Шедао Шаи разглядывал золотистого каамаси сквозь высокое окно своих апартаментов. Посланник Новой Республики, одетый лишь в короткую набедренную повязку, сгибался под тяжестью огромных феррокритовых блоков, которые ему приходилось перетаскивать с одного конца двора на другой. Его занятие было абсолютно бессмысленным, но Элегос не сдавался и упрямо выполнял приказы Шедао, даже несмотря на жуткую боль в суставах и спине. Еще с утра каамаси был бодрым, держался прямо и уверенно, но к концу дня он весь сгорбился и поник, ему с трудом давался каждый шаг.
Предводитель йуужань-вонгов наконец отошел от окна и решил уделить немного внимания своему первому помощнику.
— Да, Дэйн Лиан, я слышал тебя. Республиканцы сделали вылазку к нашей планете Сернпидаль и смогли обнаружить корабль-матку. Я не вижу в этом ничего, что могло бы хоть как-то нарушить наши планы.
— Господин, прошу вас, обдумайте все еще раз, — Дэйн Лиан прятал лицо под маской, это добавляло ему смелости. На Шедао тоже была маска, еще более ужасная, чем на его подчиненном, но вождь йуужань-вонгов предпочел бы разговаривать с ним с открытым лицом: может, хоть так удастся заставить его бояться. — Господин, корабль, который мы засекли у Сернпидаля, — тот же самый, что неделей раньше прорывался к Гарки. Б тот раз попытка его проникновения была пресечена, когда мы контратаковали его кораллами-прыгунами, но к Сернпидалю он проник беспрепятственно.
— Это потому, что мы его не атаковали, — Шедао Шаи поднял левую когтистую лапу и сжал ее в кулак, вдавив острые когти в ладонь. Дэйн содрогнулся при виде того, что делает его начальник. — Вы уже определили, как этот корабль сумел попасть в самое сердце нашей системы? Ведь есть же какие-нибудь пределы возможностям этих машин?
— Создатели форм проанализировали полет корабля и высчитали все параметры его передвижения. В дальнейшем мы сможем обезопасить все точки проникновения.
Шедао разжал кулак и вытер окровавленные пальцы о правое плечо. Раны на ладони уже затягивались.
— Не проще ли создателям форм изучить эти машины неверных, вместо того чтобы судить об их возможностях, исходя из какой-то отрывочной и, вероятно, недостоверной информации?
Глаза Дэйна повылазили из орбит.
— Мой вождь, если они так сделают, они опорочат свое имя, обесчестят себя! Им всю жизнь придется молиться во искупление своих грехов.
— Так пускай молятся! — — рыкнул Шедао Шаи и вновь повернулся к окну. — Они считают, что опорочат свое имя, так пусть порочат, раз это единственная для них возможность вспомнить о богах. Пускай они вымаливают прощение, может быть, вместе с ним они упросят Всевышних ниспослать им какое-нибудь откровение, которое поможет сокрушить неверных.
— Господин, если вы прикажете, они будут выполнять вашу волю.
— Ты считаешь, что мне не следует отдавать подобный приказ?
— Мой вождь… — — Лиан попытался смягчить тон. — Мне кажется, ваше тесное общение с этим чужаком… изменило ваше отношение к неверным.
Шедао Шаи бросил короткий взгляд через плечо.
— Что ты там лепечешь, Лиан?
— Господин, повсюду только и говорят о том, сколько времени вы проводите с этим каамаси. Он увидел «объятия боли», вы показали ему «кипящую ласку». Бы проводите с ним все свое время, набюда-ете за ним, разговариваете с ним, рассказываете о нас, открываете ему наши тайны.
— И ты считаешь, что это опасно?
— Если он сбежит, господин.
— Сможет ли он, Лиан? Сможет ли он сбежать отсюда?
— Нет, мой вождь, мы не позволим ему. Шедао Шаи крутанулся на месте и в мгновение ока очутился рядом с Лианом. Он схватил своего подчиненного за грудки и с силой швырнул его о стену, разрушив одну из контрольных панелей.
