Список условных сокращений
ИМЛИ – Архив А. М. Горького Института мировой литературы АН СССР им. А. М. Горького, Москва.
Горький – А. М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Гослитиздат, 1949–1955.
ЛН – «Литературное наследство».
Собр. соч. 1929–1931 – М. М. Пришвин. Собр. соч. в 6-ти томах.
М.-Л., ГИХЛ, 1929–1931.
Собр. соч. 1935–1939 – М. Пришвин. Собр. соч. в 4-х томах. М. Гослитиздат, 1935–1939.
Собр. соч. 1956–1957 – М. М. Пришвин. Собр. соч. в 6-ти томах. М., Гослитиздат, 1956–1957.
ЦГАЛИ – Центральный государственный архив литературы и искусства, Москва.
Кащеева цепь*
Рождение замысла автобиографического романа М. М. Пришвина «Кащеева цепь» относится, по-видимому, еще к дореволюционному времени, но вплотную к работе над этим произведением он приступил в декабре 1922 года после окончания повести «Мирская чаша». В «Кащеевой цепи» Пришвин совершает «прыжок в прошлое» героя «Мирской чаши» – Михаила Алпатова, обращаясь к его детским, отроческим и юношеским годам. Начало романа писалось Пришвиным в деревне Дубровка близ Талдома Московской области.
«Кащееву цепь» Пришвин называл «очерком своей жизни». Хронологические рамки романа намечались автором от конца царствования Александра II (1870-е – начало 1880-х годов) и до современности. «Мирская чаша» должна была войти в роман как одна из его составных частей.
Воссоздавая картину русской социальной и общественной жизни конца XIX – начала XX века, Пришвин, верный исторической правде, с большим художественным мастерством создает в «Кащеевой цепи» образы разоряющихся, теснимых «банком» дворян-помещиков и богатеющих сибирских купцов-колонизаторов, батраков, безземельных крестьян и духовенства, провинциальных интеллигентов-народников и первых марксистов-подпольщиков. Примыкая к таким классическим в русской литературе образцам «семейных жизнеописаний», как трилогия «Детство», «Отрочество» и «Юность» Л. Н. Толстого, «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» С. Т. Аксакова, «Кащеева цепь» имеет и весьма существенное отличие от них. Это философский роман, в котором на первый план вынесена личность автобиографического героя, проходящего трудный путь познания себя и окружающего его мира. Что же касается отображенной в «Кащеевой цепи» предреволюционной эпохи, характеризуемой ломкой всего старого уклада жизни, то ей в романе отведена роль социального и бытового фона. Историческая действительность со всеми ее реалиями и подробностями предстает в произведении Пришвина сквозь призму восприятия ее Курымушкой-Алпатовым – художественно одаренной натурой, обостренно воспринимающей всякую несправедливость и верящей в силу добра. Автор романтизирует своего героя, приподнимает его над будничностью «бытия», в какой-то мере любуется им. Жизнь Курымушки-Алпатова – это, по словам Пришвина, «медленно, путем следующих одна за другой личных катастроф, нарастающее сознание». Движущей пружиной сюжета «Кащеевой цепи» является с большой тщательностью прослеживаемый автором самый процесс движения мысли героя романа, который «ставит свою лодочку на волну великого движения» и чье личное «хочется» определяется «в океане необходимости всего человека» (М. Пришвин. Незабудки. М., «Художественная литература», 1969, с. 35). Надо отметить, что образ Курымушки-Алпатова это не фотография молодого Пришвина, а более высокая, философски осмысленная ступень художественного обобщения и типизации конкретного автобиографического материала. Художественное своеобразие «Кащеевой цепи» в том, что познание будущим писателем Курымушкой-Алпатовым социальной действительности и своего места в ней представляет собой акт творчества, выражающийся в преобразовании результатов наблюдений героя над жизнью и его выводов в систему обобщенных символических художественных образов. Символический смысл имеет уже заглавие романа. «Кащеева цепь» у Пришвина – это, во-первых, собирательный образ социального зла, а во-вторых – условное обозначение всего дряблого, слабого, безвольного, что таится в душе человека и мешает ему выявить свое «я». В соответствии с философской концепцией романа, Пришвин называет его части «звеньями» той злой «Кащеевой цепи», которые Курымушка-Алпатов на своем пути к свободе должен разорвать. «Из своего детства, отрочества и раннего юношества я сделал сказку, которая еще не совсем пережилась мной, радует меня», – писал Пришвин в 1925 году в «Автобиографии». Курымушке-мальчику близок мир народной фантазии, который он населяет персонажами, взятыми из действительности. Неудачный побег Курымушки-гимназиста в таинственную и далекую «Азию» и развеянная при столкновении с действительностью наивная мечта о сказочной стране «Золотых гор» – начало проходящей через весь роман темы любви к Родине. Детство Пришвина прошло в небольшом имении в Елецком уезде. Наблюдения над жизнью малоземельных крестьян в сознании Курымушки оформляются в легенду о «втором Адаме», который пришел на землю, когда «первый Адам», изгнанный богом за грехи из рая, уже заселил ее, и для «второго Адама» свободной земли не оказалось. Поиски счастливой страны «Золотых гор» для себя Курымушка в легенде о «втором Адаме» связывает с мечтой крестьянина-хлебопашца о свободном труде на своей земле. Впоследствии легенду о «втором Адаме» Пришвин называл одной из «главных» своих «жизненных тем». Прекрасная страна «Золотых гор» из сказки у героя романа конкретизируется в поэтический образ зачарованной злым Кащеем, опутанной его цепями Родины, с ее несметными природными богатствами, с ее ширью, привольем, красотой, очищающей и возрождающей душу Михаила Алпатова. Вообще реальная действительность в «Кащеевой цепи» сопряжена со сказкой, и наряду с реальным миром в романе Пришвина как бы сосуществует другой, отраженный, сотканный из фантазии. Так, когда Алпатов читает работу К. Маркса «К критике политической экономии», для него приобретает особый, «сказочный» смысл образное выражение К. Маркса о «золотой куколке», в которую превращаются все товары, а когда Алпатов переводит книгу Августа Бебеля «Женщина в прошлом, настоящем и будущем», то женщина будущего ассоциируется у него со сказочным образом Марьи Моревны. В этом смысле роман Пришвина дает материал для уяснения роли народного миропонимания и фольклора в становлении личности героя (см.: П. С. Выходцев. Народно-поэтическая основа философской прозы М. М. Пришвина. – «Русская литература», 1980, № 1, с. 49–72).
Особо следует остановиться на сложных взаимоотношениях героя «Кащеевой цепи» с природой. Не случайно многие главы романа носят такие названия, как «Аромат земли», «Светолюбивая береза», «Флора и фауна», «Ток». Для Курымушки окружающий его с детства мир природы одухотворен, полон внутреннего очарования и тайны и, пробуждая фантазию мальчика, связывает его «сказку» с действительностью. Впоследствии Алпатов, с его сознанием «среднего интеллигента-материалиста», порвавший с практикой революционной борьбы («марксизм» его. по существу, был доктринерским пересказом чужих мыслей!) и переживший разрыв с невестой Инной Ростовцевой, обращается к природе как воплощению «естественных законов» бытия, где «нет существенной разницы между человеком и зверем». Привнесение же в эти законы природы «чуда» Любви и является началом творчества. Агроном Алпатов хочет осушить озеро, превращенное Кащеем в болото, и возвратить людям забытую ими легендарную «Золотую луговину». Картина весеннего ледохода на реке, которую видит Алпатов, вернувшийся на родину из Германии, приобретает аллегорический, иносказательный смысл. Это и напоминание Алпатову о детстве (из глубины его сознания всплывают сказочные образы Снегурочки и царя Берендея), и предвещание будущего (грязные льдины кажутся Алпатову разбитыми звеньями Кащеевой цепи).
