contra haereses. 1,11,4 (у Migne'я Col. 567-568; русск. перев. С. 54); ср.: II, 4,4 идр.
Подробнее указатель мест Св. Писания, какие встречаются в Contra haereses, см. у Гарвея. Т. И. Р. 513-523.
Тексты Ветхого Завета св. отец приводит преимущественно по переводу LXX. Ropes (The Bibliotheca sacra. 1877. P. 306-307, прим. 6) насчитывает до 60 таких цитат; напр.: Исх. 16,18; Ис. 48,22·, Быт. 1,2; Лс. 33,6; 50 (49), 3; Ис. 44, 10; 1 Цар. 18,21; Втор. 32, 8; Ис. 9, 6; 8,3; Быт. 4, 7; Иер. 4,22; Дан. 14,3; Числ. 12,8; Быт. 6,2; 9,5; 2,16; Иер. 15,9; Ис. 57,16; 25,8 и мн. др.
Новый Завет Ириней цитирует по кодексу, лежащему в основе нынешнего Безы (D). Роопс из одной книги Деяний насчитывает до 76 таких цитат. Напр., Деян. 1,16; 2,24; 2,37-38; 3,7.12-14.17.21-24.26; 4,8-9.20.22. 24; 5,31; 10,5; 10,37.41; 15,8.10.13.15.18.20.26.29; 16,10; 17,25-29.31; 20,28.30. Ср. также: 2,26.33.36.38; 3,7.19.25.26; 4,33; 7,60; 10,28; 10,47; 15,7.28; 17,24.27 и др. (см.: Ropes. Р. 328-333). (Роопс подробно разбирает также мнение Гарвея, будто Ириней при написании Contra haereses пользовался сирийским переводом Пешито — Bibliotheca sacra. P. 308-327; у нас изложение выводов американского ученого см. в I части: С. 27-28.)
См., напр., кн. III, гл. 22, где излагается учение о человеческой природе Христа; гл. 18 той же книги, где доказывается истина воплощения Спасителя; кн. IV, гл. 1 -2, о том, что Творец неба и земли есть истинный Бог и Отец Христа; или последние главы V книги, где Ириней в буквально-чувственном смысле изъясняет места из Бытия, пророка Исаии и речи Господа (Мф26, 27-29), доказывая, что после низвержения антихриста наступит земное царство Христово (подробнее см. у нас примеры этого толкования при изложении содержания указанных глав), и т. п.
Аллегорическому методу Ириней следует преимущественно при толковании пророческих мест Св. Писания Ветхого Завета. См., напр.: кн. IV, гл. 10-11, 20-21, где св. отец доказывает единство содержания Ветхого и Нового Заветов, так как того же Христа возвещали пророки в речах своих (Моисей, Давид и др.), видениях (Моисей, Илия, Иезекииль, Даниил) идействиях (Осия, женившийся на блуднице, и Моисей, взявший в жены эфиоплянку). В таинственном смысле изъясняются Иринеем и места из Иеремии, Даниила и других пророков, касающиеся времени антихриста (Кн. V. Гл. 25, 2-3; 26; 29, 2; 30, 2). Так же толкуются и многие притчи Спасителя: о винограднике и виноградарях; царе, устроившем брачный пир; работниках в винограднике и др. (Кн. IV, гл. 36. — Подробнее см. у нас при изложении содержайия указанных глав и других мест Contra haereses.) В русской богословской литературе по вопросу о методе, каким пользовался св. Ириней, существует, насколько нам известно, два диаметрально противоположных взгляда. Проф. Д. В. Гусев утверждал, что св. отец придерживался главным образом буквального смысла Св. Писания (Православный Собеседник. 1874. Т. П. С. 226 и др.). В. А. Троицкий (архим. Иларион), наоборот, уверенно заявляет, что Ириней всецело пользуется аллегорическим методом, какой был принят и у его противников — гностиков (Гностицизм и Церковь в отношении к Новому Завету. Сергиев Посад, 1911. С. 23-24). Истина, как видим, оказывается посередине.
Кн. II. Гл. 27,1-3;11,28,3.
Кн. III. Гл. 3-4; IV, 26,1 -2; IV, 33,8; IV, 20 и др.
Напр., когда излагает хронологию жизни Спасителя (II, 22,5), говорит о рае и воскресении мертвых (V, 5,1), антихристе (V, 30,1), о значении Ветхого и Нового Заветов (IV, 27-32).
V, 33,3-4; V, 36,1-2.0 ссылках св. Иринея на «пресвитеров» см. у нас подробнее в I части: С. 124-141.
V, 38,4 (у Migne'я Col. 1214; русск. перев. С. 518).
V, 28, А (у Migne’я Со\. 1200-1201; русск. перев. С. 508).
III, 3,3 (у Migne’я Col. 849-850; русск. перев. С. 223).
IV, 6,2 (у Migne’я Col. 987; русск. перев. С. 329).
III, 3,4 (у Migne’я Col. 851-852; русск. перев. С. 224).
Contra haereses. Ill, 25,7 (у Migne’я Col. 970-972; русск. перев. С. 316).
Формально рассуждая, здесь можно говорить, собственно, не об одном, а о двух источниках (ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 145 и др.). Однако близкое родство между ними дает нам право объединить их в одну группу и определить как, вообще говоря, устные сведения, собранные лично св. Иринеем, личное знакомство его с еретиками, личный опыт, в отличие от письменных источников. Такой терминологии мы и держимся далее, хотя, может быть, она и не совсем точна.
Причина такого исключительного внимания заключалась в следующем. Западно-европейские ученые—Липсий, Гарнак и др., — работая по вопросу о христианском гностицизме, вынуждены были начинать исследование его с Иринея, так как раннейшие документы — и гностические, и церковные — утрачены. Между тем, для истории Церкви важно, а для самих ученых и интересно было восстановить исторические данные, относившиеся ко времени до Иринея, особенно церковные. А тогда несомненно существовала утерянная в настоящее время «Синтагма против всех ересей» св. Иустина. У названных исследователей и явилась оригинальная мысль — намерение восстановить содержание этой «Синтагмы». Но как это можно было сделать? Авторы приняли за аксиому положение, что «Синтагма» несомненно так или иначе отразилась на содержании святоотеческих антигностических творений,.в особенности труда, наиболее близкого по времени к Иустину, т. е. Contra haereses Иринея. И вот они начали анализировать последнее творение с целью извлечь из него имеющиеся будто бы там части «Синтагмы».
Предисловие к первой книге, § 2 (у Migne’я Col. 441-442; русск. перев. С. 20).
У Migne’я Col. 441-442; русск. перев. С. 20.
У Migne’я Col. 509-510; русск. перев. С. 38.
Ср.: 1,4,3; 8,1 и др.
Ср.: 1,4,4 и др.
Ср.: 1,4,3;8,1; 9,1-5 идр.
Ср.: 1,8,1; 9,1.
Предисловие к первой книге, § 2 (у Migne’я Col. 441-442; русск. перев. С. 20).
С этим соглашается и Липсий во втором своем труде. См.: Die Quellen der altesten Ketzergeschichte. S. 61,179 и др.
Самостоятельность св. Иринея в данном случае и независимость от раннейших святоотеческих антигностических творений признают без колебаний почти все исследователи (ср.: Hilgenfeld. Ketzergeschichte. S. 49 и др.).
1,6,3.
У Епифания. Haereses. XXXIII, §3; приведено также и в Т. Vlly Migne'я при творениях св. Иринея (Col. 1281-1292).
Ср.: Harnack. Geschichte. I, 1. S. 145. Мы не считаем нужным приводить здесь более подробные цитаты; чтобы убедиться в истинности нашего положения, достаточно простого чтения этих глав.
1,13,7.
I, 13, 5: «Это много раз исповедовали они сами» (у Migne’я Col. 587588; русск. перев. С. 59).
1,16,3.
1,15,4-6 и др.
Гл. 13,21.
1,14,9; 15,6идр.
У Migne'ñ Col. 627-628; русск. перев. С. 71.
У Migne'я Col. 584; русск. перев. С. 58. Может быть, этот «старец» идентичен также и с тем анонимом, который под эпитетом «ó xpeíoocov» выступает у св. Иринея в предисловии к I книге (§2 — у Migne'я Col. 440; русск. перев. С. 20) и в III, 17,4 (у Migne'я Col. 931-932; русск. перев. С. 286). — См. также о нем у нас: Часть I. С. 136-138.
См.: 1,13,7; ср. также предисловие к I книге, § 2 (у Migne'я Col. 441 — 442; русск. перев. С. 20) и др.
Независимость св. Иринея от Иустина и вообще самостоятельность при изложении данного отдела признают несомненной: А. Гарнак (Geschichte. 1,1. S. 145), Гильгенфельд (Ketzergeschichte. S. 49). Не заподозривает их даже Липсий; да и вообще мы не знаем представителей противного мнения.
Ср.: Bardenhewer. Geschichte der altkirchlichen Litteratur. Bd. I. S. 244245.
Contra haereses. 1,28,1 (y Migne'я Col. 690-691; русск. перев. С. 98).
IV, 29 [у Schwartz'г. S. 165-166; русск. перев. С. 221-222).
Strom. 1 П, 12,81.
1,28,1 (у Migne'я Col. 691; русск. перев. С. 98).
Euseb. НЕ. V, 13,8 (у Schwartz'a S. 196; русск. перев. С. 262).
Ibid. V, 13,1: Родон, «написав разные книги, опровергал в них вместе с другими ересь Маркиона (μετά των λοιπών και πρός τήν Μαρκιώνος παρατέτακται αιρεσιν)» — у Schwartz'a S. 195; русск. перев. С. 260.
Так же смотрят на обе эти книги Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 388) и Bardenhewer (Geschichte der altkirchlichen Litter. Bd. I. S. 261).
У Migne'я Col. 691; русск. перев. C. 98.
У Migne'я Col. 705; русск. перев. С. 109.
У Migne'я Col. 697-698; русск. перев. С. 103; ср.: 31,2 и др.
Ср.: 29,2,4; 30,1,3-4,8; 31,1 идр.
31, 2 (у Migne’я Col. 704; русск. перев. С. 108).
Независимость св. Иринея в данном отделе (исключая отчасти варвелиотов) от Иустина и других отцов признают даже Липсий (Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 52-53,65; Die Quellen deraltesten Ketzergeschichte. S. 38) и Гарнак (Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 43; Geschichte Litteratur. 1,1. S. 145), так ревностно восстанавливающие утраченную «Синтагму» Иустина.
