Глава 19

У Селены с самого детства была сильная аллергия на ядовитый плющ.

Через несколько минут ее лицо опухло. В ушах зазвенело, кожа нестерпимо зачесалась. Ей стало трудно дышать. Температура разом подскочила до тридцати девяти.

«Кому могло быть известно о моей аллергии на ядовитый плющ? — ломала она голову. — Кто мог знать об этом?»

Неделю спустя лицо Селены оставалось все таким же одутловатым. Руки покрылись пятнами. Вот и теперь, делая задание по геометрии, она ловила себя на том, что расчесывает незаживающий нарыв.

«Как я могла поддаться на подобную глупость? — грызла себя девушка. — Ведь прекрасно знала, как выглядит ядовитый плющ. Неужели так ждала цветов от Эдди?»

— Как ты себя чувствуешь? — шепотом спросил ее Джек.

— Спасибо, лучше, — ответила Селена.

— Да, выглядишь ты действительно лучше, — заметила Кэти. — Хоть и ненамного.

Трое друзей сидели за маленьким столиком в школьной библиотеке и готовили уроки.

— Я чувствую себя последней дурой, — вздохнула Селена. — Это самая нелепая вещь, которую я сделала в жизни. Ведь даже репетиции пришлось пропустить.

— Но это же не твоя вина, — возразил Джек. — Если какой-то идиот прислал тебе ядовитый пл…

— Шшш! — одернула его Кэти, видя приближающуюся библиотекаршу.

Селена снова уткнулась в учебник. Через несколько минут библиотекарша вышла, и Джек снова наклонился к подруге.

— А ты готова к генеральной репетиции? — спросил он. — До премьеры осталось всего две недели!

— Надеюсь, к этому времени сыпь пройдет, — ответила девушка.

— Я не уверен, что ты должна участвовать в спектакле, — прошептал Джек.

— Что? Ты, серьезно? — воскликнула Селена.

— Я согласна с Джеком, — сказала Кэти.

— Да вы что? — вскинулась Селена. — Хотите выставить меня со сцены? Да ведь ему только того и надо!

— Желала бы я знать, кто это, — вздохнула Кэти.

— А я знаю, — заявил Джек. — Явно Денни.

— Не думаю, — скривилась Селена. — А почему ты так решил?

— Мне пока что не хочется об этом говорить, — ответил парень. — Но я провел небольшое расследование.

— Что еще за расследование? — уставилась на него Селена.

— Кое-кого расспросил, кое-что разнюхал, — объяснил Джек, глядя ей прямо в глаза. — Я знаю, насколько необходима тебе стипендия. И обещаю, что все выясню.

— Спасибо, — ответила Селена. — Но Джек… У тебя же своих забот полон рот. Не стоит беспокоиться еще и из-за меня.

— Да? — ухмыльнулся тот. — А на что же тогда друзья?

Селена нетерпеливо посмотрела на часы. Она не могла дождаться звонка с последнего урока. Учитель истории продолжал что-то бубнить. А у нее из головы все не шел разговор с Джеком и Кэти.

Неужели Джек действительно нашел доказательства, изобличающие Денни? Что же ему известно? И насколько точно?

— Селена? Тебе плохо? — прошептала Кэти.

Девушка взглянула на подругу, сидевшую впереди нее. Потом покачала головой и взяла ручку, собираясь записывать слова учителя. Но как только Кэти отвернулась, мыслями Селены вновь завладели Джек и Денни.

«Возможно, Джек себя обманывает, ничего не зная наверняка, — подумала она. — Ему хочется, чтобы преследователем оказался Денни».

Девушка принялась грызть ручку.

«Я вижу, что Джек в самом деле хочет мне помочь. Но нужно попробовать все выяснить самой. Нельзя сваливать грязную работу на друзей».

Тут Селена заметила, что Кэти снова смотрит на нее. Чтобы скрыть свое волнение, она вновь стала что-то записывать.

«Может быть, на сцене найдутся какие-нибудь улики, — подумала девушка. — Что-нибудь, способное навести меня на след».

Наконец раздался звонок, и Селену словно пружиной подбросило.

Ведь теперь она знала, что делать.

