AUGUST 30

Today’s events are still confused, but I’ll try to set them down in orderly fashion so that I can perhaps discover in them something that has thus far eluded me, a difficult and possibly useless task, since there’s no remedy for what’s happened and little point in nurturing false hopes. But I have to do something to pass the time.

I’ll start with breakfast on the hotel terrace, in our bathing suits, on a cloudless morning tempered by a pleasant breeze blowing from the sea. My original plan was to go back to the room after it had been tidied and spend a few hours immersed in the game, but Ingeborg did her best to change my mind: the morning was too splendid not to leave the hotel. On the beach we found Hanna and Charly lying on a giant mat; they were asleep. The mat, brand-new, still had the price tag in one corner. I remember it with the sharpness of a tattoo: 700 pesetas. It occurred to me then, or maybe it occurs to me now, that the scene was familiar. The same thing often happens when I stay up too late: insignificant details are magnified and linger in my mind. I mean, it was nothing out of the ordinary. And yet it struck me as disturbing. Or it strikes me that way now, in the dark of night.

We spent the morning wrapped up in the same vain activities as ever: swimming, talking, reading magazines, plastering our bodies with lotions and tanning oils. We ate early, at a restaurant packed with tourists who, like us, were in bathing suits and smelled of sunscreen (not a pleasant scent at mealtime). Afterward I managed to escape; Ingeborg, Hanna, and Charly went back to the beach and I returned to the hotel. What did I do? Not much. I stared at my game, unable to concentrate, then I took a nap plagued with nightmares until six. When I saw from the balcony that the bathers were beating a mass retreat toward the hotels and campgrounds, I went down to the beach. It’s a sad time of day, and the bathers are sad: tired, sated with sun, they turn their gazes toward the line of buildings like soldiers already sure of defeat. With tired steps they cross the beach and the Paseo Marítimo, prudent but with a hint of scorn, of arrogance in the face of a remote danger, their peculiar way of turning down side streets where they immediately seek out the shade leading them directly—they’re a tribute—toward the void.

The day, viewed in retrospect, seems devoid of people and of omens. No Frau Else, no Wolf, no Lamb, no letter from Germany, no phone call, nothing significant. Only Hanna and Charly, Ingeborg and me, the four of us in peaceful coexistence, and El Quemado, but in the distance, busy with his pedal boats (there weren’t many takers anymore), though Hanna, I don’t know why, went over to talk to him, just for a bit, less than a minute, to be polite, she said afterward. Overall, a quiet day, a day of sunbathing and that was all.

I remember that when I went down to the beach for the second time, the sky suddenly filled with an infinity of clouds, tiny clouds that began to scurry toward the east or the northeast, and that Ingeborg and Hanna were swimming and when they saw me they came out, first Ingeborg, who kissed me, and then Hanna. Charly was lying facedown in the sun, which was no longer so strong, and he seemed to be asleep. To our left, El Quemado was patiently building his nightly fortress, removed from everything, at the time of day when surely his monstrous appearance was plainly revealed to him. I remember the ashen yellow color of the late afternoon, our insubstantial conversation (I couldn’t tell you for sure what we talked about), the girls’ wet hair, Charly’s voice telling the absurd story of a boy learning to ride a bike. Everything indicated that this was a pleasant evening like any other and that soon we would return to our hotels to shower, preparing to cap offthe night in some club.

Then Charly leaped up, grabbed his windsurfing board, and headed for the water. Until that instant I hadn’t noticed the board was there, that it had been there all the time.

“Don’t be long,” shouted Hanna.

I don’t think he heard her.

The first few yards he swam dragging the board after him; then he got up, raised the sail, waved to us, and headed out to sea on a favorable gust of wind. It must have been seven o’clock, not much later. He wasn’t the only windsurfer. Of that I’m sure.

After an hour, tired of waiting, we went for a drink on the terrace of the Costa Brava, with a view of the whole beach and of the place where it seemed logical that Charly would appear. We felt dirty and thirsty. I remember that El Quemado, whom I saw every time I turned around in search of Charly’s sail, never once stopped moving around his pedal boats, a kind of hardworking golem, until suddenly he simply disappeared (into his hut, I infer), but so unexpectedly, so dryly, that the beach telegraphed a double absence: Charly was missing and now El Quemado was missing. I think it was then that I began to worry that something was wrong.

At nine o’clock, though it still wasn’t dark, we decided to ask the advice of the receptionist at the Costa Brava. He sent us to the Red Cross of the Sea, whose offices are on the Paseo Marítimo, just outside of the old town. There, after getting a detailed account from us, they radioed a rescue Zodiac. After half an hour the Zodiac called back, advising that we alert the police and the port’s maritime authorities. Night was falling fast; I remember that I looked out the window and for a second I glimpsed the Zodiac we’d been speaking to. The clerk explained that the best thing for us to do was to return to the hotel and call Navy Headquarters, the police, and the Civil Protection offices; the manager of the hotel could advise us on everything. We said that’s what we would do and we left. Half of the way home we were silent and the other half we spent arguing. According to Ingeborg they were all incompetents. Hanna wasn’t so sure, but she insisted that the manager of the Costa Brava hated Charly. There was also the possibility that Charly had ended up in a nearby town, the way he had once before, did we remember? I gave her my opinion: that she should do exactly what we’d been told to do. Hanna said yes, I was right, and she broke down in sobs.

