Table of Contents

Десмонд

(Untitled)

*Moonbeam – Лунный луч, по тексту будет использовано английское название

*Если по тексту идут разные обращения на Вы или Ты, знайте, так надо

Пролог



Аннотация


Темные узы невозможно разорвать, если ты продал свою душу за деньги, а не за тех, кого любишь...


Десмонд Бек и Данте Карузо знают, какой ценой досталось их безграничное богатство, когда они пролили невинную кровь. Десмонд потерял любовь, которой не было, а Данте - жену, которой он дорожил. Каждый из мужчин безжалостно поклялся никогда больше не впускать в свою темную жизнь другую женщину. Когда две женщины запутываются в их смертельной паутине, им приходится распутывать темные узы, сковывающие их прошлое. Вопрос остается открытым: Победит ли снова соблазн денег и власти?


Каждый герой этого совершенно нового мрачного и восхитительного дуэта живет в своих ранее написанных мирах, так что вы вновь встретитесь с любимыми персонажами криминальных авторитетов и познакомитесь с новыми интересными личностями.

Десмонд

*Moonbeam – Лунный луч, по тексту будет использовано английское название

*Если по тексту идут разные обращения на Вы или Ты, знайте, так надо

Пролог

— Хейли, все, о чем я тебя прошу, — это провести для меня одну встречу. Не слишком ли многого я от тебя прошу? Ее подруга и коллега с недобрым взглядом сердито шлепнул две папки на стол между ними.

Хейли натянула бифокальные очки и с замиранием сердца уставилась на толстые папки. Надя уже доставала оружие, чтобы убедить ее согласиться. Она ненавидела спорить с кем бы то ни было, тем более с единственным человеком, которого она могла считать своим другом. Не зря она выбрала профессию бухгалтера - она была интровертом. От нее не требовалось общения с другими людьми, а те, что были, сводились к минимуму и происходили в ее офисе или по телефону, в обстановке, которую она могла контролировать.

Вся ее семья всю жизнь была в центре внимания, в то время как Хейли тщательно культивировала свой отшельнический образ жизни. Она была более чем счастлива, что так будет и впредь, несмотря на то, что Надя неоднократно пыталась вывести ее из зоны безопасности.

Папки на столе с именами и фамилиями можно было бы назвать неоновой краской от того, как колотилось сердце в груди.

Щелчок пальцами перед глазами заставил Хейли вновь обратить внимание на Надю.

— Земля вызывает Хейли. Терпеливый тон Нади скрывал решимость, светившуюся в ее карих глазах.

Хейли внутренне понимала, что у Нади нет другого выбора, кроме как попросить ее о помощи. Но это не избавляло ее от желания оказать помощь, в которой нуждалась ее подруга.

Много лет назад она пришла к выводу, что из нее никудышный друг. Это был еще один пример того, что она подвела женщину, которая была рядом с ней с подросткового возраста.

— Мне очень жаль... начала Хейли, сделав строгое лицо, с которым, как знала Надя, спорить было безнадежно.

По другую сторону стола Надя сложила ладони. Красивая линия ее челюсти стала упрямой.

— Забудь все свои отговорки. На этот раз ничего не выйдет. Я не могу одновременно присутствовать на двух встречах в разных районах города. Нам нужно финансирование, чтобы найти новое здание. У нас есть меньше двух месяцев, чтобы найти другое здание с необходимыми помещениями и оборудованием... или дети снова окажутся на улице.

— Ты хочешь этого?"

— Ты знаешь, что нет! огрызнулась Хейли.

— Я не умею делать такие вещи. Просто перенеси встречу!

— Я старалась! возразила Надя.

— Я боюсь, что, если я попробую еще раз, они передумают давать нам возможность просить у них пожертвования. Я не могу стать помехой еще до того, как они со мной познакомятся.

Нет, не может. В этом Хейли была вынуждена с ней согласиться. Финансирование, в котором они нуждались и о котором собирались просить, составляло более ста тысяч долларов.

Хейли потерла висок. Богатые люди ожидали, что ты бросишь все, чтобы сделать их счастливыми. Ее желудок скрутился в тугой клубок. Она прекрасно знала, как мыслят богачи, и поэтому не собиралась идти на встречу ни с одним из тех назойливых миллионеров, которых выделила Надя. Она понятия не имела, кто эти люди; то, что они миллионеры, - это все, что ей нужно было знать. Споры о времени приема поставили бы крест на любой просьбе о пожертвовании или помощи, о которой Надя собиралась просить.

Имена, указанные на папках, не умерили ее страха. А отвратительная застенчивость, которую она прятала за своими слишком большими очками, только усилила ее.

— Десмонд Бек... Хейли сделала паузу перед вторым именем.

— Данте Карузо. Она сглотнула комок в горле, прежде чем снова перевести взгляд на Надю. Приподняв очки, она издала легкий смешок.


— Почему они звучат так, как будто оба состоят в мафии?

— Я думаю, что один из них действительно в мафии. Голос Нади был едва слышен.

— Надя! Она явно сказала это в шутку, но была абсолютно уверена, что подруга не шутит. Неожиданно перед ее лицом появился палец.

— Помни о детях.

— Хорошо. Она начала массировать голову.

— Просто скажи мне, кто из них кто. Увидев, что она указывает на папку Данте, она быстро схватила папку Десмонда, не задумываясь.

— Я не собираюсь ввязываться в эти темные семейные связи. Она содрогнулась, вспомнив о своих собственных.

— Я не виню тебя. Но...

Ей не понравилось, что подруга выразила сочувствие.

— Не сердись, но мне пришлось воспользоваться твоими семейными связями, чтобы попасть на прием к Десмонду Беку.

Хейли нахмурилась.

— Какие семейные связи?


Надя отвела взгляд, признаваясь:

— Я даже не могла дозвониться до помощника мистера Бека, чтобы попросить о встрече, пока не упомянула вашу фамилию и то, что вы родственница Джорджа и Амелии Кларк.

Глаза Хейли расширились.

— Я уже много лет не общалась с дядей и двоюродной сестрой.

Надя пожала плечами.


Он ведь этого не знает, правда?

Хейли захотелось опустить голову на стол и заплакать. Она определенно не хотела идти на эту встречу. Она выставит себя дурой, если он спросит об этих ее снобистских родственниках.

Надя явно сжалилась над ней и снова протянула ей папку Данте.

— Мы можем поменяться, если хочешь?

Неожиданно мафиози показался ей более удачным вариантом.


О какой мафии идет речь? Роберт Де Ниро или Аль Пачино?

— А разве это имеет значение?

— Роберт Де Ниро вообще-то способен иметь доброе лицо, - сказала она ей, как будто констатируя очевидное. Однако, к сожалению, Надя была права.

— Но чем же все-таки занимается Десмонд Бек?

— Он просто филантроп


.

Хейли очень на это надеялась, потому что, прижав к груди свой выбор, она поняла, что это именно он.

— Я буду полагаться на свою интуицию.

— Хорошо.


Надя сделала то же самое со своей папкой.

— Ну вот, это было не так уж и сложно, правда?

Хейли подняла брови на свою подругу, не заметив беспокойства, которое Надя пыталась скрыть.

— Очевидно, ты надела очки. Ты же знаешь, что я и в хороший день не могу вымолвить трех слов подряд, не говоря уже о том, что я нервничаю.

Надя отмахнулась от беспокойства.

— Я запишу все, что тебе нужно будет сказать. Просто запомни сценарий, который я тебе дам. У тебя все получится.

Сдержанно вздохнув по поводу оптимизма Нади, Хейли скептически посмотрела на нее через стол.

— Вот увидишь..., - невозмутимо продолжала Надя.

Хейли была уверена, что Надя пытается убедить не только себя, но и ее. Она уже чувствовала покалывание в перегруженных нервах. Сердечный ритм переходил в режим паники всякий раз, когда она выходила из своей зоны комфорта. Завтрашний день не только выводил ее из зоны комфорта, но и бросал в бассейн без спасательного круга. А ей нужен был спасательный круг.

— Ты уверена, что нет возможности хотя бы пойти со мной, чтобы начать встречу, а потом уйти? Хейли не переставала умолять.

— Я не смогу начать встречу вместе с вами, но если моя закончится раньше, то я смогу прибежать к вам.

Нарастающий приступ паники ослаб. Ей оставалось только держать голову над водой, пока не появится Надя и не спасет положение. Хейли не верила, что ей удастся убедить человека в папке пожертвовать сумму, необходимую для чашки кофе, не говоря уже о тысячах, которые им требовались.

— Тогда давай действовать по этому плану. Хейли кивнула, как будто это было решенное дело.

— План?


Надя нахмурилась.

— Это не план. Это возможно!

Хейли невозмутимо улыбнулась, вернулась к цифрам, с которыми ей было гораздо удобнее иметь дело, и водрузила очки на нос.

— Я буду держать оборону, пока тебя не будет. Хейли еще раз кивнула. — Так будет гораздо лучше... Что может пойти не так?

Обе женщины смотрели друг на друга, не понимая, что в голове у них проносится одна и та же мысль.

«Миллион вещей»

Глава 1

Хейли нервно изучала свое отражение в зеркале двойных стеклянных дверей, в которые ей предстояло войти. Затем, смахнув с глаз волосы, она заставила себя открыть тяжелую дверь.

Ты сможешь, - тихо подбадривала она себя.

Нет, не сможешь, - пессимистическая сторона сознания отшила ее сразу же, не успела она дойти до стойки информации.

— Доброе утро. Чем я могу вам помочь? - приветствовала ее привлекательная женщина за стойкой.

Прочистив горло, Хейли крепче сжала свой портфель.

— У меня назначена встреча с Десмондом Беком на восемь часов. Меня зовут Хейли Кларк.

— Конечно, мисс Кларк. Мистер Бек ждет вас. Я только перепроверю, чтобы убедиться, что мистер Бек придет вовремя.

Женщина кивнула и профессионально улыбнулась в знак признательности, начав нажимать на клавиатуру за компьютером. Потянувшись к ящику, расположенному сбоку от нее, секретарша достала пластиковую карточку, закрепленную на металлическом зажиме. Положив ее на стол, женщина, заставившая ее почувствовать себя черствым хлебом, одарила ее еще одним профессиональным взглядом, который Хейли поклялась включить в свой собственный арсенал.

— Поднимитесь на тридцатый этаж на одном из лифтов позади меня. Мистер Бек отстает от графика на десять минут. Надеюсь, для вас это не будет проблемой. Секретарша не отрывала глаз от клавиатуры.

— Вовсе нет, - поспешила заверить ее Хейли.

— Мистер Бек может потратить на это столько времени, сколько ему нужно. Я не тороплюсь. Никакой спешки. Я с удовольствием подожду, пока он впишет меня в свое расписание.

Прикусив нижнюю губу, чтобы не выдать себя. Хейли смертельной хваткой вцепилась в ручку портфеля, когда секретарша сочувственно улыбнулась ее нервной болтовне, как будто понимая причину ее беспокойства.

— Десяти минут должно быть достаточно. Если задержка будет более длительной, помощник госпадина Бека будет держать вас в курсе.

— Хорошего дня


.

Хейли не питала больших надежд на то, что этот день будет удачным. Она вполне ожидала, что ее день закончится в туалете.

Когда она не отошла от стойки, секретарша недоуменно подняла глаза от клавиатуры.

— Может быть, я могу Вам чем-то еще помочь?

Нет, если только она не сможет сдвинуть время на ближайшие два часа вперед, и встреча с мистером Беком будет окончена. Догадавшись, что секретарша не сможет выполнить эту просьбу, она перешла к вопросу о том, что может сделать эта женщина.

— Мой партнер встретит меня здесь, когда сможет. Хейли не собиралась заходить в лифт, если не будет уверена, что ее спасательный круг сможет до нее доехать.

— Мистер Бек также прислал удостоверение личности для вашего партнера. Когда она прибудет, я отправлю ее к вам.

— Спасибо, это было бы замечательно. Для нее очень важно присутствовать на встрече, так что если вы…

— Конечно, мисс Кларк, - перебила секретарша, терпение которой иссякало по мере того, как росла очередь за ней.

— Хорошего дня.

Воздержавшись от того, чтобы сказать женщине, что она может сделать со своим прекрасным днем, Хейли отошла от стола, чувствуя себя так, словно перешла в режим нехватки кислорода.


Возьми себя в руки, - проворчала она. Ты ведешь себя нелепо. Ты же не сидела на совещаниях с Надей и не знала, что сказать. — пронеслось в мыслях у Хейли.

Хейли решила не напоминать себе о том, что Надя перестала приглашать ее на важные встречи, когда она пугала потенциальных доноров постоянным использованием ингалятора для того, чтобы не потерять сознание.

Несколько человек ожидали шести лифтов, расположенных на расстоянии трех футов друг от друга по обе стороны стены, с тревогой ожидая, пока лифты заполнятся и коридор на время опустеет. Хейли подошла ближе к группе лифтов. К счастью, когда она подошла к одному из них, лифт открылся, и она смогла войти в пустой. Поздравив себя, Хейли поспешно нажала на кнопку тридцатого этажа. Она предпочла бы лучше уж подняться пешком на тридцатый этаж, чем оказаться в металлической коробке с группой людей. Если бы ей пришлось достать свой ингалятор, Надя бы ее убила.

Когда двери начали открываться, она увидела, что к ней спешит улыбающийся мужчина.

— Задержите лифт!


Хейли быстро поднесла палец к панели управления, нацелившись на кнопку открытия дверей. Затем ее глаза расширились до предела, когда она промахнулась и ее палец приземлился на кнопку закрытия дверей, в результате чего двери закрылись, едва не задев мужчину, пытавшегося войти внутрь.

— Извините, - заикаясь, пролепетала Хейли, с ужасом глядя на человека, которому она невольно помешала войти.

Плотно сомкнув веки, не в силах смотреть на сталь — проклятая штука захлопнулась со скоростью света, — Хейли попыталась объяснить себе, что только что произошло... но этого не произошло.


Я только что закрыла дверь перед Десмондом Беком!

