[1]Исследования последних лет показали, что язык этих надписей был не хеттским, а лувийским. — Прим. ред.
[2]См. русский перевод в кн.: «Хрестоматия по истории Древнего Востока», М., 1963, стр. 127.
[3]Наука, дающая истолкование текста. — Прим. ред.
[4]Взгляды Грозного на приоритет Шумера по отношению к Египту в настоящее время не пользуются одобрением специалистов. — Прим. ред.
[5]Точнее, хеттский язык занимает промежуточное место между языками кентум и сатем. — Прим. ред.
[6]По мнению некоторых ученых, Канес и Неса — один город. — Прим. ред.
[7]К лувийскому языку близок язык хеттских иероглифических надписей, называемый часто «иероглифическим лувийским». — Прим. ред.
[8]День провозглашения независимости Чехословакии. — Прим. перев.
[9]Вместе с тем это было письмо наиболее монументальных надписей (как в галерее Язылыкая). — Прим. ред.
[10]Главной заслугой Гельба было построение системы передачи сочетаний всех согласных с гласными в этом письме. — Прим. ред.
[11]Разговорное название концерна «Шкода». — Прим. перев.
[12]В действительности иероглифический лувийский язык не является языком кентум. — Прим. ред.
[13]Г р а д — пражский кремль. — Прим. перев.
[14]15 марта 1939 г. — день начала оккупации гитлеровцами Чехословакии. — Прим. перев.
[15]Градчаны — район Праги, примыкающий к Граду. — Прим. перев.
[16]Эта датировка не общепризнана. — Прим. ред.
[17]Работа по дешифровке протоиндийских письмен ведется с применением вычислительной техники группой советских ученых, руководимой Ю.В. Кнорозовым. — Прим. ред.
[18]Перевод В.В. Вересаева.
[19]Полный текст надписи в русском переводе см.: Г.Г. Гиоргадзе, «Текст Анитты» и некоторые вопросы ранней истории хеттов, — ВДИ, 1965, № 4, стр. 92–93.
[20]Это предположение остается гадательным (соответствующее наполовину разрушенное место надписи можно истолковать и как рассказ о царской охоте). — Прим. ред.
[21]Полный русский перевод текста см. в кн.: «Хрестоматия по истории древнего Востока», стр. 308. Относительно хеттского собрания см.: В.В. Иванов, Происхождение и история хеттского термина «рапки»-«собрание», — ВДИ, 1957, № 4; 1958, № 1. См. там же о постепенном отмирании панкуса, в результате чего в последние века перед падением Хеттского царства хеттский царь приобрел черты, типичные для ближневосточного деспота. — Прим. ред.
[22]Сравнительно-историческое языкознание позволяет установить, что с ячменем хетты были знакомы еще тогда, когда их язык был одним из наречий общеиндоевропейского праязыка, потому что хеттское название ячменя ewan происходит из общеиндоевропейского. — Прим. ред.
[23]См. исследование Э. Менабдэ. Хеттское общество. Тбилиси, 1965, — где детально освещается хеттская экономическая структура.
[24]В отличие от словацкого текста книги, где цитируется только введение к Завещанию Хаттусилиса, в настоящем издании этот текст приведен полностью в русском переводе, сделанном с хеттского (по изданию Зоммера) В.В. Ивановым. Включение русского перевода всего текста Завещания в данное издание представлялось необходимым как ввиду важности этого источника, так и из-за отсутствия до сих пор его переводов на русский язык. — Прим. ред.
[25]Русский перевод законодательства Телепинуса см. в «Хрестоматии по истории древнего Востока», стр. 307.
[26]Эти утверждения автора неверны как в хронологической части (так как между Телепинусом, правившим в XVI в. до н. э., и Суппилулиумасом, царствовавшим около 1385–1345 гг. до н. э., имеется промежуток более чем в полтораста лет), так и в части социально-исторической: древнехеттское царство, в котором еще сохранялись полномочия панкуса, в ряде отношений отличалось от Нового царства, похожего на восточные деспотии. — Прим. ред.
[27]Этот бог проник в хеттский пантеон из Митанни, где почитались арийские боги (индо-арийское agnis — «огонь)». — Прим. ред.