В рукописях Пришвина сохранился набросок первоначального плана «Кащеевой цепи»: «Звено 1-е. Голубые бобры. Звено 2-е. Каинов путь. Звено 3-е. Продолжение Каинова пути: студенчество, бардак и женщина будущего. Звено 4-е. Любовь и начало творчества (захватить 1-ю революцию). Звено 5-е. Свой дом и война. Звено 6-е. Воскресение отцов» (ЦГАЛИ). В процессе работы над романом план его усложнился, хотя Пришвин, несмотря на переживаемые им сомнения и возражения некоторых критиков, остался верен поставленной им вначале задаче. Постепенно автор пришел к заключению, что «Кащеева цепь» должна составиться из трех романов, объединенных композиционно и личностью автобиографического героя. Прослеживая эволюцию центрального персонажа, Пришвин писал в 1933 году: «В романе Алпатов посредством любовной катастрофы со своих теоретических высот сведен вниз, к грубейшей жизни, где все его лишнее, не свое, мечтательное, нереальное уплывает весной в виде старых льдин, а сам Алпатов, присоединяясь чувством к реву весенней торжествующей жизни, принимается за дело» (Собр. соч. 1956–1957, т. 4, с. 13). Автор предполагал закончить «Кащееву цепь» к проститься со своим героем в тот момент его жизни, когда Михаил Алпатов «понял себя самого как художника». К сожалению, этот замысел остался нереализованным. Из трех задуманных книг написаны были лишь две. Работу над третьей книгой Пришвин начал в 1943 году, но вскоре прервал ее, отвлеченный другими творческими планами («Повесть нашего времени», «Кладовая солнца»). Хранящиеся в архиве Пришвина черновые наброски третьей книги романа посвящены периоду первой мировой войны. В 1954 году, завершая вторую книгу «Кащеевой цепи» главой «Искусство как поведение», Пришвин пояснял: «Где уж тут в мои восемьдесят лет написать мне роман до конца! Но мне кажется возможным рассказать здесь об Алпатове, как он сделался писателем после того, как „ушел в природу“».
Первое звено «Кащеевой цепи» – «Голубые бобры» – было закончено Пришвиным 12 февраля 1923 года. Первая книга «Кащеевой цепи» (три звена), с подзаголовком «Хроника» стала печататься в 1923 году в журнале «Красная новь» (кн. 3, 4, 5 и 7).
М. Горький взволнованно писал Пришвину 20 ноября 1923 года из Берлина: «„Кащеева цепь“ тоже – превосходно! Не потому, что я хочу ответить комплиментом на Ваш мне комплимент, а – по совести художника говорю. Особенно понравилась мне глава „Кум“. „Курымушка“ – удивительная личность. И прекрасный Ваш язык говорит через разум читателя прямо душе его» (Горький, т. 29, с. 417–418).
Начало печатания «Кащеевой цепи» было одобрительно отмечено в прессе. Критик А. Черновский, делая обзор содержания «Красной нови», писал: «Прекрасную <…> автобиографическую вещь дал большой мастер языка М. Пришвин. Два „звена“ его хроники „Кащеева цепь“ <…>, совершенно очевидно, не сочинены автором, не „написаны“, а „рассказаны“» (см. «Звезда», 1924, № 1, с. 289).
5 января 1924 года Пришвин обратился с письмом к редактору «Красной нови» А. К. Воронскому: «…Напечатанное у Вас мое сочинение „Кащеева цепь“ представляет из себя вполне законченную повесть „Курымушка“, и под таким заглавием я очень бы хотел ее издать» (ИМЛИ). Под названием «Курымушка. Повесть в 3-х частях» три первых звена «Кащеевой цепи» были выпущены в 1924 году издательством «Новая Москва». Готовя «Кащееву цепь» для отдельного издания, Пришвин заменил название третьего звена «Второй Адам» на «Золотые горы».
Критика дала о «Курымушке» самые положительные отзывы. «В повести этой, – писал Юрий Соболев о Пришвине, – вскрывает он нужную правду не только о себе (поскольку есть „Кащеева цепь“ автобиография), но и о целом поколении, зачатом в „светлую эпоху“ российского либерализма, отрочество и юность проведшем под гнетом реакции 80-х годов и под убаюкивающую ложь 90-х годов с их проповедью „малых дел“. Но вместе с тем „Кащеева цепь“ обнимает и правду о поколении, на плечи которого пала тяжесть революции, которую оно приняло через испытание „огнем и мечом“» («Россия», 1924, № 1, с. 207). «„Курымушка“, – продолжал Юрий Соболев в другой рецензии, – это рассказ о росте формирующего сознания. Все этапы духовного роста Курымушки показаны на очень широко взятом общественном фоне. В этом еще большая значительность книги» («Известия», 1924, № 222, 28 сентября).
В письме к Леониду Леонову 12 декабря 1924 года Горький спрашивал: «Пришвина не видите? Не вышел ли „Курымушка“ отдельным изданием?» (Горький, т. 29, с. 426). Посылая «Курымушку» М. Горькому, автор сделал на книге такую надпись: «Юному сердцу Алексея Максимовича с родственным чувством. Михаил Пришвин. 3.111.25, Москва» (ЛИ, т. 70).