— Мы не позволим ему? Ты не позволишь? Ты что, полагаешь, что я позволю ему это сделать? Помогу ему сбежать? Что я позволю ему уговорить себя и отпущу на свободу? Ты так считаешь? — он еще раз схватил Лиана и еще раз стукнул его о стенку, потом отпустил.
Его помощник упал перед ним на колени и вжался липом в пол.
— Нет, господин мой. Вот только мы опасаемся, что богам не понравится то, как вы ведете себя с этим чужаком. Вы можете измениться под его воздействием.
— И ты в самом деле так думаешь?
— Боюсь, господин.
— Так преодолей свой страх, — Шедао Шаи крутанулся на пятках и сделал шаг по направлению к выходу, но затем развернулся снова, заметив, что Лиан пытается встать. Со всего размаху Шедао двинул его ногой по подбородку, так что тот отлетел на изрядное расстояние и в третий раз за день ударился об одну и ту же стену.
Шедао ткнул в него дрожащим пальнем.
— Не я тебе подчиняюсь, а ты мне. Все, чем я занят, изучая врага, касается только меня. И не твое дело — перечить мне. Не твое дело — выслушивать сплетни, распространяемые моими завистниками. Ты здесь, чтобы прислуживать мне, так чтобы я мог сосредоточиться на более важных делах. Если тебя это не устраивает, я смогу найти для тебя другую работу.
— Нет, господин мой, нет! — Дэйн взметнул вверх руки, то ли защищаясь от очередного грядущего пинка, то ли выпрашивая у Шедао прощения. — Я не хотел оскорбить вас, мой вождь, я только хотел, чтобы вы знали: против вас могут что-то замышлять.
— Если против меня зреет заговор, Лиан, то ты должен был давно расправиться с заговорщиками, -
Шедао Шаи сложил руки на груди. — Теперь сгинь с глаз моих. Пришли ко мне Элегоса. Я буду ждать его в комнате с аквариумом.
— Да, господин, — Дэйн медленно поднялся, придерживаясь руками за стенку. — Сию секунду, господин.
Шедао Шаи дождался, пока Дэйн доковылял до выходной двери.
— И еще…
— Да, мой вождь?
— Сними свою маску, когда ты будешь говорить с ним.
— Господин?! — ужас отразился в глазах подчиненного. — Вы не можете…
— Я не могу"? — Шедао стал медленно приближаться к своему дрожащему помощнику. — Я могу. Ты снимешь маску и пришлешь сюда Элегоса, а затем отправишься к «объятиями боли». Если хоть раз до рассвета я увижу, что ты не корчишься от боли, я убью тебя собственными руками.
— Слушаю и повинуюсь, господин мой.
Отложив в сторону маску, Шедао Шаи наблюдал за хищной рыбой, проплывавшей внутри водяного контейнера. Он подолгу изучал рыб, любил смотреть, как они набрасываются друг на друга и разрывают друг друга в клочья, потом кусочки оторванной плоти начинают тонуть и становятся кормом для прочих морских созданий. Даже косточки и то не пропадают даром: они оседают на дне и идут в пищу улиткам и другим крошечным существам. Ничего не расходуется впустую. Боль и страдания идут на пользу всем, как это и должно быть.
Он приказал создателям форм, приглядывавшим за аквариумом, перестать кормить рыб людьми или их останками. Конечно, зрелище было забавное — смотреть, как людей разрывают на части, но Шедао чувствовал неудовлетворенность хищников, которые привыкли самолично добывать себе пропитание. Он считал, что если кормить их готовой и не оказывающей сопротивления пищей, то это будет выглядеть насмешкой над природой и ее законами, это оскорбит подводных охотников, которым доставляет удовольствие драться за свою еду, а не подбирать падаль.
