образ жизни.
«гнусную душу», то есть подопытное животное.
Петербург прекрасен! Москва велика! Москва величественна! Никогда, никогда, даже в Париже, мое сердце не билось с такой силой, как в гот момент, когда святая Москва впервые открылась моим глазам. Это что-то невыразимое! Честное слово!
мерзейших доктрин.
И вот я — исправник!
закон о неприкосновенности личности.
стальными мышцами.
право на труд.
помилуй мя, господи.
Детская крестьянская игра. Берут полевой цветок и ждут, пока из чашечки его выползет букашка; в ожидании кричат: «Поп! поп! выпусти собаку!» (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)
пьес с нарочито запутанной интригой.
«Дочь Доминика».
в споре рождается истина.
по воле ветров.
все, сколько нас ни на есть.
Оно все видит, оно все знает, оно повсюду свой нос сует.
думаю, им куда лучше бы кнут!
и нам также!
«Дочь мадам Анго».
линию поведения.
трюк.
с возрастающей силой.
Не верьте этим слезам! это крокодиловы слезы!
двойной строчки.
галстук.
верх.
местного колорита.
сейчас посмеемся.
креветок, устриц и т. п.
фляжку вина.
«Недотрогу».
она настоящая плутовка.
Довольно! Оставьте! Мне больно, сударь!
Она так невинна, что почти ничего не понимает!
«Скажите ему».
мне нечего возразить!
восхитительно!
Тверской губернии, Калязинского уезда. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)
Торговое село Семендяево, там же. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
дорогая.
прекрасно.
Посмешите нас, сударь!
пикантная.
этот пуританизм, в конце концов!
Спрашивается, искусство ли это!
Вы уловили мою мысль!
Талдом — тоже торговое село в Калязинском уезде. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
новый человек.
добровольно.
за́мок.
в курсе всех дел.
Глупости, отец!
спасая шкуру.
Празднуется двенадцатого июня. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)
Празднуется семнадцатого мая. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)
на высоте положения.
не говорите мне о русской литературе!
ах, будь это в моей власти, я бы сжег ее, вашу очаровательную русскую литературу!
Танцкласс этот был знаменит в сороковых годах и помещался в доме Тарасова, у Измайловского моста. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
уменья жить.
в будущем.
куда мы идем!
о прочем умалчиваю!
«Весь мир».
Прошу покорно!
прихлебателя.
Никаких «но», отец!
Его родят — и кончено!
дорогие родители!
какого-нибудь луга… какого-нибудь леса.
да, честный труженик.
в глубине души я — демократ!
Уж очень вы наивны, отец!
мне придется навести здесь порядок!
ей-богу!
Все переплетено, все связано в этом мире.
ну что ж.
Но условимся, господа!
дорогой мой!
материал для спора.
порассудим, господа, порассудим!
Бедный Гамбетта! Ему суждено навсегда остаться непризнанным и оклеветанным. Не быть ему ни сенатором, ни членом Государственного совета!
ярко выраженный либерал.
вы чепуху городите, мой дорогой!
Что за кабак! Черт возьми, какой мерзкий кабак!
Бог мой, куда я попал!
Я весел! Будьте веселы! Так нужно! Я этого хочу!
всегда страшно принципиален.
однако согласитесь, дорогой, есть вещи, в которые наш бедный разум отказывается углубляться.
это он делает погоду. Раз он там, я стушевываюсь — и этим все сказано.
Этой правительственной сумятице придет конец.
обмолвки.
это почти бессмысленное выражение национальных гвардейцев.
к чему ведет вся эта грубость!
здравствуйте, милочка!
на княгине N.
порядочный человек.
Сударыни! рад видеть вас!
но условимся, дорогой мой.
эти господа и дамы не просят, они приказывают!
этим едва уловимым ароматом невинности.
бедняжки, они с таким довольным видом излагают свои скудные мысли, что было бы бесполезно их жалеть!
но то святое невежество, тот прелестный аромат невинности, который делает женщину венцом творения!
люди, толкающие женщину на разврат.
А, черт возьми! Негодяйки!
Ради бога!
отдохнем!
чего хочет женщина, то угодно богу.
По-моему, в этом суть!
что я говорю!
Критика легка, искусство трудно.
образ жизни.
я умываю руки!
И хотят тянуть всё это в грязь!
Вы очень добры, сударыни!
Это вызывает жалость!
что поделаешь!
Лучше смерть, чем бесчестие!
Смерть — уж это стишком!
