Крыльцо утопало во мраке ночи. Джаред нащупал дверной звонок, ключей от двери у него не было с тех самых пор, как Кейт начала бракоразводный процесс. Он услышал сигнал, прозвучавший в доме, выждав время, нажал кнопку еще раз.
Джаред был несколько разочарован неспешностью Кейт. Он искренне надеялся, что, оказавшись на ее пороге, найдет больше радушия, а в результате ему пришлось простоять в кромешной темноте несколько минут, прежде чем в прихожей раздались шаги, и не только они, но и детский плач.
Кети открыла дверь с ребенком на руках.
— Прости, что заставила тебя ждать.
Резкие интонации ее голоса выдавали высшую степень усталости, ее движения были раздражительны и суетливы. Кейт впустила Джареда в дом и порывисто захлопнула входную дверь.
— Похоже, ты совершенно зашиваешься в своей новой роли.
Она мрачно взглянула на него, Джаред тут же пожалел о своей шутке. Он взял девочку из ее рук, но та не собиралась успокаиваться. Крупные блестящие слезы бежали по ее пухленьким щечкам. Она выглядела трогательной и несчастной одновременно, равно как и Кейт.
— Я была наверху и укладывала Кэссиди спать. Но у меня создается такое впечатление, что эти традиционные укачивания ее только раздражают.
— Не плачь, Кэссиди. Мы больше не будем тебя качать. — Джаред поцеловал малышку в мокрую щеку, отчего та расплакалась еще сильнее. — Ладно, ладно. Целовать тебя мы тоже больше не будем, — пообещал он ей, а Кейт сказал: — Тяжелые времена. Может быть, Кэссиди нездорова?
— Просто она выказывает нежелание ложиться спать, — высказала свое предположение Кейт.
— Она не голодна?
— Она плотно поужинала, — раздраженно отрезала Кейт. — Целая бутылочка, согласись, немало.
— Тогда, должно быть, это газы.
— Джаред, она только что срыгнула.
— Памперсы?
— Сменила.
— А если у нее болит голова?
— Джаред, ты что, издеваешься надо мной? Или хочешь дать мне понять, что я плохо забочусь о Кэссиди?
— Нет, ни в коем случае, Кети. Как ты могла такое подумать? Я лишь пытаюсь помочь.
— Я совершенно вымоталась. Она все время хочет быть на руках. Спать совсем отказывается. Я запустила все домашние дела, потому что приходится постоянно носить ее на руках. Все время, изо дня в день, — принялась жаловаться Кейт.
Она выглядела растрепанной, на ее блузке и брюках Джаред заметил пятна от детского питания, пряди волос торчали во все стороны, сама она была готова расплакаться. А Кэссиди все не унималась.
Джаред с девочкой на руках прошел в дом. Всюду были раскиданы салфетки, игрушки, маленькие кофточки и штанишки. Несколько стопок выстиранного, но еще не отглаженного детского белья…
— Все, я готов принять дежурство. Иди отдыхать, — велел он Кейт.
— Я в порядке, — заупрямилась она.
— Я нисколько не сомневаюсь, но даже тебе необходим отдых, — настойчиво произнес Джаред. — Или, может быть, ты мне не доверяешь?
Кейт не ответила, она принялась лихорадочно наводить порядок в комнате, освобождать место на диване, чтобы он мог сесть. Джаред крепко сжал Кэссиди в своих объятьях, и она начала постепенно затихать, щуря усталые, заплаканные глазки. Он сел на диван, расположил малышку на коленях, легонько покачивая, тихо сказал:
— Я очень скучал без тебя, моя маленькая плакса. И без тебя я тоже тосковал, Кети, — добавил он.
Кейт подняла на мужа глаза, но ничего не сказала в ответ.
— Засыпай, моя красавица, — ворковал он над Кэссиди. — А ты не хочешь со мной поздороваться? — спросил он у Кейт.
Кейт снова промолчала.
Кэссиди глубоко вздохнула, закрыла глаза и засопела.
— Зачем же ты так мучаешь мою Кети? — шепотом спросил ее Джаред.
— Она хорошая и послушная, только уложить ее спать — ежевечерняя проблема.
Кэссиди улыбнулась в полусне, и лицо Кейт просияло, словно не было этого душераздирающего плача.
— Посмотри, какая она очаровательная, — обратилась Кейт к Джареду.
