Примечания

1

По всем правилам искусства (лат.).

2

Приданое (фр.).

3

Уединение (фр.).

4

Здесь: понимаете? (фр).

5

Железнодорожная станция в районе лондонских доков. (Прим, пер.).

6

«Palace of the cross» — «Holy cross day, Holyrood-day» Воздвижение Честного Креста. Голируд — дворец, где произошло описанное событие.

7

Деттинген — баварская деревня на реке Майн, где в 1743 году, во время войны за австрийское наследство, англо-австрийские войска одержали победу над французами.

8

Спинет — старинный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.

9

Уайт, Генри Керк (1785–1806) — английский поэт.

10

Гримальди, Джозеф (1779–1837) — английский комический актер.

11

Крибб, Том (1781–1848) — английский боксер.

12

Джонс, Иниго (1573–1652) — английский архитектор.

13

Он же (лат.).

Загрузка...