Молча застыла Нэнси как каменное изваяние, глядя вниз, в лицо Джейкоба Эборна. Как мог этот человек оказаться в хижине раньше её? Почему он спит в затхлом подполе лесной развалюхи?
Эти мысли бешеным потоком проносились в мозгу Нэнси, а её фонарик уже начинал мигать. Помигав, он погас, оставив Нэнси в полном мраке.
Юную сыщицу охватила паника. Происходило нечто невероятное! Она не должна оказаться в капкане!
Нэнси повернулась и с полузадушенным криком бросилась вверх по ступенькам и к окну, через которое она влезла в хижину. Она пришла в себя, ударившись головой о что-то металлическое. Запахло керосином.
«Фонарь!» — пришло ей в голову.
Мысль о свете возвратила надежду. Она ощупала металлический предмет и убедилась в том, что это действительно старинный керосиновый фонарь.
Немного придя в себя, она вслушалась, стараясь понять, не преследуют ли её. Всё было тихо. Хижина казалась такой же пустой и заброшенной, как и прежде.
«Я не сомневаюсь, что внизу, в подполе, находится именно Джейкоб Эборн, — в недоумении пыталась рассуждать Нэнси. — Он не привиделся мне. Но разве он мог так быстро переместиться сюда? Прошло совсем немного времени с тех пор как я видела его в доме…»
А вдруг… Нэнси не могла поверить в это, но всё же вдруг… Вдруг человек, которого она видела в доме, брат Эборна, возможно даже, его близнец Честный человек а Джейкоб запутал его…
«Я должна это выяснить!» заволновалась Нэнси
Она сунула руку в карман, припоминая, что за ужи ном взяла в отеле коробку фирменных спичек для своей коллекции. Отлично! Спички оказались при ней!
Чиркнув спичкой, она с радостью удостоверилась что фонарь заправлен керосином. Им недавно пользовались, потому что стекло было чисто протёрто Нэнси за жгла фонарь и возвратилась к крышке люка.
Неожиданно снизу донёсся стон боли и жалобный крик: помогите!
«Ну все!» — окончательно решилась Нэнси.
Спускаясь по теперь уже освещённым ступенькам Нэнси увидела, что подпол больше всего напоминает тюрьму — толстенные стены и ни одного окошка.
Она подняла фонарь высоко над простёртым телом Смертельно бледный человек лежал там, где она его видела несколько ранее. Но это не был Лорин опекун!
«Хотя между ними есть сходство, и даже немалое», думала Нэнси, сердце разрывалось от жалости к несчастному незнакомцу.
Опустившись на колени, она нащупала пульс на его руке. Пульс был слабый, но ровный.
«Он просто без сознания!» сказала она себе с облегчением.
И в ту же минуту она с ужасом заметила толстую цепь, охватывавшую человека по поясу. Цепь допускала некоторую свободу движений узника, но не давала ему уйти. Кто совершил это злодеяние, Джейкоб Эборн?
«Необходимо привести его в чувство и забрать отсюда», — подумала Нэнси.
С фонарём в руках Нэнси взбежала по лестнице, перепрыгивая через ступеньки: в углу одной из комнат она заметила раковину с краном.
Порывшись по шкафам, Нэнси нашла и жестяную кружку. Наполнив её водой, она поспешила вниз, в подпол.
Смочив водой носовой платок, она осторожно провела им по лбу узника, затем чуть сбрызнула его лицо и помассировала запястья. С тревогой всматриваясь в лицо (незнакомца, Нэнси спрашивала себя, почему она приняла его за Джейкоба Эборна. Они были приблизительно одного возраста и даже одного типа, если не считать того, как худ и бледен был лежавший на скамье. В отличие от Эборна его черты были мягкими и более нежными.
Он постепенно приходил в себя. Задрожали веки, потом он открыл глаза и слабо позвал на помощь, увидев же Нэнси, с изумлением уставился на неё.
— Помощь пришла, — проговорила Нэнси негромко. Человек попытался сесть. Нэнси поддержала его.
— Не думал… что… придёт помощь, — еле выговорил он.
