Уортингтон приходит на чашку чая

Гектор Себастьян вернулся из Айдахо неделю спустя после спасения Люсиль Андерсон, и Юп сразу же позвонил ему.

— Мы как раз завершили одно дело, — сообщил он. — Хотите, расскажу?

— Это случайно не дело о похищении девушки из Фресно? — спросил мистер Себастьян.

— Как вы догадались?

— Я читаю газеты, — ответил писатель, засмеявшись. — Как насчет завтра, около четырех? Приходи на чай. Его приготовит Дон.

Юп заколебался, предложив собраться за стаканчиком кока-колы.

— Тебе понравится чай, — уговаривал мистер Себастьян. — Поверь мне.

— Ладно, — согласился Юп. — Можно мне взять с собой моих друзей?

— Один из них, кажется, собирается стать актрисой? — поинтересовался мистер Себастьян.

— Она обещает, что не будет проситься сняться в кино, — заверил его Юп. — Ей просто хотелось бы встретиться с вами. Уортингтон тоже ваш поклонник. Он читал все ваши книги.

— О! Я мечтал повидаться с Уортингтоном. Обязательно приведи его, или пусть он приведет тебя.

Юп усмехнулся и повесил трубку. Затем позвонил в дом Фоулер и Уортингтону.

Шофер подъехал без опоздания, точно в полтретьего на следующий день. Он был за рулем легендарного «роллса», но без формы. Вместо этого он надел серые слаксы и голубую куртку.

— Я сегодня гость, а не шофер, — объяснил он. — И решил, что нужно соответственно одеться.

— Ты выглядишь на пять с плюсом, Уортингтон, — сказал Пит. — Интересно, как нарядится Люсиль?

— Спорим, она наденет что-нибудь сногсшибательное, — предположил Боб. — Она уложит мистера Себастьяна наповал!

Но Люсиль надела обычные брюки и хлопчатобумажную кофточку.

— Люсиль! — поразился Пит. — Кого ты изображаешь сегодня?

— Не догадываешься? Я изображаю саму себя. Это мой костюм.

Они поехали по шоссе вдоль набережной, а затем повернули на дорогу, ведущую в ущелье, где жил мистер Себастьян. Люсиль сидела на переднем сиденье, высматривая дом мистера Себастьяна. Наконец, он показался.

— Эй, он действительно сохранил оставшиеся от ресторана неоновые фонари. А я думала, что вы меня обманываете.

— Он зажигает их, чтобы осветить гостям вечером дорогу, — сказал Боб. — Фонари окрашивают дом в розовый цвет.

Когда Уортингтон подрулил к дому, мистер Себастьян вышел на крыльцо. Хоан Ван Дон, его слуга, стоял чуть позади и приветствовал гостей улыбкой. Кажется, Уортингтон произвел на Дона особо сильное впечатление. Он раскланялся перед англичанином, а потом как бы от смущения исчез в доме.

— Дон очень разволновался, когда узнал, что вы приедете сегодня, Уортингтон. — сказал мистер Себастьян. — Он смотрел множество британских фильмов, а теперь, увидев настоящего живого англичанина, считает, что прожил жизнь не зря. Он готовился целый день. На кухне потрясающие запахи.

— Я же обещал! — сказал Уортингтон.

Сценарист улыбнулся Люсиль и предложил даме руку, чтобы сопроводить ее в дом.

В большой просторной гостиной со времени последнего ее посещения Тремя Сыщиками произошли некоторые изменения. Переносной столик и брезентовые кресла, обычно стоявшие у камина, были заменены стальными хромированными стульями и большим хромированным кофейным столиком со стеклянной столешницей. На полу был разложен дорогой и пышный шерстяной ковер.

Пит даже присвистнул от восторга.

— Вам нравится? — спросил мистер Себастьян. — Моя подруга убедила меня, что мне в комнате не хватает хорошей мебели, и, пока я был в отъезде, она заказала этот набор. Он, конечно, более модный, чем моя старая обстановка, но мне не очень уютно в окружении этих вещей. Мне нужно что-то такое, на что я мог бы смело класть ноги.

Он пригласил гостей садиться.

— Ну, теперь расскажите мне о своих приключениях, — попросил он.

Боб прокашлялся и вкратце рассказал о недавних событиях, время от времени сверяясь с принесенными записями.

Когда он подошел к: финальным событиям — стал рассказывать об Уортингтоне и компании подростков на машинах — мистер Себастьян разразился смехом.

— Уортингтон, почему же вы позвали этих детей вместо полиции? — спросил он наконец.

Уортингтон слегка усмехнулся.

— Мне пришлось проехать все шоссе вдоль берега, пока я не нашел телефонную будку, — начал он. — Но телефон не работал. Тогда я поехал дальше по шоссе, пока не обнаружил телефон в пиццерии. Там были друзья мисс Андерсон, они слышали мой разговор с полицией и предложили свою помощь. Мы приехали на съемочную площадку, лишь немного опередив полицию. Должен сказать, я удовлетворен, что мы вызволили девушку из плена.