Ничего! в свое время будет!
Это настоящий культ.
знаешь.
Надеюсь, это довольно убедительно!
и тогда все пойдет как по маслу!
Ах! это было прекрасно!
Ясно, как день.
настоящий праздник либеральных идей.
Надеюсь, я вполне заслужил красную ленту святой Анны!
своевольности.
Без лишнего усердия, господа… главное — без лишнего усердия?
Но увы! разрушительные идеи — нечто весьма неустойчивое, дорогой мой!
своевольность снова поднимает голову.
мелкие препирательства
господа! я умываю руки!
А? понимаешь?
Но подожди, подожди! Я еще не кончил!
смысл.
Ведь это правильная система, не правда ли?
Золотые слова, Гамбетта! Бедный друг! У тебя нет своей системы, но иногда бывают озарения!
лучше не скажешь, лучше не скажешь!
Но вернемся к нашему разговору.
Однако условимся, дорогой мой!
вот формулировка моей системы.
Это очень важно, дорогой мой!
вся моя система рушится и исчезает.
эге ценность, очень большая ценность!
подумать только!
в чем будет радость жизни?
здесь, на земле.
беседу.
безделиц.
благостный покой.
грубостью.
красавицей.
Женщина, колеблющаяся между долгом и адюльтером, — ах, это так красиво!
но горе им.
пусть остерегаются!
Говори это другим, мой дорогой! Старую лисицу вроде меня не так-то легко провести.
Знаем!
Именно здесь и гнездится опасность.
тогда бы все сводилось к темпераменту, и только.
девицам.
княгиня Наталья — она порой бывает очаровательно интимна с друзьями, сам знаешь!
Мой дорогой! Мы, светские женщины, давно уж разрешили вопрос. Мы не болтаем попусту, но действуем!
Княгиня Наталья! возможно ли? Эта «святая»!
И прекрасная княгиня совершенно права!
Черт возьми!
Вот огромный, огррромнейший вопрос.
«Прекрасной Елены»?
Менелай! над ним смеются, только и всего!
сколько нас ни на есть.
якобы запретным.
выскочка.
милую, свободную французскую веселость!
извини, дорогой!
мелочами.
продолжаем.
дорогой мой.
слава богу.
черт возьми!
Невозможно!
И чем они глупее, тем податливее.
а потом — конец! Истинность моих слов доказывается историей народов.
Тебе ни за что не преуспеть.
ибо тебя иногда осеняют идеи.
Несерьезный человек!
княгиня П., баронесса К.
так это просто потому, что им наплевать на нее… на академию.
милых женских капризов.
чего хочет женщина, то угодно богу.
это один из тех милых капризов, на которые имеет право каждая женщина.
что-либо привлекательнее и пикантнее?!
Сударь! — скажу я ему, — баронесса — славная бабенка! Она отнюдь не питает отвращения к непристойностям, только чтобы их преподносили в пикантной форме, не оскорбляющей ее женского чувства!
молодых людей.
нечто вроде пикника.
предназначенный для дам и девиц.
их повадку.
стыдливость, заливающая лицо женщины краской.
они отбрасывают всё это, как не идущее к делу.
во что бы то ни стало, а остальное втаптывают в грязь. Стон, сударыни!
согласен. Но это — дурочки.
фактически.
это уж чересчур.
вполне, вполне приличных молодых людей.
Налог на холостяков.
Долой мужчин!
не дай бог!
тогда вмешивается полиция и говорит нам: стойте-ка, милостивые государыни и милостивые государи! давайте уважать нравственность и не будем досаждать прохожим никчемными пустяками!
У истории своя логика, дорогой мой.
и пока она будет на том стоять, полиция ни в чем не сможет ее упрекнуть.
занимались утренним моционом.
У меня ноги пускаются в пляс!
Улетевшая птичка.
один очень близкий друг их дома рассказал мне.
Что Ольга до сих пор верна своему дурню — полковнику! Ольга! Скажите, да мыслимо ли это!
Не может быть!
Бесподобно!
генерал-дитя.
мамаша.
что это никуда не годится.
моя добрая матушка.
а у тебя с любовницей… по-прежнему хорошо? (франц. et vous, la maîtresse… toujours bien?)
дорогая мамочка.
женщин со страстями.
Любовь — это только это!
между нами говоря.
порядочный человек.
существе таинственном и неизъяснимом.
честь и культ красоты.
Они у нас имеются всех видов.
словом, все самое отборное и изысканное по части женщин, что могут представить разные национальности.
