Глава 4. Зверолюди.

Наттера. Утро. Гиперборея.

— Командир, — эхом отозвалось у меня в голове. Я чувствовал себя так, будто только что проснулся после бурной ночи, и постепенно приходил в себя.

Я лежал на спине в знакомом помещении. Должно быть, они перенесли меня сюда после того, как я потерял сознание. Это был тот самый «офис», к которому мы шли.

— Икара, что происходит? — мысленно спросил я.

— Вы находились без сознания три часа сорок минут. В настоящее время мы находимся в пещерах Гипербореи, где нас окружают восемь неизвестных и гоблин, — доложила она.

— Почему яд подействовал на нас?

— Паук дал нам защиту не от всех ядов. К тому же, это было не столько ядовитое вещество, сколько зелье, которое может одурманить.

— Похоже, на тебя это повлияло в меньшей степени.

— Верно. Моё ментальное тело восстанавливается гораздо быстрее.

— Почему ты не попыталась взять контроль над моим телом?

— Даже если вы без сознания, я не могу взять управление на себя без вашего разрешения... с моральной точки зрения.

— Нужно будет разработать протоколы для тебя.

— Это было бы замечательно.

— Враг?

— Двое в тоннеле. Ещё четверо и гоблин у костра. Остальных не вижу.

— Прячутся в тени?

— Я бы не назвала это так. Они создают некую вибрацию, что делает их тела эфемерными, тем самым они прячутся от моего «радара» и, скорее всего, визуального обнаружения.

— Выведи всё на монитор.

Икара выполнила мою просьбу. На экране появилась карта комнаты с отметками предметов и противников. Карта была трёхмерной, и на ней было видно всё. Даже противники были изображены очень детально. Это позволило мне оценить расстояние между нами и обдумать возможные варианты действий.

— Не лучшая идея, — прервала мои размышления Икара.

— О чём ты? — спросил я.

— Я о тех вариантах, которые вы рассматривали. На вашем месте я бы просто поговорила с ними.

— Если бы я ещё умел…

— Вы умеете, — внезапно перебила она меня. — Пока вы были без сознания, ваш мозг работал с меньшей нагрузкой, что позволило ускорить процесс создания новых нейронных связей. Я смогла загрузить языковой пакет местных жителей, и теперь вы знаете все языки, которые были в базе.

— Все?

— Да, вам доступны языки всех рас и высокоразвитых существ.

Возможно, Икара была права. Сейчас не время действовать опрометчиво. Если я хочу выжить в этом мире, мне нужно найти союзников.

Я перевёл взгляд на костёр. Там сидели существа, которые выглядели как люди, но имели признаки животных: уши, хвосты и рога. Среди них была одна девушка и трое парней. Также там был гоблин, который что-то рассказывал. Однако из-за своего состояния я не мог понять его слова. Возможно, я ещё не до конца оправился после их нападения.

Я начал медленно подниматься и вдруг почувствовал, как к моей шее прикоснулось лезвие клинка. Сбоку от меня, слева, появилась черноволосая девушка с кошачьими ушками и хвостом. Она была одета в чёрную рубаху с защитными пластинами на надплечьях и черные штаны. Девушка пристально смотрела на меня своими карими глазами. На её скулах виднелись красные отметины, но это были не шрамы, а, скорее, рисунки, похожие на татуировки. Несмотря на повадки, она показалась мне довольно милой.

— Ш-ш-ш, — зашипела она, обнажив зубки с клыками.

— Успокойся, Ла́пла, — произнёс высокий юноша с большими ушами и тремя рогами. Он уже не был похож на кота, а напоминал скорее... косулю. Вокруг глаз были красные узоры, а одежда походила на кимоно с высоким воротником. Юноша сидел у костра. — Это всего лишь аномал, который заблудился, — продолжил он.

— Что аномал делает здесь!? — крикнула она, сильнее прижав к горлу клинок. Её поведение было похоже на поведение дикой кошки.

— Икара? — напрягся я.

— У меня нет данных об аномалах.

— Отвечать! — Лапла резко наклонилась ко мне.

— Я не понимаю, о чём вы говорите, — произнёс я осторожно, на зверолюдском.

— Командир, вы можете быть спокойны за её клинок. Я смогу восстановить повреждённые ткани.

