Мы будем пользоваться термином «майя», применяя его ко всей языковой семье майя-кичэ, населяющей в настоящее время территорию, в которую входят полуостров Юкатан и штат Чиапас (Мексика), Гватемала и часть Гондураса. Это соответствует принятой терминологии.
Здесь и дальше даются общепринятые названия городов и отдельных сооружений майя, многие из которых были присвоены им после испанского завоевания и, следовательно, не являются подлинными названиями на языке майя, ни их переводами на европейские языки; например, название «Тик’аль» придумали археологи, а «Паленке» — испанское слово «крепость».
Классическая эпоха имеет периодизацию: Ранняя классическая эпоха, включающая Период колонизации — Чиканель (II–IV века) и Период юбилеев — Цаколь (IV–VI века); и Поздняя классическая эпоха — Тепеух с делением на Начальный период (VI–VII века), Орнаментальный период (VII–VIII века), Динамический период (VIII век), Период упадка (первая половина IX века) и Юкатанский период (IX — начало X века).
Продолжительность солнечного (тропического) года по григорианскому календарю, которым мы пользуемся, — 365,2425 дня; фактическая продолжительность — 365,2422 дня.
К’атун — 20-летний период (7200 дней) календаря майя.
Иероглифическая надпись, обнаруженная в Паленке: 9. 13. 0. 0. 0. 8 Ахав 8 Во — по календарю майя соответствует 18 марта 692 года нашей эры.
На древнем Востоке астрономы выделили 12 созвездий — знаков Зодиака.
Используемое нами название «военная дешифровка» чисто условное; мы прибегаем к нему лишь для того, чтобы отличить его от интересующей нас проблемы дешифровки неизвестных исторических письмен, именуя эту последнюю гражданской; сразу оговоримся, что в задачу настоящей книги не входит исследование сложнейшего процесса межгосударственных отношений, внутри которого зародилась в том числе необходимость засекречивать определенные категории документов и в качестве контрмеры возникло то, что здесь называется военной дешифровкой.
В мае 1940 года затонул японский корабль, который, согласно официальной версии, якобы вел промысел моржей вблизи Берингова пролива. Вскоре норвежский китобой подобрал труп его капитана (он держался на плаву благодаря спасательному кругу). В кармане «охотника» оказался сверхсекретный шифр японского флота. Норвежцы передали шифр первому американскому военному кораблю, повстречавшемуся им в океане.
Нумерация страниц рукописи майя дается по Ю. В. Кнорозову.
Особый знак для пятерки послужил основанием для зачисления системы счета древних майя в так называемую пятерично-двадцатеричную, однако вряд ли можно согласиться с этим, поскольку пятерки-тире лишь упрощали написание цифровых знаков, не внося каких-либо принципиальных изменений в двадцатеричную систему счета.
Названия некоторых из единиц счета были придуманы учеными уже в наши дни, так как не вся цифровая терминология майя дошла до нас.
Бартоломе де лас Касас всю свою долгую жизнь посвятил бескомпромиссной и самоотверженной борьбе за права индейцев, бессмысленное уничтожение которых происходило у него на глазах. Он вполне сознательно допускал известную идеализацию истории народа, стремясь вызвать к нему доброжелательное отношение монарха Испании и других влиятельных лиц королевского двора.
Лига равна 5,572 километра.
Вара соответствует сажени; равна 83,5 сантиметра.
Пульке — мексиканский напиток из перебродившего сока агавы и меда.
По-видимому, территория нынешнего штата Мексики с тем же названием не имеет отношения к этой местности.
Перевод с майя Ю. В. Кнорозова.
Условное измерение длины, равное 0,5 метра. Здесь подразумевается длина в 60 метров.
Длина поля главной площадки для игры в мяч составляет 147 метров; общая же длина площадки вместе с сооружениями — 168 метров; ширина — 73 метра.
Отклонение составляет лишь 17 градусов.
Оселот, или американский тигренок, — небольшой хищник из семейства кошачьих.
Автор книги имел возможность во время посещения Чич’ен-Ица беседовать с помощью описываемой здесь «системы для переговоров», действующей по сей день на площадке для игры в мяч. Трудно поверить, что древние строители заранее предусмотрели этот акустический эффект; скорее всего, случайно обнаружив его, они довели до совершенства этот своеобразный «каменный телефон».
Разновидность американского попугая.
В перечислении с «короткого счета» майя соответствует 1185–1204 годам нашей эры.
Историческая хроника из «книги Чилам Балам» из Чумайэля. Перевод Ю. В. Кнорозова.
Здесь и дальше перевод с майя из «книги Чилам Балам» из Чумайэля Ю. В. Кнорозова.
Понятия «крест», «благословение», по-видимому, уже более позднее «приобретение» древних текстов, приспособленных к «требованиям» колониального периода.
Чили — очень едкий мексиканский перец.
Буквально: «хватают».
Двести лет они правили
в земле Ушмаля
вместе с правителем Чич’ен-Ица
и Майяпана.
Этих лет, которые прошли
с тех пор: 200 (лет).
Бенито Хуарес — национальный герой Мексики, первый президент-индеец.
Презрительная кличка жителей США.
Однофамилец ученого Эрика Томпсона.
Диктатор, правивший Мексикой более трех десятилетий. Свергнут во время революции 1910–1917 годов.
Помещение, расположенное за магазином, в котором хранятся товары, утварь (испан.); идиома «хранить в трастьенде» означает также: «скрывать», «прятать от людей».
По подсчетам американских ученых Бора и Кука, за период с 1519 по 1605 год индейское население Центральной Мексики сократилось с 25 миллионов 200 тысяч (!) до 1 миллиона 85 тысяч человек, то есть в двадцать три раза!
Говоря о том, что трудности, вызванные войной, приводят к росту религиозных настроений (речь шла о первой мировой войне), В. И. Ленин писал, что «…война не может не вызвать в массах самых бурных чувств, нарушающих обычное состояние сонной психики… Церкви снова стали наполняться, — ликуют реакционеры. „Где страдания, там религия“, говорит архиреакционер Баррес. И он прав».
Следуя схеме, которую дает Ф. Энгельс в «Происхождении семьи, частной собственности и государства».
Некоторые современные ученые полагают, что зачаточное земледелие появилось в Центральной Мексике, именуемой также Месоамерикой, примерно 7–9 тысяч лет назад; хлопок и тыква были культурными растениями уже в III тысячелетии до нашей эры; несколько позже появилась кукуруза.
Трудно поверить в достоверность подобных утверждений, принадлежащих очевидцам конкисты. Из-за них «выглядывают» сутаны католических монахов, пытавшихся оправдать жестокости завоевателей.
Для удобства читателя здесь и дальше звуки любого языка записываются буквами русского алфавита; только там, где языковые особенности не позволят сделать этого, будут допущены исключения, а в скобках указано написание соответственно буквы русского или испанского алфавита. Названия испанских букв всегда даются в русской транскрипции, а в скобках ее написание, если того требует текст.
Слова, взятые в скобки, в тексте отсутствуют, однако они подразумеваются. Это одна из особенностей языка майя. Знак вопроса в скобках означает, что иероглиф частично поврежден, но его можно угадать.