— Держитесь! — крикнул Фрэнк.
Он с силой нажал на тормоз и резко вывернул рулевое колесо. Машина неуверенно наклонилась набок и, врезавшись правым крылом в дерево, остановилась.
— Вы целы? — спросил Фрэнк.
— Я— да,— сказал Джо.
— Я— тоже,— дрожащим голосом проговорил Чет.
— К счастью, ремни были пристегнуты,— заметил Фрэнк.
— Теперь нет сомнений, что наши враги уже здесь,— пробормотал Чет.— Эта блондинка, конечно, никакая не леди.
— Она наверняка вернется, чтобы посмотреть, что с нами случилось,— заметил Фрэнк.— Миссис Сноу живет где-то в конце этого квартала. Надо побыстрее туда добраться, спрятать машину и понаблюдать.
— Хорошая мысль,— сказал Джо.
— Я тоже целиком за то, чтобы спрятать машину,— добавил Чет.
Беглый осмотр машины показал, что единственным повреждением было смятое крыло. Все остальное оказалось в порядке. Фрэнк подъехал к дому миссис Сноу и поставил машину на подъездной дорожке. Ребята взбежали по ступенькам к входной двери и позвонили.
Дверь открыла маленькая седая женщина. Это была миссис Сноу. Ребята назвали свои фамилии и рассказали о том, что случилось.
— Какая наглость! Эти негодяи совсем распоясались!— воскликнула миссис Сноу.— Джо и Чет, заходите в дом! А ты, Фрэнк, поставь машину в гараж.
Фрэнк въехал в покосившийся дощатый гараж позади дома и закрыл ворота. Когда он повернулся, собираясь вернуться в дом, то успел заметить мелькнувший хвост пронесшейся мимо красной машины.
«Ничего себе скорость! — подумал он.— Она, конечно, времени зря не теряет! Примчалась как угорелая!»
Он быстро вошел в дом.
— Видали?..—начал он, но Джо его перебил!
— Нет. Это была другая машина. Боюсь, нам придется еще подождать.
Ребята и миссис Сноу стояли у выходящих на улицу окон и вели наблюдение в щелку между стеной и шторами.
— Ага! — произнес минут через десять Джо.— Вот и она!
— Ты уверен, что это та самая машина? — спросил Чет.
— Вряд ли я ее скоро забуду.
Красный автомобиль медленно двигался по улице. Когда он поравнялся с домом миссис Сноу, ребята увидели, что теперь в нем сидят три человека.
— Должно быть, к ней присоединились сообщники,— сказал Джо.
— Вы знаете кого-нибудь из них? — спросил Фрэнк у стоявшей рядом с ним миссис Сноу.
— Девушку я вижу в первый раз. А вон того крупного мужчину в голубой рубашке я где-то встречала. Точно не помню, но, по-моему, он отставной моряк.
К сожалению, ребятам не удалось хорошенько их рассмотреть: для этого пришлось бы раздвинуть шторы и, значит, выдать себя. В течение спокойной и дружелюбной атмосферой. Чета же больше всего интересовали коллекции резьбы по кости.
Около одиннадцати часов ребята оказались возле гавани, где у причала стояло старое китобойное судно «Чарльз У. Морган». На скамье перед ним сидело несколько человек с обветренными лицами и в матросской одежде.
— Видишь мужика в голубой рубашке? — прошептал Фрэнк.— Не он ли сидел вчера в красной машине?
Чет и Джо согласились, что сходство действительно есть. Фрэнк решил завязать с ним разговор. Джо и Чет поднялись на судно, а он подошел к скамье и сел.
— Какой красивый корабль,— начал он.— Держу пари, он имеет свою наверняка очень интересную историю.
— Конечно,— ответил мужчина в голубой рубашке.
— Вот бы походить по нему с кем-нибудь, кто все про него знает!
— Я могу его тебе показать. За доллар!
— Договорились.— Фрэнк вытащил из бумажника доллар и протянул его мужчине.
— Спасибо! Меня зовут Тим.
Сердце Фрэнка забилось быстрее: на руке Тима был вытатуирован кит. Точно такой же, как у Боко!
