– Здравствуй, – почти застенчиво сказала Элизабет.
– Честно говоря, я даже немного обиделся, – сказал, улыбнувшись, Майкл. – Так ты нас всех провела! Но игра окончена и хватит об этом. Скажи, ты действительно плохо играла в начале матча или вы заранее сговорились нас обмануть?
Элизабет покраснела.
– Ну, скажем, я совершенствовалась в процессе игры.
В их разговор нетерпеливо вмешалась Джессика:
– Я Джессика Уэйкфилд, а это моя сестра Элизабет.
Майкл повернулся к Джессике и окинул ее оценивающим взглядом.
– О, я знаю. Я спросил о вас Кена Мэтьюза. Я Майкл Селлерс.
– Да, – улыбнулась ему Джессика, – капитан команды «Биг Меза».
Майкл нахмурился на мгновение, а потом натянуто улыбнулся Джессике:
– Ну, не везет в спорте – повезет в любви, или что-то в этом роде. Вообще-то мне везет и в спорте, и в любви.
– Правда? – Джессика искоса взглянула на Элизабет.
– Хотите, я подвезу вас до «Каравана»?
– Мы сначала собирались заехать домой переодеться, – ответила Элизабет, глядя в его глаза – точно такие же, как у Тодда. – Но мы будем на танцах примерно через полчаса.
– Прекрасно, мне потребуется столько же времени, чтобы переодеться и доехать туда. – Он улыбнулся обеим девушкам, но его взгляд задержался на Элизабет на секунду дольше. – Надо поторопиться, ведь я плохо знаю город.
Элизабет почти летела к машине. В конце концов Майкл Селлерс все-таки заметил ее. Взволнованная, Элизабет позволила Джессике вести «фиат» и не сказала ни слова в течение всей дороги.
Когда девушки приехали, они заметили чужую машину, стоявшую перед домом. Из столовой доносились мужские голоса. Близнецы вошли и увидели Стивена, разговаривающего со своим старым другом Арти Уэстерном.
– Да ладно, Стив, пошли в «Караван». Будет весело.
Арти, коренастый парень с открытым, дружелюбным лицом, в этом году заканчивал школу Ласковой Долины. Они со Стивеном знали друг друга с подготовительного класса.
– Ну, я не знаю, хочу ли пойти, – ответил Стивен.
Сестры переглянулись. Неуверенность Стивена была уже шагом вперед по сравнению с его прежним настроением.
Арти улыбнулся, увидев Джессику и Элизабет.
– Вы ведь тоже думаете, что ему нужно пойти, верно?
– Конечно, – согласилась Джессика. – Было бы здорово пойти туда всем вчетвером.
– Мы действительно хотим, чтобы ты пошел с нами, Стив. Сейчас мы пойдем переоденемся и через десять минут будем внизу. Почему бы тебе тоже не собраться? – настаивала Элизабет.
После того как девушки пошли наверх, Стивен сидел молча. Игра по телевизору оказалась скучной, а когда все ушли, дом стал ужасно пустым и тихим. Может быть, ему и в самом деле выйти на пару часов? Все лучше, чем сидеть и скучать дома в одиночку.
– Так что, Стив, – настаивал Арти, – ты идешь с нами?
Стивен улыбнулся:
– Думаю, что да.
Близнецы переоделись за рекордно короткое время. Элизабет выглядела просто великолепно в своем новом платье, а небесно-голубое трикотажное платье Джессики прекрасно подходило к цвету ее глаз.
Через несколько минут все четверо втиснулись в машину Арти и подъехали к «Каравану». Танцы уже начались. Мощный бит «Друидов» был слышен всю дорогу до автостоянки, группа играла просто отлично. Они прошли через дверь и вошли в толпу. Джессика сразу извинилась и направилась к дальнему выходу, где, как она заметила, в одиночестве стояла Кара.
– Я так рада, что смогла отыскать тебя в этой давке, – сказала Джессика.
– А что случилось?
– Стив пришел на танцы. – Она кивнула в его сторону. – Ты должна подойти и поздороваться с ним.
Кара покачала головой.
– Я так не думаю, Джес.
– Почему нет? – возмущенным тоном спросила Джессика.
– После вечеринки у Лилы он исчез, просто сквозь землю провалился. Я думаю, что ему со мной неинтересно.
– Что ж, не буду с тобой спорить, поступай как хочешь. Но я не представляю себе, как можно продолжить отношения, находясь в противоположных углах зала. – Джессика глядела по сторонам, высматривая Уинстона.