Он увидел кружку в руках Нэнси и попросил воды. Нэнси придерживала её, пока он пил. Человек опёрся спиной о стену и чуть более отчётливо сказал:
— Первый глоток воды за сутки. Юная сыщица была в ужасе. Она назвала своё имя и спросила:
— Кто вы такой? И кто это сделал с вами? Узник с горечью ответил:
— Меня зовут Джейкоб Эборн. Проходимец по имени Стампи Дод завладел моим домом, запер меня здесь и заманил в мой дом мою новую воспитанницу Лору Пендлтон раньше, чем она ожидала. Вчера он мне сообщил, что завладел всем её имуществом, и в доказательство показал мне ценные бумаги.
Так это вы Джейкоб Эборн! — ахнула Нэнси.
Изнеможённым усилием узник привалился к стене.
Нэнси стремительно перебирала в уме события, которые происходили после её знакомства с Лорой. Теперь рассеялись все сомнения в отношении опекуна. И самое большое облегчение испытала Нэнси от мысли, что не преступнику вручала судьбу своей дочери Мария Пендлтон.
Не менее важным было и другое: Нэнси поняла, что Стивен Дод, он же Стампи коротышка, использовал свой актёрский талант и мастерство гримёра, чтобы морочить людей, а затем и обирать их. Юная сыщица заподозрила и существование связи между наследством Лоры и похищением ценных бумаг из банка. Она ещё расспросит об этом Джейкоба Эборна, но пока что нужно немедленно поставить в известность полицию и сообщить обо всём отцу. Вслух же Нэнси сказала:
— Я хотела бы, чтобы вы мне рассказали, что с вами случилось, но прежде…
И она вкратце рассказала о своей встрече с самозванцем, выдававшим себя за Эборна, и о знакомстве с Лорой на Двойном озере. Нэнси собиралась сообщить и о том, что сейчас Лора находится у неё, но Эборн прервал рассказ.
— Раз Стампи коротышка вас здесь застал сегодня, нам нужно немедленно уносить отсюда ноги!
Он объяснил Нэнси, что Дод вешает ключ от его оков на крюк у лестницы.
— Какое счастье, что вы знаете, где ключ! — Нэнси схватила фонарь и бросилась к лестнице.
— Скорее! — слабым голосом торопил её Эборн. — Дод — опасный преступник, он хвастался тем, как вместе с сообщниками ещё до Лоры ограбил несколько человек!
Нэнси дрожащими руками светила себе, стараясь найти крюк с ключом. Вот он!
— Я нашла ключ! — торжествующе вскричала она.
Возвращаясь к Эборну с ключом, Нэнси думала о том, каким образом Додам удалось узнать все об Эборнах и о Лоре.
— Сейчас вы будете свободны, — объявила она, наклоняясь над скамьёй. Стараясь открыть заржавевший замок, Нэнси спросила Эборна, знал ли тот Дода раньше.
— Да, — ответил он, — моя жена наняла миссис Дод в горничные и договорилась с ней, что та явится, когда мы переедем. Скоро после переезда ко мне явился её муж. Он вёл себя очень нагло, а когда я попытался одёрнуть его, сбил меня с ног. Я потерял сознание и очнулся уже здесь, в подполе.
— Чудовищно! — воскликнула Нэнси и тут же спросила: — Но где же ваша жена?
— Ей пришлось неожиданно выехать во Флориду. Там живёт её мать, которой потребовалась срочная операция. Мариан вылетела к матери, а я один переехал в наш дом. — Эборн вздохнул. — Конечно, я понятия не имею, как она там, пока я тут лежал прикованный, я не получал от неё никаких вестей!
— Скоро вы все узнаете, — успокоила его Нэнси. — А вам известно, сколько у Стампи коротышки сообщников?
— Думаю, ещё человека два, кроме его жены. Стампи довольно скрытен, хоть и любит похвастаться. Он упоминал какого-то Фреда, но я не знаю, кто это.
Когда замок наконец открылся, Нэнси возликовала. Теперь можно будет добраться до чемодана, куда Стампи коротышка спрятал ценные бумаги, можно будет задержать преступников, и дело отца будет закрыто!
Ни Нэнси, ни Эборн не заметили, как по лестнице бесшумно спустилась тёмная фигура. Человек подкрадывался все ближе и ближе, стискивая в руке толстенную трость. Отлично, Нэнси! — воскликнул Эборн. — Если бы ещё узнать, где находится Лора…
Он случайно поднял глаза, и ужас исказил его лицо Осторожно, Нэнси! — крикнул он.