прелесть какая!
той утонченности, той воздушности.
ты, в тридцать шесть лет чуть не вскружившая голову чизльгёрстскому философу*, ты в этом знаешь толк, милая мамочка.
это — не заслуженная репутация.
основательно. Брюнетка всегда холодна и однообразна.
По манере любить шатенка уже близка блондинке.
Камиллы де Лион.
словно гнездышко амура.
дорогая маменька!
и из-за чего, я вас спрашиваю?
Какая тайна, дорогая маменька!
Поль де Кок, Понсон дю Террайль, Фейдо.
И, наконец, «Прекрасная Елена»!
изустно.
В общем, это жалкий господин.
таково имя дамы, о которой идет речь.
и делу конец!
И, честное слово!
Грубиян.
Ты благороден, Серж!
Скотина!
А я-то верила в идеалы, в возвышенное, в бесконечное… и прочую ерунду!
Возвышенное — и ужасное, небо — и ад, ангел — и демон.
отец Василий.
как язычница!
это был сон!
Клиши! Это был луч света!
Поль де Кассаньяк, Вильмессан, Детруйа, Тарбе, Дюге де ля Фоконнери.
Журналисты мазурицкого оттенка. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
ни-ни, кончено! Да будет воля божья.
вы — святая! это говорит вам Вильмессан!
увы!.. бедной матери… дитя мое!
это единственная умственная пища, которую он себе позволяет, простофиля!
И у него повернулся язык… чудовище!
Каюсь.
золотой сон моего прошлого!
Ах! у меня ноги пускаются в пляс.
буфы, буфы и опять буфы, повсюду буфы… Одним словом, сплошная воздушность.
какая восхитительная грудь!
он был мерзок, отвратителен, гнусен.
но все равно это полно поэзии!
благородное дитя моего сердца!
бальзаковская женщина, как говорит Butor.
Морни, Персиньи… Он!
Писано до получения известия о бегстве Базена. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
ты, полный здоровья и силы, она — благоухающая сладостным ароматом любовной самоотверженности, составляющей ореол и оправдание бедной… грешной женщины! Ты красив, она — тоже!
и так далее.
это неуместное.
Это отдает казармой, дорогой мой, пахнет конюшней, навозом.
приличия.
Они любят наслаждаться прелюдиями любви.
Они мечтают не о грубом падении, а о красивом.
красивого обольщения. Попутно, в разговоре.
Женщина обожает беседу, гладкие фразы, тонкие выражения, словом — всю ту изящную болтовню, которая делает жизнь легкой и прелестной.
когда у меня была слишком открыта грудь.
в красивых утонченностях чувства.
легкой беседы.
в крайнем случае.
так называемые разрушительные идеи.
рассуждение о морали.
предметов для разговора.
грош им цена.
в упор.
все для народа и руками народа.
буфы… буфы… везде буфы!
И вот все они умерли! Морни… Персиньи… Он!!
предпримет ли он что-нибудь? или не предпримет?
современные и исторические факты нужно разбирать с умением.
политических, исторических и литературных суждений.
известного дерзкого предприятия 2 декабря.
в разгар приема.
восхвалять рыцаря Баяра.
рыцаря Баяра с кавалером Фоблазом! И таял от удовольствия.
Ты благороден и великодушен, Серж!
из моих друзей.
Женщина любит, чтобы между двумя поцелуями ее посвящали в тайны истории, морали, литературы.
Мне хотелось бы обнять и благословить ее. Скажи ей, чтобы она крепко любила моего мальчика. Я этого хочу. Твоя всем, всем сердцем — Наталья Проказнина.
Но знаешь, господин волокита, с твоей стороны очень дурно замышлять измену еще до получения права изменять!
Как образец стиля — это шедевр.
рассуждения о морали и политике.
В наше время занимаются не рассуждениями, а любовью — вот и вся недолга!
кажется, я где-то вычитал это слово.
время — деньги.
виновник известного дерзкого предприятия 2 декабря.
чизльгёрстская отшельница, прекрасная Евгения.
старинной французской учтивости ради братания с солдатней.
«Дочери мадам Анго».
отвлеченностях.
чистосердечно.
мамочка, ты хотела блеснуть остроумием и изящным стилем — только и всего.
прекрасная чизльгёрстская отшельница.
философ.
некоего платья.
Это ясно, как день.
Из области литературы.
кучу вещей, одним словом.
злобой дня.
паинька.
исторических и литературных рассуждений.