«Будете ли Вы продолжать „Курымушку“? Это удивительно хорошо сделано, Михаил Михайлович!» – интересовался М. Горький в письме от 1 февраля 1925 года (Горький, т. 29, с. 427). «Я сейчас работаю над продолжением „Кащеевой цепи“, – ответил Пришвин 1 декабря 1925 года, – то был Курымушка гимназистом, теперь будет студентом – эпоха начала марксизма (золотая валюта, винная монополия и т. д.). Мне представляется, что если я напишу это, то вся современность так и раскроется, но это, Вы знаете, всегда что-то представляется, а выходит то, что надо. Трудная работа, упрямая, но, судя по первым трем книгам, все-таки дело свое проверну» (ЛИ, т. 70. с. 328). «С большущим нетерпением буду ждать продолжения „Курымушки“, что очень хорошо у Вас вышло», – отозвался на это М. Горький в письме из Неаполя от 16 января 1926 года (там же, с. 327).
Дальнейшее печатание «Кащеевой цепи» из «Красной нови» было перенесено в журнал «Новый мир».
В рецензии на «Юность Алпатова» Юрий Соболев, прослеживая развитие Пришвиным «темы о внутреннем росте человека», писал о герое «Кащеевой цепи»: «Он приехал в родную усадьбу со смутными чаяниями молодой души, которая должна решить для себя окончательно и раз навсегда вопрос о своем месте в ряду подневольных человеческих жизней <…>. В дальнейших главах <…> Алпатов столкнется с народниками и с марксистами. Он станет апологетом того учения, которое раскроют ему Маркс и Плеханов» («Комсомольская правда», 1926, 4 апреля). С Юрием Соболевым не согласился И. Нусинов, полагавший, что «ценность романа именно в том, что это – одна из последних дворянских семейных хроник в русской литературе» и что Пришвин «рядом новых деталей <…> вскрыл обреченность и никчемность обитателей усадьбы». Критик назвал тривиальными и скучными, «по ошибке вклеенными из чужой книги», те страницы «Юности Алпатова», где герой говорит о марксизме и народничестве. В очень важном для Пришвина «предисловии о зайце» И. Нусинов увидел лишь удачную орнаментику и «невинное кокетничанье мистическим, которое не следует принимать всерьез» («Книгоноша», 1926, № 34, с. 6).
Нужно отметить, что и сам Пришвин был не удовлетворен «Юностью Алпатова». 3 октября 1926 года он признался в письме М. Горькому: «Через месяц в Госиздате выйдет „Юность Алпатова“ вместе с „Куры-мушкой“, как звено 4-е „Кащеевой цепи“. Эта „Юность“ меня раздражает: она „рациональна“, скучновата, необходима, однако, перед звеном „Любовь“. Я должен создать в этом лучшую вещь, и вот выйдет роман с окончанием на худшем <…>. А „Любовь“ эту я хочу написать так, чтобы избежать в ней ошибок моей действительной любви: я не понимал в юности, что женщине, которую любишь, надо служить. Но, боже, как я усложняю свое писание, как далеко все от современности…» (ЛН, т. 70, с. 334).
2 апреля 1927 года Пришвин известил М. Горького о выходе «Кащеевой цепи» в Госиздате. Теперь уже четырем звеньям романа в книге предпослано лаконичное предисловие автора. «„Кащеева цепь“, – пояснял он, – задумана как цикл повестей, объединенных нарастанием событий в жизни Михаила Алпатова». Оставив без изменений текст первых трех звеньев («Курымушка»), Пришвин пересмотрел журнальный текст «Юности Алпатова», заменив заглавие четвертого звена на «Бой». Возможно, полемизируя с И. Нусиновым, автор переносит эпизод о зайце в начало книги и делает его своеобразным «зачином» уже для всего романа. В журнальной публикации «Юность Алпатова», отвечая читателям «Курымушки», принявшим ее «как автобиографию и семейную хронику», Пришвин писал: «Я против этого ничего не имею, лишь бы только с интересом читалась эта повесть без настоящих героев и без фабулы. А чтобы еще больше походило на жизнь, я назову в дальнейшем Курымушку настоящим человеческим именем: пусть это будет Михаил Алпатов, младший из четырех сыновей когда-то небезызвестной в Черноземной полосе замечательной хозяйки Марии Ивановны Алпатовой». Поясняя символику эпизода о зайце, Пришвин называет свой роман «сказкой», и очень близкой к его собственной жизни, и очень далекой. Во всех дальнейших переизданиях «Кащеевой цепи» Пришвин каких-либо изменений в программный для него «зачин» романа не вносил.