Хейли застонала в тревоге. Надя больше никогда не заговорит с ней. Только она могла сорвать встречу, не дождавшись ее начала. Она должна была добраться до тридцатого этажа раньше Бека и отменить их встречу за то, что она была грубой сукой. Откуда ему было знать, что она не обладает умственными способностями трехлетнего ребенка?

Лифт, дребезжа, неуклонно поднимался вверх, останавливаясь на каждом этаже.

Она была мертвым мясом. В голове пронеслись всевозможные способы, которыми Надя собиралась ее убить, и то, что мистер Бек, вероятно, говорил своему помощнику, заставило ее потянуться за ингалятором, чтобы сделать короткую затяжку.

Добравшись до тридцатого этажа, она, как ошпаренная кошка, выскочила из лифта, боясь, что двери разрежут ее на две части. Выйдя из лифта, она в смятении огляделась по сторонам, ожидая, что появится Надя и скажет, что ей делать дальше. Хейли не знала, стоит ли ей оставаться на месте и молиться, что Бек тоже был вынужден терпеть эти постоянные остановки, или идти вперед, в свой кабинет. Уйти, поджав хвост, не представлялось возможным, как бы ей этого ни хотелось.

Словно сошедший с рельсов механический игрушечный поезд, она не могла понять, куда ей двигаться дальше. Поэтому она медленно заставила себя проанализировать ситуацию.

Десмонд Бек не мог предположить, что женщина, закрывшая перед ним лифт, — это та самая женщина, с которой у него была запланирована встреча. Шанс все еще оставался.

Как она могла испортить такую простую вещь, как нажатие кнопки? Когда лифты вокруг нее стали открываться и закрываться, а мистера Бека не было ни в одном из них, Хейли пришлось признать поражение и медленно пойти к стойке администратора, проклиная себя на каждом дюйме пути.

Сегодня для тебя нет горячего шоколада. Ты даже не получишь пирог «Бундт», который ты испекла вчера вечером.

Мужчина за стойкой поднял бровь, когда она замолчала.

— Могу я вам помочь? - спросил он.

— У меня... у меня назначена встреча с мистером Беком.

— Имя?

— Хейли Кларк.

Мужчина встал и вышел из-за стола.

— Мистер Бек скоро подойдет к вам. Указав на коридор сбоку от своего стола, он сказал:


Вы можете подождать в его кабинете.

Хейли пришлось напрячь шею, глядя на внушительный рост секретаря. Ширина его плеч заставила ее сделать еще один шаг назад. Мужчина больше походил на полузащитника, чем на секретаря.

Хейли почувствовала себя так, словно шла по гудрону, когда последовала за ним к неприметной двери в нескольких футах от него.

Прочистив горло от охватившей ее тревоги, Хейли посмотрела в сторону лифта и пожалела, что не набралась смелости встретиться с Надей без предстоящей встречи. Ее нервы были на взводе, и по крови пробегали мурашки предупреждения об опасности.

— У меня сложилось впечатление, что у господина Бека нет здесь постоянного офиса.

— Ваша информация верна. У господина Бека есть несколько постоянных офисов по всей стране. Здесь, в Канзас - Сити, он работает временно. Он входит в совет директоров корпорации, которой принадлежит это здание, и они великодушно предоставляют офис в пользование господину Беку, когда он бывает в городе.

В папке, которую дала ей Надя, были подробно перечислены впечатляющие богатства и владения Десмонда Бека. Хотя он был филантропом, известным во всем мире благотворительными фондами, его деловые операции проходили под прикрытием громких имен менее известных партнеров, которые были готовы отвести от Бека блики публичности, оставляя его на втором плане.

Открыв дверь, секретарь пригласил ее пройти вперед, а затем вошел следом за ней. Положив руку на спинку стула у небольшого конференц-стола, удобно расположенного в конце комнаты, Хейли заняла указанное ей место, поставив свой портфель на современный массивный белый стол.

— Могу я предложить вам чашечку кофе или чая, пока вы ждете?

— Нет, спасибо.

— Если вы передумаете, просто нажмите кнопку на переговорном устройстве. Я ассистент господина Бека, так что если у вас есть какие-то особые пожелания, которые я могу выполнить, пожалуйста, обращайтесь.

— Обязательно.

Странно посмотрев на нее после ее пылкого ответа, помощник наблюдал, как она, стесняясь, открывает портфель, чтобы достать портфолио, которое Надя собрала, чтобы показать господину Беку, как отчаянно нуждается их благотворительная организация.

Достав мобильный телефон, она посмотрела на время, без особого оптимизма надеясь, что Надя отправила сообщение о том, что уже едет. Не увидев новых сообщений, Хейли еще больше погрузилась в уныние.

Она собиралась потерпеть неудачу в этом начинании, в чем Хейли не сомневалась — один удар против нее уже есть. По лицу Бека, когда за ним закрылась дверь лифта, пробежали струйки беспокойства. Все, что было связано с этой встречей, наводило на нее жуткий ужас, с тех пор как она взглянула на имена, написанные на папках, которые Надя положила перед ней.

Мигающие сигналы опасности, срабатывающие в ее мозгу, заставляли ее встать со стула и броситься к двери. Не помог и стоящий над ней ассистент. Неужели он думает, что она украдет что-нибудь из офиса, если ее оставить одну?

Ее беспокойство усилилось, когда он увидел в ее руке мобильный телефон.

— Господин Бек не разрешает пользоваться мобильными телефонами на своих встречах. Они должны были забрать у вас телефон, прежде чем выдавать вам значок.

Хейли нахмурилась в ответ.

— Об этом не было сказано внизу.

— Должны были. Полузащитник строго посмотрел на нее.

— Я должен буду доложить их начальству о том, кто не проверил его, прежде чем выдать вам значок.

— Я уверена, что это была простая ошибка. Я не хочу никому доставлять неприятности.

— Боюсь, что мне придется забрать ваш телефон. Протянув руку, ассистент дал понять, что не собирается принимать отказ.

Хейли с опаской потянулась к телефону, не решаясь отдать его.

— Мне неудобно давать вам свой телефон.

— Когда мисс Брукс позвонила, чтобы назначить вам встречу с мистером Беком, я четко оговорил условия. Никаких мобильных телефонов и никаких перерывов в течение часа, иначе встреча будет прервана. Достав свой собственный мобильный телефон, он начал щелкать кнопками.

Сердце Хейли заколотилось от страха, что встречу отменят, и она стала мысленно перечислять ошибки, которые совершила с момента прихода в здание, чтобы объяснить Наде, почему ее больше никогда не пригласят на встречу. Мысли о разочарованном выражении лица ее лучшей подруги, о лицах тридцати подростков, которые зависели от Moonbeam, чтобы уберечь их от улицы, и еще многих, кого они смогут обслуживать, если они с Надей смогут найти необходимое финансирование, заставили ее ослабить хватку на телефоне.

— Я не говорила, что не буду. Она остановилась, почувствовав облегчение, когда пальцы ассистента перестали двигаться и посмотрели на нее сверху вниз.

— Мне неудобно просто отдать вам свой телефон. Делая последнюю попытку сохранить телефон, она бросила на него умоляющий взгляд, надеясь на его понимание. Но понимания не последовало. Еще бы, этот урод позволил Наде оставить свой. Никто не заставлял Надю делать то, чего она не хотела, в отличие от нее, которая просто лежала и позволяла всем топтаться вокруг себя.

— Ваш телефон будет у меня на столе, ждите, когда закончится совещание.

Секретарь, возможно, и обладал мускулами, но характер у нее был как у комара.

— Мистер Бек скоро придет. Вы уверены, что я не могу принести вам кофе или чай?

— Нет, спасибо. Она не стала бы просить у этого урода огнетушитель, если бы ей подожгли задницу.

Решив быть лучшим человеком, Хейли не подала ему руки, когда он повернулся, чтобы уйти.

Ее руки дрожали, когда она доставала спецификацию, составленную в попытке вызвать его сочувствие в связи с неотложной потребностью Moonbeam в ближайшие шестьдесят дней. Вытащив скрепку из угла пачки бумаг, Хейли с беспокойством возилась с ней. Как она узнает, сможет ли Надя приехать без телефона? Не сочтет ли мистер Бек приход Нади прерыванием встречи? Черт побери, эта встреча становилась все хуже и хуже, а она еще даже не началась.

Минуты тикали, с каждой из них росла надежда на то, что Надя придет на встречу, и она сможет улизнуть незаметно для него, сразу после того, как заставит Надю забрать у этого урода свой телефон. Мистер Бек мог тянуть время сколько угодно, чем дольше, тем лучше.

Она похлопала по карману костюма, чтобы убедиться, что ингалятор все еще там, где она его спрятала, — эта укоренившаяся привычка придавала ей уверенность, сама не зная почему.

При звуке открывающейся двери Хейли встала, положив руку на стол для совещаний, чтобы удержаться, когда увидит вошедшего. Этого человека никак нельзя было принять за Надю.

Приготовившись начать извиняться за то, что случайно захлопнула перед его носом дверь лифта, Хейли смотрела, как Десмонд Бек пересекает ковровое покрытие пола. От нервного напряжения у нее пересохло во рту. Хейли молилась, чтобы ее колени выдержали ее вес, когда он одарил ее очаровательной улыбкой, которая, как Хейли знала, не достигла его глаз.

По ее позвоночнику пробежала холодная дрожь.

— Мистер Бек, — поспешно сказала Хейли, прежде чем он успел заговорить, — я прошу прощения за то, что случайно нажала на кнопку закрытия...

— Мисс Кларк

— Мистер Бек Хейли протянула руку

— Я знаю, что это был несчастный случай. Мне снились кошмары, связанные с этими дверями.

Обаяние и юмор в его голосе не обманули ее ни на секунду. Дебютный филантроп мог быть чертовски богат, но предупреждающее покалывание прямо за лопатками заставило ее неосознанно сделать шаг назад и неловко сесть на стул, стоявший позади нее, когда мистер Бек подошел ближе и протянул руку, ожидая, что она пожмет ее.

— Я не думал, что вы собираетесь закрывать дверь перед человеком, у которого собираетесь попросить огромную сумму денег.

Хейли заставила себя взять его руку, вспомнив, зачем она здесь.

— Вы знали, кто я? Она быстро убрала свою руку из-под его тепла.


— Конечно. Вы тоже знали, кто я.

Опираясь на ноги, она отодвинула стул на дюйм назад, чтобы дать себе пространство для дыхания. Хейли надеялась, что он не заметил движения под ее длинным платьем. От харизматичного мужчины исходил такой вихрь тепла, что она подумывала попросить у его помощника огнетушитель, несмотря на данное себе обещание.

Хотя Десмонд Бек не обладал огромными мускулами своего секретаря, он имел потрясающий рост. При росте пять футов два дюйма она завидовала всем, кто был выше шести футов. Оба мужчины были одеты в дизайнерские костюмы, которые, как она знала благодаря мужчинам в ее семье, стоили столько, что хватило бы на год проживания одного из подростков-беглецов.

Костюм секретаря был невзрачным, его рубашка была призвана слиться с фоном, в то время как одежда Бека притягивала к нему взгляды. Темно-морской цвет подчеркивал его физическую форму. Фиолетовая шелковая рубашка и голубой галстук демонстрировали атлетическое тело, над которым он усердно трудился. Все в Десмонде Беке было притягательным, созданным для того, чтобы каждый, кто с ним сталкивался, втягивался в его сферу, как будто они уже были друзьями.

Меньше чем за минуту Хейли вычислила и классифицировала стоящего рядом с ней мужчину. Ее не привлекли ни его харизматичная манера поведения, ни костюм, который он использовал для маскировки. Вся ее семья обладала тем же неосязаемым фактором «Оно», кроме нее. Ее это сильно обошло.

Богатство и внешность были в центре внимания каждого момента в жизни ее семьи, а ее семья была наименее обеспеченной из всех, носящих фамилию Кларк. Наблюдая за тем, как ее родители, брат и сестры используют любую возможность, чтобы увеличить свое богатство и получить свою долю славы, Хейли решила оставаться в тени, никем не замеченной.

Хейли насторожилась, когда заметила, как он направляется к лифту, и, если признаться честно, то, что она закрыла перед ним дверь лифта, не было случайностью, это был акт самосохранения. Теперь, когда он был ближе к ней, ничто в мистере Беке не отменяло того первого впечатления, которое он произвел на нее, — атмосферы опасности, которую она видела за милю.

Скрыть свою напряженность и настороженность ей никогда не удавалось. Поэтому, похлопывая по пиджаку, она снова пыталась решить, стоит ли давать слабый предлог, чтобы уйти и убежать. Дыхание участилось, включилась реакция борьбы и бегства. Тогда, с готовностью признав себя трусихой, Хейли начала подниматься со стула, решив уйти в тот же момент, когда мистер Бек займет место за столом. Надя может убить ее, но для этого ей придется сначала поймать ее.

Его глаза пригвоздили ее к месту, а лицо стало еще более очаровательным. Хейли все еще не верила в это, ни на секунду. Она была скрягой, когда дело касалось страха. Когда волк показывал зубы, ты не улыбаешься в ответ. Ты убегаешь. Этот урок она усвоила для себя и была достаточно умна, чтобы не повторять его, особенно с волком, который казался больше и свирепее того, кто преподал ей этот полный боли урок.

— Лукас сказал мне, что вы не знали о моей политике в отношении мобильных телефонов. Наклонившись вперед, мистер Бек положил ее сотовый телефон на разложенные на столе бумаги.

Заставив себя не делать резких движений, она не сразу потянулась за ним.

— У секретарши внизу не будет проблем?

— Конечно, нет. Я же не Скрудж.

— Мистер Бек, Надя занимается этой стороной благотворительности... Хейли говорила все тише и тише, не желая дать ему понять, что она готова отказаться от встречи.

Она с тоской посмотрела на дверь, желая, чтобы Надя вошла, и тут ее охватило чувство фатализма. Надя не собиралась приходить вовремя, чтобы спасти положение.

— К сожалению, ее график не позволяет ей быть здесь, — продолжала Хейли, медленно протягивая руку к телефону.

— Если у вас есть еще какие-то встречи, которые необходимо выполнить, возможно, мы могли бы поменяться...