— Мне кажется, она так изменилась и повзрослела за прошедшую неделю, — прошептал он.
— Да, ее развитие поражает. Она меняется каждый день. Я и не предполагала, что младенцы могут быть такими толковыми, — призналась Кейт.
— Ей есть в кого быть сообразительной, — заметил Джаред.
— Да, и будь осторожен. Не заметишь, как она начнет вить из тебя веревки, — предупредила его Кейт.
Джаред наконец оторвал очарованный взгляд от задремавшей малютки и изумился, увидев гостиную в идеальном порядке. В считанные минуты Кейт придала комнате надлежащий вид.
Джаред всегда знал, что его Кети не тот человек, которого могут ввергнуть в уныние бытовые сложности или профессиональные проблемы. И с теми и с другими она справляется играючи.
— Вещи Лукасов уже доставили?
Кейт кивнула.
— Где ты их разместила?
— Часть в комнате Кэссиди, остальные пока в гараже.
— Пришлось повозиться? — сочувственно спросил он.
— Я заплатила, и доставщики все сделали, как я им сказала. Самой мне ничего таскать не пришлось.
Джаред вновь и вновь разглядывал гостиную, в которой не был с момента их драматического разрыва. Он отметил, что появились новый диванчик, кофейный столик…
— Ты перекрасила стены? — обнаружил он главное изменение.
— Да, в прошлом месяце. Очень хотелось чего-то нового, хотя бы в интерьере, если не в жизни. Кто мог знать, что моя жизнь вскоре так круто изменится.
— Этот голубой тон тут очень кстати. Ты особенно выигрышно смотришься на его фоне.
— Спасибо. Именно этим я и руководствовалась, выбирая цвет краски для стен, — съязвила усталым тоном Кейт.
Джаред продолжал внимательно осматривать гостиную комнату дома, который раньше был и его домом тоже.
— О чем ты задумался? — спросила его Кейт.
— О том, как сильно изменился этот дом, в котором я так давно не был, — с грустью произнес он. — Убрала наши свадебные фотографии?
— Цвет рамок не гармонирует с новым цветом стен. Прежде чем их выставить на прежнее место, следует сменить обрамление, — спокойно ответила Кейт.
Кэссиди сладко зевнула в полудреме, чем немедленно привлекла внимание обоих опекунов.
— Вот видишь, — сказал Джаред, — наша девочка тоже устала.
— Еще бы не устать, когда так плачешь, — скептически фыркнула Кейт.
— Не пора положить ее в кроватку?
— Положишь, и она тут же проснется, — предостерегла его Кейт.
— И все же мы попробуем.
— За что и поплатимся, — добавила Кейт. Джаред снисходительно улыбнулся и с вызовом произнес:
— Спорим, она будет сладко спать до самого утра?
— Ну-ну…
Джаред встал с дивана с тем, чтобы отнести малышку в ее кроватку, и Кэссиди тотчас распахнула глазки.
— Что я тебе говорила, — усмехнулась Кейт.
— А вы случаем не сговорились? — Джаред принялся вновь укачивать девочку.
— Просто я успела ее изучить, — пояснила Кейт.
— Ничего, я тоже терпелив, — успокоил себя Джаред, которому самому хотелось отдохнуть после насыщенных перелетами трудовых будней.
— Посмотрим, кто кого переупрямит, — хмыкнула Кейт. — Кэссиди упрямства не занимать.
— Но до меня ей далеко, — самоуверенно усмехнулся Джаред.
— Ты так энергично ее убаюкиваешь, что она вряд ли сможет уснуть.
— У меня свои методы. Смотри и учись, — заявил Джаред.
Кейт стояла в дверном проеме комнатки, которая теперь стала детской, и смотрела, как Джаред укладывает малышку в кроватку. Движения его рук, ловкие и заботливые, умиляли ее своей непосредственной нежностью. Молодой папочка наслаждался новой ролью.
Джаред осторожно положил чутко спящую Кэссиди в ее постельку. Кейт задержала дыхание, опасаясь, что младенец может опять проснуться. Но девочка успела крепко уснуть, лежа на сильных мужских руках, пока они отчаянно пикировались в гостиной.
Джаред еще несколько минут постоял, склонившись над малышкой. Затем, убедившись, что детский сон достаточно глубок, осторожно отошел и сказал, тихо прикрывая дверь:
— Миссия выполнена.
