Примечания

1

От переводчика: Французское "Une petite fille volontaire et capricieuse quoique bien belle et parfois charmante" – "Своенравная и капризная девчонка, хотя и очень красивая, а иногда и обаятельная".

2

От переводчика: Французское "Jolie comme un cœur, mais très difficile, insupportable même, mon cher ami" – "Хорошенькая, как с картинки, но очень трудная, даже невыносимая, мой дорогой друг".

3

От переводчика: Франц Ксавер Винтерхальтер (1805 – 1873) – немецкий живописец, один из самых модных портретистов середины XIX века, создавший единственную в своём роде галерею аристократок практически всех стран Европы.

4

От переводчика: Французское "Une bouche en cœur" – "Рот в форме сердца".

5

От переводчика: Французское "Ma pauvre, pauvre petite" – "Моя бедная, бедная малышка".

6

От переводчика: Французское "cherie" – "дорогая".

7

От переводчика: Французское "A tes beaux yeux" – "Твоим прекрасным глазам".

8

От переводчика: Французское "Mon cher et bien aimé Michel" – "Мой дорогой и любимый Михаил".

9

От переводчика: Французское "Ma petite fille adorée" – "Моя обожаемая маленькая девочка".

10

От переводчика: Французское "La belle Grecque" – "Красавица-гречанка".

11

От переводчика: Французское "Mais oui!" – "Ну, да!"

12

От переводчика: Французское "C'est assommant" – "Это скучно".

13

От переводчика: Французское "ma petite" – "моя крошка".

14

От переводчика: Французское "mon ami" – "мой друг".

15

От переводчика: Французское "confidante" – "доверенное лицо".

16

От переводчика: Французское "Princesse, vous êtes laide" – "Княжна, вы уродливы".

17

От переводчика: Французское "mon cher et bon Grégoire" – "мой дорогой и добрый Григорий".

18

От переводчика: Французское "ma bonne amie" – "мой добрый друг" (по отношению к женщине).

19

От переводчика: Французское "bonne et chère mère" – "добрая и дорогая мать".

20

От переводчика: Французское "le Bon Dieu" – "Добрый Господь".

21

От переводчика: Французское "Venez ici, Mademoiselle" – "Идите сюда, мадемуазель".

22

От переводчика: Французское "ma pauvre petite" – "моя бедная малышка".

23

От переводчика: Французское "ma Marisch adorée" – "моя любимая Маришка".

24

От переводчика: Французское "ma chérie" – "моя дорогая".

25

От переводчика: Французское "en flagrant délit" – "на месте преступления".

26

От переводчика: В действительности вакцина Пастера от бешенства спасла 16 из 19 покусанных смоленских крестьян.

27

От переводчика: Французское "pied de nez" – "показ носа" (жест насмешки или презрения, заключающийся в прижатии к кончику носа большого пальца растопыренной ладони с одновременным покачиванием остальных пальцев).

Загрузка...