Шедао улыбнулся во весь рот. Создатели форм и жрецы, надзиратели и рабочие — все эти касты йу-ужань-вонгского общества обленились. Воины вот кто истинные охотники. Именно эта йуужань-вонгская каста была наиболее близка к тому, чтобы познать все тайны вселенной, К сожалению, пришлось заметить ему про себя, не все воины достойны такой судьбы. Дэйн Лиан страшился ее, и Шедао подозревал, что даже ночь, проведенная в «объятиях боли», не сильно поможет ему прозреть.
Элегос заставил себя выпрямиться, войдя в комнату. Он двигался энергично, стараясь не показывать, какую боль терпит, но Шедао все равно ощущал его страдания. Руки каамаси практически не поднимал, время от времени он непроизвольно хромал и оступался. Что ж, боль терзает его, но он готов ее принять. Он хорошо учится.
Шедао отвернулся от созерцания рыб и кивнул вошедшему.
— Ты хорошо потрудился сегодня, но пока ничего не достиг.
Каамаси выдавил из себя улыбку, но и она давалась ему через боль.
— Отнюдь, я осознал довольно многое. Хотя мое рациональное мышление противится принятию боли, я понимаю, что без нее мы — ничто. Философы нашей Галактики много спорили о том, несет ли наша жизнь в себе материальное начало, или ее следует рассматривать с точки зрения чего-то нематериального, духовного. Последнее пока еще никто не доказал, а потому нам приходится признавать, что мы всего лишь существа из плоти и крови. А раз так, то мы рождаемся в боли и умираем в боли, вся наша жизнь протекает сквозь боль. Отрицая это, можно лишь продемонстрировать слепую веру в недоказуемое. Противиться этой идее будет равносильно самообману.
Шедао Шаи задумчиво кивнул.
— Ты понимаешь многие вещи лучше, чем некоторые мои собственные подчиненные. И тем не менее ты не до конца готов принять это за истину.
— Вы рассказывали мне, что верите в богов. Боги, они ведь не имеют материального воплощения. Не противоречит ли их существование вашей религии преклонения перед болью?
— С чего ты так решил? — — Шедао пожал плечами. — Боги — это боги. Они — такая же необходи-мая составляющая нашей религии, как и боль. И то и другое — неотъемлемая часть Вселенной.
Элегос поднял голову и взглянул в глаза собеседнику.
— Как я понял, боль позволяет вам неимоверно развиться физически?
— Да.
— Тогда, видимо, мне придется еще многое стерпеть, так как я не ощущаю прибавления сил.
— Ты просто устал. Вскоре я дам тебе отдохнуть, — командующий йуужаньвонгов поскреб острыми когтями но транспаристиловому аквариуму. — Дэйн Лиан донес до меня некоторые известия из наших владений. Похоже, твое предположение, что Республика после провала у Гарки отступит, было неверным. Тот же корабль, что атаковал нас у Гарки, несколько дней спустя был замечен у Сернпидаля: он разнюхивал, чем мы там занимаемся.
— Он добился своего?
Шедао Шаи удержался от ехидной улыбки. Да, Элегос знает дипломатические игры на зубок. Он не спросил, чем мы заняты на Сернпидале, просто поинтересовался, была ли эта информация рассекречена. Что ж, поиграем.
— Вполне возможно. Наши силы были не готовы помешать его проникновению, так что он беспрепятственно изучил всю ситуацию в системе и ретировался. Хотя есть вероятность, что ваши аналитики неправильно истолкуют то, что он там разведал.
Каамаси склонил голову набок.
— Но вы не очень-то верите в это?
— Нет. Командир, предпринявший эту вылазку, не так глуп, чтобы совершать подобные детские ошибки, — йуужань-вонг поднял подбородок. — Это был тот же самый корабль, что помогал эвакуировать Дубриллион, а потом сражался с нами на Дантуине. Кажется, ты говорил мне, что им командует адмирал-ботан.
— Я только подтвердил то, что уже рассказывали вам пленные, которых вы пытали, — Элегос сжал губы в тонкую линию. — Уверен, что если этим кораблем все еще командует адмирал Кре'фей, то в следующий раз вы снова обнаружите его там, где ожидаете меньше всего.
