Four

THE SUN PREPARES to withdraw. Its beams no longer ricochet with such fury off the hillsides. But the heat-stunned old men, even as they sit in their doorways and wait impatiently for evening, know that the night will be as torrid as the day. Confined inside the vast steam room formed by its stony mountains, Kabul is suffocating. It’s as though a window to hell has partially opened in the sky. The rare puffs of wind, far from refreshing or regenerating the impoverished air, mischievously fill it with eye-irritating, throat-parching dust. Atiq Shaukat observes that his shadow has lengthened inordinately; soon the muezzin will call the faithful to the Maghreb prayer. Atiq slides his whip under his belt and directs his languid steps to the neighborhood mosque, an immense, chastely whitewashed hall with a skeletal ceiling and a minaret disfigured by a bombardment.

Taliban militiamen are patrolling the perimeter of the sanctuary in packs, seizing men who are passing by and forcing them manu militari to join the assembled faithful.

The interior of the sanctuary is a humming furnace. The first arrivals have stormed and occupied the worn rugs scattered on the floor near the minbar, the pulpit where a mullah is eruditely perusing a religious book. The less privileged are obliged to dispute the few ragged mats that are being hawked as though they were made of eiderdown. The rest of the congregation, only too happy to be out of the sun and safe from the militiamen’s whips, make do with the floor, whose rugged surface makes deep imprints in their behinds.

Atiq knees aside a cluster of old men, growls at the eldest of them to flatten himself more thoroughly against the wall, and sits down with his back against a column. Once again, he glares a sullen threat at the old man, warning him to keep himself as small as possible.

Atiq Shaukat hates the elderly, especially the old folks in this part of town. Most of them are putrid untouchables, exhausted by beggary and insignificance, who spend their days chanting funereal litanies and tugging at people’s clothing. In the evening, in the places where a few charitable souls put out bowls of rice for widows and orphans, these ancients forgather like ravenous dogs awaiting the signal to consume their quarry, and they feel no compunctions about making spectacles of themselves in order to cadge a few mouthfuls. Above all else, Atiq loathes them for that. Every time he sees one of them in his row at the mosque, his prayers are tinged with disgust. He dislikes the moans they emit as they grovel; he abhors their sickly drowsiness during the sermons. As far as he’s concerned, they’re nothing but cadavers, pestilential remains that the gravediggers have unconscionably neglected, carcasses with rheumy eyes, shattered mouths, and the stench of dying animals. .

Astaghfirullah, he says to himself. My poor Atiq, how your heart fills with venom even in the house of the Lord. Come on, pull yourself together. Forget about making a spectacle of your private life just now and try not to let the Evil One contaminate your thoughts.

He presses his hands to his temples and tries to empty his mind; then he tucks his chin into the hollow of his throat, obstinately keeping his eyes on the floor lest the sight of the old men disturb his contemplation.

The muezzin goes into his alcove to call the people to prayer. In one anarchically coordinated movement, the faithful rise and start forming rows. A small individual with pointy ears and an elvish look pulls Atiq by the end of his vest and asks him to align himself with the others. Irritated by this impudence, the jailer grabs the other’s wrist and twists it discreetly against his side. At first, the surprised little man tries to pull his hand out of the vise that’s threatening to crush it; then, having failed in the attempt, he sags, on the verge of collapsing from sheer pain. Atiq maintains the pressure for a few seconds. When he’s certain that his victim is just about to start howling, he lets him go. The dwarf clutches his burning wrist before slipping it under his armpit. Then, unable to assimilate the idea that a believer could behave like this inside a mosque, he makes his way to a place in the row in front of them and doesn’t turn around again.

Astaghfirullah, Atiq says to himself once more. What’s happening to me? I can’t bear the dark, I can’t bear the light, I don’t like standing up or sitting down, I can’t tolerate old people or children, I hate it when anybody looks at me or touches me. In fact, I can hardly stand myself. Am I going stark raving mad?

After the prayer, he decides to wait at the mosque for the muezzin’s next call. Whatever happens, he doesn’t feel ready to go home and face his unmade bed, the dirty dishes forgotten in the foul-smelling basins, and his wife, lying in a corner of the room with her knees pulled up to her chin, a filthy scarf on her head, and purple blotches on her face. .