– Джессика... – встревоженно сказала Кара.
– Все, увидимся. – Джессика бросилась через зал, не сказав больше ни слова.
Несмотря на всю свою сдержанность, Кара задумалась над советом Джессики. Может быть, ей самой сделать первый шаг? Конечно, у Стивена были тяжелые времена, и она должна простить его за ужасное поведение на вечеринке. В конце концов, не его вина, что Бетси устроила такой скандал. Сейчас, когда Кара на собственном опыте поняла, что значит потерять того, кого любишь, она сочувствовала Стивену.
«Я-то знаю, каково это, когда люди исчезают из твоей жизни», – подумала она.
Она тосковала но своему брату и отцу так же, как Стивен тосковал но Трисии. Возможно, им удастся утешить друг друга, хотя бы немного.
Кара решила попытаться. Когда она шла по переполненному залу к Стивену, то не заменила Бетси Мартин, которая подходила к нему с другой стороны. Занятия Бетси были отменены, и она решила сходить посмотреть, что будет на благотворительном танцевальном вечере.
Стивен отбивал ногой такт новой песни «Друидов», которая называлась «Безумная любовь».
– Это была отличная идея, Арти, – сказал он.
Когда он повернулся к своему другу, то заметил Кару, идущую в его сторону. Она была так красива, что сердце Стивена учащенно забилось. Но затем он взял себя в руки – встреча с Карой в прошлые выходные причинила ему столько боли, что ему совсем не хотелось испытывать все это еще раз.
– Привет, Стив, – нерешительно произнесла Кара. – Как тебе здесь?
Стивен холодно посмотрел на нее.
– Все нормально. – Он медленно развернулся и увидел Бетси Мартин. – Привет! – воскликнул он. – Какой сюрприз! Я сам только что пришел – сестры все-таки уговорили меня пойти. Бетси, я так рад, что ты тоже смогла прийти сюда.
Бетси улыбнулась Стивену и холодно взглянула на Кару:
– Я тоже рада.
Даже не взглянув на Кару, Стивен отвел Бетси в сторону.
– Нам нужно поговорить. Давай отойдем куда-нибудь, где не так шумно.
Кара застыла на месте от унижения. Она уже собиралась убежать отсюда, когда услышала, что ее зовут по имени.
– Кара пойдем потанцуем?
Кара взглянула в дружелюбное лицо Арти Уэстерна.
– Пойдем, – повторил он, беря ее за руку и увлекая за собой в середину зала. – «Друиды» играют отличную медленную песню.
Пока они танцевали, Кара почти не замечала Арти, она все время смотрела в угол, где разговаривали Стивен и Бетси.
«Вот и опять Стивен выбросил меня из своей жизни, – подумала она с горечью. – Но за что? Чем я заслужила такое к себе отношение?»
– Ты очень хорошо танцуешь, – тихо прошептал Артп на ухо Каре.
– Да? – проронила она небрежно. – Спасибо.
Какое-то время они молчали, затем Арти заговорил снова:
– Кара, я давно хотел поговорить с тобой. Может быть, мы могли бы сходить куда-нибудь завтра вечером?
Кара была поражена приглашением Арти. Конечно, Арти был хорошим, симпатичным парнем, но Кара никогда не думала, что могла бы увлечься им. Она попыталась придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы отказаться, не обидев Арти, но ничего не приходило в голову. В конце концов она сделала над собой усилие, улыбнулась и сказала:
– Да, конечно.
– Прекрасно. – Несомненно, улыбка Арти была искренней.
Он теснее прижал ее к себе.
– У нас будет что-то особенное, – прошептал он.
Кара почти не слышала его. Она смотрела по сторонам, ища глазами Стивена и Бетси, но они исчезли.
На другом конце зала Элизабет танцевала с Майклом Селлерсом. Майкл разыскал Элизабет почти сразу же после того, как они приехали. Не говоря ни слова, он увлек ее на площадку для танцев, и сейчас Элизабет наслаждалась в объятиях его сильных рук. Майкл так сильно напоминал Тодда, что танцевать с ним было почти то же самое, что танцевать со своим бывшим другом.
Элизабет закрыла глаза и склонила голову на грудь Майкла. Было странно чувствовать себя так хорошо с другим парнем. Прежде Элизабет никогда бы не поверила, что такое возможно.
В этот момент она была настолько очарована сходством между Майклом и Тоддом, что сомневалась, что на свете вообще существует что-нибудь невозможное – даже замена для парня, которого она любила.