Джаред посмотрел на Кейт усталыми, но счастливыми глазами, она улыбнулась и поймала себя на ощущении, что они снова муж и жена. Только теперь все было иначе.
— Вы отлично ладите, — без тени ревности признала Кейт, радуясь долгожданной тишине.
— Просто вы успели устать друг от друга за всю неделю, а я новый для нее человек. Пойдем вниз, а то ненароком разбудим Кэссиди. Я так устал от регулярных перелетов, что рад наконец оказаться дома, — чистосердечно признался Джаред.
— Должно быть, ты проголодался. Я принесу тебе подкрепиться, — вызвалась Кейт.
— Спасибо!
— Чему ты так улыбаешься?
— Я не рассчитывал на ужин сегодня вечером.
— А на что же ты рассчитывал?
— На чашечку кофе и улыбку красивой женщины. И этого было бы достаточно.
— Но, поскольку ты уложил Кэссиди спать, тебе полагается бонус. Ужин и… кофе можно заменить стаканом пива.
— Или виски, если хозяйка не будет возражать. Но кофе я бы все-таки выпил.
— Отлично, сейчас принесу.
— Могу я тебя еще кое о чем попросить? — задержал уходящую Кейт Джаред, а когда она оглянулась, сказал: — Что-нибудь на десерт.
— На десерт? Сожалею, мне нечего тебе предложить.
— Не скромничай, Кети, у тебя есть все, что мне необходимо.
— Печенье?
— Хорошее начало. Пусть будет печенье.
Кейт отправилась на кухню.
— Я буду скучать, — бросил Джаред ей вслед. — Ты отличная хозяйка, Кети.
Она смутилась и, неловко проведя рукой по волосам, убрала за ухо выбившуюся прядь.
— Спасибо, Кети, — ласково произнес Джаред, когда Кейт вернулась в гостиную с подносом, полным еды, и поставила его перед ним на кофейный столик.
Она не отозвалась, ее лицо, обычно такое выразительное, теперь было скупо на мимику. Усталость и настороженность сковали его.
— Что случилось, Кети?
— Ничего.
— Чудесно. Тогда улыбнись.
Кейт отвернулась и поежилась. Он не видел ее всего пять минут, но произошедшие с ней изменения испугали его.
— Ты не заболела?
— Я здорова.
— Что, если мы обсудим с педиатром постоянную потребность Кэссиди находиться на руках и трудности с засыпанием?
— Это совершенно естественная потребность и настолько распространенная трудность, что вряд ли мы услышим что-то новое.
— Но если бы ты позволила моей маме помочь, разделила с ней нагрузку хотя бы по уходу за домом, было бы гораздо проще справляться с Кэссиди.
— Кэссиди хорошо спит днем, хоть и недолго. За это время я многое успеваю сделать.
— Я не сомневаюсь. Но ты работаешь на износ. Признайся честно, Кети, что с тобой? Как ты себя чувствуешь?
— Со мной все нормально. Но я постоянно думаю о Кэссиди. Я не считаю, что у нее серьезные проблемы, но малышка потеряла родителей. Она не может не чувствовать, что ее жизнь сильно изменилась. Это сказывается на ее настроении. Их гибель коснулась ее, как бы нам ни хотелось ее защитить. Эта трагедия еще часто будет давать о себе знать. Нам следует быть готовыми к большим сложностям, чем трудности засыпания.
— Мне кажется, Кети, что ты несколько сгущаешь краски. Она очень мала, она привыкнет к нам так же, как привыкла в свое время к Сьюзен и Брейди. Этот дом станет для нее таким же родным, как дом родителей. Не пройдет и недели, и ты сама убедишься в этом.
— Хотела бы я так думать.
— Кажется, я слышу упаднические нотки, — шутливо пожурил ее Джаред. — Хватит переживаний для одного дня. Скажи, где ты мне позволишь спать этой ночью?
— Где, кроме гостевой? Я уже подготовила ее к твоему приезду. Я там кое-что переоборудовала, перекрасила стены, развесила новые картины, только в ней по-прежнему нет шкафа для вещей. Придется купить его в эти выходные.
— Обо всем подумала.
— Да, и очень устала.
— Виски?
— Нет, благодарю. Я лучше пойду спать.