S. 52 и др. Мы считаем нужным сказать несколько слов относительно нашей терминологии в изложении и разборе оснований сторонников «Синтагмы» Иустина. Все они говорят, собственно, о «зависимости» от нее св. Иринея при написании указанных глав. Однако зависимость может различно пониматься и выражаться. Можно а) буквально, целиком или почти целиком заимствовать те или иные отделы и выражения, не обрабатывая их самостоятельно. Можно Ь) заимствовать материал, но излагать его в самостоятельно переработанном виде. Как мы увидим ниже, сторонники «Синтагмы» Иустина, сходясь в общей мысли о зависимости от нее св. Иустина, несколько расходятся в понимании этой зависимости. Липсий, Гейнрици и их единомышленники понимают под ней, собственно, «заимствование». Они думают, что св. Ириней главы 11-12,22-27 почти целиком взял из «Синтагмы» Иустина, не подвергая их самостоятельной обработке. Что это именно так, видно из самого способа их доказательств. Так, они, как увидим ниже, ссылаются на стиль и способ изложения данных отделов; говорят о неестественном положении разбираемых глав в ряду других; отмечают, что у них есть будто бы свое введение и заключение. А иногда и прямо говорят о заимствовании; например, когда объясняют противоречие между сообщениями св. Иринея о Гигине или мнимое различие в изложении учения Птолемея в 12, 1-2 и первых десяти главах. В отличие от этих ученых, Гарнак, по-видимо-му, более склонен понимать зависимость в смысле только заимствования материала, при самостоятельной его обработке. Принимая во внимание это различие, мы и употребляем при изложении взглядов Липсия и других вместо слова «зависимость» более точный термин «заимствование».
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 52.
Ibid. S. 53-54 и др.
Ibid. S. 52-54.
Ibid.
См. у Migne’я Col. 687; русск. перев. C. 95.
У Migne’я Col. 849-850; русск. перев. С. 223.
Lipsius. S. 54-56.
У Migne’я Col. 987 (IV, 6, 2) и 1194 (V, 26, 2); русск. перев. С. 329 и 503-504 (ср.: Eusebius. НЕ. IV, 18,9-10 — у Schwartz'& S. 155; русск. перев. С. 207).
S. 57-58.
«Luvtoryna ката naoñv rav yeysvrmévcov aipéascov» — 1 -я Апология. Гл. 26 (русск. перев. творений св. Иустина {прот. Преображенского). М., 1892. С. 57).
У Migne'я Col. 671; русск. перев. С. 86.
Русск. перев. Преображенского. С. 56,88; Lipsius.S. 57; ср.: S. 58, Anm. 1.
S. 59-62.
Ibid. S. 57.
Ibid. S. 159.
S.40.
S. 51-57 идр.
S. 41-45,55.
S. 36-41.
S. 47,56.
S. 47-49 и др.
У Migne’я Col. 823-824; русск. перев. С. 205-206; Harnack. S. 56 и др.
Harnack. Ibid.
Ibid. S. 47-56.
См.: Einleitung. S. 1-2.
Отдел II: «Die von Irenäus benutzte Grundschrift». S. 36-64; также: S. 173179 и др.
S. 52-56 и сл.
S. 53.^
S. 54.
Ibid. S. 56.
11,2 и 12,1-2.
Предисловие к I книге, § 2 (у Migne’я Col. 441-444; русск. перев. С. 20).
Ср.: Lipsius. Op. cit. S. 61,179 и др.
У Migne’n Col. 685; русск. перев. С. 94.
Lipsius. S. 61,178-179.
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 60.
Die Quellen der altesten Ketzergeschichte. S. 61,63-64.
S.61,178-179.
S. 61-64,178-179.
См. вообще: S. 157-179.
S. 177-178.
Ibid.
Literarische Centralblatt. 1876. № 11.
Leipzig, 1884.
См.: S. 5-9; ср. также: S. 46-58.
Ibid. S. 56.
Dictionary of Christian Biograph. (Smith and Wace). Vol. III. P. 253-279 («Irenäus»); Vol. IV. P. 1076-1099 («Valentinus»).
The Encyclopaedia Britanica («Valentinus»). Vol. XXIV. P. 38; ср.: Geschichte Litteratur. 1,1. S. 145.
Theologische Literaturzeitung. 1894. № 13. S. 340-341.
Ср., напр.: 1912. Ноябрь. С. 395-400, где автор не только определенно признает заимствование Иринеем сведений у Иустина, но прямо говорит о них как об одном лице, соединяя их имена тире («Иустин-Ириней». См.: С. 399).
Zur Quellenkritik d. Epiphanios. S. 57-62.
Die Quellen d. ältesten Ketzergeschichte. S. 177-178.
Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 46,59.
Ibid. S. 46 и др.
Ibid. S. 47,53 и др.
Ketzergeschichte. S. 50 и др.
У Migne’я Col. 670; русск. перев. С. 85-86.
У Migne’я Col. 687; русск. перев. С. 97.
У Migne’я Col. 705; русск. перев. С. 109.
См. у нас выше изложение содержания I книги: С. 369-374.
Подробнее см.: Kunze. S. 10-13.
У Migne'я Col. 679-680; русск. перев. С. 91.
«Quae... transferentes ad characterem suae doctrinae...» и т. д. (yMigne'n Col. 824; русск. перев. С. 206).
Подробнее см.: Kunze. S. 20-21.
У Migne’я Col. 679; русск. перев. С. 91.
У Migne’я Col. 689; русск. перев. С. 96.
См., напр.: 24,1 -2,4-6; 27,3.
25,4-5 (у Migne'я Col. 683-685; русск. перев. С. 93-94).
27,4 (у Migne’я Col. 689; русск. перев. С. 97).
Ср.: 25,3-4 и др.
Ср.: 25,5; 24,7 и др.
См. у нас выше разбор отделов о последователях Птолемея (Гл. 1 -10) и Марка (Гл. 13-21).
12 Напр., 25,3-4,6 и др.
См. у нас выше.
Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 42-43.
§2 {y Migne'я Col. 441-442; русск. перев. С. 20).
IV, praef., § 2 (у Col. 973; русск. перев. С. 316).
См.: IV, praef., § 2: «Кто опровергает, как должно, их (валентиниан), тот опровергает всех лжеучителей, и кто поражает их, поражает всякую ересь» (у Migne'я Col. 974; русск. перев. С. 316); см. также II, 31,1: «С опровержением последователей Валентина низложено все множество еретиков» (у Migne'я Col. 823; русск. перев. С. 205). Ср. еще: II, 13,8; II, 5,3.
§ 1 {у Migne'я Col. 973; русск. перев. С. 316); ср.: 1,31,3.
См. выше у нас текст этих цитат (С. 448, прим. 4).
«Посмотрим теперь и на непостоянство мнений сих (ересеучителей), когда двое или твое из них об одном и том же говорят не одно и то же, но противоречат друг другу и в сущности дела, и в именах» (у Migne’я Col. 559560; русск. перев. С. 52). См. вообще содержание глав 11 -12 в связи с предшествующимиии последующими выше у нас: С. 368.
Die Quellen der ältesten Ketzergeschichte. S. 196 идр. (см. вообще S. 191 — 225; Beilage I: «Der älteste Gebrauch des Gnostikernamens».
См. у нас изложение содержания указанных глав в связи с предшествующими и последующими выше: С. 368.
См.: 11,1,2-3.
См.: 12,1,3.
11,3,5; 12,2 и др.
11,4.
11, 1: «KaGcoq Ttpoetprjicanev» {у Migne’я Col. 561-562; русск. перев. С. 52).
Ibid.: «ομοίως τοΐς ρηθησομένοις ύφ’ ημών ψευδωνύμως γνωστικοΐς» (y Migne'я Col. 563-564; русск. перев. С. 52).
Ibid. Col. 561; русск. перев. С. 52.
Ibid. Col. 447-448; русск. перев. С. 22.
Ketzergeschichte. S. 56.
См. у нас изложение содержания глав 11-12 выше: С. 368.
Гл. 11,1 (у Migne'я Col. 559-560; русск. перев. С. 52).
Ketzergeschichte. S. 54-55.
См. у M¿gne’я Со1. 564.
Ibid. Col. 563-565.
Ibid. Col. 564; прим. 14.
См. о сходстве выражений: Kunze. S. 23; там же и вообще по вопросу о Гигине представлены возможные объяснения разницы между 1,27,1 и III, 3, 1. Гарвей полагает, что переписчик допустил в 27, 1 ошибку, написав вместо числительного Н' другое, подобное ему 0' (см. его издание творений св. Иринея).
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 77.
С этим соглашается Гарнак (Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 86) и отчасти даже Гильгенфельд (Ketzergeschichte. S. 172-173).
На это, кажется, намекает св. Иустин в конце главы 26 первой Апологии, когда, сказав о Симоне, Менандре и Маркионе, отсылает читателей к другому своему труду, говоря: «Впрочем, у меня есть сочинение, написанное против всех бывших ересей; если угодно вам иметь его, я доставлю вам»
Русск. перев. С. 86.
Contra haereses. 1,23,2 (у Migne'я Col. 671; русск. перев. С. 87). У Евсевия в «Церйжной истории» место из Апологии Иустина о Елене читается с прибавлением слов о Тире (II, 13,4—у Schwartz's. S. 55; русск. перев. С. 75). Однако мы думаем, что в данном случае он сделал дополнение из Иринея, сообщение которого у него не приводится целиком, хотя и упоминается тут же рядом (Ibid.).
Ср.: Massuet. Dissertatio prima (у Migne'я Col. 119); Дюшен. История древней Церкви. T. I. С. 108, прим. и др.
Что в данном случае не имело места позднейшее искажение переписчиками самого Иустина, об этом говорит глава 23 книги II «Церковной истории» Евсевия, где выдержка из Апологии приводится с надписью в указанной форме (у Schwartz'a S. 54; русск. перев. С. 74).
Об этом сочинении, приписывая его самому Симону, говорит Ипполит (Refutatio. V, 1,7-18). Но, вероятно, оно появилось уже у последователей еретика, хотя и не так поздно (конец II и начало III в.), как предполагает М. Поснов (Труды Киевской Духовной академии. 1912. Ноябрь. С. 400-402). Мы, однако, не утверждаем, что источником Иустина и Иринея могло быть только это сочинение симониан. Весьма вероятно, что источником Иустина и Иринея могло быть только это сочинение симониан. Весьма вероятно, что у них были и другие книги (ср.: Harnack. Geschichte. S. 153).
Bardenhewer. Geschichte Litteratur. Bd. I. S. 213.
Гл. 47 и 48. Св. Иустин свое отношение к евионитам выражает лишь такими замечаниями, как: «όμίως καί τούτους ού αποδέχομαι» или: «οΐς ού συντίθεμαι».