Когда песня закончилась, Майкл резко отстранился от Элизабет.
– Я умираю от голода, – сказал он ей. – Давай посмотрим, чем здесь кормят.
Элизабет пошла за Майклом к столу с прохладительными напитками, который устроил Уинстон. Рядом находилась стойка, на которой было разложено множество холодных закусок. Однако на Майкла это изобилие, казалось, не произвело никакого впечатления.
– И это все? – спросил он, хватая тарелку и нагружая ее сандвичами.
Элизабет слегка рассердилась:
– За еду отвечает мой приятель.
– В самом деле? Ну тогда, может быть, в следующий раз ему следует взять себе помощника, – грубо произнес Майкл.
Элизабет решила не замечать слои Майкла. Может быть, он просто пошутил. Но глядя на его сердитое лицо, она бы так не сказала.
Они прошли в угол, где было немного потише и стояло несколько стульев.
– Прошу вас, садитесь, мисс Уэйкфилд, – высокопарно сказал он. – Я хочу познакомиться с вами поближе.
Элизабет улыбнулась и села. Она все еще не могла глаз отвести от Майкла.
– Итак, – сказал он, откусив кусок от сандвича, – ты так и не сказала мне, почему ты так плохо играла в начале матча.
Элизабет покраснела.
– Неужели ты не можешь подумать о чем-нибудь, кроме спорта?
– Редко, – ответил он, – я просто не знаю, как вы сделали это. По-моему, вам просто повезло. – Он еще раз откусил от сандвича. – Вот если бы мы играли в футбол, тогда у вас не было бы никаких шансов.
В следующие пять минут Майкл продолжал рассказывать о том, какой важной фигурой является он в футбольной команде «Биг Меза», как ему повезло, что он учился играть в футбол в такой знаменитой школе и что его отец собирается купить ему спортивную машину.
Элизабет молча слушала этот монолог Майкла. Возможно, он хвастался только потому, что нервничал. Она очень хотела, чтобы Майкл ей понравился, но с каждой минутой это становилось все труднее и труднее. Элизабет искоса посмотрела на него и заметила, что он не так уж похож на Тодда.
«Друиды» заиграли снова. Дан Скотт, бас-гитарист, стоял в центре сцены, а Эмили Майер отбивала мощный ритм на ударных. Майкл положил свою тарелку под стул.
– Давай потанцуем, Лиз.
– Дай мне свою тарелку, – раздраженно сказала Элизабет, – я ее выброшу.
Майкл пожал плечами и протянул ей тарелку, которую она бросила в стоявшую рядом урну. Они начали танцевать, и Элизабет почувствовала облегчение оттого, что музыка звучала так громко и ей не нужно было разговаривать с Майклом. Но вскоре группа перешла к более медленной песне, и Элизабет почувствовала, что должна сказать что-нибудь.
– А ты приезжал в школу Ласковой Долины на прошлой неделе? – спросила она.
– Ага, я завозил списки команды. Ты меня видела?
Элизабет кивнула.
– А почему ты не подошла ко мне? Я был бы очень рад.
«Хорошо сказал, – подумала Элизабет, – может быть, он не так уж плох в конце концов».
Элизабет закрыла глаза. Так было проще представить себе, что Майкл – это Тодд.
Мечтательное настроение Элизабет было вскоре прервано грубым голосом Майкла:
– Чего надо, парниша?
Она открыла глаза и увидела стоящего возле них Уинстона Эгберга.
– Простите, что вмешиваюсь, – сказал Эгберг извиняющимся тоном. – Я хотел пригласить Элизабет на следующий танец.
– Знаешь, она танцует со мной, – резко сказал Майкл.
– Майкл! – воскликнула Элизабет.
Он взглянул на нее сверху вниз с любопытством на лице.
– Что с тобой?
– Ты грубишь, – заявила Элизабет.
– Послушай, не этому сопляку вмешиваться в мои дела, – с жаром сказал он.
– Единственный сопляк здесь – это ты, Майкл Селлерс, – сказала Элизабет, вырываясь из его рук.
Она повернулась к Уинстону:
– Я так рада, что ты нашел меня. Пойдем потанцуем.
– Конечно. – Уинстон самодовольно улыбнулся Майклу, который смотрел на них с открытым ртом. – Лучше закрой пасть, парниша, – сказал Уинстон, передразнивая Майкла, – а то муха залетит. – И Уинстон с Элизабет удалились.
В глазах Майкла вспыхнула ярость. Он пожал плечами и отвернулся.