Все засмеялись.

— Ну, а медвежонок? — спросил писатель. — Который украли у Люсиль. Что в нем такое было?

— Подождите, послушайте Боба! — перебила Люсиль.

— Юп нашел медвежонка, когда полиция арестовывала Морелла и Пелуччи, — сказал Боб. — Юп вдруг понял, что уже видел однажды этот замок.

— Он использовался в качестве декорации в фильме «Пленник заколдованных гор», — принялся объяснять Юп. — Я вспомнил эпизод, в котором хозяин замка открывает потайную дверь в стене и находит венец колдуна. Наверняка Морелл и Пелуччи тоже знали этот эпизод…

— И Юп вошел в замок, нашел эту маленькую комнату, нажал на деревянную дощечку — и дверца открылась! — продолжал Пит. — И там был спрятан медвежонок Люсиль!

— Неплохо сработано, Юп, — похвалил мистер Себастьян. — Но что же было ценного в этом медвежонке? Наркотики? Драгоценности? Я умираю от нетерпения!

— Боюсь разочаровать вас, — сказал Юп с улыбкой, — но в медвежонке были спрятаны деньги.

— Деньги? — удивился писатель. — Фальшивые?

— Нет, — ответил Юп. — Настоящие, в крупных купюрах. Морелл и Пелуччи украли их у Сирса.

— Ты хочешь сказать, что они были не заодно?

— Не совсем. Дело в том, что Морелл и Пелуччи просто помешаны на кино. Но так получилось, что они никак не могли создать собственный бизнес. Морелл был посыльным в «Глоб Студиос», но его уволили. Пелуччи одно время снимался в массовках, но это его, конечно, не удовлетворило. Они решили стать независимыми кинопродюсерами. А чтобы стать продюсерами — так им казалось, достаточно иметь замысел и немного денег. У Морелла был такой замысел — он мечтал сиять продолжение «Дракулы».

— Но такие продолжения уже неоднократно снимались, — сухо констатировал мистер Себастьян.

— Может, поэтому никто и не хотел дать им денег на съемки, — усмехнулся Пит.

— Пелуччи случайно устроился на работу клерком к мистеру Сирсу, — продолжал Юп. — В его фирму, импортирующую игрушки. Но, в основном, эта фирма обслуживала почтовые заказы. Пелуччи заинтересовало, что находится в потайной комнате на складе, куда у него доступа не было. Однажды он выкрал у Сирса ключи и, отперев дверь, обнаружил в этой комнате мешки с деньгами. Он утащил один мешок, но, понимая, что на улицу с ним выйти не сможет, набил купюрами несколько медвежат, которые затем почтой, в контейнере, были отправлены к меховщику. С тех пор Пелуччи больше у Сирса не появлялся. А Морелл, в свою очередь, устроился на работу в меховой магазин, чтобы достать эти деньги из медвежат. Однако он был так глуп, что его уволили еще до того, как медвежата с деньгами прибыли к меховщику. Поэтому Морелл и Пелуччи ограбили меховой магазин, прихватив вместе с медвежатами и меховые пальто, которые потом продали. Деньги из медвежат они вынули, но один медвежонок пропал — его послали миссис Фоулер — поэтому им снова пришлось вломиться в магазин меховщика и по бухгалтерским записям определять, кто купил этого медвежонка.

— А они не могли махнуть рукой на этого медвежонка? — спросил мистер Себастьян.

— Никак — в нем было десять тысяч долларов! — ответил Пит. — У них каждый пенни был на счету — чтобы хватило на постановку «Дракулы».

— Теперь мы подходим к той части истории, в которой уже принимали участие мы сами, — сказал Юп. — Морелл проник в дом миссис Фоулер, чтобы найти там медвежонка, а наткнулся на Люсиль. Морелл и Пелуччи без труда завязали с ней знакомство в Роки-Бич — они узнали ее по костюму — и убедили, что они продюсеры. Они специально организовали вечеринку, чтобы попасть в дом и похитить медвежонка. Но в доме его, разумеется, не было. Он был в нашем штабе. Поэтому на следующий день Пелуччи и Морелл похитили Люсиль и заставили ее сказать, где медвежонок. Морелл сперва побывал в моем доме, а затем в штабе.

— Обрядившись монстром, — добавил Пит с отвращением.

— А не они ли порой появлялись в облике разнообразных монстров? — прервал Юпа мистер Себастьян. — Не они ограбили ростовщика и винный магазин?

— Нет, — ответил Боб. — Это работа других. После ареста Пелуччи и Морелла было совершено еще несколько подобных ограблений. Кто-то подал Мореллу идею использовать костюмы чудовищ. Эти парни сами вообще ничего оригинального придумать не смогли.

Мистер Себастьян засмеялся.

— Ну и чем же все это кончилось? Что Сирс собирается делать со своими мешками? И зачем ему было вас преследовать?