— Убери оружие, Лапла, — поднялся парень и направился к нам. — Он не опасен.

— Аномалы непредсказуемые! — выкрикнула она, посмотрев на него.

— Уберите это, — спокойно сказал парень, присев на корточки справа от меня, коснувшись её руки.

— Ш-ш-ш, — недовольно произнесла она и нехотя убрала оружие.

— Кто ты? — спросил он, посмотрев на меня.

Я хотел было ответить, но Икара опередила меня:

— Командир, — сказала она с опаской, — только не говорите, что вы человек.

Я понимал, что называть себя человеком может быть опасно, поэтому представился как «Техно», произнеся своё имя на русском языке.

— Техно, — с трудом выговорил он. — Как необычно.

— Он врррёт! — прорычала Лапла. Она смотрела на меня так, будто я был её заклятым врагом.

— Лапла, — он по прежнему был спокоен. — смени Му́рлана на посту.

Она издала сердитый и громкий рык, похожий на рык ягуара, и скрылась в темноте. Очевидно, что этот молодой «человек» был их лидером, раз даже такая, как она, повиновалась ему.

— Извините мою подругу, она... иногда ведёт себя диковато, — сказал он, вставая и протягивая мне руку. - Я Ко́рен.

— Я заметил, — сказал я поднимаясь с помощью его руки.

— Отужинаете с нами? — указал он в сторону костра.

— Э-э-э… Да, — неуверенно ответил я, вспомнив, что в прошлый раз готовил гоблин.

Мы приблизились к костру. Другие зверолюди и гоблин обратили на нас внимание, но не сказали ни слова. Я сел между гоблином (он сидел справа от меня) и девушкой. Рыжеволосая красавица с лисьими ушами хитро взглянула на меня и, отвернувшись, продолжила расчёсывать один из своих двух пышных хвостов.

— Это Цунэ́, — представил Корен лисичку. — Штыра, — указал он на гоблина. — Братья Ва́лту и Криз, — кивнул он на парней со взглядом волка, серыми волосами и характерными чертами.

— Волчата — красавчики, — брякнула Икара.

— Техно, — представился я, не обратив внимания на её слова.

— Техно… — выговорила лисица, словно размышляя, и не отрываясь от своего занятия. Удивительно, но у неё получилось лучше, чем у Корена.

Волчата молчали, а гоблин оценочно посмотрел на меня и отвернулся. Над костром на трёх связанных палках висел котёл, в котором кипела жидкость, похожая на гороховый суп. Однако по запаху это был не он, но пахло очень вкусно.

— Цунэ, подбавь огоньку, — попросил Корен, помешивая похлёбку.

Девушка посмотрела на него и слегка улыбнулась. Я заметил, что в костре лежали только камни, выложенные кругом, а огонь плясал среди них. Цунэ взглянула на пламя, и в этот момент радужка её глаз окрасилась оранжевым светом. Пламя костра разгорелось сильнее, а она снова стала прежней.

— Командир! — произнесла Икара, как будто увидела что-то невероятное.

— Я видел, Икара. Это магия, — произнес в голове я, не подавая вида окружающим.

— Она воздействует на материю, вызывая химические реакции, которые приводят к горению, — была поражена Икара. — Создаёт огонь буквально из пустоты.

— Сильная?

— Очень! — Икара была в таком восторге, словно сама никогда не творила с материей нечто необъяснимое. — И, кстати, о Лапле, — резко сменила она тон. — Она использует молекулярное смещение и блокирует фотоны света. Это позволяет ей «растворяться» в тени. Однако, мне пока не совсем ясно, как именно она перемещается из одной тени в другую. Когда я пойму это, мы сможем делать то же самое.

— Что вы делаете в наших краях? — прервал Корен наш разговор с Икарой. — Насколько я знаю, аномалы живут далеко на севере, за Морозным хребтом.

— Командир! — воскликнула Икара. — Быстро сделайте покер фейс, потому что я поняла, о ком идёт речь. Люди называли их «Диморфами». Это существа, которые относятся к какому-либо виду, но либо не имеют характерных, для этого вида, признаков, либо эти признаки слишком ярко выражены. Например, если говорить о зверолюдях, то это может быть существо без хвоста, ушей и других звериных особенностей, или же прямоходящий... волк. Как оборотень.

