ранцузский ученый Жан-Франсуа Шампольон расшифровал египетские иероглифы и положил начало новой науке — египтологии. Но вряд ли удалось бы это великое открытие, если бы Шампольон не имел копии знаменитого Розеттского камня. Этот памятник был билингвой — на нем, кроме текста, написанного неизвестными знаками, был и параллельный текст, написанный известными знаками — по-древнегречески, на языке, хорошо известном науке. Хаким образом, задача Шампольона сводилась к тому, чтобы, используя знакомый древнегреческий текст, прочитать тот же текст по-древнеегипетски, расшифровывая неизвестные знаки.
Таким же путем были прочитаны и многие другие письмена Древнего Востока — всякий раз в распоряжении исследователей была билингва. Однако целый ряд текстов, записанных неизвестным письмом или на неизвестном языке, такой билингвы не имеет. Таковы, например, рукописи индейцев майя, около 10 000 кратких надписей этрусков, крито-микенские письмена; карийские, киданьские, протоиндийские, хеттские иероглифические тексты и, наконец, кохау ронго-ронго острова Пасхи. Возможна ли дешифровка без билингвы — на этот вопрос ответила практика. Английский дешифровщик, архитектор по образованию, Майкл Вентрис сумел в начале 50-х годов найти ключ к молчавшим в течение полувека письменам, найденным на Крите и в Греции. Примерно в это же время советскому исследователю Ю. В. Кнорозову удалось сделать первые шаги в расшифровке письмен индейцев майя. Оба дешифровщика пользовались сходными методами: вместо билингвы на помощь приходило статистическое исследование закономерностей текстов, выявление их внутренней структуры, а затем сопоставление этой структуры со структурой известных языков.
В 60-х годах нашего века были сделаны новые успехи в дешифровке древних письмен с помощью статистических методов исследования. Советскому филологу В. В. Шеворошкину удалось расшифровать алфавит карийцев, живших 2-3 тысячи лет назад в Малой Азии. Группе советских исследователей принадлежат работы по расшифровке древних текстов с помощью электронных вычислительных машин — лаков первый в мире опыт применения ЭВМ в расшифровке письмен майя, предпринятый в Новосибирске; предварительные сообщения о дешифровке киданьского письма и изучении протоиндийского письма опубликованы Всесоюзным институтом научной и технической информации совместно с Институтом этнографии АН СССР.
Благодаря работам советских исследователей стало ясно, что кибернетические машины могут и должны помогать в расшифровке древних письмен, опирающейся на точные методы исследования текстов. Возможно ли разгадать и тайну кохау ронго-ронго с помощью точных методов и вычислительных машин?
Перед нами — загадочные знаки неизвестной письменности. Как читать их? Что означает тот или иной знак? Каким видом письма написаны неразгаданные тексты? Передает ли знак букву, наподобие нашего русского алфавита? Или, может быть, одному знаку соответствует целый слог, как, например, в древнеиндийском письме «деванагари» или современной японской «катакане» и «хирагане»? А, может быть, один знак передает целое слово или даже предложение?: Или, может быть, неизвестная письменность смешанная: одни знаки передают буквы и слоги, другие — корни слов, третьи — служебные частицы, суффиксы, приставки и т. д.?
С помощью статистики можно ответить на эти вопросы, несмотря даже на то, что нам будет неизвестно чтение ни одного знака.
Вот как это делается.
Мысли и понятия можно записывать с помощью рисуночного письма, пиктографии. Нетрудно подсчитать, сколько новых знаков появляется в таком рисуночном письме. Чем больше новых фактов, новых понятий нужно нам выразить, тем больше рисунков-знаков нам потребуется для этого. В среднем, на каждые сто знаков пиктографии будет появляться около 75 новых знаков.
Если рисуночный текст состоит из ста знаков, то примерно 75 будут отличаться друг от друга. Увеличился текст на сто знаков — прибавилось еще 75 новых, отличающихся друг от друга знаков, уже 150. Увеличили текст до тысячи картинок — из них 750 не похожи одна на другую.