— Потому что он слышал, в пиццерии, как мы говорили об Игги и медвежатах, — объяснил Боб. — Он решил, что мы выведем его на Игги Пелуччи, который скрылся с его деньгами.

— А почему Сирс не обратился в полиции»?

— Он боялся, что попутно раскроется серьезное преступление, ведь Сире замешан в деле по отмыванию денег, — сказал Юп.

Сценарист снова рассмеялся.

— Я так и думал!

— Мне не совсем понятно, что значит отмывать деньги? — спросила вдруг Люсиль.

— Это когда находят способ грязные деньги — то есть прибыли от незаконных сделок с наркотиками и спекуляцией — пустить в законный оборот, или отмыть, — объяснил мистер Себастьян.

— Почему бы не положить деньги в банк? — спросила Люсиль.

— Не все так просто, — сказал мистер Себастьян. — Дело в том, что банки обязаны докладывать о финансовых операциях на сумму от десяти тысяч долларов в Министерство финансов США. А министерство может проверить, откуда те или иные деньги поступили, так обычно осуществляется поиск торговцев наркотиками. Но министерство обращает мало внимания на деньги, поступающие от обычного бизнеса, вроде ресторанов или супермаркетов.

— Сирс как раз владел рядом таких заведений, — продолжил Боб, — пиццерией, прачечной, кегельбаном. Полиция считает, что Сирс сам не является торговцем наркотиками — он лишь отмывает наркоденьги. Он перемешивал свои доходы с доходами наркодельцов, включая их в свои отчеты, платил налоги, а затем за определенную мзду возвращал отмытые деньги своим клиентам.

— Полиция также полагает, что Сирс перечислил немало денег на секретные счета в швейцарские банки, благодаря своей международной торговой деятельности, — сказал Юп.

— И как же Сирс теперь объясняется с полицией? — поинтересовался мистер Себастьян.

— Никак. Он исчез! — сказал Пит. — Наверное, удрал из страны.

— А Морелл и Пелуччи арестованы по обвинению в краже и похищении, — продолжал Юп. — Все, что они знали о Сирсе, они рассказали, надеясь на облегчение своей участи. Хотя рассказывать им особенно нечего. Они не знают никого из крупных преступников, бывших клиентами Сирса. Пелуччи и Морелл влипли в историю, Люсиль дала показания против них, в машине Пелуччи нашли некоторые бумаги меховщика, которые тоже свидетельствуют против них.

— Они все-таки достигли своей цели — превратили свою жизнь в кошмар! — заключил мистер Себастьян.

Дверь в комнату открылась, и писатель принял выжидательную позу.

— А вот и Дон! Теперь нас ждет угощение!

Вьетнамец с огромным подносом в руках пересек комнату. Он поставил его на стол перед мистером Себастьяном со словами:

— Настоящий английский чай, какой леди и джентльмены пьют обычно днем. Приятного аппетита!

Да, это был настоящий английский чай, с горячим заварочным чайничком в чехле, еще одним чайником с кипятком, сливками, сахаром и лимоном, с тостами, сандвичами, хрустящими булочками и маленькими кексами, обсыпанными сахарной пудрой.

— Булочки я пек сам, — похвастался Дон.

— Восхитительно! — обрадовался Уортингтон. в — Я не видел ничего подобного с тех пор, как приехал в Америку. Спасибо, Дон.

Дон заулыбался и поклонился.

Мистер Себастьян попросил Люсиль налить ему чаю. Обрадованная, она немедленно взялась за исполнение роли английской леди и справлялась с ней так, будто делала это всегда. Сыщики пили чай мало и совсем не притронулись к сандвичам, зато на остальное налегли с удовольствием. Уортингтон обрадовался, что все сандвичи достались ему.

Тут Люсиль сделала трагическое заявление.

— Я собираюсь вернуться в школу! Я ездила во Фресно повидаться с родителями, и мы все это время обсуждали, что делать дальше. Мы решили, что я поживу у миссис Фоулер, помогу ей, как и раньше. Но работу в «Нежном прикосновении» я оставлю, чтобы закончить школу. Затем я попытаюсь поступить в актерскую школу. И клянусь, больше никогда в жизни я не возьму в руки медвежонка!

— Неплохой план, — поддержал Люсиль писатель. — Правда, не столь захватывающий, как твое недавнее приключение, — добавил он с хитринкой в глазах.

Все вздохнули.

Наконец последний кекс был доеден, и Уортингтон посмотрел на часы. Визит закончился. Уортингтон и Люсиль направились к машине, а Три Сыщика еще ненадолго задержались с мистером Себастьяном.

— Мне нравится Люсиль, когда она остается сама, собой, а не строит из себя кинозвезду, — признался Пит.

Мистер Себастьян удовлетворенно улыбнулся.

— Радуйтесь, пока можно. Если уж она актриса, то это навсегда. Не исключено, что через неделю она превратится в леди Макбет или невесту Франкенштейна.

— Только не теперь, — запротестовал Пит. — С меня довольно кошмаров!

Загрузка...