At the hotel, the receptionist and later the manager explained to Hanna that windsurfing accidents were frequent around this time of year but that everything usually turned out all right. In the worst of cases the windsurfer might spend forty-eight hours adrift, but he was always rescued, etc. Upon hearing this Hanna stopped crying and seemed a little calmer. The manager offered to drive us to Navy Headquarters. There they took a statement from Hanna, got in touch with the port authority, and again with the Red Cross of the Sea. Shortly afterward two policemen arrived. They needed a detailed description of the board; a helicopter search was about to be launched. When asked whether the board was equipped with survival gear, we all declared ourselves absolutely ignorant of the existence of such a thing. One of the policemen said: “That’s because it’s a Spanish invention.” The other policeman added: “Then everything will depend on how tired he is; if he falls asleep he’ll be in trouble.” It bothered me that they would talk like that in front of us, especially when they knew I could understand Spanish. Naturally, I didn’t translate everything they said for Hanna. The manager, meanwhile, didn’t seem worried at all, and on our way back to the hotel he actually joked about what was happening. “Are you enjoying this?” I asked. “Sure, everything’s fine,” he said. “Your friend will turn up soon enough. We’re all working together on this. There’s no way things can go wrong.”

We had dinner at the Costa Brava. As might be expected, it wasn’t a lively meal. Chicken with mashed potatoes and fried eggs, salad, coffee, and ice cream, which the waiters, who were aware of what was going on (in fact every eye was upon us), served with unusual friendliness. Our appetites hadn’t suffered. As it happens, we were eating dessert when I saw the Wolf’s face pressed to the glass wall between the dining room and the terrace. He was signaling to me. When I said that he was outside, Hanna turned red and lowered her eyes. In a tiny voice she asked me to get rid of them, let them come tomorrow, whatever I thought best. I shrugged and went out. The Wolf and the Lamb were waiting on the terrace. Briefly I explained what had happened; both were affected by the news (I think I saw tears in the Wolf’s eyes, but I couldn’t swear to it). Then I explained that Hanna was very upset and that we were waiting for news from the police. I couldn’t think of any reason to object when they proposed coming back in an hour. I waited on the terrace until they left. One of them smelled like cologne, and within the bounds of their slovenly style they were dressed with care. When they got to the sidewalk they began to argue; when they turned the corner they were still gesticulating.

What happened next must, I presume, be standard routine in cases like this, though it was also annoying and unnecessary. First, one policeman arrived, then another one in a different uniform, accompanied by a civilian who spoke German and a navy seaman (in full garb!). Luckily they weren’t here long (the sailor, according to the manager, was about to join the search in a speedboat equipped with spotlights). When they left they promised to let us know what they discovered, no matter the hour. In their faces I could see that the likelihood of finding Charly was growing increasingly slim. The last person to appear was a member—the secretary, I think— of the town’s Windsurfing Club, who had come to promise us the material and moral support of the club’s members. They had also sent out a rescue boat in cooperation with Navy Headquarters and Civil Protection the moment they heard news of the shipwreck. That’s what the club secretary called it: a shipwreck. Upon this latest show of solidarity, Hanna, who during dinner had put on a brave face, once more fell into tears that soon turned into an attack of hysteria.

With the assistance of a waiter, we brought her up to her room and put her to bed. Ingeborg asked whether she had any sedatives. Sobbing, Hanna said no, the doctor had forbidden them. Finally we decided that it would be best if Ingeborg spent the night there.

Before returning to the Del Mar, I looked in at the Andalusia Lodge. I hoped to find the Wolf and the Lamb, or El Quemado, but I didn’t see anybody. The owner, sitting at the table closest to the television, was watching a Western, as usual. I left immediately. He didn’t even turn around. From the Del Mar I called Ingeborg. No news. They were in bed although neither of them could sleep. Stupidly I said, “Try to console her.” Ingeborg didn’t answer. For a moment I thought the connection had been lost.

“I’m here,” said Ingeborg. “I’m thinking.”

“Yes,” I said. “I’m thinking too.”

Then we said good night and hung up.

For a while I lay on the bed with the lights off, wondering what could have happened to Charly. In my head I could come up with only random images: the new mat with the price tag still attached, the midday meal impregnated with repulsive scents, the water, the clouds, Charly’s voice… I thought it was strange that no one had asked Hanna about her bruised cheek; I thought about what drowned people looked like; I thought that our vacation was essentially shot. This final thought made me jump up and get to work with uncommon energy.

At four in the morning I finished the Spring ’41 turn. My eyes were closing with exhaustion but I was satisfied.

Загрузка...