она зябкая, как все блондинки.
это один из способов намекнуть на известные намерения.
вы должны обожать молочное.
Вот оно что! Милый ротмистр! Но, знаете, это очень зло!
У вас страшно компрометирующий взгляд победителя… да, да!
Помилуйте, баронесса!
Что это прелестный человек, благородное сердце, испытанный друг.
Только друг?
О, о! А хотя бы и так!
почти.
целомудрие чувства!.. свежесть форм… нежность… это не проходит!
решено!
моим сыном, моим ребенком — не правда ли?
без глупостей.
О! о! А хотя бы и так!
Итак, без глупостей!.. решено?
Но поймите же.
Никаких «но»! Материнский поцелуй, запечатленный на лбу милого ребенка, и больше — ничего!
ты знаешь, какой я пылкий!
Вы ведете себя умницей!
красивое имя!
Дитя мое, это серьезнейшее, почти неосуществимое дело.
прости меня.
Здесь, вероятно, дело в деньгах — почти наверняка.
уж я-то знаю.
ты совершенно не разбиваешься в слабостях человеческих.
вся эта масса шелков, бархата, тюля и кружев, которая делает женщину столь обольстительной, столь желанной.
всё, вплоть до забвения седьмой заповеди.
эту бедную страдающую душу. Она любит красивые вещи.
Это так красит, это придает зауряднейшему лицу нечто утонченное, воздушное, небесное. И вот… мужчины тут как тут.
мало-помалу.
столь соблазнительных прелестей.
Это благороднейшее сердце, испытанный друг.
С этого момента женщина больше не принадлежит себе.
безраздельно!
И все-таки тебе отлично известно, что он преуспевает.
толстосума.
скрупулезнейшим образом.
Просто он приятный балагур, услужливый кавалер.
Это действительно героическая душа.
шалость.
он не отступится, будь уверен.
Любящая женщина бесконечно изобретательна на уловки. Полине необходимо найти компромисс — иначе нет спасения! с Цыбулей или без него — не важно!
Мы, старухи, способны только на материнскую любовь!
и Кассаньяк, и Дюге де ля Фоконнери, и Суйяр, и Руэр.
приезжайте же к нам, несчастный, милый, непонятый ангел!
отца Василия на уровень моего идеала.
он произносит.
видишь, как он деликатен
Ничего!
Ничего! но это означает отчаяние, небытие, смерть.
прекрасная отшельница.
рядом с вульвичским школьником?
кастеты и плащи-накидки.
черни.
Несомненно, госпожа Лиходеева.
В самом деле, этой милой дамой не следует пренебрегать.
Что до него, так его ответ влюбленной красотке бесподобен, блестящ. Он мне напоминает остроумные реплики Жокрисса в «Игре случая и любви».
Ты, маменька, лучшая из матерей, но решительно впадаешь в меланхолию.
со своими шутками.
массы шелка и кружев. Знаем мы все это, дорогая!
ужимки.
прелюдиями любви.
между двумя поцелуями.
это становится почти невыносимым.
Да вы с ума сходите, мой друг!
обиняков.
Черт побери! странный, по-моему, вопрос.
Вы грубиян!
Он рыцарь, он испытанный друг.
потаскушке.
Довольно! мне кажется, вы забываетесь.
Сядем и попробуем поговорить здраво!
поговорить здраво?
Друг мой! бога ради!
Но я не хочу говорить здраво. Мне хочется сумасбродствовать, хочется…
что за простодушие!
Это подстроено.
В сущности, он славный парень!
Базен бежал!
Это было словно откровение.
и вот она!
Он храбр! он молод! он красив!
рядом с этим молодым храбрым красавцем!
Да, я должна быть на своем посту! Я это чувствую, чувствую с такой неодолимостью, как никогда прежде.
Сент-Круа (тот, что дал пощечину Гамбетте).
Ах, если бы ты знал, друг мой!
господин Коронат.
Отвечайте же!
дорогой кузен?
Отвечайте же, господин Коронат!
дорогая.
«Отверженные».
(сочетание) приятного с полезным.
Смех исправляет нравы.
светские таланты (развлекать и быть душой общества).
«Ах, мой милый Августин!»
образ жизни.
во всеоружии принципов.
вольнодумца.
В Провене, тру-ля-ля! Собирают розы и жасмин, тру-ля-ля! И многое другое.
всем благородным сердцам.
Снова эта несчастная подоплека!
Прекрасно!
И даже в Москве!