— Техно? — Корен внимательно посмотрел на меня.

— Прошу прощения, я задумался, когда вы упомянули о Морозном хребте, — сказал я, словно знал, о чём идёт речь. Икара вывела на экран данные из базы знаний Гипербореи о том самом хребте, и это помогло мне сориентироваться.

— Вы вспомнили дом? — спросила Цунэ, покосившись на меня. В её взгляде читалось недоверие, и мне показалось, что она пытается меня «просканировать».

— Дом... — с болью в голосе произнёс я, глядя на неё. — Я ушёл оттуда после гибели моей дочери и жены, — посмотрел я на огонь.

В тот момент я не притворялся. При упоминании слова «дом» меня охватывали не самые приятные чувства.

— Простите, если я затронула больную для вас тему, — с сочувствием сказала она и перешла к вычёсыванию второго хвоста. Несмотря на звериные черты, она производила впечатление очень интеллигентной особы. Словно была представительницей высокого сословия.

— Какой аромат! — прогремел низкий голос за моей спиной. Я обернулся и увидел, что к нам приближаются остальные участники группы. Лаплы среди них не было.

Первым, кто привлёк внимание, был высокий и крепкий зверочеловек. Его рельефные мускулы подчёркивали силу и мощь. Темнокожий мужчина с большими рогами напоминал буйвола. За ним следовал молодой человек с кошачьими ушами. На нём был необычный шлем и кожаная броня с металлической пластиной на груди. За его спиной виднелись колчаны со стрелами. Позади всех шла девочка лет пятнадцати. На её голове было что-то похожее на тиару, из которой торчали заячьи уши. На шее у неё был зелёный платок, а одета она была в одежду из кожи и ткани. Девочка напевала что-то себе под нос.

— Я уж было подумал, что вы сварили нашего пленника, — усмехнулся тот самый здоровяк, который ранее заметил запах. Он прошёл мимо и сел на камень напротив меня, за спинами братьев.

— Гренхейм, — протянула зайчиха. — В тебе иногда проглядывает орочье начало, — добавила она, садясь слева от Цунэ, а потом посмотрела на меня: — Итак?

— Познакомьтесь, — сказал Корен, взглянув на меня. — Это Гренхейм, наш воин-полукровка. Он крепкий парень, чей отец был зверочеловеком из рода быков, а мать — орком.

— Но я всё же больше считаю себя зверочеловеком, — пробасил Гренхейм.

— Это Мурлан, — продолжил Корен. — Он прикрывает наши спины своим точным луком.

Мурлан кивнул и в знак приветствия приподнял кружку с водой.

— А это, — Корен посмотрел на зайчиху, — малышка Тифа, которая может услышать муху за несколько десятков стадий. Именно благодаря ей мы узнали о твоём приближении к пещере.

— Командир, — неожиданно заговорила Икара. — Стадий — это единица измерения, которую использовали разные древние народы. У каждого народа была своя величина стадия. Если брать среднее значение, то 1 стадий равен примерно 200 метрам.

— Прости, что нам пришлось тебя вырубить, — сказал Мурлан, сделав глоток воды. — Мы не знали, кто именно преследует нас.

— Это были меры предосторожности, — ответил я. — Понимаю.

— Давайте уже поедим, — сказал Гренхейм, потирая руки от предвкушения.

В этот момент Корен вытянул руку, и из тени вылетели глиняные тарелки и деревянные ложки. Они подлетали к нему, и он начал накладывать в них похлёбку, а затем передавал каждому из нас. Казалось, что он обладает телекинезом.

— Где Лапла? — спросил он и налил очередную порцию.

— Она сменила меня у развилки, — ответил Мурлан.

Корен тяжело вздохнул и подул на суп, чтобы немного остудить его.

— Да не волнуйся ты так, — пробасил Гренхейм и залпом осушил свою тарелку. — Когда проголодается, придёт, — добавил он и вытер рот рукой. — Вкуснятина!

Я посмотрел на похлёбку и увидел в ней знакомые овощи: картофель, морковь и лук. Кроме того, в ней были стебли неизвестного мне растения розового цвета и какие-то, похожие на белые бобы, зёрна. Я медленно поднёс ложку с бульоном к носу, чтобы вдохнуть аромат.