— Пожалуйста, зовите меня Десмонд. К сожалению, — весело проговорил он, — вы — моя последняя встреча перед отлетом.

— В таком случае, — засунув телефон в пиджак вместе с ингалятором, Хейли пододвинула информацию через стол к мистеру Беку, приподнявшись наполовину со стула и закрыв портфель одной рукой.

— Вся необходимая вам информация о Moonbeam находится здесь, чтобы вы могли с ней ознакомиться. Надя просила передать, что благотворительной организации необходимо срочно продолжать оказывать услуги, в которых нуждаются многие наши молодые клиенты. Вы можете связаться с мисс Брукс, когда придете к какому-то решению. Встав, Хейли взялась за ручку своего портфеля и обошла стол, чтобы уйти.

— Вы уходите? — Десмонд Бек поднял вопросительную бровь и, используя ролики на своем стуле, повернулся к ней, не выглядя ни удивленным, ни возмущенным ее скорым уходом.

Кивнув, Хейли не сводила глаз с двери.

— Я не хочу отнимать у вас много времени. Если у вас возникнут вопросы, обращайтесь к Наде. Она с удовольствием расскажет вам все подробности, если вам нужно будет что-то еще объяснить, — поспешила она оправдаться, не прерывая своего шага к двери.

— Вы ничего не объяснили.

Хейли не прекратила своего движения к двери.

— Хейли!

Она замерла, услышав его шелковистый голос. «Не. Не двигаться», предупредила она себя. Самое худшее, что она могла сделать, это убежать.

Медленно повернувшись, она встретилась взглядом с Десмондом Беком. Вежливый фасад, который он нацепил на свое лицо, исчез, и на его месте был внушительный образ человека, привыкшего добиваться своего. Этот грозный мужчина и был тем, что скрывал под собой ее инстинкт самозащиты. Волк выходил из укрытия.

Увидев, что привлек ее внимание, он ободряюще улыбнулся. Черт возьми. Она уходила отсюда.

— Мне действительно нужно уходить... Мисс Брукс скоро будет здесь.

В этот момент Хейли было все равно, придет Надя или нет, она просто хотела уйти из офиса.

Потянувшись в карман, она достала свой ингалятор, и укол альбутерола облегчил ее измученное дыхание.

— Вы в порядке?

— Здесь немного душно.

— Немного?

«Больше похоже на адское пекло.» пронеслось в мыслях у Хейли. Она едва сдерживалась, чтобы не обмахивать лицо веером.

Десмонд Бек, не обращая внимания на то, что она пользуется ингалятором, просто пристально смотрел на нее, словно изучая насекомое под микроскопом.

— Я включу кондиционер. Пожалуйста, сядьте на место. Мне неинтересно разговаривать с мисс Брукс. Единственная, с кем я хочу поговорить, это вы... Хейли. Вы — единственная причина, по которой я здесь, в Канзас-Сити.

Глава 2

— Я? Ее челюсть упала от такого откровения.

— Эта неделя была предназначена в основном для того, чтобы сделать столь необходимый перерыв, навестить моего друга.

Он медленно поднялся со стула. Почувствовав его движение, Хейли сделала шаг к двери. Невозмутимое, неожиданное признание Бека только усилило ее настороженность.

— Я занятой человек. Я собирался отказаться от недели игры в покер и встреч с другом, пока ваша сотрудница, мисс Брукс, не узнала, что я буду в Квинс — Сити, и не попросила о встрече. Она очень старательная. То, что она смогла узнать мое расписание, говорит о ее преданности Moonbeam. Поскольку я уже сообщил своему помощнику, что не приеду в Квинс — Сити, Лукас отказал ей в просьбе. Тогда-то мисс Брукс и решила упомянуть о своей связи с вами.

Это откровение заставило Надю задумать долгий разговор, когда она уедет отсюда, сразу после того, как она удовлетворит свое любопытство, почему Десмонд Бек специально приехал в Квинс — Сити, чтобы поговорить с ней. Она могла быть пугливой кошкой, но в то же время была не менее любопытна.

— Какое значение имеет ее связь со мной?

— Фамилия Кларк очень хорошо известна. Я очень хорошо знаком с Джорджем и Амелией. Я также знаком с остальными членами вашей семьи. Мне показалось странным, что я никогда не встречал вас, но я сдерживал свое любопытство.

Дружба с ее семьей не уменьшила ее настороженности. Напротив, она стала более тревожной.

— Значит, вы решили удовлетворить свое любопытство, отправившись к источнику?

— Скорее, заинтригован. Не хотите удовлетворить мое любопытство?

Хейли посмотрела на свой мобильный телефон. Она была уверена, что Надя уже написала ей сообщение. Подняв глаза, она увидела, что Десмонд Бек ждет ответа.

— Наверное, потому что у меня были дела поважнее, чем целовать задницы своим богатым родственникам. Она могла быть пугливой кошкой, но, когда ее загоняли в угол, она могла показать свои когти.

Уголок рта Десмонда Бека изогнулся вверх.

— У остальных членов вашей семьи нет такой проблемы.

— Нет, у них нет, - согласилась она.

Бек встал, отошел от стола для совещаний и направился к столу у огромного окна. Достав папку и ноутбук, он вернулся к столу и положил их на пол. Открыв ноутбук в центре стола, он запустил компьютер, и, сделав несколько нажатий на клавиатуру, Хейли увидела видеозапись, сделанную на YouTube много лет назад.

Она отодвинулась в сторону, чтобы лучше видеть, что он делает.

— Я понимаю, почему. В то время как ваша семья была сосредоточена на привлечении подписчиков на свои платформы, вы были экспертом в том, чтобы оставаться вне объектива камеры. Должно быть, это очень расстраивало тех, кто стоял за камерой.

Оцепенев, Хейли уставилась на компьютер.

— Мой отец.

— Я чувствую, что вы и ваша семья не совсем ладите.

Хейли не могла смотреть. Покинув свое место на ковре, она подошла к столу, чтобы закрыть компьютер.

— Я здесь не для того, чтобы обсуждать свою семью. Я здесь, чтобы обсудить «Moonbeam».

Он поднял на нее бровь.

— Вы решили остаться?


— Вы не единственный любопытный. Вы приложили немало усилий, чтобы прилететь сюда, а также разыскать эти старые видеозаписи. Почему?

— Потому что я хочу, чтобы ты работала на меня.

Предложение о работе от Десмонда Бека было последним, чего она ожидала.

— Вы пошли на все эти неприятности, чтобы заставить меня работать на вас?

Ее охватило смятение.

— Вы один из самых богатых людей в мире, вы можете нанять любого, кого захотите, с чертовски лучшей степенью, чем у меня.

— У того, кого я найму, не будет ваших семейных связей.

— Кто из членов моей семьи подговорил вас на это?

Его глаза засветились от удовольствия.

— Вы думаете, что кто-то из членов вашей семьи попросил меня нанять вас?

Хейли уставилась на папку, гадая, что там внутри. Словно прочитав ее мысли, Бек открыл ее.

— Если верить досье, которое составил на вас мой помощник, ваша семья не стала бы просить меня уделить вам время, а тем более дать работу.

Он был прав.

— Тогда почему вы хотите нанять меня?

— Может быть, у вас и нет диплома бухгалтера из университета «Лиги плюща», но вы работали не покладая рук, получив к девятнадцати годам двойную специализацию по бизнесу и бухгалтерскому учету в университете. В двадцать один год Вы получили обширное резюме, работая в целом ряде компаний, возвращая их с грани банкротства в прибыльные предприятия, и все это не покидая той картонной комнаты, которую Вы называете офисом в «Moonbeam». В двадцать восемь лет вы накопили достаточно денег, чтобы самостоятельно, без участия семьи, помочь госпоже Брукс в ее начинании с «Moonbeam». Не скучно ли вам использовать все свои таланты, работая только с ней, делая каждый день одно и то же?

Хейли отвела глаза.

— Нет.

— Так и есть. Бек провел рукой по листам, которые она составила для сметы расходов, необходимых для финансирования строительства нового здания для «Moonbeam».

— Сколько времени у тебя ушло на создание этой презентации? Полдня? Или, скорее, два часа?

Хейли оставался немым.

— Вы напрасно растрачиваете свои таланты. Его критическая оценка больно резанула.

— Неважно, сколько времени это заняло, главное, чтобы сердце было на месте.

— Ты можешь оставить свое сердце там, где оно есть. Меня не интересует твое сердце. Мне нужен твой мозг, и я готов заплатить за то, что хочу.

— Что именно вы предлагаете?

Она не упустила блеск триумфа в его глазах, когда она задала этот вопрос. Десмонд Бек привык добиваться своего, и он ожидал, что она попадет именно туда, куда он хотел.

— Я хочу назначить вас на должность. Вы сможете оставить Квинс — Сити в качестве своей домашней базы до тех пор, пока мне не понадобится ваш опыт. Затем я пришлю свой частный самолет, чтобы доставить вас к месту ведения бизнеса, когда вы мне понадобитесь.

— Я не сделаю ничего противозаконного, - предупредила она.

— Вы обдумываете мое предложение?

— Нет. Просто говорю вам, чтобы вы знали, что это пустая трата вашего и моего времени.

Удовлетворив свое любопытство, Хейли повернулась, чтобы уйти, похлопывая себя по карману, гордясь тем, что не прибегла к помощи ингалятора снова.

— И даже не для того, чтобы исполнить мечту мисс Брукс? Хейли замерла на толстом ковре.

— Вы отказались от очень прибыльной карьеры, чтобы поддержать дело мисс Брукс.

— Moonbeam - это и мое дело...


— При моей поддержке, — продолжал мистер Бек, как будто она не говорила, «Moonbeam» может достичь того, что ни вы, ни Надя не считали возможным. Десмонд Бек расправил бумаги в папке и показал глянцевую фотографию пустующего торгового центра, которую Хейли без труда узнала.

Она вопросительно посмотрела с фотографии.

— Я только что купил этот торговый центр. Это то, над чем я работал до встречи с вами.

— Торговые центры — не совсем надежное вложение денег. Хейли хотелось пнуть себя за непрошеный финансовый совет.

— Я купила его не для инвестиций.

У нее перехватило дыхание при этих словах. Подойдя ближе к столу, она разложила рисунки, которые были частично заслонены фотографией.


Вы превратили их в небольшие квартиры.

— Да. Здесь также есть различные рестораны, прачечная, магазин товаров первой необходимости и продуктовый магазин. Беглецы, которым вы пытаетесь помочь, могут работать в магазинах и зарабатывать себе на то, что им нужно. Он был создан для того, чтобы подростки могли жить в автономном сообществе, где они могли бы получать терапию, образование и навыки, необходимые им до тех пор, пока они не будут готовы к самостоятельной жизни.

То, что показывал ей Десмонд Бек, было мечтой, к которой стремились Надя и она сама. Он словно проник в их самые сокровенные желания и мучил ее тем, что могло бы быть.

— Вы ни за что не согласились бы финансировать «Moonbeam» в таком объеме. Она ошеломленно смотрела на рисунки: в торговом центре была даже выделена отдельная зона, где подростки могли посещать школу и получать консультации, в которых они так нуждались.

— Я бы так и сделал,


— беспрекословно заявил он.

Хейли выпрямилась из-за стола, закрыв рот.

— В обмен на то, что я буду у вас в распоряжении?

Бек отрывисто кивнул, похоже, не рассердившись на ее игру слов.

— Я не буду делать ничего противозаконного, — повторяла она, делая вид, что стоит на высоте морали, искренне надеясь, что ей это удастся. По правде говоря, она могла бы допустить любые проступки, лишь бы их мечта стала явью. Позволят ли ей держать при себе в тюрьме ингалятор?

— Мне нужен честный человек, который просмотрит все файлы, которые я вам дам, и скажет, все ли в порядке с ними или они что-то скрывают, а если скрывают, то что именно? Вы можете это сделать?

Хейли не сомневалась, что сможет. Она была одарена особой способностью читать столбик цифр, как большинство людей решают кроссворд.

— Да, — заверила она его, затаив дыхание от волнения. Она собиралась отплатить Наде за ее веру в нее...

— Я буду ждать от тебя только одного, или другого пункта. Если ты не сможешь этого сделать, то все это отменяется.

Хейли хотелось плакать, когда Бек убирал все рисунки обратно в папку. Она знала, что он несет полную чушь... Все богатые мудаки были...

— Я ожидаю от вас полной лояльности, Хейли.

Хейли подняла глаза от папки, которую он намеренно держал на расстоянии вытянутой руки. Магнетическое притяжение его взгляда заворожило ее.

— Мне нужна ваша полная преданность. Когда я позвоню, мне будет отдан приоритет, несмотря на все твои планы. Мне будет все равно, по какой причине, я буду ожидать, что работа, которую я хочу выполнить, будет стоять на первом месте. Я дам вам ежемесячный гонорар, в некоторые месяцы я не буду нуждаться в ваших услугах, а в другие вы будете жить в гостинице. Я дам «Moonbeam» достаточно денег для разработки планов, включая строительство магазинов. Мисс Брукс и вам придется изыскивать дополнительные средства на меблировку квартир, оплату коммунальных услуг и прочие расходы. Мои карманы не бездонны. Если встреча мисс Брукс с Данте Карузо пройдет успешно, он, возможно, предоставит вам оставшуюся часть необходимых средств, но мое участие в «Moonbeam» на этом закончится. У меня есть другие благотворительные организации, которые нуждаются в моем внимании и не имеют во главе таких же чрезвычайно способных координаторов.

Он собирался пожертвовать такую огромную сумму и не ожидал подробных отчетов о том, как работает «Moonbeam» в дальнейшем? Боже. Неужели ей приснилось?

Хейли ломала голову, пытаясь найти отрицательные стороны, если она согласится на его предложение о работе. Утомительная скука от ежедневного выполнения одних и тех же действий будет развеяна. Это тоже было в графе «плюс».

— Я предпочитаю работать одна. Придется ли мне работать с другими? — неуверенно спросила она. Она работала бы рядом с Аттилой Гунном, если бы ей нужно было получить финансирование, но в данный момент она находилась в положении силы и была достаточно умна, чтобы использовать эту возможность, пока она длится.