«Мадам Анго».
Она так невинна, что почти ничего не понимает!
«Прекрасная Елена»? А я нахожу, что и это еще хорошо!
Так ли, старина?
Так, да не так.
Я так и говорю.
Что в лоб, что по лбу.
Это мещанство, это мелко.
Но согласимся, дорогой мой!
Вот мы и добрались до сути.
Печально, но это так.
Что такое любовь, мадемуазель?
«Стражу на Рейне», «Утреннюю песню воина».
Вы знаете, Андрэ, что министерства Дюфора — Бюффе более не существует и отныне судьбами Франции будет управлять министерство Дюфора — Рикара?
А мне-то что!
мыслю — значит, существую.
«гнусную душу», то есть подопытное животное.
Мне дела нет, мне наплевать.
Не правда ли?
танцевальные утренники.
образ жизни.
курортам.
милостивые государыни и милостивые государи?
свободомыслящий.
в крупном масштабе.
со ступеньки на ступеньку.
Первый любовник.
блеском.
острота.
в курсе дела.
большой барин.
женщина — пальчики оближешь.
черт возьми!
ах, сколь же ты сладостно, дорогое отечество, если тебя предпочитают этому прелестному кушанью!
челядью.
«Ах, мой милый Августин».
«Ах! скажу ли вам, мамаша».
«У меня славный табак в табакерке».
«Любовь — это только это».
Два в мире жили петуха, вдруг курица явилась, — и возгорелася война…
в отдельном кабинете.
курица явилась.
Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 328.
См. об этом в разделе II статьи.
«Новости», 1874, № 256, 15 ноября.
«Биржевые ведомости», 1874, № 317, 20 ноября.
«Сын отечества», 1874, № 267, 19 ноября.
«СПб. ведомости», 1873, № 303, 3 ноября.
«Отеч. записки», 1873, № 3, отд. II, стр. 139–140.
Т. 6 наст. изд.
А. С. Бушмин. Сатира Салтыкова-Щедрина, Изд-во АН СССР, М. — Л. 1959, стр. 169–170.
«Современные призраки» (т. 6 наст. изд.).
Там же.
Подробнее см. Е. Покусаев. Революционная сатира…, стр. 334–336 и на стр. 173–175, 440, 625 и 686 в т. 6 наст. изд.
Группировка очерков дается по: Е. Покусаев. Революционная сатира…, стр. 336–337.
Ноябрьская хроника «Наша обществ. жизнь» за 1863 год (т. 6 наст. изд.).
Подробнее о проблеме «автор — рассказчик» у Салтыкова см. В. Мысляков. Искусство сатирического повествования. (Проблема рассказчика у Салтыкова-Щедрина), Саратов, 1966.
«Гражданин», 1874, № 52, 31 декабря, стр. 1331.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, изд. 5-е, т. 7, стр. 137.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, изд. 5-е, т. 48, стр. 89.
Подробнее см.: А. Бушмин. Сатира Салтыкова…, стр. 164.
«Убежище Монрепо», гл. «Предостережение» (т. 13 наст. изд.).
Рец. на «Повести, рассказы и драматические сочинения Н. А. Лейкина» (т. 9 наст. изд.).
«Итоги», третья редакция главы V (т. 7 наст. изд.).
Этот номер «Отеч. записок» по постановлению Комитета министров был уничтожен. См. подробнее в комментарии к очерку «Тяжелый год».
Большинство очерков «Благонамеренных речей» было написано незадолго до их публикации. Поэтому ниже, в прим. к отдельным очеркам, о времени их написания сообщается только в тех случаях, когда его можно установить более или менее точно. Все публикации осуществлялись за подписью «Н. Щедрин», что в дальнейшем также не оговаривается особо.
Этот номер «Отеч. записок» по постановлению Комитета министров был уничтожен. См. подробнее в комментарии к очерку «Тяжелый год».
Анализ композиционной структуры цикла см.: Е. И.Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963. стр. 336–337.
наподобие Гамбетты.
Очевидно, следствие опечатки в ОЗ, не замеченной Салтыковым при подготовке изд. 1876. См. также прим. к стр. 19–20.
См. письма Салтыкова к Некрасову от 5 июля и к И. Е. Салтыкову от 10 июля 1872 года.
Гр., 1873, № 10, 5 марта, стр. 309.
См. статью «Так называемое «нечаевское дело»…» в т. 9 наст. изд.
«Заря», 1871, № 7, «Из совр. хроники», стр. 39.