— То есть своими предыдущими предположениями ты только дурачил меня?
Каамаси покачал головой.
— Появление адмирала у Сернпидаля удивило меня не меньше вашего. Он непредсказуем, и я не смогу вам с точностью указать, какую цель он выберет в следующий раз.
— Ясно, — Шедао Шаи и Элегос наконец обменялись улыбками. — Я догадываюсь, что ты не настолько глуп, чтобы думать, будто я не изучал историю ваших народов. Я был прилежным учеником, уж поверь. Я хорошо знаю вас и прекрасно умею играть в военные игры. Я смогу удивить и тебя, Элегос, и вашего адмирала Кре'фея.
Шедао вновь коснулся транспаристиловой загородки, когда особенно крупная рыба проплыла мимо.
— Этот адмирал — ботан. Его можно сравнить с тем адмиралом-чиссом, которого ты как-то упоминал? Он тоже изучает искусство и культуру своих противников, чтобы узнать их получше?
— Нет, он не имеет привычек Трауна, но все равно считается опытным и умелым флотоводцем.
Йуужань-вонг внимательно посмотрел на собеседника.
— Но он же ботан, представитель расы, одной из наиболее известных в этой Галактике. Они ведь двуличны, эти ботаны. Некоторые доверяют им, но большинство их терпеть не может. Они ведь уничтожили твой народ, не так ли?
— Да, так и было. Некоторым из них действительно нельзя доверять. Но нельзя судить об адмирале Кре'фее по поступкам других ботанов. Такую ошибку вы не должны допускать.
— А ты хитрец, Элегос, — йуужань-вонг сжал руки вместе. — Теперь мне приходится выбирать: то ли слепо верить твоим словам, то ли предположить, что ты меня обманываешь, и держаться противоположного мнения.
— Если я здесь, чтобы учиться у вас и учить вас, то зачем мне вас обманывать? — каамаси сложил руки за спиной. — Я честно предупреждаю вас об угрозе, которую таит в себе адмирал.
— Среди нас есть некоторые, в том числе и Дэйн, которые считают, что ты дурно влияешь на меня. Они верят, что время, проведенное в твоем обществе, совратит меня с пути истинного.
— Вполне возможно.
— А изменило ли самого тебя все то время, которое ты провел со мной? — Шедао вглядывался в непроницаемое лицо Элегоса. — Принял ли ты достаточно боли, что готов поделиться ею с прочими?
— Причинять кому-то боль? Нет, — пурпурные глаза Элегоса не мигая смотрели на Шедао. — Мой народ не приемлет насилие.
— Но ты же убивал раньше?
— Только чтобы спасти других от этого ужаса, — каамаси замотал головой. — Я не стал бы по собственному желанию причинять кому-то боль.
— Даже если бы кто-то желал этой боли?
— Например, заковать вас в «объятия»? И этого я делать не стану.
— А что, если я буду убивать в каждую минуту по человеку, если ты не подчинишься моей воле?
Элегос напрягся.
— Тогда эти люди будут неподвластны мне, я не смогу их защитить. Вы сможете убить их и после, в любой момент, когда у вас появится такой каприз. Они никогда не будут в безопасности, пока находятся в вашей власти. Я позволю вам убить их, зная, что, расправившись с ними так быстро, вы откажете им в великой боли.
Командир йуужань-вонгов отвернулся от него, когти с диким скрежетом заскребли по транспари-стилу.
— Да, ты многому научился, Элегос, да и меня научил многому. Самое главное, что я понял: все ваши люди, богохульники, нечестивцы, проклятые Всевышними, могут быть очень изворотливыми и опасными, если попадут в трудную ситуацию.
— Да, вы получили хороший урок.
— Точно. Теперь самое время применить его на практике, — Шедао расплылся в улыбке, продемонстрировав каамаси острые, как бритва, зубы. — И мне представится такая возможность, когда Новая Республика вновь пошлет на нас свои войска.