— Идите скорей сюда! — воскликнул обрадованно Фрэнк.
Все поспешили на его зов, чтобы узнать, в чем дело. Мисс Джонсон повернула лампу так, чтобы свет падал прямо на изображение птички. Под ее крылышком оказались три узких прорези.
— Это же тот самый знак! — вскричал Джо. Остальные принялись с интересом разглядывать таинственный символ.
— Что это? — спросила Марта Джонсон.
Фрэнк бросил взгляд в сторону Ленни и приложил палец к губам. Женщина успокоила его, сказав, что юноша крепко заснул.
— Не знаю, что этот знак означает, но мы уже несколько раз видели его в самых разных местах,— ответил Фрэнк.— И считаем, что он имеет отношение к одной банде воров. Хотел бы я знать, что у Ленни Страйкера с ними общего.
— Похоже, в этом доме они устроили воровской притон,— сказала мисс Джонсон.
— Уверен, что так оно и есть,— согласился Джо.
Фрэнк рассказал ей о встрече с человеком, назвавшимся Джоном Мэдом, и о ключе, который этот человек потерял при аварии.
— У него был перстень с точно таким же знаком,— сказал Фрэнк.— Вы не обратили внимания, был ли у кого-нибудь из тех, кто сюда приходил, такой перстень?
Подумав немного, мисс Джонсон ответила, что высокий мужчина, которого называют боссом, действительно носит большой перстень с печаткой, но что на нем изображено, она не заметила. Заодно она припомнила, что он говорил что-то о компании «Карр Электронике».
— «Карр Электронике»? — переспросил Фрэнк.— Ведь именно там произошло ограбление, во время которого бедному манекену досталось по голове!
— Для чего все-таки эти странные прорези? — гадал Джо.— Готов поспорить, что они здесь не ради украшения.
— Для чего-то, конечно, они нужны,— произнес в раздумье Фрэнк.— Но для чего именно?
Он еще раз провел пальцами по прорезям, даже поковырял в них монетой, но безрезультатно. Следом за ним попытали счастья Джо и Чет, но и они не смогли ничего добиться.
Шли часы. Пленники вконец проголодались и упали духом.
Чтобы не сидеть сложа руки, они принялись по очереди колотить в дверь, хотя надежды на то, что их кто-то услышит, было мало.
— Уже одиннадцать вечера! — простонал Чет.— С тех пор как мы выехали из дома, прошло четырнадцать часов!
Тем временем миссис Харди и тетя Гертруда не могли найти себе места от беспокойства за исчезнувших ребят. Мистер Харди снова куда-то уехал, и где он, они не знали. Измучившись от томительного ожидания, миссис Харди бросилась к телефону и позвонила матери Чета.
— Добрый вечер, миссис Мортон,— сказала она, стараясь не выдать своего волнения.— Чет дома?
— Нет, а разве он не вместе с Фрэнком и Джо?
Миссис Харди сообщила, что Чет уехал с ее сыновьями сразу же после завтрака и до сих пор все трое не давали о себе знать.
— Вообще-то они обычно звонят, когда задерживаются,— сказала миссис Харди.— Но я думаю, они вернутся с минуты на минуту,— добавила она, чтобы мать Чета не волновалась.
— Будем надеяться.— В голосе миссис Мортон звучало беспокойство.— Ох уж эти ребята, так и ищут приключений на свою голову. Очень вас прошу, позвоните мне, как только станет что-то известно.
— Конечно-конечно, я сразу же вам сообщу,— заверила ее миссис Харди.
Едва она положила трубку, как зазвонил телефон. Это был начальник полиции Коллиг.
— Миссис Харди, скажите, Фрэнк и Джо дома? — спросил он отрывисто.
— Нет. Что-то случилось?
— Мне необходимо поговорить с Фентоном,— продолжал Коллиг, словно не слыша ее вопроса.
— Его тоже нет. Хотя… Обождите минутку,— сказала она, услышав, как хлопнула входная дверь.— Он только что вернулся.