The congregation breaks up. Some go home, others stand in front of the mosque, conversing. The old people and the other beggars, their hands already extended, crowd around the entrance to the sanctuary. Atiq goes up to a group of disabled veterans who are swapping war stories. The biggest of them, a kind of Goliath entangled in his beard, is drawing some lines in the dust with a swollen finger. The others, sitting around him like so many dervishes, observe him in silence. Each man is missing at least an arm or a leg, and one of them, stationed slightly to the rear, has lost both legs. He sits in a heap inside a custom-made barrow designed to serve as a wheelchair. The Goliath is one-eyed, and half his face is mutilated. He finishes his drawing, leans on his hands, and tells his story.

“The lay of the land was just about like that,” he says. His piping voice clashes violently with his herculean size. “There was a mountain here, a cliff there, and the two hills you see right here. A river flowed here and skirted the mountain to the north. The Soviets occupied the high ground, and their positions overlooked ours all along the line. For two days, they kept us boxed up tight. We couldn’t retreat because of the mountain. It was bare, and the helicopters would’ve had no problem cutting us to pieces. On this side, the cliff fell away into a precipice. The river was deep and wide, and it had us blocked on this other side. The only place to cross it was here, where there was supposed to be a ford, and the Russians left it open to us on purpose. The truth is, it was just a big trap. Once we sank down in there, we were done for, like drowning rats. But we couldn’t stay in our position very much longer. We were low on ammunition, and there wasn’t a lot to eat. Besides, the enemy had called in reinforcements, including artillery, and his guns were harassing us night and day. There was no way to get even a minute’s sleep. We were in a sorry state. We couldn’t even bury our dead, and they were starting to stink abominably. . ”

The legless man, deeply offended, interrupts him. “Our dead never smelled bad,” he declares. “I remember when a shell caught us by surprise and killed fourteen mujahideen at once. That’s how I got my legs blown off. We were surrounded, too, just like you. We stayed in our hole for eight days. And our dead didn’t even decompose. Their bodies were sprawled all around, wherever the explosion had thrown them, and they didn’t smell bad, either. Their faces were serene. In spite of their wounds and the pools of blood they were lying in, you would’ve thought they were only sleeping.”

“It was winter,” the Goliath suggests.

“It wasn’t winter. We were in the middle of summer. It was so hot, you could fry eggs on the rocks.”

“Maybe your mujahideen were saints,” says the Goliath in annoyance.

“All mujahideen are blessed by the Lord,” the legless man reminds him. The others nod in vigorous assent. “They don’t stink, and their flesh doesn’t decay.”

“Our position stank to high heaven. Where do you suppose the smell came from?”

“From your dead mules.”

“We didn’t have any mules.”

“In that case, there’s only one other possibility: You were smelling the Shuravi. Those pigs would stink while getting out of a bath. I remember when we captured some of them, all the flies in the country came around for a closer look. . ”

Pushed beyond patience, the Goliath says, “Will you let me finish my story, Tamreez?”

“I thought it was important to point out that our dead don’t stink. Moreover, a kind of musky perfume surrounds them all night long, from sunset to sunrise.”

The Goliath erases his dusty drawings with a forceful gesture and rises to his feet. After casting a baleful glance at the legless man, he steps over the low wall and moves off toward a tent encampment. The others remain silent until he disappears from sight, then feverishly gather around the man in the wheelbarrow.

“In any case, we all know his story by heart,” says an emaciated one-armed man. “He was getting to his accident, but he was going the long way around.”

“He was a great warrior,” his neighbor reminds him.