— Ах, — послышалось в голове. — Как же это пахнет, я сразу почувствовала что-то в груди.

— Это голод, — мысленно ответил я и попробовал суп.

Вкус супа был необычным, но приятным. В нём не хватало соли и перца, но в целом он был вполне съедобен. После первых ложек, Икара смогла определить его состав и заверила меня в том, что пища безопасна для употребления. Более того, она утверждала, что похлебка не только питает организм, но и немного восполняет «эссенцию».

— Всё же крысы вкуснее, — проворчал гоблин.

— Вы только посмотрите, он ещё и недоволен, — сурово произнёс Гренхейм.

— Нет-нет! — воскликнул гоблин, едва не поперхнувшись. — Всё очень вкусно!

— Они кажутся слишком дружелюбными, — заметила Икара.

— Пока рано делать выводы, — ответил я. — Нужно сначала понять, кто они такие и что здесь делают.

Я немного помолчал и спросил: «А вы здесь зачем?»

Они обменялись взглядами и посмотрели на Корена. Тот отставил пустую тарелку в сторону, вздохнул и перевёл взгляд на меня.

— Мы разыскиваем внучку старосты нашей деревни, сестру Лаплы — Аулину.

— В наших лесах появился Арахнамор, — сообщила Тифа. — Он нападает на скот и уже похитил нескольких жителей поселения. Мы опасаемся, что он мог схватить Аулину.

— Командир, это не...

— Да, Икара. Кажется, речь идёт о том пауке.

— Жуткая тварь! — сказал гоблин, глядя в одну точку, словно представляя вид паука.

— Аулина исчезла вчера вечером, — сказала Цунэ. — Арахнамор не убивает свою жертву сразу. Он удерживает её в коконе, который впитывает «эссенцию» из окружающей среды и насыщает тело. Благодаря этому тело приобретает особый вкус.

— Мы пришли сюда, думая, что он может быть где-то в этих пещерах, — сказал Гренхейм. — Когда мы поднимались на холм, то увидели этого гоблина, — он кивнул в сторону Штыры. — Он убегал, как от огня.

— За мной гнался призрак человека!

— Ага, — усмехнулся Гренхейм. — А я дочь дракона.

— Мы считаем, — сказал Корен, не обращая внимания на Гренхейма и Штыру, — что Штыра видел именно Арахнамора. Паук может влиять на разум.

— Икара? — подумал я.

— У паука не было таких способностей. Или же мне о них пока неизвестно.

— Он не в пещерах, — сказал я. — Я видел поселение неподалёку и направлялся туда. По пути на меня напал огромный паук, и мне пришлось спасаться от него.

— Вам удалось уйти от Арахнамора? — Цунэ снова посмотрела на меня с подозрением. — Это не так просто.

— Командир… — занервничала Икара.

— Тише, Икара, — перебил я её и обратился к Цунэ: — Я укрылся под завалами, и паук отступил. Я могу показать, где это было.

Цунэ взглянула на Корена, и тот кивнул. Мурлан скрылся в тени, отправляясь на поиски Лаплы, а остальные стали собираться. Пока они готовились к дороге, я осмотрел помещение и нашёл нужный металл. Икара рассчитала процент «эссенции» в моём организме. По её подсчётам, у меня оставалось 17% от максимально возможного запаса «эссенции». Этого количества было достаточно для обычной жизнедеятельности, но использовать магию, как мы стали её назвать, я мог только в ограниченном объёме.

Группа направилась к выходу, по пути подобрав Лаплу и Мурлана. Лапла была в смятении, когда узнала, что именно я дал зацепку о её сестре. С одной стороны, она радовалась, что все возобновили поиски Аулины. С другой — она не верила мне и опасалась, что я веду их в ловушку.

— Я не уверена, что это хорошая идея, — сказала Лапла, обращаясь к Корену. Они шли позади нас с Гренхеймом и Тифой. За ними следовали остальные.

— Я понимаю, Лапла, — сказал он. — Но мы осмотрели пещеры, и ничего не нашли. Пожалуйста, отбрось своё отношение к аномалам, хотя бы ради Аулины.

— Позволь мне убить его, когда мы найдём Аулину.