— Нет. Вы должны будете сообщать о своих результатах только через Интернет, моему помощнику или мне.

Хейли поставила еще одну галочку в графе «плюс», которая сильно склонялась в сторону мистера Бека. Однако где-то должен был быть подвох.

— Я буду работать на вас и оказывать вам необходимую лояльность при двух условиях. Как бы она ни любила Надю и «Moonbeam», она не собиралась идти на сделку вслепую, не предусмотрев никаких условий.

Очаровательный фасад Десмонда Бека стал раздраженным.

— Той суммы денег, которую я собираюсь дать вам и «Moonbeam», недостаточно?

Она не торопилась с ответом. Бек приложил немало усилий, чтобы заставить ее работать на него. Ее ценность, как нового автомобиля, уменьшится, как только она выедет со стоянки. Работодатели со временем всегда забывали об истинных ценностях своих сотрудников.

— Сумма, которую вы готовы потратить, чрезвычайно щедра, — честно согласилась Хейли, впервые уверенно встретив его взгляд. В повседневных ситуациях она могла быть слабачкой, но в том, что касалось ее работы, она была непоколебима.

— Условия, которые я хочу получить, не связаны с деньгами. Я получаю одну халяву, где мне не придется объяснять, почему я не смогу выполнить работу по своему усмотрению. Кроме того, и я не могу это особо подчеркнуть, моя лояльность не будет связана с тем, что я буду делать что-то незаконное. Я работаю в своем темпе, и меня не будут торопить, чтобы я уложился во временные рамки, которые вы, возможно, захотите установить. Если вас устраивают эти условия, то да, я принимаю ваше предложение о работе.

Десмонд протянул ей папку.

Взяв ее в руки, Хейли запоздало пожалела, что не поговорила с Надей перед заключением сделки. Сумма чека, который мистер Бек извлек из пиджака, не оставляла сомнений в правильности ее выбора.

Надя могла напиться до беспамятства, а она была практически трезвенницей. Черт возьми, в этот раз она даже может присоединиться к праздничному напитку. Деньги могли бы изменить жизнь многих молодых людей, зависящих от «Moonbeam». Надю не волновало бы, что ей пришлось передать свою преданность Десмонду Бек, она бы и сама приняла предложение Бека о работе, если бы все было наоборот.

«Moonbeam» с самого начала был ребенком Нади. Теперь, с деньгами мистера Бека, она могла играть роль крестной феи.

Хейли положила все бумаги и чек в портфель и захлопнула его.

Десмонд пересел за письменный стол перед огромными окнами.


Лукас свяжется с вами, чтобы заполнить все необходимые формы, связанные с работой.

Кивнув ему, Хейли направилась к двери, практически шагая по воздуху. Надя не поверит в то, что она привезет. Она даже собиралась зайти в винный магазин и купить бутылку шампанского. Она просто видела лицо Нади...

— Хейли.

Незаметно посмотрев в сторону Десмонда Бека, она не пропустила его пристального взгляда. Она не была обеспокоена переменой в его поведении. В сущности, она ожидала от него именно этого. Он получил от нее то, что хотел, и больше не нужно было изображать покладистость.

— Лояльность для разных людей означает разные вещи. Не выкладывайте чек, если не готовы оправдать мои ожидания.

Хейли кивнула в знак понимания и направилась к двери, мысленно прикидывая, как сделать новый приют реальностью до того, как закончится контракт со старым.

Закрыв за собой дверь, она с трудом сдержалась, чтобы не броситься к лифту. Единственное, что ее останавливало, — это то, что она не хотела показаться непрофессиональной перед помощником мистера Бека.

«Я сделал это! Я сделал это! Ух ты!»

Самоудовлетворение длилось лишь до тех пор, пока не открылся лифт, и она не направилась к выходу на лестницу. Она не собиралась быть заживо съеденной дверьми до того, как чек будет сдан на хранение.

Мысленно пометив, что надо будет потребовать с мистера Бека плату за вредность, если ей когда-нибудь придется работать в этом здании, она спустилась по ступенькам.

Проходя мимо стойки администратора, она заметила, что женщины, выдавшей ей пропуск, уже нет за стойкой. Хейли прикусила губу. Действительно ли она хотела это знать?

Ругая себя, она встала в очередь. Через пять минут Хейли вышла из здания, ее эйфорическое счастье было приглушено тем, что она обнаружила. Женщина была уволена. Не удивившись, она вышла из здания. Десмонд Бек подтвердил ее теорию о том, что богатые мужчины - мудаки.

Глава 3

Три года спустя…..

Потягивая теплый кофе, Хейли выводила очередную колонку цифр. Закончив раздел на компьютере, над которым она работала, она встала, чтобы потянуться.

Она встала, чтобы размяться. Размяв сухожилия на шее, она посмотрела на часы на стене и пообещала себе закончить работу еще за тридцать минут до вечера.

Она уже собиралась вернуться за свой стол, когда услышала, как открывается дверь, ведущая в кабинет Десмонда Бека. Он пообещал, что ее рабочее место будет закрыто от других сотрудников, если она не будет выходить. За три года работы на него она была направлена в разные места. Сейчас она находилась в своем самом нелюбимом месте, где ее рабочее место было организовано между кабинетом Лукаса и его кабинетом.

Его холодный взгляд обежал комнату от ее пустого стола, чтобы найти ее.

— Охрана готова закрыть здание на ночь.

— Мне нужно еще тридцать...

— У вас есть пять


.

Она проработала у господна Бека три года, поэтому знала, что, когда он говорит таким отрывистым тоном, спорить с ним невозможно.

Подойдя к своему столу, она сохранила свою работу и вышла из файла.


Как скоро вы сможете дать мне ответ по «Торпедо»?

Поставив почти пустую кофейную чашку в мусорное ведро, Хейли взяла из ящика стола свою сумочку.

— В пятницу


.

Увидев, что она собирает свои личные вещи, Бек приостановился, прежде чем войти в дверь своего личного кабинета.

— Осталось три дня


, — заметил он.


Обычно на это уходит всего пара дней.

Подойдя к дверному проему напротив своего стола, который вел в кабинет Лукаса, Хейли с любопытством остановилась. Мистер Бек ни разу не попытался завязать с ней разговор во время предыдущих заданий. С ней обращались так, словно она была очередной рабочей пчелой, призванной воплотить в жизнь филантропические начинания Десмонда Бека. Хейли часто удивлялась тому, как много предприятий и организаций сотрудничает с Десмондом Беком, ведь ей довелось быть одной из тех, кому он помогал.

Теперь Хейли понимала его желание не вмешиваться в дела «Moonbeam». Многие благотворительные организации, обращавшиеся за помощью, были мошенниками, которые приносили организаторам больше пользы, чем тем, кого они должны были финансировать. С ее помощью он отсеивал мошенников, оставляя себе больше времени, чтобы сосредоточиться на тех, кто действительно нуждался в помощи.

— Мне пришлось попросить господина Оуэнса прислать несколько форм, подтверждающих статус пяти работников и идентификационный номер предприятия, у которого он приобрел кондиционеры для своих многоквартирных домов, — пояснил Хейли.

— Я запросила эту информацию вчера днем, но он так и не ответил. Я собиралась позвонить ему еще раз перед уходом, когда вы пришли и сказали, что охрана ждет, когда я уйду.

Господин Бек выглядел раздраженным.

— Вы могли бы сказать мне, что вам нужно сделать важный звонок.

Хейли пожала плечами.

— Я просто излишне осторожна. Все цифры мистера Оуэнса кажутся мне фактическими, но я хочу перепроверить сумму, которую он просит за то, чтобы вы купили «Торпедо». Это заставляет меня опасаться давать вам «добро».

Мистер Бек небрежно засунул руку в карман брюк.

— За ту сумму, которую Оуэнс просит у меня, я не только приму ваше мнение. Я не только проверю его финансовые дела, но и проведу личное расследование. Я не хочу, чтобы меня ждали сюрпризы, если он окажется не таким уж законным, как его социальный имидж, который он так любит демонстрировать, чтобы получить пожертвования для «Торпедо».

— Тогда мы согласны. Хейли кивнула ему, потянувшись к дверной ручке.


Доброй ночи, мистер Бек.

— Доброй ночи, Хейли.

Ее взгляд метнулся в его сторону, на то, как он произнес ее имя. Ей показалось, что в его голосе прозвучали соблазнительные нотки, или ей это показалось?

Закатив глаза на себя, она была уверена, что так оно и есть. За три года работы у него мистер Бек ни разу не дал ей ни малейшего намека на то, что он видит в ней что—то иное, кроме как человека—калькулятора, за работу которого ей платят деньги. Профессиональная аура, которую он демонстрировал, когда она работала с ним, создавала комфортную зону безопасности. Настолько, что она уже и не помнила, когда в последний раз пользовалась своим ингалятором.

Оставив мистера Бека в своем кабинете, Хейли увидела Лукаса, который сидел за своим столом и разговаривал с кем—то по телефону. Легким взмахом руки он дал понять, что она уходит, и нажал на кнопку рядом с телефоном, чтобы открыть стеклянную дверь, ведущую в холл офиса мистера Бека.

Достав мобильный телефон, она отправила сообщение Наде. В любое время, когда ее не было в городе, они с Надей регулярно поддерживали связь из соображений безопасности друг для друга. Это был пережиток того времени, когда Надя исчезла вместе с Данте три года назад, когда она впервые отправилась на встречу с ним. В то время как за Надю теперь переживал целый взвод людей, Надя была ее единственным другом. Кроме нее, она могла исчезнуть с лица земли, и никто бы этого не заметил.

Убрав мобильный телефон обратно в пиджак, она нажала на кнопку лифта, услышав за спиной шаги.

— Работаешь сегодня допоздна?

— Я потеряла счет времени, — призналась она, и ее плечи напряглись.

Зак Фултон был ее наименее любимым коллегой, с которым она сталкивалась. К счастью, их общение сводилось к тому, что они просто проходили мимо друг друга в коридорах или в комнате отдыха, которая находилась рядом с туалетами для сотрудников. Во время своего временного пребывания в Квинс — Сити Хейли постаралась ограничить время пребывания в комнате отдыха, считая ее скорее рассадником сплетен, чем передышкой от работы, для которой она была предназначена.

Зак нетерпеливо нажал на кнопку лифта. Хейли не стала объяснять очевидное, что она уже нажала на кнопку. Ей было интересно, торопится ли Зак по какой—то конкретной причине или ему не терпится поскорее закончить рабочий день.

— Тяжелый день? - спросил он.

Хейли захотелось достать свой ингалятор, когда он на нее уставился, и все нежные чувства неполноценности из ее детства грозили захлестнуть ее изнутри. Внешне Хейли сжала челюсти, решив скрыть обиду от презрительного взгляда Зака.

Раздраженная его пренебрежением к ее чувствам, Хейли задумалась о том, что он сделает, если ее ингалятор будет использован не по назначению. Представив, в какую часть его тела она может засунуть ингалятор, ей стало немного легче. Она могла быть жестокой в наказаниях, которые представляла в своей голове. К сожалению, ни одно из них она так и не воплотила в жизнь. С другой стороны, Зак ей не нравился настолько, чтобы сделать исключение.

Зак наклонил голову в сторону, как бы проверяя, нет ли кого-нибудь позади.

— Примерно так же, как обычно, — ответила она без выражения.

— А вы? Хейли вежливо ответила, не проявляя особого интереса.

— Это всегда тяжелый день, когда Десмонд ждет твоего отчета.

Пораженная признанием Зака, она расширила глаза. Несмотря на то, что у них был один и тот же работодатель, они никогда не обсуждали особенности работы каждого из них. Она никогда не интересовалась этим вопросом.

Зак продолжал:

— Он дает нам столько же времени на выяснение результатов, сколько вы отводите на свой отчет.

Он жаловался, что она усложняет его работу? Она отвечала только перед мистером Беком или Лукасом, но не перед Заком.

Она похлопала по карману брюк, проверяя, на месте ли ее ингалятор.

— Мистер Бек не дает мне расписания.

— Мы все знаем об этом — что он не будет торопить вас. Выражение лица Зака стало еще более презрительным.

— Команда


— те, кто поставит на кон свою работу, если ты не справишься.

Если что, его ругань давала ей стимул идти быстрее.

Прикусив губу, она вспомнила, что он сказал «команда». Ей было бы неприятно, если бы Зака уволили, но она не хотела чувствовать себя виноватой в том, что кто— то еще лишился средств к существованию.

С открытием двери лифта их разговор закончился. Хейли позволила Заку нажать на номер главного этажа, стиснув зубы, чтобы дать ему возможность проявить свое превосходство. Она готова была поспорить, что у него трехдюймовый пенис.

Повернувшись к нему лицом, она убедилась, что поняла, о чем он говорит.

— Значит, когда я представлю свои результаты мистеру Беку, он ожидает, что остальные члены вашей команды закончат для него свои собственные результаты?

— Правильно, — грубо огрызнулся он.


— Вы способны понимать что— то еще, кроме цифр.

Хейли снова похлопала по своему ингалятору.

Зак все больше и больше опускался в ее глазах.

Отбросив неприязнь к нему, она сосредоточилась на людях из его команды. За те годы, что она работала на мистера Бека, Лукас, как и другие сотрудники, ни разу не намекнул, что их загруженность зависит от ее графика.

— Тогда...

И тут до нее дошло, почему мужчина, ехавший с ней в одном лифте, был так неприятен ей сегодня, и почему другие сотрудники, с которыми она общалась, держались отчужденно. Она не была такой уж неприятной, как ей казалось. В ее непопулярности был виноват мистер Бек.

— Вы работаете допоздна, потому что я работаю.

— Боже, вы так думаете? — язвительно протянул он.

— Ничто не проходит мимо тебя, не так ли? Я только что говорила вам об этом.

Его оскорбительное поведение могло бы расстроить других коллег или его жену — Хейли не упустила обручальное кольцо на его пальце, когда он нажимал на кнопки лифта, — но она просто позволила этому соскользнуть с ее спины. К счастью, поведение Зака набрало единицу на ее внутреннем счетчике троллей. Она уже наловчилась терпеть издевательства со стороны членов своей семьи, а школа-интернат завершила ее обучение тому, насколько злыми и жестокими могут быть другие люди в своих оскорблениях.