“True, but he lost his eye in an accident, not in battle. And besides, I frankly wonder what side he was fighting on, if his dead stank. Tamreez is right. We’re all veterans. We lost hundreds of friends. They died in our arms or before our eyes, and not a single one stank. . ”

Tamreez fidgets in his box, adjusts the pillow under his knees — which are bound up in strips of rubber — and looks toward the group of tents, as though he fears the Goliath may return. “I lost my legs, half of my teeth, and my hair, but my memory survived intact. I remember every detail as if it were yesterday. It was the middle of the summer, and that year the heat was so bad, it drove the crows to suicide. You could see them climbing higher and higher in the sky, and then they’d let themselves drop down like anvils, with their wings pressed against their sides and their beaks pointing straight down. That’s the truth — I swear it on the Holy Book. We spread out our underwear on the rocks, and they were so hot, you could hear the lice popping. It was the worst summer I ever saw. We had let our guard down, because we were positive that none of those white-arses would venture outside of their camp with the sun beating down like that. But the Russian brutes spotted our position with the help of a satellite or something of that sort. If a helicopter or a plane had flown over our hideout, we would’ve cleared out in a minute. But we saw nothing in the sky. Everything was totally calm, in all directions. We were in our hole, about to have lunch, when the shell came down. A dead-center bull’s-eye, in the right place at the right time. Boom! I was caught in a geyser of fire and earth, and that’s all I remember. When I came to, I was lying in pieces under a huge rock. My hands were all bloody; my clothes were torn and black from the smoke. I didn’t understand right away. Then I saw a leg lying on the ground next to me. I didn’t for a minute think it was mine. I felt nothing, I wasn’t suffering at all. I was just a little groggy.”

Suddenly, he turns his face toward the top of the minaret and opens his eyes wide. His lips tremble; frantic spasms convulse his cheeks. He cups his hands as if to collect water from a fountain. When he begins to speak again, his voice quavers in his throat. “And that’s when I saw him. The same way I see you. It’s true — I swear on the Holy Book it’s true. He was up in the blue sky, flying around in circles. His wings were so white, their reflection lit up the inside of the cave. He kept on flying, round and round. I was inside a circle of absolute silence — I couldn’t hear the cries of the wounded or the explosions around me — but I heard his wings. They beat the air majestically and made a silky, swishing sound. It was a magical vision. . ”

The one-armed man asks in great agitation, “Did he come down close to you?”

“Yes,” says Tamreez. “He came all the way down to me. He was in tears. His face was crimson and shining like a star.”

“It was the angel of death,” his neighbor declares. “It couldn’t have been anything else. He always shows himself like that to the truly brave. Did he say anything to you?”

“I don’t remember. He folded his wings around my body, but I pushed him away.”

“Poor fool!” someone cries out. “You shouldn’t have resisted him. The angel would have taken you straight to Paradise, and you wouldn’t be where you are now, moldering in your wheelbarrow.”

Atiq figures he’s heard enough and decides to refresh his mind elsewhere. By dint of endless elaboration or unvarying repetition, according to the narrators’ propensities, the stories told by the men who survived the war are well on the way to becoming genuine tall tales. Atiq sincerely thinks that the mullahs should put a stop to this. But most of all, he thinks that he can’t keep walking the streets indefinitely. For a while now, he’s been trying to flee his own reality, the one he can neither elaborate nor recount, certainly not to the insensitive, obtuse Mirza Shah, who’s so ready to reproach people for the smattering of conscience they have left. Besides, Atiq’s angry with himself for having confided in Mirza. For a glass of tea he didn’t even drink! He’s angry with himself for shirking his responsibilities, for having been foolish enough to believe that the best way to resolve a problem is to turn your back on it. His wife is sick. Is that her fault? Has he forgotten the sacrifices she made for him after his platoon, defeated by the Communist troops, left him for dead in a wasted village? How she hid him and nursed him for weeks on end? How she transported him on the back of a mule, through hostile territory in snowy weather, all the way to Peshawar? Now that she needs him, he shamelessly flees from her side, running to left and right behind anything that seems likely to take his mind off her.

But everything comes to an end, including this day. Night has fallen. People are going back home; the homeless are returning to their burrows. And the Taliban thugs often shoot at suspicious shadows without warning. Atiq thinks that he, too, ought to go home, where he’ll find his wife in the same condition as when he left her, which is to say sick and distraught. He takes a street lined with piles of rubble, stops next to a ruin, puts an arm against the only wall left standing, plants himself fairly solidly on his haunches, rests his chin on one shoulder, and stays like that. Here and there in the darkness, where a few dim lights halfheartedly expose themselves, he hears infants crying. Their wails pierce his skull like a blade. A woman protests against the unruliness of her offspring, and a male voice quickly silences her.