Это признают также Липсий (Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 6062) и Гарнак (Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 34). Ср.: Hilgenfeld. Ketzergeschichte. S. 21 -22, а также: Посте М. Происхождение гностицизма и развитие его//Труды Киевской Духовной академии. 1912. Т. III. Ноябрь. С. 438.
y Migne'я Col. 686-687; руссю перев. С. 95; ср. также: III, 21,1; IV, 33,и др.
Диалог. Гл. 36: «Eidv ούν καί έγένοντο... πολλοί οϊ άθεα και βλάσφημα λέγειν καί πράττειν έδίδαξαν... καί καλούμενοι είσιν άπό της πρωσονυμίας των άνδρων έξ ούπερ έκαστη διδαχή και γνώμη ήρξατο... Καί εισίν αυτών οί μεν τινες καλούμενοι Μαρκιανοί, οί δέ Ούαλεντιανοί, οί δέ Βασιλείδιανοί, οί δε Σατορνιλιανοί, καί άλλοι άλλω όνόματι, άπό του αρχηγέτου της γνώμης έκαστος ονομαζόμενος».
«Τής λεγομήνης γνωστικής αίρέσεως τάς άρχάς» (y Migne'я Col. 559-560; русск. перев. С. 52); ср. также 23,4: «Simoniani, a quibus falsi nominis scientia accepit initia» (y Migne’я Col. 673; русск. перев. С. 88).
Ср.: Bardenhewer. Geschichte Litteratur. Bd. I. S. 206 и др.
Lipsius (Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 60) полагает время написания ее около 145 r.; Kunze — между 140 и 150 гг. (Op. cit. S. 40, Anm. 1).
См. выше о разночтениях этого параграфа.
Предисловие к I книге «Против ересей» (у Migne’я Col. 441 -442; русск. перев. С. 20).
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 59-60.
I, 25,4: «Quod scripta eorum dicunt» (y Migne’я Col. 683; русск. перев. C. 93); ср.: 25, 5: «èv toîç wyypá|jaoiv aim»v ootbç ctvaysypcmxat» (y Migne'я Col. 684-685; русск. перев. C. 94).
О Маркионе — гл. 27,4: «contradicemus, ex ejus scriptis arguentes eum» (y Migne’я Col. 689; русск. перев. C. 97).
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 52; ср.: Harnack. Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 42-43.
Ср.: Hilgenfeld. Ketzergeschichte. S. 9.
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 52-54.
Die Quellen der altesten Ketzergeschichte. S. 54.
Zur Quellenkritik des Epiphanios. S. 57-58.
Ibid. СмГу нас выше.
Zur Quellenkritik der Geschichte des Gnosticismus. S. 36-41.
Ibid.
Ibid.; ср.: Zur Quellenkritik des Epiphanios.S. 68-69.
Die Quellen der ältesten Ketzergeschichte. S. 177-178 и др.
Ср.: 1,23,4; 25,3-4.
Выдержки из этой «Синтагмы» Ириней приводит в IV, 6, 2 и V, 6, 2 Contra haereses. Мы, однако, не считаем возможным отождествлять, как уже отмечали ранее, настоящий труд Иустина с «Синтагмой против всех ересей».
См. эти фрагменты из сочинений гностиков (Василида, Епифания, Валентина, Ираклеона) у Migne'я Col. 1263-1322.
Commonitio ad lectores в его издании творений Иринея 1596 г. (Migne. PG.T. VII. Col. 1340).
Dissertationes in Irenaeum. P. 396.
Dissertationes praeviae in Irenaei libros (Migne. Т. VII. Col. 231-232).
Против него с очевидностью говорят уже нередкие факты грубого искажения в настоящем латинском тексте Contra haereses смысла греческого подлинника. Было бы весьма странным, если бы это был сам Ириней или под его руководством искажалось его собственное сочинение (см. об этом подробнее в цитированных местах Додвелля, Массюета; а также у Иордана: Das Alter und Herkunft. S. 140-141).
См.: Иордан. Op. cit. S. 135-136 идр.
Таковы, например: Гарвей (Введение к изданию творений св. Иринея. T. I. Р. 164); Ф. Лоофс (Die Handschriften d. lateinischen Uebersetzung d. Irenaeus. S. 60); О. Барденгевер (Geschichte d. altkirchlichen Litteratur. 1902. S. 500; после работы Иордана он склонился к мнению последнего, см. его: Patrologie. 3 Aufl. 1910. S. 97).
Prolegomena к его изданию св. Иринея. P. XIV-XV.
Напр.: Fabricius Alb. I. Bibliotheca Latina. Hamburg, 1696. P. 55 и др.
См.: Massuet//Migne. T. VII. Col. 231-234.
Dissertationes in Irenaeum. Dissert. V. P. 390-412. В оппозиции Macсюету стояли также: Udinus, полагавший время перевода в эпоху борьбы с присциллианистами (Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiquis. Leipzig, 1722. T. I. P. 207); Duysing et Gille (Theses controversas... de versione Irenaei latina... Marburgi Gattorum. 1747 — указание на эту редкую брошюру мы нашли у Иордана — S. 137, Anm. 3); ср. также: Histoire literaere de la France. T. I. P. 1. Paris, 1733. P. 334-336, где время перевода относится к VI в.
Введение в издание Нового Завета ( 1881 г. ). Т. И. Р. 160.
Chronologie. Bd. II. 1904. S. 315-320.
Гарнак полагает время перевода ближе к III, нежели к IV в. (Ibid.).
Das Alter und die Herkunft der lateinischen Uebersetzung des Hauptwerkes des Irenaeus//Theologische Studien. Th. Zahn dargebracht. Leipzig, 1908. S. 133-192.
Cm.: S. 192 и мн. др.
См.: Migne. PG. Т. VII. Col. 231-233.
См.: Migne. PG. Т. III. Col. 231-233.
Adversus Välentinianos. Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549).
См. его издание (Halle, 1769-1776); ср. также: Migne. PL. Т. II. Col. 551 — 554, прим. h. и др.
Сходные слова и выражения мы подчеркиваем.
Migne. PL. Т. II. Col. 550-552.
Ibid.
Contra haereses. 1,1,1 (y Migne'я Col. 445-448).
S. 147.
См. также: Iordan. S. 152-154.
У Migne’n Col. 566.
Adversus Valentinianos. Cap. XXXVII {Migne. PL. Т. II. Col. 591-592).
Migne. PG. Т. VII. Col. 575.
Adversus Valentinianos. Cap. XXXVI {Migne. PL. Т. II. Col. 591).
См. текст их (приведен целиком) у Массюета (у Migne'я. Col. 232233). По нашему мнению, эти места действительно характерны, и мы удивляемся, что Иордан отвел разбору их в своем тексте лишь 9 строк (S. 153— 154). Они заслуживают большего внимания.
Ibid. — у Migne’я.
См. ниже.
Так выражается Иордан, сравнивая латинский перевод Contra haereses Якова Биллия с настоящим латинским текстом (S. 153). Далее профессор добавляет, что если бы такое же массовое (massenhaft) сходство замечалось у Тертуллиана и латинского переводчика Contra haereses,’ можно было бы говорить, что кто-нибудь из них пользовался переводом другого (Ibid.). Нам подобное утверждение кажется странным и способным подорвать собственные выводы Иордана. Мы также сравнили перевод Биллия с настоящим и нашли между ними около 35% сходства, т. е. на 5% только приблизительно больше того, что замечается при сравнении Тертуллиана с настоящим латинским переводом в разобранных местах. Если 35% доказывают зависимость, то почему не могут доказывать ее 30%? Непонятно. Мы, наоборот, не считаем «кассовым» сходство с Contra haereses ни у Биллия, ни у Тертуллиана. Ведь Биллий также самостоятельно переводил (см.: Migne. PG.T. VII. Col. 1339-1340) первые 18 глав труда Иринея.
Adversus Valentinianos. Cap. VI (Migne. PL. Т. II. Col. 549).
См.: Migne. Col. 447-449 (греческий и латинский тексты).
Migne. PL. Т. II. Col. 551 (Adversus Valentinianos. Cap. VII).
Migne. Col. 445-446.
Migne. PL. Т. II. Col. 550 (Adversus Valentinianos. Cap. VII).
Migne. Col. 563—566.
Advers. Valent. Cap. XXXVII {Migne. PL. T. II. Col. 591).
Advers. Valent. Cap. X (Col. 557).
У Migne'я Col. 455-456 (греческий и латинский тексты).
Тертуллиан в Advers. Valent. Cap. XX. Col. 574.
См.: Migne. PG. Т. VII. Col. 495-496 (греческий и латинский тексты).
Advers. Valent. Cap. X (Col. 558).
Ириней у Migne'я в PG. Т. VII. Col. 459-460 (греческий и латинский тексты).
Advers. Valent. Cap. IX (Col. 555-556),
Ириней у Migne'я в PG. Т. VII. Col. 453-454 (греческий и латинскийтексты).
См.: Iordan. S. 156-157.
Ibid. S. 157.
См. подробнее об этом у Iordan'a. S. 158-160.
Ibid.
У Массюета стоит «octavum», сообразно кодексу Passeratii. Во всех же остальных рукописях то чтение, какое привели мы (см. у Migne’я Col. 687, прим. 45).
Migne.PQ. Т. VII. Col. 687-688.
Письмо № 74 к Помпею.
У Migne'я Col. 687-688.
У Migne'я Col. 234.
Иордан. S. 164-165.
См. подробнее о них у Иордана (Op. cit. S. 165-175).
Ibid. S. 170.
In EzecK; к гл. XXXVI, 4 (Migne. PL. T. XXV. Col. 355).
Contra Julianum (Migne. PL. T. XLIV. Col. 644).
Migne. Т. VII. Col. 979.
Migne. PL. Т. XLIV. Col. 644.
У Migne. Col. 1175-1176.
Напр., цитируя Василия Великого, он говорит: «Quod etsi reperi interpretatum, tamen propter diligentiorem veri fidem verbum e verbo malui transferre de graeco» (Migne. T. XLIV. Cap. 1,5, 18. Col. 652). Или Златоуста: «Sed suspicionibus non agamus, et hie vel scriptoris error, vel varietas putetur interpretis. Ego ipsa verba graeca, quae a Ionanne dicta sunt — Διά τούτο... quod est latine: Ideo interpretis!!..» (Ibid. 1,6,22. Col. 656).
Migne. PL. T. XLIV. Contra Julianum. Cap. IV, 13. Col. 648; см. подробнее y Iordan'г. S. 172-173.
«Gesta vel scripta beati Irenaei jam diu est, quod sollicite quaesivimus, sed hactenus ex eis inveniri aliquid non valuit» (Ad Aetherium episcopum Lugdunensem — Migne. PL. T. LXXVII. Col. 1173-1174).
Имея в виду блаж. Августина, нельзя, во всяком случае, комментировать слова Григория Великого в смысле указания на отсутствие вообще латинского перевода к началу VII в.