Когда лифт остановился, Зак потянулся к панели управления и нажал кнопку, чтобы дверь лифта закрылась.

— Когда вы рассчитываете завершить проект? Мне нужно, по крайней мере, до понедельника, чтобы закончить работу по проверке биографии Оуэнса.

Хейли поджала губы и задумалась. Когда Десмонд Бек нанимал ее на работу, он требовал от нее лояльности. Она не была обязана хранить верность Заку. Ей даже не нравился этот парень, особенно после того, как он неуважительно обращался с ней. За все время работы в Канзас—Сити он ни разу не предложил ей пончик, который она видела в комнате отдыха. Она была уверена, что если бы она была такой же привлекательной, как Надя, то ей бы обязательно предложили пончики и кофе, несмотря на то, что Бек давил на него, требуя соблюдать график работы. Ей было более горько из


—за пончиков, чем из—за оскорблений, которые он так свободно раздавал. Черт возьми, она обожала пончики. Ее бедра четырнадцатого размера были достаточным доказательством того, что она оценила бы эти сладкие сокровища.

Хейли тихонько вздохнула. Если отбросить пончики, оскорбления и даже то, сколько человек было в его команде, оставался только один вариант. Преданность.

— Мне очень жаль. Я не могу вам помочь. Я уже сказал мистеру Беку, что моя работа будет закончена к пятнице. Я предлагаю, если у вас есть проблемы с заданием, обсудить их с мистером Беком, а не со мной.

Судя по тому, как Зак злобно зыркнул на нее, Хейли не видела в своем будущем никаких пончиков, если она продолжит работать на мистера Бека. Только если в них не будет крысиного яда.

Вызывающе подняв подбородок, она отбросила его руку от кнопки закрытия, позволив двери лифта открыться.

Выходя из лифта, Хейли услышала, как Зак пробормотал за ее спиной: — Жирная сука.

Потрясенная, она остановилась и повернула голову. Затем она подошла к двери лифта, не давая ей закрыться и блокируя выход Зака.

— Я слышала, как ты назвал меня жирной сукой? - спокойно спросила она.

— А что, если да? Ты собираешься на меня донести? Зак с усмешкой посмотрел на нее, и лицо Зака из красивого превратилось в уродливое.


Нет, я не сообщаю о личном мнении своих коллег, — заявила она, и в ее голосе прозвучала явная холодность. Я не придаю им большого значения, поскольку не от них зависит мой доход, но я благодарна вам за то, что вы показали мне свои истинные чувства. Я постараюсь больше никогда не оставаться с вами наедине в лифте или в офисе. Никогда. Я оставляю за вами право объяснить мистеру Беку, почему я больше не чувствую себя в безопасности в вашем присутствии. Хорошего вечера, Зак.

Она не испугалась выражения, появившегося на лице Зака, но сделала шаг назад, чтобы дверь лифта закрылась. Одновременно Зак шагнул вперед, не давая двери закрыться.

Хейли хватило ума не поворачиваться спиной к разъяренному мужчине, и она поднесла руку к карману пиджака, в котором лежал мобильный телефон. В то же мгновение она и Зак повернулись и увидели, что из другого лифта вышел мистер Бек, который подслушал перепалку между ней и Заком.

Зак побледнел.

— Мистер Бек, я могу объяснить...


Мистер Бек перевел взгляд на нее.


Не нужно никаких объяснений, Закари. Когда вы придете утром, освободите свой стол. Лукас подготовит для вас выходное пособие.

— Мистер Бек...


Хейли не хотела, чтобы Зака уволили за то, что он назвал ее жирной сукой. Она практически слышала, как сотрудники в комнате отдыха обсуждали причину увольнения популярного мужчины.

Но не успела она вымолвить и слова, как мистер Бек схватил ее за руку и повел прочь от лифта и Зака.

— Ты не можешь говорить серьезно, Десмонд! Я работаю на вас последние десять лет! крикнул Зак им в спину, когда они шли к главному входу.

— Сэр, у нас с Заком были разногласия, и вы слышали только их конец. Разногласия случаются время от времени, когда у людей поджимают сроки. Я уверен, что Зак сожалеет о том, что потерял самообладание.

Мистер Бек, не сбавляя шага, провел ее через главную дверь. По выражению его лица Хейли поняла, что ничто из того, что она может сказать или сделать, не спасет работу Зака.

— Где ваша машина?


Посмотрев на машины перед зданием, Хейли указала на одну из них недалеко от того места, где они стояли.

— Мой Uber там


. Ее взгляд метался туда— сюда между мистером Беком и Заком, пока она предпринимала еще одну попытку спасти работу этого человека.

— Мистер Бе...


— Доброй ночи, Хейли, — грубо оборвал он ее попытку защитить Зака. В его голосе прозвучало властное предупреждение. Если бы она продолжала, Зак был бы не единственным, кто потерял бы сегодня работу.

Ей нравилась эта работа. Зарплата была фантастической для того объема работы, который ей приходилось выполнять каждый месяц. Она не собиралась лишать себя любимой работы ради человека, который считал, что она не заслуживает пончика. Черт, это были даже не фирменные пончики, а сетевые, которые были несвежими на вкус... или были таковыми в те несколько раз, когда она тайком брала их из комнаты отдыха.

— Доброй ночи, сэр.

Увидев Зака за спиной мистера Бека, она решила, что лучше оставить этих двух мужчин наедине, чтобы дать Заку возможность защищаться без ее присутствия.

Хейли чувствовала, как воображаемый кинжал впивается ей в спину, пока она шла к своему Uber. Она планировала позвонить утром и взять отгул. Она ни за что не хотела находиться в офисе, пока Зак собирает свои вещи.

Но не успела эта мысль прийти в голову, как она тут же ее отбросила.

Хейли не собиралась доставлять Заку удовольствие тем, что она ушла, чтобы избежать конфронтации с ним. Ее задница будет сидеть за столом в то же время, что и всегда.

За тонированным стеклом, когда водитель отъехал от обочины, Хейли успела заметить, как Зак пытается поймать Десмонда Бека за плечо, чтобы не дать ему уйти от того, что он пытался ему сказать. Хейли схватилась за ручку двери, когда Бек стремительным движением перебросил Зака через плечо.

Зак был в два раза крупнее Бека, но при этом он лежал на тротуаре без сил, не сбавляя шага, оставив Зака без второго взгляда. Он знал, что Зак не собирается вставать в ближайшее время. По позвоночнику Хейли пробежали мурашки, напомнившие ей о том дне, когда она впервые встретила Десмонда Бека.

В Десмонде Беке было больше, чем он выставлял на всеобщее обозрение. Она забыла о первом впечатлении о нем, потому что не часто бывала рядом с ним или не была связана с ним настолько, чтобы беспокоиться о том, каков он лично, в отрыве от работы, для выполнения которой она была нанята.

Она не хотела повторять эту ошибку. Десмонд Бек не был тем аристократическим джентльменом, каким он себя изображал. Мужчина, который, как она видела, инстинктивно отреагировал на агрессию Зака, оказался человеком, более чем способным физически защитить себя. На лице Бека не было страха. Он просто наслаждался тем, что получил желаемое. Он использовал предлог, что Зак прикоснулся к нему, чтобы причинить ему физическую боль.

Хейли откинулась на спинку кресла. Должно быть, Бек давно хотел найти повод, чтобы выстрелить и завалить Зака на землю, раз он так быстро отреагировал. Она приказала себе перестать дрожать, перестать жаждать обладать той же силой, которую демонстрировал Бек.

Представив, как она посылает Зака через плечо после того, как его обозвали жирной сукой, она подумала о том, чтобы взять один из уроков самообороны, которые давали в «Moonbeam». Надя была бы занозой в заднице, если бы попросила ее прислать по электронной почте расписание занятий на завтра. Ее лучшая подруга будет расспрашивать ее о перемене настроения. Хейли знала, что не сможет сказать ей об этом. Иначе Надя запрыгнула бы на рейс в Канзас—Сити только для того, чтобы пнуть Зака в его банке спермы.

— Если вам холодно, я могу включить отопление? - предложил ее водитель.

— Спасибо, я буду очень признательна.

Заметив, что ее все еще бьет дрожь от увиденного взаимодействия двух мужчин, она сложила руки на груди, чтобы согреться.

Работая с подростками в «Moonbeam», Хейли не раз становилась свидетелем драк между представителями обоих полов. Она даже наблюдала за драками во время прогулок по городу, и, хотя ее это расстраивало, она не реагировала на них с таким же чувством тревоги. Нет, с Десмондом Беком что—то было не так. Его рефлексы больше напоминали человека, привыкшего участвовать в драке в баре, чем в словесных перепалках, с которыми сталкивается большинство мужчин его положения.

Она слишком анализировала ситуацию. Через два дня она вернется домой, и ей не придется видеться с мистером Беком еще две—три недели. Все вернется к ее нормальной, упорядоченной жизни. Черт возьми, она даже могла бы заехать по дороге на работу, чтобы купить пончики, и не дешевые, а дизайнерские, из магазина в квартале от офиса. Она даже унесет несколько штук к себе в офис на глазах у других сотрудников, пообещав себе, что в этом случае ее не будет беспокоить, если они за спиной будут называть ее «жирной сукой, которая уволила Зака».

— Модные пончики не заставят их полюбить тебя, — ругала она себя.

Может быть, и нет, мысленно возразила она. Но с пончиком в карамели, увенчанным крошками из крекер—грэма, она сможет отгородиться от их негатива.

Задумав о мести, она разработала план действий. Она приедет пораньше, чтобы Зак увидел огромную коробку с изысканными пончиками, стоящую у всех на виду, когда пойдет за чашкой кофе в комнату отдыха. Она даже отнесет покупку пончиков на счет расходов, который ей выделил мистер Бек, спрятав их в категории «Разное». Он никогда не узнает. Черт возьми, она могла бы даже купить латте.

Глава 4

В ярости Десмонд наблюдал, как водитель Uber отгоняет машину от обочины с его маленьким бухгалтером, надежно спрятанным внутри. Он был так зол, что ему хотелось использовать портфель, который он держал в руках, чтобы выбить всю дурь из сотрудника, которого он только что отправил в полет через плечо.

— Вот только зачем я плачу тебе щедрую зарплату за то, что ты прикрываешь мою спину, если я должен делать это сам? — рявкнул он на байкера, который, как он слышал, приближался к нему сзади.

Шакал одарил его одной из своих извращенных улыбок.

— Технически, тебе не нужно было защищаться. Этот говнюк не представлял угрозы. Проводив его взглядом, байкер проследил за тем, как его бывший сотрудник спринтерским шагом направился к гаражу, а затем обернулся к нему.

— Лучше позвони Криду, чтобы предупредить его. Этот урод будет судиться с твоей задницей.

— Нет, не пойдет. Десмонд начал идти к гаражу, не глядя, зная, что Хищник последует за ним. Пусть Макс заглянет туда, где живет Зак, и покажет этому засранцу, как я требую обращаться с женщинами, работающими у меня.

Шакал непринужденно зашагал рядом с ним, не отставая от его шага. — Что он сделал?


— Я слышал только часть их разговора. Я слышал только то, что Зак назвал Хейли жирной сукой.

Шакал тихонько присвистнул.

— Этот ублюдок стал смелым после того, как ты сказал всем своим сотрудникам, чтобы они вели себя с ней как можно лучше.


Именно. Когда я отдаю приказ, я ожидаю, что он будет выполнен.

Шакал бросил на него косой взгляд.


Не надо на меня огрызаться. Это не я назвал ее жирной сукой.

Десмонд нажал кнопку на брелоке своего «Мерседеса».

— Убедись, что Зак делает это в последний раз. Я несчастлив, и я хочу, чтобы Зак испытал мое несчастье.


Я прослежу, чтобы Макс выразил твое недовольство.

Десмонд не упустил проницательного взгляда, которым одарил его Шакал, когда тот, сложив длинные ноги, входил в машину и бросал свой портфель на пассажирское сиденье.

— Ты уверен, что Зак — истинная причина твоего недовольства? проницательно спросил Шакал.

— Кроме того, что я плачу «Хищникам» за круглосуточную защиту телохранителей, а сегодня не получил положенного? — ехидно спросил он.

— По—моему, ты больше расстроен тем, что не ты отвозишь мисс Модные Штаны домой.

— Хейли скорее книжный червь, чем модный штанишка, — сказал Десмонд, никак не отреагировав на замечание Шакала. Он не был расстроен тем, что не он везет Хейли домой. Он не расстраивался из—за женщин.

— В любом случае, ни одна из них не относится к твоему типу женщин. Тебе придется изменить свои планы ради нее?

Нет, он не собирался менять свои планы в отношении Хейли. Его месть была высечена на камне и не собиралась переписываться из—за того, что книжный червь реагировал на него не так, как обычно реагируют женщины.

Он не мог понять, почему. Он никогда не сталкивался с мужчинами или женщинами, которых не мог бы очаровать и манипулировать ими так, как ему хотелось. Первые пятнадцать лет своей жизни он потратил на то, чтобы выжить, учился методом проб и ошибок тому, что давало ему передышку от голода и крышу над головой каждый день.

Вся человечность, которая в нем была, была вытравлена из него, когда он потерял единственную любимую женщину. Все последующие годы прошли с одной целью — заработать достаточно денег, чтобы больше не быть беспомощным, и отомстить за Анью.

Глубокая ненависть к Ивану Павлову поглощала его каждый час бодрствования. Хейли Кларк была ключом к достижению цели, которую он поставил перед собой. К сожалению, книжный червь мешал ему продвинуться в осуществлении задуманного.

Десмонд затронул в разговоре с Шакалом тему, которая с каждым месяцем становилась все более загадочной.

— Нет. Она просто стесняется. Мне просто нужно изменить свои методы.

Десмонд не оценил насмешливой улыбки, которой одарил его за самоуверенность «Хищник».

