chapter twenty-four Timothy

Creepier and creepier. That mile-long hallway. Those skulls all over the place, the Mexican-looking death-masks. Figures who’ve been flayed and still can grin, faces with skewers jabbed through their tongues and cheeks, bodies with flesh below and skulls on top. Lovely. And that weird old man, speaking to us in a voice that could have come out of a machine. I almost think he’s some kind of robot. He can’t be real, with that smooth tight skin of his, that bald head that looks as if it’s never had any hair, those peculiar glossy eyes — sheesh!

At least the bath was good. Although they’ve taken my clothes. My wallet, my credit cards, everything. I don’t like that angle much, though I suppose there isn’t much they can do with my things here. Maybe they just mean to launder them. I don’t mind wearing these shorts instead. A little tight around the ass, maybe — I guess I’m bigger than their usual run of guests — but in this heat it’s all right to cut down on clothes.

What I do mind is being locked in my room. That bit reminds me of too many horror movies out of TV. Now a secret panel opens in the floor, yeah, and the sacred cobra comes slithering up, hissing and spitting. Or the poison gas enters by way of a hidden vent. Well, I don’t mean that seriously. I don’t think any harm’s going to come to us. Still, it’s offensive to be locked up, if you’re a guest. Is this the hour for some very special prayer that they don’t want us to interrupt? Could be. I’ll wait an hour, and then I’ll try to force the door. Looks pretty fucking solid, though, a big burly slab of wood. No television set in this motel. Nothing much to read, except this booklet they’ve left on the floor next to my cot. And that’s something I’ve read before. The Book of Skulls, no less. Typewritten, in three languages, Latin, Spanish, English. Cheerful decoration on the front cover: skull and crossbones. Hi ho for the Jolly Roger! But I’m really not amused. And inside the booklet, there’s all the stuff Eli read us, that melodramatic crap about the eighteen Mysteries. The phrasing’s different from his translation, but the meaning’s the same. Much talk of eternal life, but much talk of death, too. Too much.

I’d like to get out of this place, if they ever unlock the door. A gag is a gag is a gag, and maybe it seemed a fun idea last month to go tear-assing out west on Eli’s say-so, but now that I’m here I can’t understand what could have led me to get into this. If they’re for real, which I continue to doubt, I don’t want any part of them, and if they’re just a bunch of ritual-happy fanatics, which seems quite likely, I still don’t want any part of them. I’ve had two hours here and I think that’s about enough. All these skulls blow my mind. The locked-door number, too. The weird old man. Okay, boys, that’ll do. Timothy’s ready to go home.

Загрузка...