Такого мнения держится и Иордан (S. 180,192).
Dissertationes in Irenaeum. P. 405; ср. также: Udinus. Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiques. Leipzig, 1722. Т. I. P. 207, который держался того же взгляда.
Напр., Исх. 33, 20 цитируется в греческом тексте Contra haereses. I, 19, 1: «ούδεις δψεται τον Θεόν καί ζήσεται» (несколько отлично от обычного текста Библии); латинский перевод следует ему буквально: «Nemo videbit Deum et vivet». Также Мф. 5,18 («йота едина или едина черта не предет от закона, пока не исполнится все») у Иринея (1,3, 2) передано свободно; латинский переводчик, однако, опять буквально следует ему. Подробнее и другие примеры см.: Иордан. S. 183-185, Anm. 1.
Напр., по латинскому, очевидно, тексту Библии приведена цитата Еф.3, 2 в Contra haereses, 1,3,1: «Во все роды веков века» — стоит в греческом; у переводчика — «века веков». Интересна также встречающаяся у Иринея дважды цитата из Тит. 3,10: «Еретика человека по первом и втором наказании отрицайся». В1,16,3 Contra haereses стоит: «et secundum»; а в III, 3,4 — этих двух слов уже нет (хотя греческий текст «Против ересей», сохранившийся у Евсевия, имеет их). Очевидно, в последнем случае переводчик следовал чтению латинской до-Иеронимовой Библии. (Ср.: Иордан. S. 186, Anm.; у него же см. и другие примеры).
См.: Zahn. Geschichte des neutestamentlichen Kanons. Bd. 1.1888. S. 51 и др.; также: Иордан. S. 188 и др.
Ср.: Iordan. S. 182-192.
Ibid. S. 180-182.
De virisillustribus. Cap. LXXIV: «Sunt autem haec (opera Victorini)... adversum omnes-haereses...» (y Bernoulli S. 44).
Иордан. S. 167, Anm. 4.
Ibid.
Commonitio ad lectores de sua quinque librorum Irenaei editione: «Тestantur nonnulli pii et docti viri se graecum exemplar (творений Иринея) in Venetiana bibliotheca legisse, alii quoque in Vaticana visum ferunt».
Ibid.
У Migne'я Col. 236-237 (Dissert. II).
S. 288-291 (Der griechische Irenaus und ganze Hegesippus im XVI Jahrhundert).
Zeitschrift fllr Kirchengeschichte. Bd. XI. 1890. S. 155-158.
Geschichte. 1,1. S. 265.
Взгляды его изложены в Dissertatio in Tertullianum, § 12 (при издании творений Тертуллиана. Halle, 1769-1776. Bd. V) и в некоторых других сочинениях. Суммарно же переданы А. Штиреном во II томе издания творений св. Иринея. Р. 356-360.
См.: Stieren. Т. II. Р. 360.
Walckius С. F. Commentatio de αυθεντία librorum Irenaei Adversus haereses//Novae commentariae Societatis Regiae scientarum Gottingens. Т. V. Gotting., 1775. См. также текст его статьи у Stieren'а (Т. II. Р. 361-380) и у Migne'я (Т. VII. Col. 381-404).
Ср., напр.: A. Harnack (Sitzungsberichte d. Preussischen Academie d. Wissenschaft zu Berlin. 1893. Bd. II. S. 939-955); проф. Курганов (брошюра «Свидетельствал ли св. Ириней о приматстве и непогрешимом учительстве Римской церкви, в частности, ее первосвященника?» Казань, 1893); архим. Никанор («Разбор римского учения о видимом главенстве в Церкви». Казань. 2-е изд. С. 17.1-188); Вл. Троицкий («О Церкви». C. 160-166);/os. Vagner (Acta academiae Velehradensis. 1913. № 1. P. 1-22) и др.
Ср.: Писарев JI. И., проф. Очерки из истории христианского вероучения. Т. I. С. 552-650, особенно: С. 607-617.
См. у нас об этом периоде жизни Иринея подробно в главах 1 -2 части I.
О сходстве этого творения с Contra haereses см. у нас подробнее в отделе о времени появления латинского перевода.
О сходстве творений св. Иринея со «Строматами» Климента см. подробнее у Вальхия (Stieren. Т. II. Р. 375-380; Migne. Т. VII. Col. 398-404).
Bardenhewer. Patrologie. 3 Aufl. 1910. S. 162; ср.: S. 157.
Ibid. S. 115.
Adversas Valentinianos. Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549; русск. перев. творений.Тертуллиана (Киевской Духовной академии). 1912. Ч. II. С. 94). См. текст настоящего свидетельства также у нас выше: С. 330.
Церковная история. VI, 13,9 (у Schwartz’aS. 234; русск. перев. С. 314).
Там же. V, 28,5 (у Schwartz'a S. 215; русск. перев. С. 288).
Epist. 74,2. См. текст этого места из Киприана у нас выше: С. 477. Ср. также: Contra haereses. 1,17,1-2.
Библиотека. Cod. 121.
0 См. у нас выше: С. 330, прим. 2.
Справедливость требует отметить, что в середине XVIII в., когда писал Землер, «Философумены» не были еще открыты в целом их виде.
См. у нас об этом подробнее выше: С. 330-338.
De viris illustribus. Cap. XXXV (y Bernoulli S. 27; русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 5.1876. С. 309-310).
Библиотека. Cod. 120.
Adversus Valentinianos. Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548-549; русск. перев. творений Тертуллиана. 1912. Ч: II. С. 94).
Церковная история. II, 13,5 (у Schwartz'a S. 55; русск. перев. С. 75).
De viris illustribus. Cap. XXXV (Ibid.).
Библиотека. Cod. 120.
Церковная история. V, 7,1 (y Schwartz'a S. 188; русск. перев. С. 252).
Библиотека. Cod. 120.
Sacra Parallela (подробнее см.: Гарнак. Geschichte Litteratur. Bd. I, 1. S. 277-280).
Фотий. Библиотека. Cod. 121.
См. у нас об этом выше: С. 330, прим. 2.
См. об этом у нас подробнее в отделе о времени появления латинского перевода «Против ересей».
См. все его сочинение «Против валентиниан»; ср. также предисловие к русскому переводу (Киевской Духовной академии) этого трактата. 1912. 4.II.C. 88.
См. у нас об этом несколько подробнее выше: С. 334-335.
См. подробнее об этом у проф. H. Н. Глубоковского: Блаж. Феодорит, епископ Киррский. Т. 2. М., 1890. С. 356-359.
Предисловие к I книге «Против ересей», § 2 (у Migne’я Col. 443-444; русск. перев. С. 21).
См. у нас выше: С. 332.
У Scwartz’a S. 214; русск. перев. С. 286.
De viris illustribus. Cap. XXXV (у Bernoulli S. 27; русск. перев. (Киевской Духовной академии) творений блаж. Иеронима. Ч. 5. 1876. С. 309).
НЕ. V, 29.
См.: Stieren (Encyclopadie Ersch’a. S. 365, Anm. 47).
Dissertatio. VI. P. 439-449.
Encyclopadie Ersch’a. Ibid.
C. 345.
Подробнее об этом см. у нас в описании изданий творений св. Иринея. С. 348-349.
Предисловие. S. IV. Подробнее об этом см. у нас выше: С. 345.
Biz. 116-117; ср.: Conybeare (Expositor. 1907. July. P. 35-44).
Предисловие. S. IV-V.
У Себеоса, армянского историка VII в., в сочинении «История Ираклия» стоит такая фраза: «Ириней из Галилеи, ученик Поликарпа, в церкви Лаодикийской...» и т. д. (Мкртчян. Предисловие. S. IV—V; разъяснение этого выражения Себеоса см. также у нас: С. 30, прим. 6).
См. о нем у Иордана: Armenische Irenäeus-Fragmente. S. 108-160; также в нашей статье: «Армянские фрагменты творений Иринея»//Христианское Чтение. 1915. Апрель. С. 564-576; отд. оттиск. С. 3-15.
См. фрагменты 6 и 7у Иордана (S. 10-13,121-127);,ср. также нашу статью: С. 566-569; отд. оттиск. С. 5-8.
Op. cit. S. 203.
Ibid. S. 108,203; ср. нашу статью: С. 564; отд. оттиск. С. 3.
Иордан. S. 203.
Expositor. 1907. July. Р. 44.
Blz.6.
«И сказала Елизавета: величит душа моя Господа» (Предисловие к немецкому изданию «Доказательства». S. VI).
Немецкий перевод (Гл. 65). S. 37; русск. перев. С. 51.
В латинском переводе здесь стоит: «Об этом один из 12 пророков Малахия так предсказал: нет у меня благоволения...» (у Migne'я Col. 1023; русск. перев. С. 361); в армянском же тексте: «Об этом в книге 12 пророков ангел так предсказал...» (Мкртчян. Предисловие. S. VI).
В латинском переводе читаем здесь: «Хорошо и пророк Малахия говорит: не один ли Бог создал нас?» (у Migne'яСо\. 1033; русск. перев. С. 369). В армянском-же тексте стоит: «Хорошо также сказал у пророков ангел...» (Мкртчян. Предисловие. S. VI—VII).
См. предисловие. S. VI-VII.
Ibid. S. VII.
Ср. Гарнак: «Das Magnificat der Elisabeth nebst einigen Bemerkungen zu Luc. 1 und 2» (Sitzungsberichte d. Preussischen Academie d. Wissenschaft zu Berlin. 1900. XXVII. S. 2-3).
Dr. Erw. Ter-Minassiantz: «Hat Irenaeus Le. 1,46 Mapicqj. oder ’Daaaßet gelesen?» (Zeitschrift für neutestam. Wissenschaft, 1906. S. 192). Против Минасьянца см.: Contra haereses, III, 10, 2, где (во всех кодексах) стоит: «Ликующая Мария восклицала, пророчествуя о Церкви: величит душа моя Господа» (у Migne'я Col. 873; русск. перев. С. 240); ср. также Т. Цан: «Sängerin... des Magnificat» (Das Evangelium des Lucas//Kommentar zum neuen Testament. Bd. III. Leipzig, 1913. S. 750).
Указ. статья. S. 3.
Op. cit. S. 746-751.
Zahn. S. 746.
Blz.5,67.
Витен (в отличие от немецкого текста) переводит цитату в § 65 «Доказательства» так: «Скажите дщери Сионовой: вот Царь твой грядет к тебе кроткий, сидящий на осле, на жребяти, сыне подъяремной (uiôç ÙTtoÇuyiou)». Biz. 67.
См. у нас выше; ср. также: Витен. Biz. 5.
Zeitschrift für neutestament. Wissenschaft, Г906. S. 191; ср.: Витен. Biz. 5.