Миссис Харди позвала мужа к телефону.
— Спасибо, дорогая. Кто звонит? — спросил он.
— Начальник полиции.
Детектив взял трубку, и через несколько секунд его брови поползли вверх. Слушая Коллига, он хмурился все больше и больше.
— Вы обзвонили больницы?.. Там их нет?.. Хорошо, я скоро буду.
Известия были самые неутешительные. Полицейский патруль обнаружил в нескольких милях от Бейпорта машину братьев Харди — она валялась перевернутая в кювете. Никаких следов Фрэнка и Джо поблизости не было, сообщения о происшествии в полицию не поступало.
Лаура Харди зажала рукой рот, сдерживая невольный крик. Тетя Гертруда пробормотала что-то о своих жутких предчувствиях, которые рано или поздно должны были сбыться.
— Я всегда говорила, что эта игра в сыщиков до добра не доведет,— сказала она, снимая дрожащими от волнения руками очки, чтобы их протереть.
— Как давно не было вестей от ребят? — спросил мистер Харди жену.
Услышав ответ, он еще больше помрачнел.
— Ладно, я поехал в полицейское управление.
— Фентон, ты что-то от меня скрываешь! — воскликнула миссис Харди, удерживая мужа.
— Мне кажется, машина была угнана,— ответил детектив.— Я хочу съездить на место происшествия. Может, удастся что-то разузнать.
— Скорее же, Фентон, скорее! — умоляюще воскликнула тетя Гертруда.— Мальчиков похитили, я уверена!
Спасаясь от дальнейших расспросов, детектив поспешно вышел из дома и, сев в машину, помчался в полицию. Коллиг был в этот день выходной, но, когда ему доложили о найденной в кювете машине братьев Харди, он сразу же явился в свой офис.
Увидев мистера Харди, он поднялся с кресла и шагнул навстречу.
— Боюсь, Фентон, что дело принимает крутой оборот,— озабоченно произнес он.
— Не будем терять время. Поехали. Сев в автомобиль Харди, они направились к месту происшествия, находившемуся милях в пяти к западу от города. Там они вышли и, включив фонари, принялись осматривать место, где произошла авария. Однако никаких следов обнаружить не удалось.
— Странно,— пробормотал Коллиг,— ведь дождя не было и следы смыть не могло.
Фентон Харди, ничего не говоря, медленно пошел по шоссе в ту сторону, откуда ехала машина ребят. Пройдя метров пятьдесят, он посветил фонариком и увидел на обочине следы ног.
— Иди сюда! — окликнул он полицейского.— Здесь ты найдешь то, что ищешь.
Детектив без труда догадался, что сидевший за рулем выпрыгнул из машины на ходу, направив ее в кювет.
— Что ж, хоть что-то прояснилось,— сказал он,— но наши поиски не продвинулись от этого ни на шаг. Думаю, нужно вернуться в город и искать ребят там.
У Коллига имелись свои соображения на этот счет, и, приехав в полицейское управление, они с мистером Харди расстались. Мистер Харди отправился на Паркер-стрит, 47 и тщательно осмотрел весь дом. Ничего не обнаружив, он объехал еще несколько мест, которые держал под контролем в связи с делом об ограблении складов. Все это не дало никакого результата.
Расстроенный и усталый, Фентон Харди вернулся домой в восемь утра. Немного придя в себя после чашки крепкого кофе, он попросил жену приготовить пакет с сандвичами. Миссис Харди и тетя Гертруда, которые провели ночь не сомкнув глаз, спросили его перед отъездом, что он собирается делать дальше.
— Хочу заглянуть в особняк Мэда,— ответил мистер Харди, стараясь скрыть тревогу.— Думаю, ребята что-то там заметили и ведут за домом наблюдение.
Детектив не стал делиться с женщинами своими опасениями. Он пришел к выводу, что его сыновья и Чет попали в лапы тех людей, за которыми он охотился.