«Как я не додумалась до этого неделю назад?» — удивилась она, выбегая из кабинета. На полпути к залу ее настигла Кэти.

— Селена, подожди! — крикнула она. — Хочешь, отвезу домой?

— Спасибо, Кэти, — ответила девушка. — Но сперва мне нужно еще кое-что сделать. Доеду на автобусе.

— Правда? Я могу подождать, — ответила подруга.

Селена вздохнула. Стоит — ли рассказывать ей, чем она собирается заняться? Что будет шнырять по чужим ящикам? Кэти наверняка лишь посмеется.

— Не жди меня, поезжай, — решительно сказала девушка.

Убедившись, что кругом никого нет, она вошла в зал. «Я не собираюсь делать ничего предосудительного, — уговаривала себя Селена. — Ведь это лишь для защиты собственной жизни».

Девушка поднялась на сцену и огляделась. Все здесь выглядело, как обычно. Она прошла туда, где спускались веревки занавеса. Здесь тоже не оказалось ничего необычного.

Селена вздохнула. Открыла дверь, ведущую со сцены, и прошла в раздевалку. Тут участники труппы и работники сцены хранили свои личные вещи. Вот здесь-то девушка и надеялась отыскать что-нибудь, способное вывести на след Солнца.

Она вновь осмотрелась. Если не считать костюмов и реквизита, сваленных на столе в углу, помещение было пустым. Металлические шкафчики, никогда не закрывавшиеся, протянулись вдоль стены. Селена направилась к ним.

Сперва заглянула в свой собственный шкафчик и не обнаружила там ничего, кроме заколки, которую считала потерянной. Машинально подняла ее и запихнула в карман.

Потом открыла соседний шкафчик, принадлежавший Элисон. Пусто.

— Это напрасная трата времени, — подумала Селена вслух. — Я ведь даже не знаю, что ищу.

Девушка распахнула следующие два шкафчика и тут же их захлопнула. Там не было ничего, кроме учебников, книжек, какого-то тряпья.

Тогда она подошла к противоположной стене, где висела доска объявлений. Там был приколот листок, на котором значились номера шкафчиков и имена их владельцев. Пробежав список, девушка вернулась обратно.

В душе-то она знала, зачем сюда пришла. Ей хотелось осмотреть шкафчик Денни. У нее не было доказательств, что преследователь именно он. Но больше подумать было не на кого. Да и Джек его подозревает.

А ведь доказательства могли найтись совсем просто.

Шкафчик номер 111.

Селена постояла немного в раздумье, чувствуя некоторую неловкость. Затем сделала глубокий вдох и рывком открыла дверцу.

Сначала шкафчик показался ей пустым, и она хотела было его закрыть.

Но потом разглядела кое-что у самой задней стенки. Небольшой, но яркий клочок бумаги. Селена тут же схватила его и поднесла к глазам.

Листок с наклейками.

Большая часть их была уже использована. Но внизу еще остались оранжевые солнышки.

Селена глядела на наклейки, чувствуя внезапную слабость. Денни.

Значит все-таки Денни.

Денни. Денни. Денни.

Только подумать, что когда-то она была без ума от него.

Девушка попятилась. Ноги сделались ватными. Во рту неожиданно пересохло.

Она снова прочла номер. Шкафчик 111.Шкафчик Денни.

Селена сжимала наклейки в руке, и ее сердце бешено колотилось.

«Не торопись с выводами, — одернула она себя. — Убедись, что это именно он».

Девушка вернулась к доске объявлений и вновь принялась изучать список. Вот он: Денни Моррис — номер 112.

Постой-ка!

112?

Нет!

Нет! Ведь она заглядывала в шкафчик под номером 111!

Селена снова взглянула на список. Строки заплясали перед глазами. Тогда она повела ногтем дорожку от номера 111.

Девушка внимательно следила за движением пальца по бумаге.

И вскрикнула, прочтя правильное имя.

Перечитала его снова и снова.

И никак не могла поверить своим глазам.

Шкафчик номер 111 принадлежал Джеку. Джеку Джекоби.

Джек был преследователем. Солнцем.

Загрузка...