Примечания

1

Искусственный международный язык, упрощающий общение.

2

Пинта – 0,48 л, кварта – 0,95 л.

3

Галлон – 4,546 л.

4

Последний остров в цепи коралловых островов и мелей, протянувшихся к юго-западу от южной оконечности полуострова Флорида, которые образуют единый барьерный риф, названный Флорида-Кис. От побережья Флориды до Ки-Уэст проложена автомагистраль.

5

Согласно Библии, Лазаря оживил Иисус Христос.

6

Без второго имени.

7

АР – армейская разведка.

8

Речь идет о двух марках виски: John Walker Red Label и John Walker Black Label.

9

На английском и мост, и карточная игра бридж пишутся и произносятся одинаково.

10

1776 год – образование Соединенных Штатов как независимого государства, 1865 год – победа Севера в Гражданской войне.

11

Город в штате Небраска, граничащем с Южной Дакотой.

12

Разговорное название бензедрина (фенамина), сильного стимулятора центральной нервной системы.

13

Автомат английского производства.

14

Хоффа (Джимми) Джеймс, секретарь-казначей, потом президент профсоюза водителей грузового транспорта, тесно связанный с мафией.

15

Амфетамин – другое название фенамина.

16

День начала боевых действий (операций).

17

ремя начала операции.

18

Стимулятор центральной нервной системы.

19

Кун (Coon) – презрительное прозвище негров, то есть Мэки сознательно изменяет фамилию Мартина Лютера Кинга.

Загрузка...