Число рисунков можно увеличивать неограниченно; и столь же неограниченно будет возрастать число новых картинок-знаков. Это понятно: ведь никаких запретов, никаких ограничений правила рисования не налагают на того, кто пишет рисуночным письмом.
Человек может свободно создавать все новые и новые рисунки-знаки.
Если же письмо передает понятие и мысли не рисунками, а словами, то, конечно, число знаков этого письма будет уже не бесконечным. Хотя число слов в языке очень велико, но не бесконечно. В таком «словесном» письме будет один-два, может быть, десять или больше тысячи различных знаков. Например, в китайском около 50 тысяч иероглифов.
Еще меньшее количество знаков будет в иероглифическом письме, таком, как, например, древнеегипетское, — примерно 500-800. Если же каждый знак письменности передает отдельный слог, то это число станет еще меньше — 50-60, в крайнем случае — 300. А если каждый знак будет передавать один звук речи, будет буквой, то число таких букв не превысит 30-60. Как видите, алфавитная, «буквенная» письменность гораздо проще и экономнее, чем все остальные виды письма.
Точные и бесстрастные числа могут показать нам, каким видом письма написан любой неразгаданный текст. Зная вид письма, можно вести дальнейшие исследования; например, если оно окажется иероглифическим, находить, какие знаки передают слова, какие слоги, какие соответствуют корням слов и грамматические частицы.
Каким же письмом написаны тексты кохау ронго-ронго?, Исследователи отвечали на этот вопрос (без ответа на него нельзя начинать дешифровку) по-разному. Первый исследователь письмен острова Пасхи епископ Жоссан считал его «идеографическим или скорей кириологическим, где каждый знак представляет какой-либо объект». Борис Кудрявцев, на основании «чтений Меторо», опубликованных Жоссаном, определял его как «разновидность идеографического письма, еще не дошедшего до силлабизации», то есть как такое письмо, где каждый знак соответствует определенному понятию.
Известный исследователь письма Д. Дирингер в монументальной монографии «Алфавит» определил кохау ронго-ронго как письмо пиктографического характера, знаки которого являются «заметками для памяти» и должны дополняться «устными пояснениями». Профессор Метро и Те Ранги Хироа считали, что кохау ронго-ронго вообще не является письмом. Доктор Бартель из ФРГ объявил его эмбриописьмом. Советские исследователи Бутинов и Кнорозов привели веские доказательства, говорящие о том, что кохау ронго-ронго — это иероглифическое письмо, передающее звуковую речь.
Не так давно вышла книга другого советского исследователя В. А. Истрина «Происхождение и развитие письма». Истрин считает, что в кохау ронго-ронго одни знаки передавали слова, а другие — целые фразы. «По-видимому, письменность о. Пасхи первоначально представляла собой пиктограммы типа «рассказы в картинках» и имела мнемоническое назначение; изобразительные ее письмена служили как. бы «памятными вехами» для устной передачи магических песен, исторических хроник, генеалогических списков и соответствовали целым фразам или строфам песни. Однако в процессах повторного многократного воспроизведения одних и тех же текстов (на новых таблицах) передача их постепенно уточнялась путем введения особых знаков для все большего количества отдельных слов текста. В результате же пиктографическое письмо все более приближалось к логографическому, то есть из «языка рисунков» становилось письмом, в котором знак соответствует слову».
Как видите, точек зрения очень много. Статистические подсчеты показали, что дощечки острова Пасхи написаны иероглифическим письмом, наподобие древнеегипетских, китайских, вавилонских текстов. Но, пожалуй, больше всего письмо кохау ронго-ронго напоминает древнейшую систему письма на нашей планете — рисуночное письмо, созданное шумерами в Двуречье более 5000 лет назад — конечно, ни о каком заимствовании и родстве этих письмен говорить не приходится, и речь идет лишь о сходстве общих принципов письма.
Деловые, хозяйственные, землемерные записи — таково содержание древнейших текстов нашей планеты. -Общий смысл, «направленность» содержания текстов были заранее известны и писцам и читателям глиняных табличек.