Atiq straightens his neck, then his spine, and looks up at the thousands of constellations twinkling in the sky. Something like a sob constricts his throat. He has to squeeze his fists bloodless to keep from collapsing. He’s tired, tired of going in circles, running after wisps of smoke, tired of these dull days trampling him down from morning till night. He can’t figure out why he has survived two consecutive decades of ambushes, air raids, and explosive devices that turned the bodies of dozens of people around him into pulp, sparing neither women nor children, neither villages nor flocks, and all to wind up like this, vegetating in a dark, inhospitable world, in a completely disoriented city studded with scaffolds and haunted by doddering human wreckage — a city that mistreats him, damages him, day after day, night after night, whether he’s in the company of some wretch condemned to die and awaiting her fate in his stinking jail or watching over his tormented wife, doomed to an even crueler death.

“La hawla.” He sighs. “Lord, if this is a test you’re giving me, give me also the strength to overcome it.”

Striking his hands together, he mumbles a few verses from the Qur’an and turns for home.

WHEN ATIQ OPENS the door of his house, the first thing that catches his attention is the lighted hurricane lamp. Usually at such an hour, Musarrat is in bed and all the rooms are plunged in darkness. He notices the empty pallet, the blankets neatly spread out over the mattress, the pillows propped against the wall, just as he likes them. He cocks an ear: no moaning, no sound whatsoever. He retraces his steps, observes the basins, upside down and drying on the floor, and the dishes, gleaming in their proper place. His curiosity is aroused; for months now, Musarrat has done little in the way of housework. Wasted by her illness, she spends most of her time whimpering, huddled around the pain tearing at her insides. To signal his return, Atiq coughs into his hand. A curtain is drawn aside, and Musarrat shows herself at last, haggard, crumpled, but on her feet. She can’t prevent her hand from clutching the doorway for support, however, and Atiq can sense that she’s battling with all her remaining strength to remain upright, as if her dignity depends on her success. He puts two fingers on his chin and raises an eyebrow, making no effort to conceal his surprise.

“I thought my sister had come back from Baluchistan,” he says.

Musarrat straightens up with a jerk. “I’m not helpless yet,” she points out.

“That’s not what I meant. You were in a really bad way when I left this morning. Now everything’s in its place and the floor’s been swept. When I saw that, right away I thought my sister had come back, because we don’t have anyone besides her. All the women in the neighborhood know how sick you are, but not one of them has ever dropped in to see if you could use some help.”

“I don’t need any of them.”

“Don’t be so touchy, Musarrat. Why must you turn over every word to see what’s lying underneath?”

Musarrat sees that she’s not improving matters between herself and her husband. She takes the hurricane lamp off the table and hangs it from a beam so it will shed more light; then she brings in a tray loaded with food. “I cut up the melon you sent me and put it on the windowsill to keep it cool,” she says in a conciliatory tone. “You certainly must be hungry. I’ve cooked some rice the way you like it.”

Atiq takes off his shabby shoes, hangs his turban and whip on a shutter knob, and sits down in front of the dented metal tray. Not knowing what to say and not daring to look at his wife, for fear of reinjuring her sensibilities, he grabs a carafe and brings it to his lips. The water runs out of his mouth and splashes his beard, which he wipes with the back of his hand before feigning interest in a barley cake.

“I made it myself,” says Musarrat, watching him closely. “For you.”

After a pause, he finally asks, “Why do you give yourself so much trouble?”

“I want to perform my wifely duties until the end.”

“I’ve never demanded anything from you.”

“You didn’t have to.”

Seated on the mat across from him, she sags a little, then fixes him with her eyes and adds, “I refuse to give up, Atiq.”

“It’s not a question of that, woman.”

“You know how much I detest humiliation.”

Atiq gives her a searching look. “Have I done something to offend you, Musarrat?”