— Ладно..., — медленно протянул он. Продолжай заниматься собой и не спрашивай моих советов, и посмотрим, к чему это приведет — к Нигдевилю.

— Ты думаешь, у тебя получится лучше?


Я бы сделал. К счастью для тебя, я женатый человек.

— Что меня все еще удивляет. Особенно после того, как он познакомился с женщиной, на которой был женат Шакал.

Шакал криво улыбнулся.

— Она возненавидела меня до глубины души, когда мы только познакомились.

В конце концов, ее покорил мой характер, — пошутил он.

Десмонд знал, что Шакал не верит своей шутке.

Когда он уставился своими длинными пальцами на рулевое колесо, чтобы избежать зрительного контакта, с его губ сорвался вопрос:


Как ты на самом деле изменил мнение Пенни?

Шакал так долго тянул с ответом, что Десмонд и не думал отвечать, и начал протягивать руку, чтобы закрыть дверь машины. Шакал поймал ее, помешав ему.

— Я продолжал ставить себя так близко к ней, чтобы влечение перевешивало ее чувство неприязни ко мне, — поделился Шакал. Что было нелегко. Как я уже сказал, она ненавидела меня до глубины души.


За что же она тебя так ненавидела?

— Наверное, это было связано с тем, что я похитил ее задницу. Ей потребовалось время, чтобы смириться с этим.

— Это точно,


— согласился Десмонд.

— Мне кажется, что единственная загвоздка, мешающая Вам завязать отношения с книжным червем, — это отсутствие мотивации с Вашей стороны. У нее нет причин ненавидеть вас. Я не могу понять, в чем дело. Я видел твоих постоянных подкаблучников, все они не похожи друг на друга, но их объединяет то, что они ждут, когда ты будешь в настроении для свидания или траха. Эти сучки держат свои телефоны поблизости, ожидая твоих сообщений, потому что знают, что ты планируешь свои свидания на две недели вперед, и если они пропустят твое сообщение или звонок, то ты просто перейдешь к следующей сучке в своем списке. Блядь, даже твои свидания на одну ночь планируются заранее. Ты пытаешься притвориться спонтанным, когда приглашаешь ее на свидание, но ты даже не заинтересован в ней настолько, чтобы захотеть трахнуть ее — это будет выглядеть фальшиво, и именно поэтому ты забил на себя.

Десмонд разочарованно вздохнул. Шакал не ошибся. Он не испытывал никакого желания к этой женщине. Его привлекали уверенные в себе женщины, осознающие свою сексуальность и способные выдержать ту эмоциональную отстраненность, которую он требовал от каждой из своих сексуальных партнерш. Каждая из них знала, что любая попытка вклиниться в его жизнь и сердце приведет к прямо противоположному эффекту — они затеряются в череде его прошлых любовниц, с которыми он больше не общается.

— Тебе придется изменить свое мышление, иначе у тебя ничего не получится с ней.

Шакал снова был прав. На его пути стояло отсутствие влечения к Хейли. Совесть, конечно, не могла его сдерживать. У него ее не было. Он нанял ее по двум причинам — чтобы обезопасить будущее и использовать ее для получения информации о ее семье, если возникнет такая необходимость.

Время пришло, и нужно было либо вернуть вложенные в нее деньги, либо найти другой способ достижения цели, не требующий использования ее для достижения цели. Бессердечный, он решил, что завтра подстроит эту уловку. Он и так ждал слишком долго. Надо было сделать это еще месяц назад.

Заведя машину, он холодно поднял на Шакала бесстрастные глаза.

— Я согласен.

Шакал вскинул бровь.

— Правда?

— Мне придется притворяться, пока я не смогу вызвать у нее влечение.

Шакал криво улыбнулся.

— Удачи. Она не очень — то кричит «трахни меня».

— Нет, не кричит, — согласился Десмонд. Но знаешь, что в ней есть такое, что меня привлекает? Карма. Она кричит мне «Карма».

— Карма?

— Карма. Взгляд Десмонда стал ледяным. Она собирается дать мне ключ к уничтожению ее семьи.

Шакал издал низкий свист.

— А когда она это сделает, что с ней будет?

— Я называю это побочным ущербом.

Глава 5

Нахмурилась, глядя на большое число, которого не должно быть в колонке, Хейли подтащила к себе блокнот, чтобы сверить запись со


счетом — фактурой, предоставленным для детализации перечня ремонтных работ, которые Оуэнс оплатил подрядчику для установки дополнительных Интернет — концентраторов и оборудования для другого филиала.

Она сосредоточенно потирала лоб, и сумма вычета вызывала у нее глубокие подозрения. Положив ручку на стол, она сильнее впилась в нее кончиками пальцев. У нее начинала болеть голова.

Открыв ящик стола, она достала бутылочку обезболивающего, чтобы принять две таблетки. Зак потерял работу без всякой причины, поскольку она не собиралась заканчивать работу к пятнице.

Судя по тому, как все шло, она пробудет в Канзас — Сити еще неделю.

Звонок мобильного телефона заставил ее нажать на кнопку, чтобы принять вызов, затем на другую, чтобы включить громкую связь.

— Привет, девочка, как дела?

Хейли закатила глаза, глядя на телефон. Надя звонила ей в это время дня только тогда, когда ей что—то было нужно.

— Работаю. Тебе что — нибудь нужно?

— Нет. Просто интересуюсь, когда мой приятель из «Марвел» вернется домой, чтобы мы могли сходить в кино. Мы с Данте вернемся домой через пару дней, если только мне не удастся уговорить его остаться еще на день. Вышел новый фильм «Мстители», а Данте отказывается смотреть его со мной.

Хейли улыбнулась, убрав руку со лба и прижавшись к нему щекой, чтобы сделать столь необходимую передышку.

— Интересно, почему... Хейли рассмеялась, прекрасно понимая причину отказа Данте.

— Он просто смешон. Он думает, что я тайно влюблена в Криса Эванса. Надя фыркнула с другого конца телефона.

— Как будто.

— Тогда ему стоит поговорить со мной. Я бы рассказала ему всю правду. Я бы сказала ему, кто его настоящий конкурент, и это не милый и симпатичный Крис Эванс.

Шшш... шипела Надя.

— Ты действительно сдашь меня?

Смех вырвался из горла Хейли.

— Я уверена, что не нужно быть ученым — ракетчиком, чтобы догадаться об этом. Клянусь, я думаю, что фильмы «Мстители» смотрят больше женщин, чем мужчин. Для каждого женского тайного желания найдется свой Мститель.

— Ладно... Я почти уверена, что это неправда.

— Абсолютно уверена. Поспорь со мной... Я знаю, о каком Мстителе должен беспокоиться Данте. Хейли подавила смех, боясь, что он прозвучал достаточно громко, чтобы его услышали мужчины из двух других кабинетов, окружавших ее кабинет.

— Я приму это пари. Ты можешь заплатить за ужин и фильм.

Хейли ответила своим «я — все — знаю» голосом:

— Покупать будешь ты, потому что я знаю, кого ты выберешь.

— Нет, — горячо возразила Надя.

— Но я разрешаю тебе попробовать. Кого же я представляю в качестве своего мальчика — игрушки?

— Баки. Он, конечно, не мальчик, это само собой разумеется. Тебе всегда нравились плохие мальчики, —раскрыла Хейли секрет подруги в уединении своего кабинета.

В трубке послышались звуки борьбы.

— Надя, ты еще тут? - спросила она, когда из телефона послышался треск электроники. Хихикнув, Хейли прикрыла рот рукой, чтобы мужчина и женщина, спорившие по телефону, не услышали, как она смеется над ними.

Задыхаясь, Надя вернулась на линию.

— Я, пожалуй, возьму доплату за фильм, когда ты вернешься. Мы пообедаем... Голос Нади оборвался.

— Данте... верни мне мой гребаный телефон!

Хейли рассмеялась, нажав кнопку завершения вызова. Ее смех оборвался, а глаза расширились, когда она увидела Десмонда, небрежно прислонившегося к дверному косяку. Она не слышала, как он открывал дверь, и уж тем более не заметила, что ее босс стоял там и слушал.

— Неприятности в раю?

Судя по тому, как он весело смотрел на нее, у него не осталось сомнений в том, что он слушал их с Надей легкомысленный разговор.

Хейли нервно подняла один из карандашей, разбросанных по столу. То, что он упомянул о рае, говорило о том, что он прекрасно осведомлен о том, где сейчас находятся Надя и Данте.

Чтобы не волноваться за безопасность друга, она пропустила его замечание мимо ушей, слегка пожав плечами.

— Скорее, у меня проблемы с выбором фильма. Мне кажется, Данте ревнует Надю к ее выбору фильмов.

— Нет, не ревнует. Данте не верит в здоровую конкуренцию, когда он может раздавить ее каблуком своего ботинка Testoni.

Мистер Бек прошел дальше в ее кабинет, опираясь бедром на угол ее стола. Загорелый длинный палец провел по спинке ее стола прямой линией одного из карандашей.

— Каждый раз, когда я провожу с ними отпуск, мне приятно видеть, как они счастливы. После того как он потерял Мелиссу, я не думал, что увижу еще одну улыбку на лице Данте. На прошлой неделе ты пропустил замечательное время. Наблюдать за тем, как Данте не пускает Надю купаться, так же забавно, как и слушать, как они ссорятся из — за ее выбора фильмов.

— Надя упомянула, что пригласила тебя с собой.

Выпрямившись на своем месте, Хейли обнаружила, что ее беспокоит то, что она видит своего босса два дня подряд. Обычно она видела его только в начале задания, а потом, когда сдавала отчет. Много раз Лукас был тем, кому она подчинялась, когда мистер Бек был недоступен. Эта новизна беспокоила ее.

Хейли заметила, что люди не изменяют своим привычкам, если у них нет на то причины. В девяти случаях из десяти причина оказывалась не в ее пользу. С другой стороны, уверяла себя Хейли, мистер Бек может просто зайти в ее офис, чтобы проявить любезность после того, как один из его сотрудников нагрубил ей вчера вечером.

— Вода и я не сочетаются. Я думала, что избавлю Данте от необходимости спасать меня. Я тоже не очень хорошо плаваю, а последний раз, когда я позволила Наде уговорить себя принять солнечные ванны, я оказалась в постели с солнечным отравлением.

Карандаш продолжал кататься по столу.

Мистер Бек бросил на нее сочувствующий взгляд, словно понимая, как плохо она себя чувствовала, когда это случилось, что заставило Хейли потупить взор. Если он рассчитывал, что она поверит в то, что он обгорел на солнце настолько сильно, что получил солнечное отравление, то он напрасно тратил на нее свое актерское мастерство. Его бронзовая кожа сияла здоровьем и только подчеркивала его атлетическое телосложение.

Хейли знала, что он умеет плавать, из описаний, которые давала ей Надя, когда мистер Бек приглашал Данте и ее присоединиться к нему на яхте, или когда Данте приглашал мистера Бека в домик на пляже, который они регулярно посещали.

Судя по тому, что рассказывала Надя, не было ни одного вида спорта, которым бы он не занимался. Не нужно было, чтобы Надя рассказывала ей, что некоторые журналы сплетен фотографировали его во время игры в теннис, гольфа, плавания и дайвинга во многих странах, которые он посещал.

Десмонд Бек стал кормом для сплетников, которые всегда хотели получить информацию о том, с кем из высокопоставленных женщин он сейчас встречается или кому он разбил сердце. По словам Нади, он расстался с известной европейской певицей как раз перед тем, как навестить Данте и ее пару недель назад.

Он поднял глаза от карандаша.

— С вашей фарфоровой кожей вам бы точно понадобился хороший солнцезащитный крем.

Прикусив внутреннюю сторону щеки, чтобы не покраснеть, Хейли начала переносить цифры с экрана компьютера на лист бумаги.

— У вас есть вопрос? Хейли робко спросила, почему он оказался в ее кабинете, и перевела разговор с личной темы на деловую, которую ей было удобнее вести с ним.

Она сразу же почувствовала его раздражение по отношению к ней и не могла понять, почему. Она оторвала взгляд от цифр и впилась в него. Только через несколько мгновений она поняла, что он не ответил на ее вопрос.

Надвинув очки на нос, она постаралась изобразить из себя школьную учительницу.

— Мистер Бек? У вас есть вопрос? — повторила она.

Он встал, прислонившись к ее столу.

— Никакого вопроса. Я просто хотел сообщить вам, что Зак забрал свои вещи и ушел. Он не вернется.

Мне жаль, что он потерял работу, но я не буду жалеть о том, что не увижу его снова.

— Не будете, — решительно сказал он.

— Есть какие — нибудь новости о том, когда вы закончите?

— Я собиралась поговорить с Лукасом, когда он вернется с обеда. Я не смогу закончить к пятнице. Прошу прощения за задержку, но мне нужно сверить записи мистера Оуэнса. Хейли обрезанным, неполированным ногтем указала на цифру на экране.

— Я позвонил ему сегодня утром, и он дал мне нужный идентификационный номер.

— Загвоздка в том, что мистер Оуэнс вычел десять тысяч за ремонт ванной комнаты, используя ту же компанию, которой он заплатил за установку Интернет — концентраторов. Что мне показалось еще более странным, так это то, что у этой же компании он приобрел кондиционеры. Несмотря на это, мне кажется странным, что компания, услугами которой он воспользовался, настолько разнообразна, что продает унитазы, модемы и кондиционеры, но при этом она прекратила свою деятельность полгода назад. Мне также кажется странным, что девять других компаний, услугами которых пользовался господин Оуэнс за последний год, были обвинены своими клиентами во всем: от невыполненных работ, некомпетентного исполнения, до откровенных обвинений в том, что компании, о которых идет речь, удерживают предоплату, но отказываются предоставлять услуги или продукцию, за которые заплатили. На самом деле, единственный хороший рейтинг, который имеют эти компании, — Хейли переключила экран компьютера, чтобы выделить отзывы курсором, — это пятизвездочные отзывы, которые дают им компании господина Оуэнса. Похоже, что его компания — единственная, которая выполняет работу удовлетворительно.

— Я так понимаю, вы не верите в совпадения?

— Нет, не верю.