– Кто был этот парень, Лиз? – спросил Уинстон.
– Да так, один из команды «Биг Меза», – ответила Элизабет, провожая взглядом уходящего Майкла.
– Ах да. Я видел его на площадке.
– Тебе не кажется, что он похож на Тодда? – с любопытством спросила Элизабет.
– На Тодда? Ну, может быть, самую малость. Но он такое ничтожество, на мой взгляд, у него нет ничего общего с Тоддом.
Элизабет кивнула в знак согласия.
– Ты прав, – тихо сказала она.
– Что-то не так, Лиз? – с беспокойством спросил Уинстон. – У тебя такой вид, словно ты из-за чего-то расстроилась.
– Да нет, все в порядке, – улыбнулась ему Элизабет.
– Тогда давай танцевать! – воскликнул Уинстон.
И с этими словами он стал выделывать свойственные только ему танцевальные па, которым Элизабет со смехом пыталась подражать. Когда песня кончилась и Уинстон вернулся к своему столу с напитками, Элизабет прошла к краю площадки, где стояла Инид.
– Элизабет, – приветствовала ее подруга с удивлением в голосе, – а почему ты не с Майклом?
Как только Элизабет обнаружила фотографию Майкла в редакции «Оракула», она обо всем рассказала Инид. Инид знала, насколько ее подруга стремилась познакомиться с ним.
Элизабет вздохнула:
– Ох, Инид, он оказался таким ничтожеством. Грубый, бесчувственный, противный – он совсем не такой, как Тодд.
– Вот как? Мне очень жаль, Лиз, – с сочувствием сказала подруга. – Все настолько плохо, да?
– Даже еще хуже. Как я могла быть такой глупой, что захотела заменить Тодда на кого-то другого?
– Иногда мы просто верим в то, во что хотим поверить, Лиз. Вспомни, как я цеплялась за Джорджа, даже после того, как он совершенно ясно дал мне понять, что между нами все кончено.
– Да, тебе пришлось нелегко, – вспомнила Элизабет.
– Никто так не цеплялся за свои фантазии, как я, – сказала Инид.
Элизабет прислонилась к стене.
– По-моему, так трудно просто забыть о том, что было, – задумчиво заметила она.
– Верно. Но, Лиз, в том, что у тебя случилось с Майклом, есть и хорошая сторона.
Элизабет не могла представить себе, что Инид имела в виду.
– Какая?
– Ты поняла, что нельзя спешить с выводами. И что ты не можешь рассчитывать на то, что найдешь другого Тодда.
– Николас, Майкл, – пробормотала Элизабет. – Я, наверное, действительно все время пытаюсь заполнить эту брешь в моей жизни?
– Да, но ты должна помнить, что не каждый сгодится. И никогда нельзя спешить с выводами, – предупредила Инид.
– Думаю, что сейчас я поняла это, – спокойно ответила Элизабет.
– Ты просто должна понять, что нужно принимать жизнь такой, какая она есть, – заявила Инид и неожиданно рассмеялась. – Слушай меня, слушай голос мудрости!
– Ты дала мне хороший совет. – Элизабет крепко обняла подругу. – И я так благодарна тебе за это.
Инид тоже обняла ее и улыбнулась:
– Ну а для чего же еще нужны лучшие подруга?
На другом конце зала Майкл Селлерс нашел Джессику и танцевал с ней. Она не сводила с него глаз, делая вид, что ее интересуют его футбольные истории. На самом деле ей ужасно надоел его эгоистический монолог, и она искала предлог для того, чтобы избавиться от него. И как раз тогда мимо проходил Уинстон Эгберг. Джессика увидела его впервые за весь вечер.
– Тогда-то я и изменил весь ход матча, – рассказывал ей Майкл.
Но прежде чем он смог сказать что-то еще, Джессика перебила его:
– Извини, Майкл. Мне нужно поговорить с Уинстоном.
– Уинстон? – сказал он, явно раздраженный. – Кто это?
– Вот он. – Она показала в сторону Уинстона и без дальнейших объяснений бросилась прочь от Майкла, оставив его стоять одного посреди зала.
Не веря своим глазам, он смотрел, как Джессика подходила к тому же парню, из-за которого у него ничего не вышло с Элизабет.
– Джессика! – воскликнул он, но она даже не повернула головы.
Майкл Селлерс недоумевал. Он просто не мог поверить своим глазам. Что случилось с этими близняшками Уэйкфилд? И что было в Уинстоне такого, чего не было у него?