См.: Harnack. Geschichte Litteratur. 1,1. S. 285 (№ 5,15), 286 (№ 16), 274; ср. также: Витен. Biz. 5.
Expositor. 1907. July. P. 44.
См. у нас выше.
Ср. также: Конибир (в указ. статье); Витен. Biz. 6; Иордан (Armenische Irenäeus-Fragmente. S. 203-204, Anm. 2). Людтке передает (Theologische Literaturzeitung. 1911. S. 541) о попытке P. Awgerean’а доказать, что 'EítíSsi^K; переведено было на армянский язык с латинского текста. Однако попытка эта не встретила сочувствия среди ученых (см. самого Людтке в указ. статье, а также Akinian: «Ist der apost. Erweis von Irenäeus in Armenische aus dem Lateinischen uebersetzt?»//Handes Amsor. 1911. S. 305-310, где защищается мысль о переводе «Доказательства» непосредственно с греческого языка).
Церковная история. V, 26 (у Schwartz’a S. 214; русск. перев. С. 286).
См.: Nachwort und Anmerkungen к изданию «Доказательства» (1907). S. 53-54.
Biz. 109.
Ср., напр.: Weber (переводчик нового издания Έπίδειξις’β на немецком языке — см. выше); James Moffatt (Expository Times. 1908-1909. P. 73); Banks (Тот же журнал. 1906-1907. Vol. XVIII. P. 256-257); Kunze (Theolog. Literaturblatt. 1907. January. S. 18).
Ср.: Сагарда H. И., проф. Новооткрытое произведение Иринея. С. 10.
Dissert. VI. P. 439-449.
Biz. 110-111.
The Apostolic Fathers. Vol. I. P. II. P. 455; Vol. III. P. 398. Cp.: Martyrium. Cap. XX (Editio minor. S. 127).
Nachwort. S. 54; ср.: Martyrium. S. 127-128 (Editio minor).
«Как тебе, так и всем заботящимся о собственном спасении необходимо неуклонно и твердо, и уверенно совершать свое хождение в вере, чтобы, сделавшись беспечным и выбившись из колеи, не остаться погрязать в вещественных похотях или даже заблудившись не потерять правильного пути» (нем. перев. S. 1-2; русск. перев. С. 17-18).
Ср.: Сагарда Н. И. Указ. соч. С. 11.
Ср.: Wieten. Biz. 100.
Витен перечисляет всех более современных Иринею известных в истории Маркианов и находит, что ни один из них не может быть отожде-
Гл. 99*(немецк. перев. S. 52; русск. перев. С. 66).
Ibid. S. 27; русск. перев. С. 43.
Biz. 104-109.
Вопреки Гарнаку, который отрицает (не приводя оснований) всякое значение при определении времени появления «Доказательства» за приведенным местом (см. его Nachwort к немецкому изданию сочинения. S. 55, Anm. 1).
См.: Contra haereses. IV,30,1 (у Migne'яСо\. 1065; русск. перев. С. 398399); ср. также у нас выше: С. 359.
Ср.: Болотов В. В. Лекции. Вып. II. С. 102-111.
Biz. 11.
В немецком переводе здесь стоит: «damit das Ewige und Beständige Gott werde und hoch über einem jeden der Gewordenen stehe» (S. 3). В соответствии с этим на русский язык разбираемое место переведено: «Чтобы вечное и неизменное.сделалось Богом, и Он стоял высоко над каждым из происшедших существ» (Сагарда Н. И., проф. Новооткрытое произведение Иринея. С. 19). Гарнак такое чтение считает малопонятным; поэтому внес дополнение в текст, вставив после Beständige «in uns». Получилась фраза: «Чтобы вечное и неизменное сделалось в нас Богом» (Nachwort. S. 56-57). Нам однако кажется, что и от такой вставки дело не улучшилось. Мы сами следуем голландскому переводу Витена (Biz. 12). Его чтение нам представляется более правильным и соответствующим контексту речи. Смысл разбираемого выражения, по нашему мнению, тот, что Господь, как вечное и неизменяемое Существо, всегда неизмеримо превосходит и стоит выше всех происшедших тварей. Это положение нужно помнить всякому верующему, исповедуя его, в частности, и при крещении.
Буквами а и b мы обозначаем, как это обычно принято, первую и вторую половину главы.
В данном случае мы следуем переводу Конибира (Expositor. 1907. Vol. IV. P. 36), принятому и Витеном (Biz. 13). В немецком тексте стоит: «Des Leibes Werk ist und die Wesenheit der Emanation verleiht». Соответственно последнему, на русский язык это выражение передано: «Поскольку Слово утверждает, т. е. есть произведение тела и дает сущность эманации...» (Сагарда Н. И., проф. Новооткрытое произведение Иринея. С. 21; см. однако его же библиографическую заметку в «Христианском Чтении» за 1908 г. о поправках Конибира).
Мы следуем переводу Витена (Blz. 14), несколько отличному от немецкого (S. 4) и русского (С. 21).
«Человечеству даны были четыре главных Завета: один при Адаме до потопа; другой после потопа при Ное; третий — законодательство при Моисее; четвертый же, обновляющий человека и сокращающий в себе все, — чрез Евангелие, вознося и как бы на крыльях поднимая людей в Царство Небесное» (у Migne’n Col. 889-890; русск. перев. С. 250).
Ср.: Витен. Biz. 147-152. Сам Ириней не говорит прямо, что он следует такому делению. Но указанным в Contra haereses пунктам уделяется у него больше внимания, и история их излагается полнее. Остальные же факты передаются слишком кратко и, по большей части, лишь по связи с главными. Поэтому мы и считаем возможным согласиться с Витеном, что св. отец в «Доказательстве» фактически осуществил свою мысль о периодах.
Так как к библейской передаче ветхозаветных событий св. Ириней не прибавляет-ют себя чего-либо совершенно нового, оригинального, то мы не сочли необходимым подробно излагать содержание глав 9-30 «Доказательства».
Чтение это разнится от общепринятого еврейского текста. Толкование Иринеем Быт. 1,1 не было, однако, совершенно исключительным. Иероним утверждает, чтсгв его время многие переводили это место на латинский язык: «In filio fecit Deus» (Quast. hebr. in libro Genes. Ed. P. de Lagarde. 1868. P. 3). Точно также Иларий утверждает, что еврейское «bresith» имеет три значения: in principio, in capite, in filio (Comment, in Ps. 2; ср.: Гарнак. Послесловие к немецкому переводу «Доказательства». S. 60).
Ср.: Wieten. Biz. 191-203 и др.
Ibid. Biz. 150-160.
Новооткрытое произведение Иринея. С. 10.
См. толкование этого места у Конибира (Expositor. Р. 35-44) и перевод Витена (Blz. 32), которые относят наименование «перст Божий» к Св. Духу.
Nachwort. S. 55.
Theologische Literaturzeitung. 1907. №6. S. 174.
Theologische Literaturblatt. 1907. № 3. S. 29.
Тот же журнал. 1907. March. P. 247; ср. также: Moffatt J. / /Expository Times. 1908-1909. P. 73 и др.
См. его сочинение.
Prolegomena к его изданию творений св. Иринея. Р. 19.
Указ. соч. С. 9-10.
НЕ. V, 20, 1 (у Schwartz's. S. 207; русск. перев. С. 275).
De viris illustribus. Cap. XXXV (у Bernoulli S. 27). См. у нас цитаты из Евсевия и Иеронима полностью выше: С. 333,336.
V, 20,4-8 (у Schwartz's. S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Migne’я Col. 1225-1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529-530). Армянский текст этого отрывка, заимствованный из мартирология Aucher’а, напечатан у Pitra. Analecta sacra. Т. И. Р. 200-201 (см. о нем также: Иордан. Armenische Irenaeus-fragmente. S. 198-199).
См.: С. 56-65, 116-124,289-306.
См. отрывок полностью у нас выше: С. 56-57.
Там же.
С.299, прим.3.
Возможно и другое объяснение: что Флорин совсем еще не был в данное' время еретиком. Однако оно едва ли может быть принято. Contra haereses появилось между 185 и 189 г.; а в 190-191 г. Флорин был уже ярым валентинианином. Трудно допустить, чтобы подобная перемена произошла в нем в течение 4-5 лет.
См. подробнее об этом у нас выше: С. 303.
Липсий (Diet, of Christ. Biograph. P. 263-264) полагает время написания Пер! (iovapxíaq около 188-189 гг. Ляйтфут сначала относил его вместе с Леймбахом (168-177 гг. S. 628-629) к периоду, раннейшему Contra haereses (Contemporary Review. 1875. May. P. 834). Но потом под влиянием Липсия отказался от этого мнения и в The Apostolic Fathers (Vol. 1. Pars. II. P. 554-555) пишет уже, что сочинение это появилось не раньше 189 г. Ср. также: Dodwell. Dissert. VI. P. 427-430.
См. у нас: С. 56-65.
См. у нас: С. 116-124.
См. у нас: С. 289-306.
См. отрывок (указанные страницы).
Ср.: Zeitschrift fiir neutestam. Wissenschaft, 1912. Η. 4. S. 306-309. Подробнее у нас об этом см. выше в I части: С. 291 -301. Кастнер (Katholik. 1910. II. S. 98-100; Zeitchrift fiir neutestam. Η. 4. S. 138, 149-150), автор теории о Флорине-Тертуллиане, в связи и для подтверждения своего мнения высказывает между прочим такую мысль, что Περί μοναρχίας представляет из себя, собственно, IV книгу Contra haereses, точнее, последняя является маленькой переделкой этого труда.
Это предположение, помимо несостоятельности гипотезы Кастнера во всем ее объеме, не может быть принято еще и по таким соображениям. Евсевий и Иероним (указ. стр.) считают оба сочинения отличными друг от друга. А у первого, по крайней мере, они были в целом виде наряду с Contra haereses, что видно по всему ходу речи. Это одно. Кроме того, что весьма важно, в IV книге последнего труда Иринея мы не находим чеголибо'вполне сходного с отрывком в «Церковной истории» (ср.: Koch. Zeitschrift fiir neutestam. Wissenschaft, 1912. Heft 1. S. 75,82). Затем, совершенно непонятно при такой теории, почему Флорин не упоминается по имени в Contra haereses.
Forschungen. Thl. IV. S. 306, Anm. 1.
Cap. 79. Сохранившийся однако доныне у Филастрия текст, вероятно, искажен и дополнен из труда Августина. De haeresibus. Cap. 66 (Ср.: Bardenhewef. Ceschichte Litteratur. Bd. I. S. 507).
См. у нас выше: С. 333,336.
Церковная история. V, 20,1 (у Schwartz'a S. 207; русск. перев. С. 275).
Церковная история. V, 20,1 (у Schwartz'а S. 207; русск. перев. С. 275).