— Другими словами, вы не считаете, что квартиры и предприятия, которые они пытаются мне продать, были бы хорошим решением. Эти два многоквартирных дома собирались передать в дар организации NewDay, которая находит жилье для бездомных ветеранов.

— Я бы не стала покупать квартиру, пока ее тщательно не проверили бы десять строительных инспекторов. Что касается бизнеса, то я бы не взяла его, если бы он продал мне его за доллар. Затем я попросила бы своих адвокатов заключить герметичный контракт, согласно которому все иски, предъявляемые к любому бизнесу, который вы у него купите, мистер Оуэнс будет нести юридическую ответственность за их урегулирование.

— Проще было бы просто отказаться от всех сделок, которые я собирался с ним заключить, — сказал ей Бек.

Хейли, потерявшаяся в момент, когда речь шла о цифрах, забыла, с кем она разговаривает, и не могла не показать своего волнения.

— Не обязательно. Ее глаза стали хитрыми, когда она указала на название одного из холдингов, о покупке которого думал господин Бек.

— Вы можете использовать информацию, которую я собираю, чтобы снизить цену, которую хочет мистер Оуэнс, бросить остальные предприятия и получить приличную прибыль на этом. Мистер Оуэнс не прикладывает никаких усилий к бизнесу, и, несмотря на его небрежность, он демонстрирует устойчивый рост. Представьте себе, что он может сделать с кем — то, кто не хочет развалить его до основания, чтобы отмыть деньги.

Губы господина Бека стали тонкими.

— Вы считаете, что он именно этим и занимается?

Хейли одарила его заманчивой ухмылкой.

— Я бы поставила на это свою следующую зарплату.

— Не торопитесь, предоставьте мне необходимые доказательства и назовите цифру, при которой мне будет выгодно сделать предложение.

— Да, сэр. Я предоставлю его вам, как только смогу.

Хейли настолько погрузилась в экран компьютера, что не заметила, как мистер Бек ушел.

Бек не уходил, пока она не услышала, как карандаш снова заскрипел по ее столу.

Она рассеянно подняла глаза.

— Было ли что — нибудь еще, сэр?

— Когда я разговаривал с твоей кузиной, Амелией, сегодня утром, она сказала мне, что они с Джорджем с нетерпением ждут воссоединения своей семьи в эти выходные. Я не хочу, чтобы ты пропустила семейный праздник. Я могу отвезти тебя туда, — предложил он.

Ее удовольствие от работы померкло, когда ее вернули к реальности.

— Нет, спасибо. Я предпочитаю работать в выходные. Когда она отмахнулась от его предложения, ее глаза не отрывались от экрана компьютера.

— Вы уверены? Это не составит никакого труда.

— Уверена, — бесстрастно заявила она, напряженно сидя за своим столом, пока не услышала его шаги, направляющиеся к двери.

— Обидно. Они пригласили меня, а мне скучно ехать одному. Вы могли бы составить мне компанию и дать нам возможность лучше узнать друг друга. Мистер Бек сделал паузу, как бы ожидая, что она ухватится за эту возможность.

— Если вы передумаете, дайте мне знать, — мягко сказал он.

— До выходных еще несколько дней.

Выждав целую минуту после того, как закрылась дверь в его личный кабинет, она наконец оторвала взгляд от компьютера и прижала вспотевшие ладони к коленям своего бежевого платья. Достав из кармана платья ингалятор, она сделала две затяжки, сдерживая себя, чтобы не опустошить его.

В его голосе звучали соблазнительные нотки, или ей это только показалось? Быстро моргнув на закрытую дверь, Хейли решила, что ей показалось. Такие мужчины, как мистер Бек, не стали бы тратить свои навыки на соблазнение такой женщины, как она.

Убрав ингалятор в карман, она полуусмехнулась и вернулась к своим делам, быстро забыв о чувственной привлекательности мужчины, стоявшего в нескольких сантиметрах от нее, и о приглашении, которое он предложил.

Встреча с семьей и дальнейшее личное знакомство с Десмондом Беком — это дорога к катастрофе. И она будет избегать их как чумы. Ей удалось пережить детство, наполненное драмами, которые устраивал ее отец, только для того, чтобы видео было интересным.

В некоторых случаях, через которые проходил каждый ребенок, она испытывала чувство унижения: отец записывал их, используя ее в качестве объекта для своих шуток. По милости Божьей ей удалось вырваться из — под влияния семьи, не испытав на себе ее вечных последствий. По крайней мере, тех, которые не были видны.

Испуганный голос, который она постоянно слышала в глубине сознания, предупредил ее, что на лице Десмонда Бека появилось то же расчетливое выражение, что и у ее отца, когда он не замечал, что она за ним наблюдает.

Цифры на экране слились в пустоту, которая вернула ее в детство, наполненное страхом и унижением.

Ее родители использовали свою фамилию, чтобы привлечь внимание к своим видеороликам, размещенным в Интернете. Она стала источником развлечения для тысяч зрителей, чтобы за ее счет достичь денежного статуса. Даже сейчас эти видеоролики можно было увидеть, ежедневно привлекая новых зрителей. Хейли знала, что может потребовать удалить видеозаписи, но оставляла их, не желая давать родным повод для контакта с ней.

Когда она окончила школу — интернат, то вместо того, чтобы переехать домой, как ее сестры и брат, поселилась в дешевой квартире вместе с Надей. Как и ей, ей некуда было идти. Она готова была перешагнуть через яму со змеями, лишь бы не попасть в их орбиту.

Родители скрывали от поклонников тот факт, что она не общается с ними, объясняя это тем, что она учится в школе для одаренных, а затем в колледже. Хейли казалось забавным, что они считали ее тупицей из — за некоторых трюков, которые устраивал ее отец, а потом оказалось, что она достаточно умна, чтобы получить место в программе для одаренных.

Она сжала руки в кулаки, пока ногти не впились в кожу, вырывая ее из темной пустоты прошлого.

Она едва не потянулась за мобильником, чтобы позвонить Наде. Ее подруга всегда знала, что сказать, чтобы вывести ее из пасмурного состояния, в которое она впадала при упоминании о семье. Но, покачав головой, она вернулась к цифрам. Кроме того, Данте, вероятно, доказывал Наде, что он — единственный герой, который нужен ей в жизни.

Ее разум нашел утешение в безопасности цифр. Они всегда были тем, чем казались. Люди могли манипулировать ими, чтобы добиться желаемого, но их истинная ценность была непогрешима. К ним можно было возвращаться, пока не выяснится истинная история... в отличие от видео, которым можно было манипулировать за объективом камеры.

Урчание в животе вернуло ее к осознанию происходящего. Обычно она приносила обед с собой, но она была так сосредоточена на пончиках, что решила не готовить их сама, а поесть вне дома. Сейчас она уже жалела о своем поспешном решении.

Она могла бы пропустить обед. Да, споры с самой собой были недолгими: поднявшись из — за стола, Хейли потянулась за сумочкой, когда ее желудок снова заурчал. Одинокий пончик, который она съела, будет висеть на ее бедрах ближайшие полгода, но сытости хватило на целых десять минут. Вот так.

Хуже, чем есть в одиночестве, было только сидеть в одиночестве. Ты был проклят, если ел, и проклят, если не ел.

Открыв дверь своего кабинета, она на мгновение замерла под пристальными взглядами двух мужчин.

— Извините. Я не хотела вас прерывать. Закрыв за собой дверь, Хейли поспешила по ковру перед столом Лукаса, направляясь к коридору за пределами его кабинета, который должен был привести ее к лифту.

— Просто иду на обед, — смущенно пояснила она, чувствуя на себе их взгляды.

Длинные шаги Десмонда Бека опередили ее, когда она подошла к стеклянной двери.

— Я тоже как раз собирался. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

«Нет!» Внутреннее отрицание не успело пройти мимо ее губ, как она поспешно придумала более вежливый ответ.

— Вообще-то я собиралась взять еду на вынос из магазина сэндвичей через дорогу.

— Вы не можете там есть. Он решительно покачал головой, и Хейли поняла, что так просто ему не откажешь.

— Этот ресторан — рецидивист в программе «Грязная еда». По совести говоря, я не могу допустить, чтобы сотрудник получил пищевое отравление в мое дежурство. По крайней мере, пока вы не закончите мой отчет.

Она должна была согласиться с ним или рассмеяться? На всякий случай она рассмеялась, что прозвучало фальшиво для ее собственных ушей. Должно быть, мистеру Беку тоже, учитывая, как странно он на нее смотрел. Почему люди всегда так смотрят на нее?

Оставаясь в нескольких сантиметрах от его тела, она нажала на кнопку лифта, отчаянно пытаясь придумать, как вежливо отказаться от его компании. Затем, войдя в пустой лифт, она проигнорировала его веселый взгляд, когда, припарковавшись перед панелью управления, нажала кнопку первого этажа.

— Микеланджело находится всего в нескольких кварталах. У них есть специальные блюда на обед, которые гарантированно вернут вас за стол через тридцать минут.

Дверь распахнулась, и она едва не выбежала из лифта.

— Я не люблю итальянскую кухню, — бросила она через плечо, обнаружив, что мистер Бек легко поспевает за ней.

Бек легко поспевал за ней.

— Вам не обязательно любить итальянскую кухню. В ресторане «Микеланджело» есть разнообразные блюда, способные искусить любую палитру. Я уверен, что вы найдете то, что вам понравится.

Когда они вышли из здания, мистер Бек взял ее за локоть и развернул в нужном ему направлении, выбор был уже не в ее власти.

Что такое тридцать минут? убеждала себя Хейли.

Бек убрал руку, увидев, что она подчиняется его желанию. Она едва не воспользовалась этой возможностью, чтобы вырваться из его рук.

Боже, возьми себя в руки, Хейли. Он везет тебя на обед, а не в свою квартиру.

Уморительная мысль заставила ее взять себя в руки и побороть нелепую реакцию на обед с ним. Разве она не жаловалась себе вчера, что у нее нет друзей в офисе? Формально, он был не тем, о ком она думала, но ведь это может быть и хорошо, правда? Кроме того, она не могла сейчас есть в бутербродной.

Она была бы вполне довольна сэндвичем, но теперь она сомневалась в том, что ела там раньше. Она никогда бы не узнала, что у этого чертова ресторана плохие отзывы, если бы Бек не сказал ей об этом, но он сказал, и теперь она ни за что не сможет поесть там снова. Это было в ее доме на колесах, а раз что-то там было, то назад уже не откатишь.

Хейли прошла бы мимо небольшого кирпичного дома, если бы мистер Бек не остановил ее. Дом выглядел так же, как и все остальные на этой улице. На улице не было припарковано ни одной машины, никто не приходил и не уходил.

— Вы уверены, что это ресторан?

Его губы подергивались от удовольствия.

— Уверен.

Когда они подошли к двери, ее открыл мужчина, одетый в официальную черную одежду.

— Мистер Бек, как я рад видеть вас сегодня. Ваш столик уже готов.

— Спасибо, Эдуардо.

Интерьер ресторана напомнил ей старые итальянские рестораны, которые можно увидеть в черно — белых фильмах. Вход в ресторан распадался на три уровня. Хозяин провел их по короткой лестнице, на которой стояло всего четыре столика. Хозяин махнул ей рукой в сторону одной кабинки, а мистер Бек проскользнул внутрь другой. Бек проскользнул внутрь с другой стороны. Хейли почувствовала на себе любопытный взгляд метрдотеля, когда неловко села за столик и стала перекладывать салфетку на колени.

Затем по ступенькам спустился официант с бутылкой вина.

— Риккардо, мы не будем пить вино, — заявил Бек, забирая у Эдуардо меню и протягивая ей.

— У нас с Хейли рабочий обед. Я сказал ей, что ты сможешь накормить нас в течение тридцати минут.

Пожилой мужчина одарил его лучезарной улыбкой.

— Мы постараемся сделать все возможное.

— Не сомневаюсь. Господин Бек улыбнулся ему в ответ и перевел взгляд на Риккардо, который, уходя, передал бутылку вина метрдотелю.

— Я возьму сэндвич с курицей капрезе и чашку вашего супа.

— Конечно, мистер Бек.

Хейли бросила быстрый взгляд на меню, понимая, что мужчины ждут ее.

— Я возьму то же самое. Хейли закрыла меню и отдала его официанту, который удалился, чтобы сделать заказ.

— Мне показалось, что вы не любите итальянскую кухню. Там было несколько вариантов, из которых вы могли бы выбрать. Мистер Бек пристально смотрел на нее из-за стола.

— Вы не торопились с выбором.

Хейли пожала плечами.

— Может, мне и не нравится итальянский, но я не против попробовать что — то новое, а я никогда не пробовала сэндвич с капрезе. Если он мне не понравится, я все равно буду наслаждаться супом.

Официант вернулся с корзинкой свежего хлеба и голубой бутылкой воды со льдом. Открыв бутылку, Рикардо налил по стакану и мистеру Беку, и ей. Оставшись снова наедине с мистером Беком, Хейли почувствовала себя неловко в тишине.

Кроме шума входящих в ресторан и рассаживающихся по местам клиентов, они находились в стороне, вдали от посторонних глаз.

Тишина раздражала, и она пыталась заполнить ее первым, что приходило на ум.

— Когда я спрашивала Лукаса о ресторанах рядом с работой, он не упомянул этот.

Мистер Бек взял кусок хлеба, обмакнув его в оливковое масло.

— Чтобы поесть здесь, нужно иметь членство в клубе.

Хейли криво улыбнулась.

— Тогда все понятно. Мне придется убедиться, что я наслаждаюсь этим редким лакомством.

Его глаза зажмурились в беззвучном смехе.

— Вы — редкое удовольствие. Мне кажется, я никогда не встречал такой женщины, как вы.

— Вас ничто не впечатляет, не так ли? не так ли?"

— Не очень, — подтвердила он.

— Такое нездоровое отношение со стороны такой молодой женщины. Это потому, что вы родилась в такой богатой семье, или это из — за того, что вы пережили, когда ваша семья стала такой популярной на YouTube?

Она чуть не подавилась маленьким кусочком хлеба, который откусывала. Она совершенно не любила, когда ей напоминали о том времени в ее жизни.