Поэтому шумерские писцы могли не бояться двусмыслиц и разночтений. Они могли пропускать грамматические показатели — окончания, суффиксы и т. п. Среди тысячи знаков раннего шумерского письма встречаются лишь единичные грамматические знаки, остальные передают основы слов.
Методика, разработанная Ю. В. Кнорозовым, позволяет выявить абстрактную структуру языка, абстрактную грамматику текста, записанного неизвестными иероглифами. Но для этого текст должен быть разделен на блоки-слова или часто встречающиеся сочетания слов. Письмена майя, хеттов, киданей такое членение имеют. А вот кохау ронго-ронго — нет. Знаки следуют «впритык», сплошным массивом и, конечно, при такой орфографии очень трудно определить, какой знак служит грамматическим показателем, а какой передает корень или основу слова.
К тому же грамматические показатели вообще могли не писаться или же писаться крайне редко. Письменность кохау ронго-ронго — молодая, она появилась на острове несколько столетий назад, то есть совсем недавно, сравнительно с египетской иероглификой, применявшейся на протяжении добрых 3000 лет, или китайской, существующей и поныне. История же письма говорит о том, что в таких молодых, неустоявшихся письменностях возможны пропуски грамматических окончаний и вообще разнообразные сюрпризы. По мнению одного из крупнейших советских лингвистов, профессора Д. А. Ольдерогге «в кохау ронго-ронго система знаков еще только вырабатывалась. Это напоминает в известной степени древнейшую иероглифическую письменность Египта времен первых династий, когда система знаков только устанавливалась и возможны были новые варианты и неожиданные лигатуры».
Если это действительно так, то для расшифровки письмен кохау ронго-ронго с помощью вычислительных машин потребуется создание новых методов исследования. Все с успехом расшифрованные письмена с помощью статистики были написаны «нормальным», а не «сокращенным», так называемым аббревиатурным письмом.
Изучение «нормальных» текстов показывает, что самыми частыми знаками в иероглифике являются знаки, передающие грамматические показатели. А в аббревиатурном письме мы будем иметь как бы статистику наоборот — грамматические знаки будут в нем пропускаться, то есть станут крайне редкими.
Удастся ли когда-либо прочитать загадочные письмена острова Пасхи — ведь около века прошло с тех пор, как были сделаны первые попытки их расшифровать? «Надежда когдалибо проникнуть в смысл табличек с острова Пасхи весьма невелика», — пишет известный специалист в области древних письмен Иоганнес Фридрих. Альфред Метро в своей монографии об острове Пасхи приходит к грустному выводу: «По всей видимости, тайна никогда не будет раскрыта, так как данные слишком скудны».
Себастьян Энглерт присоединяется к пессимистическому выводу миссионера Русселя: «Я не верю, что когда-либо станет известным значение хотя бы одного из этих знаков». Немецкий этнограф Ганс Неверман, знакомый советским читателям по прекрасной книге «Сыны Дехевая», считает, что «несмотря на все усилия, их (тексты кохау ронго-ронго. — А. К-) не удалось расшифровать и любая попытка сделать это в будущем также обречена на неудачу».
Оправдан ли такой пессимизм? Слов нет, проблема расшифровки кохау ронго-ронго необыкновенно трудна. Но каких-нибудь полтора века назад считалось, что и иероглифы Египта никогда не заговорят, а ведь у исследователей была билингва. И всего каких-нибудь 15-20 лет назад считалась невозможной дешифровка без билингвы, однако мы знаем ныне, что можно найти ключ к древнему письму, опираясь на структуру самого текста, не прибегая к помощи косвенных данных.
Будем надеяться, что и тайна кохау ронго-ронго, которая ныне кажется неразрешимой, будет в конце концов разгадана. И «говорящее дерево» острова Пасхи в самом деле заговорит!
Читатель вправе спросить: а так ли уж важно, чтобы оно заговорило, это «говорящее дерево» и прочие молчащие до сих пор письмена?