— Ты не сможешь.

— Что? — удивилась Лапла.

— Цунэ прочитала его. Запас его «эссенции» не очень велик, но потенциал… Он может быть очень сильным, и, возможно, он скрывает истинное количество энергии.

— Тогда мы точно идём в ловушку! — остановила она его.

Те, кто шёл позади, тоже остановились. А мы продолжали идти.

— Цунэ, расскажи, что ты увидела? — спросила её Лапла.

— Он либо необычный аномал, либо кто-то иной, — ответила Цунэ.

— Демон? Вампир? Кто он? — Лапла заметно забеспокоилась.

— Это мы и хотим выяснить, — сказал Корен.

Лапла посмотрела на него. Она догадалась, что, пока её не было, группа обменивалась мыслями — это была одна из способностей Корена. Они хотели понять, кто я на самом деле.

Мы покинули пещеры и отправились к тому месту, где появился паук. Хорошо, что Икара обнаружила его тогда своим «радаром» и знала, где он скрывался. Я надеялся, что в тех развалинах, куда вела Икара, находится его логово и там мы найдем Аулину.

Когда мы спустились с холма, Лапла укрылась в тени, братья рассредоточились, а Мурлан ловко забрался на дерево и начал перемещаться по ветвям. Их действия были удивительно профессиональными, и они чем-то напомнили мне мой отряд. Я шёл первым. Сразу за мной шла Тифа, внимательно прислушиваясь к звукам. Справа от неё шёл Гренхейм. За ним следовали Корен и гоблин. А Цунэ замыкала нашу группу.

Вскоре мы подошли к большому разрушенному зданию, которое когда-то, вероятно, было школой. Одна из обвалившихся стен открыла нашему взору внутреннее помещение, похожее на учебный класс. Икара указала мне на дыру в полу первого этажа, через которую, как она сказала, появился паук.

Мурлан выпустил стрелу с верёвкой и забрался по ней на крышу школы. В этот момент из тени появилась Лапла и сообщила, что путь свободен. Штыра остался снаружи, а мы прошли через класс и оказались в коридоре, который был окутан паутиной, из-за чего в нём почти не было света. Цунэ создала два огненных шара на кончиках своих хвостов, и они осветили комнату.

Атмосфера была довольно пугающей. Мы медленно приближались к отверстию, которое, очевидно, было создано искусственно. Окружив его со всех сторон, мы заглянули вниз. Цунэ опустила один из шаров, и он осветил уходящий под землю тоннель. Вдруг внизу мелькнула тень, и шар Цунэ погас, а из отверстия раздался зловещий женский смех.

— Вы слышали? — напряжённо спросил Корен.

— Неужели… — произнесла Цунэ.

— Занера, — сердито произнёс Гренхейм, доставая деревянную палку длиной около пятидесяти сантиметров.

В этот момент я увидел, как они используют оружие. По дороге сюда я всё думал: «Где же их снаряжение?» И вот теперь я получил ответ на свой вопрос.

Гренхейм крепко сжал палку обеими руками, и в один миг на её передней части появилась металлическая гарда. Затем я увидел, как формируется массивное обоюдоострое лезвие. В итоге палка стала рукоятью двуручного меча длиной в два метра. Братья посмотрели друг на друга и издали протяжный вой. Их тела стали меняться: они стали крепче и мускулистее. Кожа покрылась шерстью, а на пальцах выросли острые когти. Волосы Цунэ засияли словно пламя, и она создала в правой руке огненный посох. Корен же сотворил два жезла с бирюзовыми светящимися узорами, по одному в каждой руке. Глаза Лаплы стали совершенно чёрными, и она, сформировав два клинка, исчезла в темноте. Тифа сняла с шеи платок и преобразовала его в пращу. Затем она провела рукой над полом, и к ней, словно к магниту, притянулось несколько камней.

Я не мог поверить своим глазам. Икара тоже была потрясена, но не произнесла ни слова. Я лишь слышал её взволнованное дыхание в своих мыслях.

Когда все были готовы к бою, они посмотрели на меня. Я осознавал, что в этот момент могу либо напугать их, либо вызвать доверие. Какое решение мне принять? Что предпринять, чтобы они не сочли меня слишком опасным?

Загрузка...