Джаред остался один в гостиной. Он еще раз огляделся. Комната была неузнаваемой. В ней царил уже совсем другой дух. Уютная и светлая, она казалась пустынной. Когда они вместе обживали этот дом несколько лет назад, они наполняли его совершенно другой атмосферой.
Допив виски, Джаред отправился в гостевую комнату, бухнулся на большую кровать и посмотрел на часы. Стрелки показывали полночь. Несмотря на усталость, он не чувствовал сонливости. Неторопливо раздевшись, он лег под тонкое покрывало, принялся размышлять, каким бы способом склонить жену к близости, и сам не заметил, как заснул за решением этой приятной задачи.
Сон его был глубоким, когда тишину разорвал пронзительный детский плач. Джаред открыл глаза и долго приходил в себя, соображая, где он и что это за звуки. Он включил настольную лампу и посмотрел на часы. Два часа ночи. Детский крик становился все громче и надрывнее. Наконец, Джаред осознал, что происходит.
Он вскочил с кровати, поспешно надел брюки и бросился наверх в детскую, из-под двери которой тускло пробивался свет ночника.
— Проголодалась, моя хорошая. Вот, возьми бутылочку, — услышал он тихий умиротворяющий голос Кети.
Джаред осторожно приоткрыл дверь и, заглянув в детскую, увидел Кети, сидящую в кресле в ночной сорочке с Кэссиди на руках.
— Могу я чем-нибудь помочь? — шепотом спросил Джаред.
— О! Она тебя разбудила, — тоном сожаления произнесла Кейт.
Джаред невольно зевнул в ответ.
— Прости, — сказал он, прикрыв рукой рот. — Ты позволишь мне ее покормить?
— По-твоему, я не справляюсь? — обиженно спросила Кейт.
Девочка отказывалась брать соску в рот.
— Разреши мне ее перепеленать, — предложил Джаред и попытался взять Кэссиди на руки, но Кейт не выпускала ее. — Если мы будем действовать сообща, то отправимся спать гораздо раньше, — пошутил он.
— Ладно, пока ты будешь менять ей подгузник, я пойду еще чуть подогрею бутылочку. Я слишком торопилась из-за ее крика и чуть-чуть не довела молоко до нужной температуры, — призналась поддавшаяся на уговоры Кейт.
Когда она вернулась, Джаред сообщил, что памперс был мокрый, хоть выжимай, и, оказавшись в сухом, девочка задремала.
Кейт поднесла приятно теплую бутылочку к ее губам, и Кэссиди жадно захватила соску. Опустошив бутылочку, она заснула на плече у Кейт.
— Иди в постель, Кети, а я еще побуду с ней.
— Но мне не трудно, я уже привыкла. У нас такой режим.
— Поэтому тебе и нужно отдохнуть, милая, — настойчиво выпроваживал ее из детской Джаред.
— Если ты настаиваешь… Но вдруг что… смело зови, — сказала ему Кейт.
— Хорошо, хорошо, — подгонял ее Джаред.
Он взял у нее девочку и прижал к груди, положив ее головку на свое плечо. От перемены положения она встрепенулась и сморщила личико, готовая расплакаться.
— Ну-ну, — строго предупредил ее Джаред, — не подводи меня.
Кэссиди уткнулась лицом в его плечо и засопела. Но не прошло и пяти минут, как вновь что-то испортило ей настроение и вызвало очередной приступ младенческой хандры.
— Так, милая леди, не сердите меня! — шептал ей Джаред. — Памперс чистый, ужин съеден, отличная компания в моем лице… Какие у тебя основания для слез? По-моему, никаких.
— Я побуду с вами? — раздался голос Кейт за его спиной.
— Кети? Я думал, ты спишь.
— В данных обстоятельствах это не представляется возможным, — усмехнулась она.
— Она то спокойная, то плачет. Даже не скажешь, по какой причине.
— Вот и я все время задаюсь тем же самым вопросом.
— И все-таки я хочу, чтобы ты сейчас же отправлялась спать. Натяни одеяло на уши или выпей снотворное, но ты обязана отдохнуть.
— У тебя это получится намного лучше, Джаред. Дай мне ее.
— Меня бесит твое упрямство, Кети. Еще больше меня бесит твое недоверие. Сделай хоть раз то, о чем тебя просят в твоих же интересах. Отправляйся спать и позволь мне самому справиться с Кэссиди.