De viris illustribus. Сар. XXXV (у Bernoulli S. 27).
См. об этом несколько подробнее у нас выше, в I части: С. 305. ..
У Schwartz's S. 207; русск. перев. С. 275-276; у Migne’ñ Col. 1225— 1226; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529.
. Ibid.
У Migne’я Col. 1233-1234; русск. перев. (тоже № VIII). С. 533: «Как кивот (Завета) внутри и снаружи был покрыт чистым золотом, так было чисто и блестяще тело Христа, внутри будучи украшено Словом, а снаружи охраняемо ((ppoupou^svov) Духом, чтобы от Обоих обнаруживалось сияние естеств».
Т. II. Р. 454; ср. также: Pitra. Analecta sacra. Т. IV. P. 26, 299. Русск. перев. С. 546 (№ XLV): «Как поэтому 70 языков означаются числом и от рассеяния собираются воедино чрез их истолкование, так кивот (Завет) есть образ тела Христова, чистого и непорочного. Ибо как кивот был внутри и снаружи покрыт чистым золотом, так и тело Христово чисто и блестяще, внутри будучи украшено Словом, а снаружи охраняемо Духом, чтобы от Обоих обнажалось сияние естеств».
Феодорит (Haer. fabul. 1, 23) говорит также о сочинении Иринея «Против Валентина» (Κατά Βαλεντίνου), поводом к написанию которого явилась, по нему, деятельность Флорина и Власта. Он имеет в виду здесь, однако, по-видимому, не особый труд св. отца и не Περί όγδοάδος, a Contra haereses, заглавие которого в такой же форме (κατά Βαλεντίνου) передается им и в других местах сочинения (ср., напр.: Haer. fabul. 1,19 и др.; см. также: Гарнак. Geschichte Litter. 1,1. S. 264).
Ипполит Римский в своих «Комментариях на кн. пророка Даниила» (IV, 24,3) приводит подобный настоящему фрагменту текст, не указывая, однако, что он заимствован у Иринея. «Явившись, Спаситель от Девы принес на землю кивот, т. е. Свое тело, внутри позлащенное чистым золотом, т. е. Словом, а совне — Св. Духом» (Ed. Bonwetsch; русск. перев. творений св. Ипполита (Казанской Духовной академии). Вып. I. Казань, 1898. С. 134). Чем объясняется такое совпадение между Иринеем и Ипполитом, трудно решить. Может быть, второй заимствовал приведенный текст у первого, умЪлчав лишь о своем источнике. Или оба имели под руками и пользовались каким-либо третьим трудом (ср.: Гарнак. Geschichte. II, 1. S. 519-520; Барденгевер. Geschichte. Bd. I. S. 507).
У Migne'я Col. 1261-1262.
С. 545.
Т. II. Р. 509.
Ср.: Преображенский (при переводе). С. 545, прим. 64.
Kästner (Katholik. 1910. II. S. 98—100; Zeitschrift für neutestam. Wissenschaft, 1912. H. 4. S. 138, 149-150) и в отношении к данному сочинению Иринея высказывает оригинальное предположение, что оно не что иное, как первые три книги Contra haereses. Оснований для такого утверждения, однако, еще меньше, чем для теории о üspi novapxiai;. Евсевий (V, 20,1) и Иероним (De viris illustribus. Сар. XXXV) считают их отдельными произведениями. И вьщержки из Пер! öy&oaSoq нет в Contra haereses.
См. о Власте у нас подробнее в I части: С. 306-310.
Там же.
У Schwartz’а S. 207; русск. перев. С. 275.
Ibid. S. 197; русск. перев. С. 263.
Т. II. Р. 456 (№ 27); Pitra. Analecta sacra. IV. P. 26,300; русск. перев. C. 546 (№ XLVII). Полный текст его см. у нас ниже, в отделе «Письма к разным епископам».
См. у нас выше: С. 309.
Ср.: Bardenhewer. Geschichte. Bd. I. S. 507-508; Harnack. Geschichte. 1,1. S. 263; Zahn. RE. 3 Aufl. S. 404-405.
У Schwartz aS. 212-213; русск. перев. C. 283-285; у Migne я Col. 1227— 1232; русск. перев. творений св. Иринея. С. 530-531.
См. текст его у нас выше. С. 270-271.
См. указанные страницы.
См. вообще о пасхальных спорах у нас: С. 207-220,269-288.
Forschungen. Thl. IV. S. 283-308; Thl. VI. S. 32-38; RE. 3 Aufl. S. 405.
У Harvey’я. Т. II. P. 457. № 28. Текст немецкий у Zahn'а (Forschungen. Ibid.); русск. перев. С. 547 (№ 48). См. у нас также разбор его выше: С. 60-62.
Geschichte. И, I.S. 321.
Forschungen. Th. IV. S. 283-284, Anm.; Th. VI. S. 32, Anm. 1. .
Cod. 120.
Указанные страницы.
De viris illustribus. Cap. XXXV (y Bernoulli S. 27; русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 5. Киев, 1875. С. 310).
Евсевий. V, 24, 18: «По случаю происшедшего тогда (пасхального) спора он (Ириней) имел переписку не только с Виктором, но и с различными, весьма многими предстоятелями Церквей» (у Schwartz'г&. 214; русск. перев. С. 286).
Барденгевер отмечает, что Максим Исповедник, приводя отрывок (независимо от Евсевия) из послания к Виктору (у Migne’я и в русском переводе № IV; см. у нас текст его ниже), снабжает его пометкой: «έκτης πρός Βίκτωρα επιστολής» (Capita theologica, sermo 7; Migne. PG. T. XCI. Col. 769). Это, по мнению названного ученого, указывает, по-видимому, на то, что преп. Максиму не были известны другие письма Иринея к Виктору (Bardenhewer. Geschichte. S. 509). Мы не согласны, однако, с таким выводом. Максим мог быть знакомым с несколькими письмами Иринея к Виктору, но выдержку привел лишь из одного, что и отметил в надписании отрывка. Во всяком случае, на основании последнего (надписания) нельзя утверждать, что Ириней отправил лишь одно послание к Виктору. (Такого вывода не делает, впрочем, и Барденгевер. Наоборот, вопреки Цану, он вполне уверенно утверждает, что Ириней дважды писал Виктору: а) по вопросу о Пасхе и Ь) по поводу Флорина. См.: Geschichte. S. 508-509.)
Ср. вообще: V, 23-24; особенно V, 23, 3 (у Schwartz’a S. 210; русск. перев. С. 281).
V, 24,9 (у Schwartz'a. S. 212; русск. перев. С. 283).
Ibid.
Ср. вообще гл. 23-24 книги V его «Церковной истории».
См. у нас подробнее историю пасхальных споров этого периода выше. С. 282-285.
Migne. Т. VII. № IV (Col. 1231-1232); русск. перев. (№ IV). С. 531: «Когда кто может делать добро ближним и не делает, тот будет признан чуждым любви Божией».
См. текст его у Гарвея. Т. II. Р. 457 (№ 28). Лучший перевод дан Цаном в Forschungen. Thl. IV. S. 283-308; Thl. VI. S. 32-33; русск. перев. С. 547 (№ 48). Разбор этого отрывка см. у нас выше: С. 60-62.
См. у нас: С. 60-62,305-306.
См. у нас: Там же.
У Schwartz’a S. 214; русск. перев. С: 285.
Т. II. Р. 456 (№ XXVII); русск. перев. С. 546 (№ XLVII).
«Тогда по истине общая радость совершится для всех верующих в жизнь, и в каждом человеке утвердится таинство воскресения и надежда нетления, и начало вечного царства, когда Господь уничтожит смерть и диавола. Ибо этот человек с плотию, воскресший из мертвых, уже не умрет, но после того, как изменилась она в нетление и сделалась подобной духу, когда разверзлось небо, (Господь наш) полный славы?представил ее (плоть) Отцу». (Таков весь этот отрывок, см. указанные страницы у Harvey'я в русском переводе.)
Такдумают Zahn (RE. S. 405) и Bardenhewer(Geschichte. Bd. I. S. 509510); Mannucci (P. 21, prolegomena), Harvey (Т. II. P. 456) и за ними Преображенский (при русском переводе творений св. Иринея. С. 516, прим. 71) относят его к трактату Пер1 о^гоцахо?. Мы уже говорили, однако, о несостоятельности этого мнения.
У Migne’я фрагмент VII (Col. 1233-1234); русск. перев. (тот же номер). С. 532. «Непреклонение колен в (день) Господний есть символ воскресения, чрез которое мы по благодати Христовой освободились от грехов и от смерти, Им умерщвленной. Этот обычай получил начало от времен апостольских, как говорит блаженный Ириней, мученик и епископ Лионский, в своем рассуждении о Пасхе, в котором он упоминает и о Пятидесятнице, в которую также не преклоняем колен, ибо она равняется дню Господню (Пасхе) по причине, уже сказанной о нем».
Цан (RE. S. 405) относит эту ссылку на счет письма Иринея к Виктору.
См. текст этого отрывка у нас ниже (когда мы говорим о «Книге о вере»), Иордан (Armenische Irenäeus-fragmente. S. 203) настоящее заглавие относит исключительно на счет позднейшей армянской традиции. По свидетельству Май (Mai. Spicileg. Roman. Т. III. P. 704), такая надпись стоит, однако (ср. также: Гарнак. Geschichte. I, 1. S. 287), и в арабском переводе фрагмента, независимом от армянского текста (как доказал Иордан. Op. cit. S. 76-83).
Счет фрагментов по Migne'к>. В русском переводе № X, XII, XXXIII.
У Schwartz’s S. 214; русск. перев. С. 286. -
De viris illustribus. Cap. XXXV (у Bernoulli S. 27; русск. перев. творений блаж. Иеронима. Ч. 5. Киев, 1879. С. 309).
Historia ecclesiastica. V, 29.
Ср.: Dodwell. Dissert. VI. P. 435-437.
Col. 1243-1244; русск. перев. № XXIV. С. 539. «Знай, что всякий человек или пуст, или полон. Ибо если он не имеет Св. Духа, то не имеет познания о Творце, не получил жизни — Иисуса Христа, не знает Отца небесного; если не живет согласно с разумом, по закону небесному, то не здравомыслен и не поступает по правде: таковой пуст. Если же он принял Бога, Который говорит: “Буду жить среди них и ходить и буду для них Бог” (Лев. 26, 12), таковой не пуст, но полон».
Т. II. Р. 491.
У Schwartz'а S. 214; русск. перев. С. 286.
С.121.
Ср.: Euseb. V, 20,6; Гарнак. Geschichte. 1,1. S. 263; Барденгевер. Geschichte. Bd. I. S. 510.
