— Кто там? — резко бросила Нэнси в темноту. Она услышала, как кто-то шевельнулся у входной двери, но никого не увидела.
— Неважно кто, — донесся из мрака скрипучий шепот. — Мы предупреждали вашего отца, чтобы он не лез не в свое дело. Теперь предупреждаем и вас: забудьте о том, что вам рассказал врач, не то горько пожалеете.
Как раз в эту минуту подъездную аллею залил свет фар, и смутно различимая в темноте фигура бросилась прочь через лужайку и исчезла.
Нэнси узнала машину отца. Через несколько мгновений мистер Дру остановился у дома и торопливо взбежал по ступенькам.
— Что-нибудь случилось? — спросил он. — Почему ты вышла из дома?
— Какой-то человек, папа, позвонил в дверь, но не дал рассмотреть себя. Он еще раз предупредил нас.
Лицо адвоката помрачнело.
— Ты узнала его голос? — спросил он.
— Голос у него похож на голос Адама Торна, — ответила Нэнси, — но точно сказать не могу: он говорил шепотом. Это был крупный, рослый мужчина, как Торн.
Нэнси подошла к светильнику, чтобы выяснить, почему не горит свет.
— Лампочка исчезла! — воскликнула она. — На-верное, незваный гость вывернул ее, чтобы я не могла его увидеть. Сейчас я вверну новую.
— Я бы этому типу шею свернул! — взорвался отец. — Пойду отгоню машину в гараж, а потом сразу же позвоню лейтенанту Маллигану.
— Пап, может, прежде чем ставить машину в гараж, ты подвезешь меня на выставку цветов? Мне же интересно узнать, кому присудили премии.
— Конечно, подвезу! — Мистер Дру широко улыбнулся и похлопал дочь по плечу. — Пока я буду звонить Маллигану, пойди скажи Ханне и Эффи, куда мы едем, и предупреди, чтобы они никому не открывали дверь.
Двадцать минут спустя отец с дочерью подъехали к усадьбе Бленхейм и вошли в оранжерею. Выставка была прекрасна, но срезанные цветы уже начали вянуть. По мере того как Нэнси приближалась к своему собственному произведению, сердце ее билось все чаще.
— Папа! — воскликнула она. — Смотри!
К букету дельфиниумов была прикреплена темно-синяя атласная лента с надписью «ПЕРВАЯ ПРЕМИЯ»!
— Просто замечательно, Нэнси! — обрадовался мистер Дру. — Поздравляю тебя! Может, тебе следует отказаться от своих тайн и заняться разведением цветов?
— Ни за что!
— Это куда как менее опасно. Возьми, например, нынешнюю загадочную историю. Может, благоразумней всего было бы выйти из игры?
— Что ты говоришь, папа! — возмутилась Нэнси. — Подумай о той несчастной старушке, пленнице похитителей.
— Но послушай, Нэнси, я прежде всего забочусь о твоей безопасности. Ты для меня важней всех загадочных старушек на свете!
На лице Нэнси появилось разочарование.
— О, папа, не надо, прошу тебя!
— Я знаю, знаю, — смущенно проговорил мистер Дру. — Ты вся в меня. Не успокоишься, пока не разгадаешь загадку. Что ж, раз так, продолжай в том же духе.
— Спасибо, папа! — радостно воскликнула Нэнси. — Я ее обязательно разгадаю!
— Минуточку, мисс Дру! — сказал кто-то рядом.
Нэнси оглянулась и увидела фотокорреспондента, наводившего на нее камеру.
— Вот так! Встаньте рядом со своим букетом.
Не успела она выполнить эту просьбу, как другой голос произнес:
— Взять ее!
И в тот же миг к девушке бросился огромный свирепый пес!
— Ой! — вскрикнула она, отпрянув в сторону — и как раз вовремя. Громадный датский дог, прыгнув, опрокинул вазу с удостоенным премии букетом. С громким звоном ваза разбилась вдребезги. Пес испуганно взвизгнул и умчался прочь.
— Чья это собака? — закричал фотокорреспондент.
Никто не отозвался. Нэнси с отцом решили, что, возможно, собаку натравил на нее Торн, но заметить в толпе виновника им не удалось. Воспользовавшись переполохом, он — или его подручный — скрылся.
Нэнси рассказала о случившемся миссис Уинсор, и та настояла, чтобы девушка взяла домой синюю ленту победительницы.
Нэнси с отцом вернулись домой. Ханна и Эффи пришли в восторг, узнав, что за букет дельфиниумов Нэнси получила первую премию.
— От души желаю тебе добиться такого же успеха и в раскрытии дела, которое ты теперь расследуешь, — сказала миссис Груин.