Они поднялись на палубу «Чарльза У. Моргана» и прошли мимо Джо и Чета, которые разговаривали с мужчиной в капитанской форме. Тим провел Фрэнка по палубе, указывая на шлюпбалки, с которых спускали баркасы для погони за китом, на сложенные из кирпичей очаги, над которыми вытапливали жир из ворвани, разъяснил назначение огромных грузоподъемных механизмов.
Оставив капитана, Чет и Джо незаметно последовали за Фрэнком.
Тим повел Фрэнка в трюм. Там, упираясь в шпангоуты корабля, стоял хребет огромного гренландского кита. Тим рассказал, что корпус судна и его обшивка сделаны из виргинского дуба. Он обратил внимание Фрэнка на гарпуны с широкими острыми лопастями для первого удара по киту и на более тонкие длинные железные копья, которыми пронзали сердце кита.
Возле поблескивавшего белого хребта лежали кольца старой якорной цепи. Фрэнк нагнулся, чтобы получше рассмотреть массивные звенья.
— Неужели,— начал он,— они поднимали такую…
Какой-то скрипучий звук оборвал его вопрос на полуслове. Он взглянул вверх: над ним навис позвонок кита. Подавшись назад, Фрэнк упал и покатился по палубе. Массивный позвонок ударил в свернутую цепь!
На помощь Фрэнку уже бежали Джо и Чет.
— Фрэнк! Тебя не ударило? — спросил Джо.
— Нет. Он пролетел мимо. Скорее за Тимом! Куда он делся?
— Побежал вон по тому трапу,— крикнул Чет.— Сразу как только бросил в тебя позвонок.
— Догоним его! — скомандовал Фрэнк.
Ребята взлетели по ступенькам на верхнюю палубу. Кругом толпились туристы, на пристани тоже было многолюдно.
— Поздно,— разочарованно сказал Джо.— В такой толпе разве его найдешь!
Ребята встали у поручней средней части судна.
— По крайней мере, мы знаем его фамилию,— сказал Джо.
— Откуда? — удивленно спросил Фрэнк.
— Капитан Флинт сказал. Его фамилия Варни. Тим Варни.
— Молодец, Джо, — одобрительно кивнул Фрэнк.
Рассказав Чету и Джо о татуировке на руке Варни, он предложил снова поговорить с капитаном.
Капитан Флинт был крайне возмущен тем, что произошло на его корабле, и извинился перед ребятами.
— К сожалению, ничего больше сообщить о Варни не могу,— сказал он.— Здесь о нем знают лишь, что он бродяжничает.
— Капитан, а вам что-нибудь известно про чучела китов? — спросил Джо.
— Чучела китов? — Капитан наморщил лоб.— Я слышал, что в одном из музеев естественной истории есть такое чучело. Нет-нет, постойте! Вон там сидит человек, который знает об этом лучше меня.
Капитан подошел к носу корабля и окликнул старика, сидевшего на скамейке, подставив лицо солнцу.
— Мэрфи! Подойди, пожалуйста, к нам. Седой беззубый старик помахал в ответ рукой и подошел к китобойному судну.
— Чем могу помочь, капитан?
Сложив рупором ладони, Флинт прокричал вопрос о чучелах китов.
— Конечно, есть! Я знаю еще об одном,— ответил Мэрфи.— В двадцатые годы возле Монтока на берег выбросило мертвого кита. Какой-то циркач сделал из него чучело.
— Вы знаете фамилию этого циркача и где его можно найти? — спросил Фрэнк.
Но старик только покачал головой и поплелся обратно на свою скамейку,
— Это очень важная информация, капитан,— сказал Фрэнк.— И еще один вопрос. Вы когда-нибудь слышали о человеке по фамилии Мелдрум?
— Уайти Мелдрум? Конечно. Это матрос торгового флота. Подробностей я не знаю, но слышал, что несколько лет назад он был замешан в каких-то темных делах.
— А где он сейчас?
Капитан снял фуражку и почесал затылок.
— Я слышал, что он живет в Нью-Йорке, Это было месяца два назад.
— Вы нам очень помогли, капитан,— сказал Фрэнк,— и я хочу от всей души поблагодарить вас.
— Не стоит благодарности. Да, вот еще что. Я только сейчас вспомнил. Странное совпадение: всего пару дней назад о Мелдруме спрашивал какой-то мужчина. Он тоже его разыскивает.
— Кто это был? — спросил Джо.
— Он назвался Свайком Марлином.