Col. 1233-1234; русск. перев. (те же номера). С. 533. В первом (№ IX) стоит: «Всегда благославляя достойных и никогда не злословя недостойных, таким образом и мы достигнем славы и Царства Божия». Во втором (№ XI) читаем: «Обязанность христианина ни в чем другом, как в том, чтобы помышлять о смерти».
См.: Migne. Ibid., прим. 43.
Ср.: Гарнак. Geschichte. 1,1. S. 263; Bardenhewer. Geschichte. Bd. I. S. 510.
Pit га. Spicilegium Solesmense. 1852. Т. I. Р. 305-308; Гарвей. Т. И. Р. 464-469.
Гарвей. Ibid.
При русском издании творений св. Иринея. С. 548, прим. 76.
Geschichte. 1,1. S. 263,287.
■ Dictionary of Christ. Biogr. P. 265.
Prolegomena. P. 21.
Armenische Irenaeus-fragmente. Leipzig, 1913.
S. 178-189.
По немецкому переводу Иордана: «Und dass er (Christus) ist der Schopfer des Alls, bekennen auf andere Weise, wenn auch mit bosem Benehmen die Arianen zusammen aus gemeinsamer Ueberzeugung und nach dem Bekenntnisaller...» (S. 184-185).
Иордан. S. 190.
Ibid. S. 192.
Dictionary of Christ. Biogr. P. 265.
У Migne'я Col. 906; русск. перев. С. 263.
Церковная история. V, 8,9: «(Ириней) говорит (в Contra haereses) об Иустине Мучейике и Игнатии и приводит свидетельства из их сочинений. Обещается особым творением опровергнуть Маркиона из его же собственных книг» (у Schwartz'a S. 191; русск. перев. С. 255).
Migne. Col. 1235-1236 (№ XIII); Harvey. Т. II. P. 482-483; русск. перев. (№ XIII). С. 534. «Поскольку эллины, схватив рабов христиан оглашенных, употребляли потом насилие, чтобы выведать от них что-либо тайное о христианах, то эти рабы, не зная, что сказать в угоду насильствующим, кроме того, что слышали от своих господ, а именно, что божественное причастие есть тело и кровь Христова, и сами воображая, что это на самом деле есть плоть и кровь, такой ответ и давали своим истязателям. Они же (эллины), принимая, что это действительно совершается христианами, внушили и другим эллинам, и мучениями заставляли Санкта и Бландину признаться в этом. И им Бландина смело отвечала словами: как могут допускать это люди, которые ради благочестивого подвига не вкушают даже дозволенного мяса?»
См. его издание творений св. Иринея; ср. также: Гарвей. Ibid.
У Schwartz'a S. 173-174; русск. перев. С. 229-231.
См. у нас передачу содержания этой главы выше: С. 232-234.
С. 235.
Р. 172.
Migne. PG. Т. XCL. Col. 276; при творениях Иринея у Migne'я. Т. VII. Col. 1231-1232 (№ V); русск. перев. (тот же номер). С. 531-532. «Воля и действенная сила Божия есть творческая и промыслительная причина всякого времени, места и века, и всякого естества. Воля есть присущий нам разум (λόγος) души разумной (νοερας), как самовластная сила ее. Воля есть ум (νους) стремящийся и стремление разумное, направляющееся к желаемому».
Напечатаны на греческом языке у Pitra. Analecta sacra. Т. II. P. 202.
«Έκ τών... λόγων, ου ή άρχή' Ζητών τόν θεόν άκουε του Δαυίδ λεγοντος».
См. еголатинскийтекстуМг'£пе’я(притворенияхИринея).Со1. 1231 — 1232 (№ VI); русск. перев. (№ VI). С. 532. «Поскольку Бог неизмерим, миростроитель и'всемогущ, то Он неизмеримою, миростроительною и всемогущею волею и новым действием могущественно и действенно произвел то, что вся полнота существующего — и невидимое, и видимое — пришло в бытие, тогда как прежде не существовало. И Он всякую вещь так содержит
RE. 3 Aufl. S. 405.
См. полностью тексты, переводы всех редакций этого фрагмента и весьма полное исследование их у Иордана. Armenische Irenâeus-fragmente. S. 3-5,8-10,56-60,65-99.
На сирийском языке фрагмент сохранился в трех редакциях. Одна из них (у Иордана № 3) носит заглавие: «Мелитона епископа О вере». Крюгер (Zeitschrift für wissenschaftl. Theologie. Bd. 31.1888. S. 434-448) и Цан (RE. 3 Aufl. S. 405) считали ее за часть подлинного сочинения Мелитона. Однако Иордан (сначала державшийся того же воззрения — ср.: Archiv für latein. Lexicographie. 1902. S. 59) в последнее время доказал (Op. cit. S. 83) ошибочность подобной точки зрения, признав настоящую редакцию за одну из вариаций несомненно иринеевского фрагмента.
На армянском языке этот фрагмент сохранился в трех рукописях: а) содержащей творения Тимофея Элура, Ь) в «Печати веры» и с) Венецианском кодексе (см. издание его, перевод и исследование у Иордана. S. 35,8-10,56-60,67-99,120-131 (№№ 2 и 5)).
Эту добавку мы делаем по Иордану (у Цана эфиопская редакция не упоминается), который приводит тексты и дает перевод фрагмента также с арабского и эфиопского языков (S. 69-76 и сл.),
Русский перевод этого фрагмента (с английского у Гарвея. Т. II. Р. 462-463. № XXXI) у прот. Преображенского при издании творений св. Иринея. С. 548 (№ L): «Закон и пророки, и евангелисты возвестили о Христе, что Он родился от Девы и что пострадал на древе; что Он явился из мертвых и восшел на небеса и прославлен Отцом и есть Царь во веки, и что Он есть совершенный Ум, Слово Божие, рожденное прежде света; Он вместе с Ним есть Создатель вселенной, Образователь человека. Он есть все во всем: в патриархах — патриарх, в законах — закон, среди священников — первосвященник, среди царей — правитель, между пророками — пророк, среди ангелов — ангел, среди людей — человек, в Отце — Сын, в Боге — Бог, Царь во век. Он плавал с Ноем (в ковчеге) и руководил Авраама, был связан с Исааком и странствовал с Иаковом; Он пастырь спасаемых и жених Церкви, начальник херувимов, князь ангельских сил, Бог от Бога, Сын от Отца, Иисус Христос, Царь во веки веков. Аминь».
Т. II. Р. 462.
Op. cit. S. 96-98.
Analecta sacra. Т. IV. P. 34 (№ VII).
Op. cit. S. 24, 164-165. Весь фрагмент (в переводе с немецкого языка) содержит Следующее: «Отличны их (еретиков) нравы (или мнения) от Божиих и не знают они Единородное Слово Его, Которое всегда соединено с человечеством и смешано (vermischt) с творением Своим».
Ср.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 283-288 и др.
Церковная история. V, 26 (у Schwartz's S. 214; русск. перев. С. 286).
Последний фрагмент имеется также на армянском, арабском и эфиопском языках (см. исследование о нем у Иордана: Op. cit. S. 99-107. № 3).
Чего-либо особенного по содержанию все эти отрывки из себя не представляют. Поэтому мы не считаем нужным приводить текст их полностью. Интересующихся отсылаем к русскому переводу прот. Преображенского, к изданиям Миня, Гарвея и др. О некоторых из фрагментов (напр., № VIII, XXIV, XLI, XLV — счет по русскому переводу) мы уже говорили выше (там же приведен и их текст — см. отделы «О восьмерице» и «О познании»).
T. II. Р. 455 (№ XXVI); русск. перев. (№ XLVI). С. 546. «Итак, посредством того, что давно уже произведено, Слово дало объяснение. Мы убеждены, что в каждом из нас существуют (так сказать) два человека; один, как известно, есть нечто сокровенное, другой — открытое; один — телесное, другой — духовное; впрочем, рождение обоих похоже на рождение близнецов. Ибо то и другое является миру как одно, потому что душа не прежде, чем тело в его сущности, ни тело в своем образовании не прежде, чем душа, но оба происходят сразу; питание же их состоит в чистоте и благоухании».
Ср: Bardenhewer. Geschichte. Bd. I. S. 511; Zahn. RE. 3 Aufl. S. 406; Mannucci. Prolegomena. P. 22.
T. II. P. 507.
Geschichte. 1,1. S. 264.
Martene et Durand. Voyage literaire de deux religieux Benedictins. Т. II. P. 260. Ср.: Гарнак. Geschichte. 1,1. S. 264.
De viris illustribus. Cap. IX (y Bernoulli S. 14).
Ср.: Bernoulli. S. 171-173; Bardenhewer. Geschichte. Bd. I. S. 510.
«При таком положении дела, и когда это число (666) стоит в лучших списках Откровения... то я не знаю, каким образом некоторые искажают...» (V, 30,1 — у Migne'я Col. 1203; русск. перев. С. 510). «Я однако не решусь утвердительно объявить это (Титан) за имя антихриста, зная, что если бы необходимо было в настоящее время открыто быть возвещену его имени, оно было бы объявлено тем самым, кто и видел Откровение. Ибо Откровение было не задолго до нашего времени, но почти в наш век, к концу царствования Домициана» (V, 30, 3 — у Migne'я Col. 1205-1207; русск. перев. С. 512).
У Schwartz's S. 190; русск. перев. С. 254.
Ср.: Bardenhewer. Geschichte. Bd. I. S. 510-^511.
Voyage litéraire. Ibid.
Ср.: Гарнак. Geschichte. Bd. 1,1. S. 264.
Sakkellion. Псгцдакг] ßißÄ,to9r|Kr|. 1890. P. 65; ср.: Гарнак. Ibid.
Analecta sacra. Т. II. P. 205; ср. также: Гарвей. Т. II. Р. 350.
Библиотека. Cod. 48.
У Migne'я № XXXIX (Col. 1247-1248), Гарвея (Т. II. Р. 496 — № 32). В более полном виде у Pitra\ Analecta sacra. Т. II. P. 203 (№ 3). Русск. перев. С. 541 (Na XXXI).
«Поскольку некоторые, не знаю, по какому побуждению, отнимают у Бога наполовину творческую силу, утверждая, что Он виновник только качества материи, а что самая материяне создана, то, спросим мы, что такое неизменяемое. Значит, материя неизменяема; если материя неизменяема, а неизменяемое не подвергается перемене относительно качества, то не может из нее твориться мир. Поэтому оказывается у них излишним, чтобы Бог придавал качества материи, так как материя не допускает никакой перемены, будучи сама в себе не создана. Далее, если материя не создана, то она существует с каким-либо качеством, и притом неизменным, так что она не может ни принимать качеств больше, ни составлять вещества для образования мира; а если мир не из нее сотворен, то это совершенно устраняет Бога от создания мира».