“Humiliation isn’t necessarily caused by what others think about you. Sometimes it comes from not being responsible for yourself.”

“Where are you getting this nonsense, woman? You’re sick, that’s all. You need to rest and gather your strength. I’m not blind, and we’ve lived together for many years: You’ve never cheated anyone, not me or anybody else. You don’t have to aggravate your illness just to prove something — who knows what? — to me.”

“We’ve lived together for many years, Atiq, and for the first time I feel that I must be failing in my obligations as a wife. My husband doesn’t speak to me anymore.”

“I don’t speak to you, it’s true, but it’s not because I’m rejecting you. It’s just that I’m overwhelmed by this everlasting war and the squalor that spoils everything around us. I’m a part-time jailer who doesn’t understand why he’s agreed to stand guard over a few poor wretches instead of dealing with his own misfortune.”

“If you believe in God, you must consider the fact that I’ve become a misfortune for you as a test of your faith.”

“You’re not my misfortune, Musarrat. You get these ideas all by yourself. I do believe in God, and I accept whatever trials He sends me to test my patience.”

Musarrat cuts the barley cake and hands a piece to her husband. “Since we have a chance to talk for once,” she murmurs, “let’s try not to quarrel.”

“Fine with me,” Atiq says approvingly. “Since we have a chance to talk for once, let’s avoid all disagreeable remarks and insinuations. I’m your husband, Musarrat. I, too, try to perform my proper conjugal duties. The problem is that I feel a little out of my depth. I don’t harbor any resentment toward you; you have to know that. My silence isn’t rejection; it’s the expression of my impotence. Do you understand me, woman?”

Musarrat nods, but without conviction.

Atiq pokes a piece of bread into one of the dishes of food. His hand trembles; it’s so difficult for him to repress the anger welling up in him that he hisses as he breathes. He hunches his shoulders and tries to regulate his breathing; then, more and more exasperated by having to explain himself, he says, “I don’t like pleading my case. It makes me feel as though I’ve done something wrong, when I’ve done nothing of the kind. All I want is to find a little peace in my own home. Is that too much to ask? You’re the one who gets ideas, woman. You persecute yourself, and you persecute me. It’s as though you’re deliberately trying to provoke me.”

“I’m not trying to provoke you.”

“Maybe not, but that’s what it feels like. As soon as you get a little of your strength back, you stupidly wear yourself out to prove to me you’re still on your feet, your illness isn’t about to keep you down. Two days later, you fall to pieces, and I have to pick them up. How long do you expect this farce to last?”

“Pardon me.”

Atiq heaves a sigh, moves his little bit of bread around in the cold sauce, and brings it to his mouth without raising his head.

Musarrat gathers the folds of her skirt in her arms and looks at her husband, who makes moist, unpleasant sounds as he eats. Unable to catch his eye, she contents herself with staring at the bald spot that’s spreading out from the crown of his head and revealing his concave, ugly nape. She starts to talk in a despondent voice: “The other night, during the full moon, I opened the shutters so I could watch you sleep. You were slumbering peacefully, like someone with nothing on his conscience. A little smile was showing through your beard. Your face made me think of the sun coming through the clouds; it was as though all the suffering you’ve endured had evaporated, as though pain had never dared to touch the least wrinkle in your skin. It was a vision so beautiful, so calm, I wished the dawn would never come. Your sleep brings you to a safe place, where nothing can upset you. I sat down beside your bed. I was dying to take your hand, but I was afraid I might wake you up. So, to keep myself from temptation, I thought about the years we’ve shared, not often very good years, and I wondered whether, even in our best, most intense moments, we ever really loved each other. . ”

Atiq suddenly stops eating. His fist shakes as he wipes his lips with it. He mutters a “La hawla” and looks his wife up and down, his nostrils twitching spasmodically. In a falsely calm voice, he asks, “What’s wrong, Musarrat? You’re quite talkative this evening.”

“Maybe it’s because we’ve hardly talked at all for some time.”

“And what makes you so loquacious today?”

“My illness. It’s a serious time, illness, a real moment of truth. You can’t hide anything from yourself anymore.”