— Ты просто душечка, Ханна! — С этими словами Нэнси расцеловала экономку и пожелала ей спокойной ночи. Об эпизоде с собакой она рассказывать не стала. Но он ее не на шутку встревожил.
Войдя в свою нарядную, в желто-белых тонах спальню и переодевшись в ночную рубашку, домашний халат и мягкие туфли, Нэнси уселась за письменный стол. Она была полна решимости расшифровать странное письмо, которое нес голубь.
Она открыла справочник по садоводству и стала читать сначала про колокольчики, потом про дельфиниумы, или шпорник. Колокольчики, как она узнала, не имели ничего общего с дельфиниумами. Дельфиниум, прочла она, это многолетний цветок, как правило, синий, хотя встречаются белые и бледно-лиловые разновидности. Шпорник, однолетний цветок из рода дельфиниумов, бывает светло-синих, темно-синих, розовато-лиловых и других оттенков. В обиходной речи, однако, между дельфиниумами и шпорником обычно не делается никакого различия.
«Все это, конечно, интересно, — подумала Нэнси, — но ни на шаг не приближает меня к разгадке». Она со вздохом закрыла книгу и отложила ее в сторону. «Может, ответ придет сам собой, если я смогу до утра позабыть обо всем этом».
Она юркнула в постель и настроила радиобудильник на свою любимую музыкальную программу. Но мысли ее снова и снова возвращались к неразгаданной загадке.
«Не идет у меня из головы шпорник, — размышляла она, закинув руки за голову. — Шпорник… шпорник… Чудное название. Интересно, откуда оно пошло? Может, острые кончики его цветков похожи на шпоры? Шпорами подгоняют коней… Ой! — Нэнси села в постели. — Нашла разгадку! Уверена, что это так!»
Она поспешила к отцовскому кабинету и постучала в дверь.
— Входи, пожалуйста! — отозвался мистер Дру. Он перестал писать и поднял глаза на Нэнси.
— Папа! Я, кажется, нашла ключик, который поможет отыскать убежище похитителей. Шпорник! Вот откуда «пришпоренные кони»!
— Очень может быть, Нэнси!
— По-моему, похитители зашифровали так слово «шпорник». Наверное, этот цветок растет там, где скрывается шайка! Возможно, там растут и колокольчики, хотя в этом я не уверена. Я стану ездить по окрестностям города, пока не найду место — дом, улицу, усадьбу, — где полным-полно дельфиниумов, колокольчиков, а может, и того и другого.
— Неплохая идея! — поддержал ее отец. — Можно заняться поисками. Это, пожалуй, лучше, чем следить за голубем, летящим к своей голубятне.
Утром Нэнси погрузилась в изучение карты Ривер-Хайтса и его окрестностей и решила начать поиски места, где изобиловали бы дельфиниумы или колокольчики, с восточных пригорков. Она без устали колесила по дорогам и улицам, останавливаясь только для того, чтобы расе просить встречных, не знают ли они подобных мест. Здесь и там ей попадались дельфиниумы в палисадниках перед домами — увы, слишком маленькими, чтобы походить на здание, описанное доктором Спайром. После ленча Нэнси продолжала объезжать восточные пригороды, но так же безрезультатно. В четыре часа она, отчаявшись, прекратила поиски.
«Зря проездила весь день, — думала она. — Я ни на шаг не приблизилась к цели. — Ну что ж, зато вечером мне предстоит услышать загадочную историю Корнингов».
Вернувшись домой, Нэнси первым делом поднялась проведать Ханну Груин.
— Мне гораздо лучше, — похвасталась экономка и передала Нэнси, что мистер Дру не вернется домой к ужину.
Нэнси приняла душ, надела красивое желтовато-зеленое платье и жакет в тон и отправилась в гости. Через двадцать минут она уже звонила в дверь квартиры Арчеров. Ей открыл Джим Арчер, муж Хелен, красивый молодой мужчина.
— Привет, Нэнси! — обрадовался он. — Мы готовы.
— Джим отвезет нас к озеру на своей машине, — сказала Хелен, входя в гостиную. — А твоя постоит здесь.
Во время поездки Хелен спросила у Нэнси о двух ее близких подругах: Бесс Марвин и ее кузине Джорджи Фейн.
— Как они поживают?
— Они проводили каникулы в Калифорнии, — ответила Нэнси, — но завтра возвращаются домой. Ну и удивятся же они, когда я им объявлю, что собираюсь раскрыть с их помощью сразу две тайны!
— А по-моему, они к такому привыкли! — усмехнулась Хелен.
Вскоре Джим свернул на дорогу, ведущую к озеру. Когда они подъезжали к озеру, водную гладь позолотило садящееся солнце. Несколько яхт скользили по воде, направляясь к берегу. Их паруса четкими силуэтами вырисовывались на Фоне алого неба.