Подробнее см. в прим. к стр. 238.
«Дело», 1872, № 4, отд. II, стр. 70, 72.
«СПб. вед.», 1872, № 22, 22 января.
Фигура «адвоката-лихача» обрисована в очерке «Опять в дороге», который в журнальной публикации предшествовал «Переписке». Различным типам адвокатов Салтыков предполагал посвятить продолжение «Переписки» (см. отд. Неоконченное).
Хранятся в Институте русской литературы (Пушкинский дом) в Ленинграде.
Документ сообщен С. А. Макашину А. Н. Вершинским. См. выше.
См., например, ОЗ,1873, № 1, отд. II, стр. 145–146.
См. прим. к очеркам «В дороге» и «Опять в дороге».
«Бирж. ведомости», 1874, № 118, 4 мая.
К. К. Арсеньев. Русская общественная жизнь в сатире Салтыкова. — «Вестник Европы», 1883, № 3, стр. 315.
Вл. Михневич. Наши знакомые, СПб. 1884, стр. 70.
ОЗ, 1872, № 7, отд. II, стр. 161.
«СПб. вед.», 1873, № 303, 3 ноября; см. также стр. 521 вводной статьи в наст. томе.
ОЗ, 1872, № 12, отд. II, стр. 340, 341.
«Новое время», 1873, № 37, 6 февраля.
То есть очерк «По части женского вопроса».
Подробнее см. на стр. 521 в наст. томе.
То есть реакционеры и консерваторы.
То есть демократы, социалисты и революционеры.
ОЗ, 1873, № 3, отд. II, стр. 139, 149, 151.
В. Гюго. История одного преступления. — Собр. соч. в 15-ти томах, г. 5, Гослитиздат, М. 1954, стр. 620.
Н. К. Михайловский. Щедрин. — «Критические опыты», вып. II, М. 1890, стр. 74–75.
См. об этом Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 358.
Подробнее см. Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 384.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, изд. 5-е, т. 22, стр. 304.
Ф. М. Достоевский. Дневник писателя за 1876 год. Январь, СПб. 1877, стр. 1–2. — Полн. собр. соч., XI, ГИЗ, М. 1929, стр. 145–146.
Черновые заметки к «Дневнику писателя за 1876 год». — См. С. Борщевский. Щедрин и Достоевский, Гослитиздат, М. 1956, стр. 290. Там же, на стр. 288–295, см. подробно об отношении Достоевского к рассказу Салтыкова и к проблеме «отцов и детей».
Ф. М. Достоевский. Дневник писателя за 1876 год, Декабрь, СПб. 1877, стр. 323–324. — Полн. собр. соч., XI, ГИЗ, М. 1929, стр. 491.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, изд. 5-е, т. 39, стр. 64.
В. Е. Евгеньев-Максимов. В тисках реакции, ГИЗ, М. — Л. 1926, стр. 45.
См.: Л. М. Добровольский. Запрещенная книга в России. 1825–1904, М. 1962, стр. 112–113.
Письмо Салтыкова из Баден-Бадена к Некрасову от 11/23 мая 1876 года.
«Русское богатство», 1899, № 6, отд. II, стр. 161.
К. К. Арсеньев. Материалы для биографии М. Е. Салтыкова (при 1-м томе Полн. собр. соч. М. Е. Салтыкова-Щедрина, изд. 1891–1893 годов, стр. LVIII–LXI).
В. Е. Евгеньев-Максимов. В тисках реакции, ГИЗ, М. — Л. 1926, стр. 52–53.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, 5-е изд., т. 26, стр. 107.
В библиографии Л. М. Добровольский и В. М. Лавров. М. Е. Салтыков в печати, Л. 1949, стр. 94, ошибочно указано, что публикация Кранихфельда сделана по рукописи, хранящейся в Пушкинском доме.
Хранится в Отделе рукописей Пушкинского дома.
Водевиль А. Мельяка и Л. Галеви (1871 г.), шедший в Михайловском театре Петербурга в 1872 году. Подробнее см. на стр. 793 в т. 10 наст. изд.
Б. М. Эйхенбаум. Лев Толстой. Семидесятые годы, Л. 1960, стр. 152.
Из письма Н. Страхова к Л. Толстому от 1 января 1875 года. — «Толстовский музей. Т. II. Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», СПб. 1914, стр. 57.
А. С. Бушмин. Сатира Салтыкова-Щедрина, Изд-во АН СССР, М. — Л. 1959, стр. 409–435.