Свободной рукой она похлопала по потайному карману своего платья. — Я ни с кем не обсуждаю это шоу.

Мистер Бек взял еще один кусок хлеба.

— Я прошу прощения. Обычно я не позволяю своему любопытству брать верх над собой.

Она была слишком молода, чтобы принять зрелое решение по поводу видеороликов, которые выкладывали ее родители. Теперь, когда она стала старше, у нее появилось право голоса, и оно заключалось в том, чтобы не говорить о них.

Когда принесли еду, Хейли надеялась, что мистер Бек поймет, что ее семья — это тема, которую она не будет обсуждать.

Взяв свой сэндвич, она принялась за еду, жалея, что уже вернулась в офис и не находится под пристальным вниманием мистера Бека.

— Вас трудно узнать.

Хейли положила бутерброд обратно на тарелку.

— Почему вы хотите узнать меня поближе? — прямо спросила она. Как работодатель, я думаю, вы предпочитаете быть в курсе дел своих сотрудников. Он мог быть ее начальником, но она не решалась его укорять.

То, что он дважды заговорил о ее семье, привело ее в состояние повышенной готовности. То, что Бек хотел узнать ее получше, само по себе было подозрительно. Никто не хотел узнать ее лучше. Она могла бы пересчитать по пальцам одной руки количество людей, с которыми она сталкивалась в течение своей трудовой деятельности и которые хотели бы иметь с ней дружеские отношения. Ни один из них не был мужчиной, и уж точно никто не обладал его внешностью, даже женщины. Надя притягивала к себе людей, как пчел к меду. С другой стороны, люди старались ее избегать.

Мистер Бек не отрывался от еды, не сводя с нее пристального взгляда. — Вы напоминаете мне Джулию.

Хейли побледнела от этого замечания. Ей потребовалась вся ее самообладание, чтобы не потянуться за ингалятором.

Глубокое одиночество ударило ей в грудь, когда она схватилась за край стола для сравнения. Джулия была женой Джорджа и матерью Амелии. Она была ей больше настоящей матерью, чем биологическая. Она до сих пор очень скучает по ней.

— Кажется, у меня появилась привычка говорить не то, что нужно. Я еще раз прошу прощения. Вы были близки с ней?

— Очень.

— Мое знакомство с ней было коротким. Она заболела, и когда меня приглашали навестить Джорджа в их доме, она обычно оставалась наверху.

— Что не мешало ему принимать своих друзей на длинные выходные. — Я не оставался ни на один длинный уикэнд. Обычно я приходил на обед или ужин, а потом уходил. Я знал, что Джулия нездорова. Я не хотел отвернуться от Джорджа, потому что его жена была больна.

Хейли понимала, что выглядит абсолютной стервой, но ничего не могла с собой поделать. Ее неприязнь к Джорджу была слишком глубокой.

— За то короткое время, что я ее знала, пока ее болезнь не усугубилась, я нашла ее умной, и она не возражала против того, чтобы разорвать вас в клочья, если была с вами не согласна.

Хейли до последнего дня верила, что именно это привело к смерти Джулии. Обида от того, что ее вернули в конец жизни ее тети, заставила Хейли решительно искать истинные мотивы его внезапного дружелюбия.

— Зачем вы привели меня сюда? Чтобы выяснить для себя, почему я больше не имею ничего общего со своей семьей?

— Не совсем.

— Тогда я недоумеваю, почему вы решили присоединиться ко мне за обедом.

— Вы ничего не упрощаете, не так ли? Раз уж вы хотите, чтобы я был прямолинеен, я это сделаю. Я привел вас сюда, чтобы уволить.

Глава 6

Онемевшая, совершенно ошеломленная, Хейли не знала, как реагировать на увольнение. За всю свою трудовую жизнь ее еще ни разу не увольняли.

— Вы меня увольняете?

Мистер Бек взял свой сэндвич и начал есть, показывая, что ее увольнение не повлияло на его аппетит.

— Да, немедленно. Не хотите ли выпить бокал вина?

— Нет! Понизив голос, когда она увидела, что официант смотрит в сторону их столика, она сказала:

— Я не хочу вина. Я хочу получить объяснения.

Ей нравилось работать на мистера Бека. В интеллектуальном плане она испытывала такие трудности, каких не было ни на одной другой работе. В финансовом плане она не беспокоилась, что не сможет найти себе замену: раньше она была сама себе хозяином, и ей не составило бы большого труда связаться со своими прежними клиентами и начать все заново. Чего ей будет не хватать, так это проектов, без необходимости контактировать с многочисленными клиентами. Она могла держаться особняком, уединившись в отведенном ей кабинете.

Мистер Бек отгородил ее от других сотрудников лучше, чем это сделала Надя. Надя пыталась вытолкнуть ее из замкнутого пространства, а он позволил ей быть собой.

Хейли совсем забыла, что мысленно жаловалась на то, что никто не проявляет к ней дружелюбия, и в животе у нее забурчало.

— Вы меня увольняете, — повторила она, надеясь, что он каким-то чудом передумал.

— Да. Мистер Бек подтолкнул ее тарелку ближе к себе.

— Ешьте. Ты выглядишь так, будто вот — вот потеряешь сознание.

— Почему?

Хейли показалось, что она растает в кресле, когда его губы изогнулись в чувственной улыбке. Еда была самой далекой мыслью в ее голове, так как его гипнотический взгляд застыл на месте. Мягкая музыка, игравшая на заднем плане, способствовала ощущению близости, окружавшей их. Ей пришлось заставить себя не поддаться на его приманку.

Откусывая от бутерброда, она сохраняла самообладание. Не каждый день мужчина такого уровня, как мистер Бек, пристает к ней, если он, конечно, это делает. Она еще никогда не была в таком положении, чтобы это случилось с ней.

— Вы меня заинтриговали, Хейли. Я хотел бы познакомиться с вами поближе на личной основе. По этическим соображениям я не могу этого сделать, если вы будете продолжать работать на меня.

— Я бы предпочла сохранить свою работу. Хейли потянулась в карман, чтобы достать ингалятор, и сделала две затяжки, после чего положила его рядом с тарелкой на случай, если он ей снова понадобится.

У него хватило наглости смеяться над ней, вместо того чтобы проявить заботу.

— Не беспокойтесь о моей гордости. У меня никогда не было женщины, которой требовалось бы использовать ингалятор, когда я выражал свой интерес. Вы говорите так, будто предпочли бы столкнуться с роем пчел, чем вступать со мной в отношения.

— Я бы так и сделала.

— А выстрелы продолжаются. Он рассмеялся.

— Расслабься, Хейли. Мы можем не спешить.

Мистер Бек не знал значения этого слова.

Хейли задумчиво прожевала, прежде чем проглотить. Она могла справиться с этим. Все, что ей нужно было сделать, — это найти скрытый мотив его просьбы. Будучи человеком, умеющим считать, она могла проанализировать вероятность того, что он действительно заинтересован в ней. Шансы были не в ее пользу.

— Я буду честна. Вы меня не интересуете.

— Я начинаю осознавать этот факт. В ответ я буду так же честен. Я планирую изменить твое мнение. Он усмехнулся.

— Есть ли какая — то конкретная причина, по которой я вам не нравлюсь?

— Вы мне не нравитесь и не неприятны. На самом деле я не задумывался о тебе в романтическом смысле.

— Ауч.

Хейли знала одну особенность мужчин, и она была далека от того, чтобы быть экспертом в этом вопросе, но она знала, что, когда мужчины делают предложение женщине, они обычно не смеются над тем, что их отшивают. Хейли положила сэндвич обратно на тарелку.

— Пожалуйста, не делайте вид, что я вам действительно интересна, и не говорите, что вы честны. Я прекрасно понимаю, что я не из тех женщин, которые обычно вызывают ваш интерес.

— Ах... Его чувственная улыбка расширилась в знак удовлетворения. — Если вы знаете, с какими женщинами я обычно встречаюсь, то, должно быть, вы задумались обо мне. Я приму ваш интерес любым способом.

Она скептически посмотрела на него. Что — то было не так в его мотивах.

Хейли чувствовала это всеми фибрами своего существа, и она никогда не ошибалась.

Она так любила орхидеи, что изучала их. Мистер Бек занимался одной из них. Орхидейный богомол. Они заманивали своих жертв на смерть. Мистер Бек, несомненно, был достаточно красив, чтобы привлекать внимание мужчин и женщин. Он обладал фактором «Ит», который позволял ему обходить обычные средства защиты.

— Какой у меня может быть мотив для лжи? У меня здоровый банковский баланс. Мне не нужны ваши семейные связи. Мне кажется, что я ближе к ним, чем вы.

— Господин Бек, я не слепая. Я не пропустила, как на меня смотрели метрдотель и официант. У меня такое чувство, что я не совсем вхожу в категорию большинства тех спутников, которых вы обычно здесь сопровождаете.

Он наполнил ее стакан водой из голубой бутылки со льдом.

— Меня зовут Десмонд. Взмахом руки он отослал официанта.

— Если вас хоть как — то оскорбило их поведение, мне придется искать другой ресторан, когда мне понадобится удовлетворить свою любовь к итальянской кухне.

Она уже хотела выскользнуть из ресторана, как вдруг официант, покраснев от мрачного заявления господина Бека, сказал.

— Они меня не оскорбили, мистер Бек, — прошипела она, покраснев, когда официант бросил на нее обиженный взгляд и поспешил уйти. Хейли знала, что он спешит сказать Риккардо.

— Десмонд, — поправил он ее.

— Мистер Бек, — выдохнула она.


— Я не жаловалась на...

— Десмонд


.

Она сжала руки в кулаки в ответ на его попытку манипулировать. Затем она чуть не рассмеялась ему в лицо. Ее учил мастер.

Десмонд тоже мог быть искусным, но он не был мастером, пока не был. На самом деле, ей было легче справиться с этой ситуацией. Она уже проходила по такому же мосту, когда была намного моложе.


Мистер Бек, возможно, если вы сможете заставить себя быть полностью откровенным и честным без всяких игр разума, почему вы считаете необходимым притворяться, что испытываете ко мне романтический интерес, я смогу принять взвешенное решение, помогать вам или нет. Я никогда не была поклонником игры в кошки — мышки, и я отказываюсь в нее играть.

Противоречивые эмоции пронеслись по его лицу, когда его окликнули.

Хейли кивнула ему, взяв из корзины кусок хлеба и повертев его в руках.

— Я не...


— Пожалуйста.


Она презрительно бросила изуродованный хлеб на свою тарелку.


Если вы уважаете мою работу в вашей компании по контролю за миллионными счетами, то окажите мне такую же любезность и уважение к тому, что я обладаю такими же умственными способностями, чтобы распознать, привлекает меня мужчина или нет.

Его выражение лица стало замкнутым.


Мне нужно получить нераскрытую информацию о ваших родственниках.

И вот оно.

Вытерев руки о салфетку, она продолжила есть свой сэндвич. Мир снова был правильным.

— Кто из родственников?


— Джордж


.

Хейли жевала свой сэндвич, уставившись в пространство.


Вас не интересует, какая информация мне нужна? — спросил он.

Она отпила воды, чтобы прочистить горло.


Это не имеет значения. Ни Джордж, ни Амелия не уделили бы мне времени, если бы я спросила. Она покачала головой.


Мы с семьей отдалились друг от друга на несколько лет.


Многие семьи разрываются между собой, но это не значит, что все пути к примирению закрыты.


Понятно. Вы надеялись, что, встречаясь с Вами, я снова буду в курсе того, что происходит в моей семье?


Да.

Хейли кивнула в знак понимания.

— Какую информацию вы ищете?


Она увидела, как у Десмонда дернулся мускул на челюсти, словно он сдерживал сильные эмоции.

— Я не могу тебе сказать


.

— Почему? Потому что ты боишься, что я сделаю с этой информацией? Ее глаза встретились с его глазами через стол.


Десмонд, — наконец—то Хейли позволила себе назвать его по имени, — как я уже говорила, ты доверил мне миллионы долларов своих денег, ты можешь доверить мне сохранить в тайне все, что мы обсудим. Она пожала плечами, как будто ей было все равно, что он ей скажет.


Я не чувствую никаких особых обязательств ни перед Джорджем, ни перед Амелией. Более того, скажу, что я ненавижу их обоих, особенно Джорджа, и они прекрасно знают о моих чувствах к ним, и эти чувства абсолютно взаимны.

Десмонд оставил всякую попытку поесть и отодвинул тарелку в сторону.

— Мне нужно выяснить, есть ли у вашей семьи какая — нибудь нераскрытая собственность, где — нибудь за пределами сети, без возможности подключения к Интернету, совершенно в стороне от дороги, где ее было бы трудно найти.

— Это место


— Хейли с любопытством изучала его расплывчатое описание.

— Насколько большим должно быть это место? Размер был бы полезен, чтобы вычеркнуть несколько из списка.

Она приготовилась перебирать в уме те немногие воспоминания, которые сохранились у нее о владениях Джорджа и Амелии. Несколько владений были приобретены Амелией после смерти Джулии. О них Хейли ничего не могла знать.

Выражение лица Десмонда стало еще более мрачным.

— Кусок земли, на котором несколько сотен человек могли бы выжить в одиночку.

Глава 7

Десмонд пожалел, что раскрыл свою истинную цель. Раздосадованный тем, что она не проявила к нему интереса, он переключился на другую тему.

Когда начался их обед, он был полон решимости привести в действие свой план по использованию Хейли, применить все имеющиеся в его арсенале обаяние и харизму, чтобы заставить ее влюбиться в него.

Но она перевернула стол, используя свой быстрый ум, пока он не оказался в ее плену. Словно сняв воображаемые очки с толстыми стеклами, искажавшими его представление о Хейли, он смог разглядеть ее образ, который она преподносила миру.

Бежевое платье придавало ей неяркий цвет лица, заставляло светиться цветочную композицию, установленную позади нее, и делало ярче ее глаза. Но что действительно выводило его из равновесия, так это то, что его член возбуждался каждый раз, когда она откусывала от еды, и его взгляд притягивался к ее губам.

Загрузка...