— Какой чудесный пейзаж! — воскликнула Нэнси.
Дорога шла вдоль озера: через какое-то время Джим свернул на аллею, поднимавшуюся вверх по лесистому склону холма. Особняк Корнингов выстроенный в современном стиле, живописно располагался среди скал и деревьев на вершине холма и выходил окнами на озеро. Аллея огибала дом и заканчивалась площадкой, вымощенной каменными плитами. По ее краям росли декоративные кустарники. Тут Джим и остановился.
— Парадная дверь здесь, на задворках, — со смехом сказала Хелен; она первая подошла к двери и позвонила.
Им открыл рыжеволосый слуга, мужчина средних лет. На нем была белая куртка и тщательно выглаженные темные брюки.
— Здравствуйте, Морган, — улыбнулась ему Хелен. — Как поживаете?
— Хорошо, спасибо, — ответил тот, но не улыбнулся в ответ. Нэнси подумала, что и его, должно быть, пугают происходящие здесь странные события.
В холл навстречу гостям поспешила выйти миссис Корнинг. Это была красивая пожилая женщина с коротко постриженными седыми волосами, такая же миниатюрная, как Хелен. Она проводила приехавших в большую гостиную с огромным окном, из которого открывался прекрасный вид на озеро и лес.
Мистер Корнинг, высокий старик с крупным аристократическим носом, поднялся из кресла. Хотя на вид он был хрупок и опирался на палку, его темные глаза смотрели с живым вниманием, и в них часто вспыхивали лукавые, насмешливые огоньки. Но теперь, как мысленно отметила Нэнси, с его лица не сходило напряженное выражение. «Интересно, что же так напугало Корнингов?» — спрашивала она себя.
Только после обеда, когда все вернулись в гостиную, Нэнси получила ответ на этот вопрос. Пока гости рассаживались в глубокие желто-оранжевые кресла, миссис Корнинг подошла к окну и начала задергивать мягкие бежевые шторы. Вид на темный лесистый склон и немногочисленные огни домов на дальнем берегу озера начали исчезать.
— О, пожалуйста, бабушка, не задергивай шторы! — попросила Хелен. — Ведь Нэнси приехала затем, чтобы воочию увидеть это.
— «Это»? — повторила Нэнси, подаваясь вперед. — Расскажите мне, пожалуйста, в" чем дело.
— Непременно, — пообещал мистер Корнинг и после того, как его жена снова раздвинула шторы, начал рассказывать: — В один прекрасный вечер недели две тому назад мы с женой вот так же сидели здесь и любовались видом из окна, как вдруг у подножия холма показалось большое кольцо синего пламени.
— Кольцо синего пламени?! — изумленно повторила Нэнси.
Мистер Корнинг кивнул.
— Да, — подтвердил он, — величиной оно было с колесо автомобиля. Оно полыхало зловещим синим огнем и висело примерно в семи футах над землей.
— Жуть, что-то сверхъестественное, — заметила Хелен.
— Сколько времени оно так провисело? — спросила Нэнси.
— Минут пять, а потом исчезло. А на следующий день появилось снова, на сей раз ближе к Дому.
— С тех пор мы видим это пламя каждый вечер, — вставила миссис Корнинг. — И каждый раз — °но все ближе и ближе. Иногда мне чудится в этом какая-то угроза.
— Одновременно в доме начали происходить Странные вещи, — продолжил рассказ ее муж. — Я хочу кое-что вам показать. — С этими словами он нетвердо поднялся на ноги и вдруг на миг утратил дар речи. Схватившись одной рукой за спинку кресла, он показал палкой в сторону громадного окна.
— Оно снова там, это призрачное синее пламя!
Нэнси вскочила на ноги. Внизу, не очень далеко от дома, ярко светилось в темноте большое синее огненное кольцо.
— Хелен! Джим! — воскликнула Нэнси. — Пойдемте посмотрим, что это такое!
— Будьте осторожны! — напутствовала миссис Корнинг молодых людей, бросившихся к выходу.
— Мы с Хелен зайдем справа, — шепотом предложила Нэнси. — А ты, Джим, заходи слева. Как только мы окажемся вровень со светящимся кольцом, бросимся к нему с обеих сторон.
Джим исчез в темноте, и подруги бесшумно двинулись через лес. Синее кольцо продолжало гореть ровным пламенем.
— Как странно, — чуть слышно пробормотала Нэнси. — Что бы это могло быть?
К несчастью, Хелен, поскользнувшись, подвернула ногу. Она невольно вскрикнула от боли. Подруги замерли на месте. Их сердца испуганно колотились.
Огненный круг начал медленно-медленно поворачиваться в их сторону!