“You’ve often been ill.”

“This time, I have a feeling the disease I’m carrying around isn’t going to go away without me.”

Atiq pushes away his plate and backs up to the wall. “On the one hand, you cook my dinner. On the other, you prevent me from touching it. Does that seem fair?”

“Pardon me.”

“You go too far, then you ask for pardon. Do you think I’ve got nothing else to do?”

She gets up and prepares to return behind her curtain.

“This is exactly why I tend to avoid talking to you, Musarrat. You’re constantly on the defensive, like a she-wolf in danger. And when I try to reason with you, you take it badly and withdraw to your room.”

“That’s true,” she admits. “But you’re all I have. When you’re annoyed at me, when you’re silent and scowling, I feel as though the whole world is turning its back on me. I’d give everything I have for you. I try to deserve you at all costs, and that’s why I make all these blunders. Today, I forbade myself to upset you or disappoint you, yet that’s exactly what I can’t stop doing.”

“If that’s the case, why do you keep on making the same mistake?”

“I’m afraid. . ”

“Of what?”

“Of the coming days. They terrify me. If only you could make things easier for me.”

“How?”

“By repeating to me what the doctor told you about my illness.”

“Again!” Atiq exclaims in a fury.

He kicks the table over, leaps to his feet, swiftly collects his shoes, turban, and whip, and leaves the house.

Left alone, Musarrat puts her head in her hands. Slowly, her thin shoulders begin to shake.

A FEW BLOCKS away, Mohsen Ramat isn’t sleeping, either. Lying on his straw mattress with his hands folded behind his head, he stares at the candle as it drips wax into its earthenware bowl and throws shadows that dance in fits and starts upon the walls. Above his head, a sagging beam in the exposed ceiling threatens to give way. Last week, a section of the ceiling in the next room came down and nearly buried Zunaira. .

Zunaira, who’s holed up in the kitchen and taking her time about coming to bed.

Their late dinner, long since over, proceeded in silence: he was devastated; she was far away. They barely touched the food, distractedly nibbling at a bit of bread that took them an hour to get down. Mohsen felt deeply embarrassed. His account of the prostitute’s execution had brought discord into his home. He’d thought that confessing his guilt to Zunaira would salve his conscience and help him get a grip on himself. Never for a moment had he imagined that his words would shock his wife so thoroughly. He tried several times to extend his hand to her, to indicate to her how sorry he was. His arm refused to obey him; it remained clamped to his side as though paralyzed. Zunaira did nothing to encourage him. She kept her head bent and her eyes on the floor, while her fingers barely brushed the edge of the little table. It took her even longer to bring a mouthful of bread to her lips than it did to take a bite of it. Distant, mechanical in her movements, she refused to rise to the surface, refused to wake up. Since neither one of them was really eating, she picked up the tray and withdrew behind the curtain.

Mohsen waited for her for a long time, then went and lay down on the pallet, where he has continued to wait for her. Zunaira has not come. He’s been waiting for two hours, perhaps a little longer, and Zunaira still has not returned to his side. Not a sound comes from the kitchen to suggest that she’s in there. Washing two plates and emptying a little basket of bread couldn’t have taken any time at all. Mohsen sits up and lets a few moments pass before deciding he’s waited long enough, he’s going to see what’s going on.

When he draws the curtain aside, he finds Zunaira lying on a mat with her knees pulled up to her chest and her face to the wall. He’s sure she’s not sleeping, but he doesn’t dare disturb her. He retreats soundlessly, puts on a pair of sandals and a robe, blows out the candle, and steps outside into the street. A mass of hot, moist air presses down on the neighborhood. Here and there, in carriage entrances or in front of walls, groups of men are conversing. Mohsen doesn’t deem it necessary to stray far from his house. He sits down on the front step, crosses his arms over his chest, and looks for a star in the sky. At this precise moment, a man who resembles a wild animal suddenly appears and rushes past him, striding wrathfully along the little street. A ricocheting moonbeam illuminates his hardened face; Mohsen recognizes the jailer, the man who nearly lashed him across the face with his whip outside the coffee shop a little while ago.

Загрузка...