Ср.: Цан. RE. 3 Aufl. S. 406.
См.: Философумены. X, 32; 13-15 строки на статуе Ипполита. Ср. также: Гарнак. Geschichte. I, 1. S. 264; Барденгевер. Geschichte. Bd. I. S. 511; Цан. RE. 3 Aufl. S. 406; см. житие Ипполита в предисловии к первому выпуску русского перевода его творений. Казань, 1898. С. XXXVIII-XXXIX.
Harnack. Geschichte. Bd. 1,1. S. 264.
Ср.: Harnack. Ibid.; Bardenhewer. Geschichte. Bd. I. S. 511.
См. об этом открытии подробнее у Иордана: Armenische Irenaeusfragmente. S. Ill, 108-120; также в нашей статье «Армянские фрагменты творений Иринея» (Христианское Чтение. 1915. Апрель. С. 564-565; отдельный оттиск. С. 3-4).
У Иордана № 10 — S. 14-19 (армянский текст), S. 134-150 (немецкий перевод и разбор фрагмента). См. также в нашей статье: С. 570-573 (отд. оттиск. С. 9-12).
Ср.: Contra haereses. 1,17; III, 11 и др.; подробнее см.: Иордан. Op. cit. S. 141-150.
Ср.: Иордан. Op. cit. S. 149.
Ср.: Иордан. Op. cit. S. 148-149.
Церковная история. V, 26 (у Schwartz’a S. 214; русск. перев. С. 286). См. у нас о «Книге разных проповедей» выше.
См. подробнее об этом фрагменте (№ 11) у Иордана: Op. cit. S. 1922 (армянский текст), S. 150-160 (немецкий перевод и исследование). Ср. также нашу статью об армянских фрагментах (Христианское Чтение. 1915. Апрель. С. 573-575; отд. оттиск. С. 12—14).
Подробнее см. об этом у Иордана. Op. cit. S. 154-159.
Иордан высказывает такое предположение более решительно, чем в отношении к шестому (№ 10 у Иордана) фрагменту из «Печати веры» (ср.: Op. cit. S. 159).
Начало настоящего фрагмента в качестве отдельного отрывка с незначительными изменениями в тексте приводится в письме настоятеля монастыря Григория Тутеорди к армянскому католикосу Григорию Tghaj (1173-1193). «Ириней, преемник апостолов, против Колорваса, который говорил, что Христос по бессилию и из-за страха скорбел и молился. Пред кем, говорил он (Ириней), страшился Крепкий и Творец? Святые апостолы свидетельствовали из Писаний, что Христос распятый есть Сын Божий. А кто разделяет и расчленяет, те подлежат наказанию Ровоама» (см. армянский текст и немецкий перевод у Иордана. Armenische Irenaeusfragmente. S. 210-211; фрагм. № 31). По мнению Иордана (Ibid.), Тутеорди заимствовал этот отрывок из «Печати веры».
Из фрагмента «Слова против Колорваса» взят, вероятно, и другой отрывок у Тутеорди (в издании Иордана №32. S. 212-213) о нераздельном соединении во Христе двух естеств. Текст его исправлен уже, однако, в монофизитском духе (см. подробнее у Иордана, указанные страницы).
См. заглавие и текст этого фрагмента у Иордана. Op. cit. (№ 9). S. 1314 (армянский текст), 131-132 (немецкий перевод).
С некоторыми небольшими изменениями {ср.: Иордан. Op. cit. S. 136— 137).. .
См. подробнее об этом: Иордан. S. 132-133.
Op. cit. S. 134. Ср. нашу статью в «Христианском Чтении» за 1915 г. Апрель. С. 570 (отд оттиск. С. 9).
У Migne'я они стоят под №№ XXXVII-XL; в русском переводе — №№ XXXIV-XXXVII. Текст их в переводе на русский язык таков (счет по Пфаффу).
№ 1. «Истинное знание состоит в разумении Христа, которое Павел называет премудростью Божиею, сокровенною в тайне, которой “душевный человек не принимает” (I Кор. 2,14), — в учении о кресте. Если кто вкусит его, не обратится к разглагольствованиям и словопрениям гордых и надменных, берущихся за то, чего не видели. Ибо истина не поддается отвлеченным понятиям, и “слово близко к тебе, в устах и в сердце твоем” (Рим. 10, 8; Втор. 30, 14), как говорит тот же апостол, будучи доступно для повинующихся. Ибо это делает нас подобными Христу, если мы знаем “силу Его воскресения и участие в страданиях Его” (Флп. 3, 10). Такова сущность апостольского учения и святейшей веры, нам преданной, которую принимают простые люди и познают малознающие, не занимающиеся родословиями бесконечными, но более заботящиеся об исправлении жизни, чтобы, лишившись Св. Духа, не потерять Царства Небесного. Ибо первое дело — отйергнуться самого себя и последовать Христу; и поступающие так стремятся к совершенству, исполняя всю волю своего Учителя, делаясь чрез духовное возрождение сынами Божиими и причастниками Царства Небесного, которого алчущие прежде всего лишены не будут».
№ 2. «Те, которые знакомы со вторыми распоряжениями апостолов (ταΐς δευτέραις των άποστόλων διατάξεσι), знают, что Господь в Новом Завете установил новое приношение, согласно (со словами) пророка Малахии. Ибо “от востока солнца и до запада Мое имя прославилось среди народов и на всяком месте приносится имени Моему фимиам и жертва чистая” (Мал. 1, 11); как Иоанн в Откровении говорит: “фимиам есть молитвы святых” (Откр. 5, 8). И апостол Павел увещевает нас “представлять наши тела в жертву живую, святую, благоугодную Богу, в разумное служение наше” (Рим. 12, 1). И еще: “Будем возносить Богу жертвы хвалы, т. е. плод уст” (Евр. 13, 15). Эти приношения не по Закону, рукописание которого Господь, расторгнув, уничтожил, но по духу, ибо “должно поклоняться Богу в духе и истине” (Ин. 4,24). Посему и приношение Евхаристии есть не плотское, но духовное и по всему чистое. Ибо мы приносим Богу хлеб и чашу благословения, благодаря Его за то, что Он повелел земле произрастить эти плоды в нашу пищу; и затем совершив приношение, призываем Св. Духа, чтобы Он показал эту жертву — хлеб Телом Христовым и чашу Кро-вию Христовою, дабы, принявши сии вместо-образы (άντιτύπων), получили прощение грехов и жизнь вечную. Творящие эти приношения в воспоминание Господа не следуют иудейским учениям, но, духовно совершая службу, назовутся сынами премудрости».
№ 3. «Апостолы установили, чтобы мы не осуждали никого за пишу и питие и какой-либо праздник или новомесячие, или субботы (Кол. 2,16). Откуда же эти распри, откуда расколы? Мы празднуем, но в закваске злобы и лукавства, раздирая Церковь Божию, и соблюдаем внешнее, чтобы отвергнуть лучшее — веру и любовь. Что такие праздники и посты неугодны Богу, мы слышали из слов пророческих».
№ 4. «Христос, прежде веков нареченный Сыном Божиим, в исполнении времени явился, чтобы нас, сущих под грехом, очистить Своею кро-вию и представить Отцу сынами непорочными, если покажем себя послушными руководству Духа. И в конце времен Он имеет прийти для устранения всякого зла и для восстановления всего, дабы.был конец всех нечистот».
Texte und Untersuchungen. Neue Folge. Bd. V. Heft 3. Leipzig, 1900.
Биографические данные мы излагаем по Harnack'у (Op. cit. S. 5-8).
Письмо это напечатано (на латинском языке) у Stieren’а. Т. II. Р. 381 — 384. Дальнейшая биография Пфаффа вкратце такова. В 1714 г. он был назначен профессором богословия в Тюбинген; с 1720 г. состоял канцлером университета. Скончался 19 ноября 1760 г.
Полное заглавие этого сочинения Пфаффа таково: «S. Irenaei episcopi Lugdunensis fragmenta anécdota, quae ex bibliotheca Taurinensi eruit, latina versione notisque donavit, duabus dissertationibus de oblatione et consecratione eucharistiae illustravit, denique liturgia graeca Io. E. Grabii et dissertatione de praejudiciis theologicis auxit Christophorus Matthäus Pfaffius. Hagae comitum sumtibus Heinrici Scheurlerii. Anno 1715». В 1743 г. вышло второе издание (без перемен, лишь с новым заглавным листом). Текст фрагментов перепечатан у Migne'я (Col. 1248-1257), Stieren'& (Т I. Р. 847-891 ), Harvey’я (T. II. Р. 498-506). В русском переводе, как мы уже говорили, они поставлены под №№ XXXIV-XXXVII (С. 542-544). У Stieren’а (T. II) см. также все материалы и переписку по данному вопросу в первой половине XVIII в. (Р. 381-528).
См.: Stieren. T. II. Р. 393-420.
У Stiereri'a (Т. И. Р. 421 -465).
См. еще у Stiereriа (Р. 466-523).
У Stieren’a. Р. 524.
Nova acta eruditorum anno 1752 publicata. Lipsiae. P. 443. См. также текст статьи: Stiereri. Т. II. P. 525-528.
При издании Διδαχή.
Forschungen. Th. III. S. 280; RE. 2 Aufl. Bd. VII. S. 134.
Geschichte d. altchr. Litt. Bd. I. S. 760.
RE. 3 Aufl. Bd. I. S. 51.
Theologische Quartalschrift. 1894. S. 702; 1897. S. 485-487; Kirchi'iigeschichtl. Abhandlungen und Untersuchungen. Bd. II. 1899. S. 198-208.
Die PfafFsehen Irenaus-Fragmente. S. 5.
См. подробнее: Б. 42-43, 50-53 и др. места цитированной статьи.
См. подробнее: Б. 47-48, 63-66 цитированной статьи.
См. подробнее цитированную статью и выводы из нее (S. 63-66).
RE. 3 Aufl. S. 406; ср.: Дюфурк (ed. Lecofre). P. 191-192; Барденгевер (Geschichte Litter. Bd. I. S. 513; Patrologie. 1910. S. 100—101); Маннуччи (P. 23-24); Encyclopaedia Britanica. Vol. XXIX. P. 569. Насколько нам известно, только Ахелис не удовлетворился доводами Гарнака (см.: Theolog. Litteraturzeitung. 1901. S. 266-270).
Евсевий. Церковная история. V, 24, 18 (у Schwartz's S. 213; русск. перев. С. 285).
Ibid. V, 4,2 (у Schwartz’a S. 185; русск. перев. С. 248).
Ibid.
Евсевий. Церковная история. V, 3,4 (у Schwartz'г S. 185; русск. перев. С. 247).
Ibid. V, 24, 1 (у Schwartz's S. 212; русск. перев. С. 283).