Завершение Пришвиным первой книги «Кащеевой цепи» (четыре звена) позволило критикам проверить свои первые впечатления и прогнозы. «Михаил Пришвин, – отмечал Геннадий Фиш, – дал русской литературе, современному читателю превосходный роман, глубоко волнующий своей тонкой лиричностью, четкостью письма, меткостью психологических наблюдений и любовью к человеку» («Ленинградская правда», 1927, 24 марта). С Г. Фишем соглашался И. Нович (см.: «Молодая гвардия», 1927, № 8, с. 190). Все рецензенты особо выделяли высокие художественные достоинства «Кащеевой цепи». Разногласия же возникали по вопросу об «общественной ценности» произведения. «Роман ли это?» – спрашивал Павел Медведев и отвечал: «Нет. Это – именно цикл повестей, „звеньев“, объединенных фигурой центрального героя – Курымушки, Миши Алпатова <…>. В результате получилась яркая и цельная, несмотря на свою фрагментарность, вещь типа „семейных хроник“, заключающая в себе превосходные зарисовки из жизни старой русской интеллигенции, буржуазии и крестьянства. В этом – общественная ценность „Кащеевой цепи“, в то время как в изображении формирования личности Михаила Алпатова – ее психологический интерес» («Красная газета», 1927, 24 мая, веч. вып.). Борис Кпреев подчеркивал, что Курымушка «говорит и думает от имени Пришвина». Критику особенно нравится, как показана в романе дореволюционная средняя школа: «лучшее, пожалуй, в нашей литературе художественное свидетельство, как калечились дети в казенных гимназиях» («Книги и профсоюзы», 1927, вып. 3–4, с. 63). В рецензии Н. Замошкина характеристика образа Алпатова соотнесена с изображенной в романе исторической эпохой. Для Н. Замошкина «Кащеева цепь» – «произведение с большим бытовым и философским содержанием. Мысли и образы в нем настолько спрессованы, что иногда требуют расшифровки <…>. Сказки не получилось, ибо в романе преобладает не фантазия, а художественный расчет и автобиографизм, взвешенный (и это очень важно) на весах позднейшего жизненного опыта писателя. Поэтому-то жизнь Курымушки логически последовательна, закономерна, целесообразна <…>. Настойчиво писатель развертывает идею романа: человек должен утвердить самого себя… Дальнейшие звенья „цепи“ еще впереди. Но главное в романе определилось: эгоцентризм и гордость героя… Герой ясен до последней черты: „цепь“ разрывается им исключительно для самого себя, а мужики, революционная работа и даже „звезды“ – необходимый автору материал для выработки „миросозерцания“» («Печать и революция», 1927, № 4, с. 192–193).
До начала работы над второй книгой «Кащеевой цепи» Пришвин философски осмысливает факты своей личной биографии в наброске, озаглавленном им «Книга любви. Материалы»: «Начало мое исходит, конечно, от Вари с Курымушкой, но самый процесс, брак с жизнью осуществляется через Павловну. Если бы ее не было, то Курымушка превратился бы в хлыста или в трагическое лицо с умом порывистым и неправильным. Через Павловну произошла материализация духозного процесса и его универсальность… Может быть, для художества именно моего характера необходим был разрыв женщины и потом его соединение: разрыв дал искру, как разрыв провода электрического тока. И, может быть, разрыв этот необходим для всякого художества» (ЦГАЛИ). Варя – это Варвара Петровна Измалкова, прототип Инны Ростовцевой. Закончившийся разрывом роман Пришвина с Измалковой оставил очень глубокий след в душе писателя и нашел отражение во многих его произведениях. Павловна – первая жена Пришвина Ефросинья Павловна (1888–1953).
В № 1 «Нового мира» за 1927 год Пришвин публикует пятое звено – «Весна света», которое мыслится им первой частью второй книги «Кащеевой цепи» (роман «Любовь»). Звено состоит из восьми глав. 25 января 1927 года М. Горький писал автору: «Вчера с восхищением прочитал „Любовь“, да и все мои читают ее также с радостью. Чудеснейший Вы художник <…>. Особенно значительны те страницы „Любви“, где Вы изображаете тюрьму» (ЛН, т. 70, с. 338–339). По-видимому, в том же году, посылая Ольге Форш первую книгу «Кащеевой цепи», «остановленную на невыгодном месте», Пришвин приложил журнальный оттиск «Любви». «Я очень боюсь с „Кащеевой цепью“ залезть пока в не дозволенный мне мир, перешагнуть свой предел и стать скучным, холодным» («Русская литература», 1973, № 2, с. 187).
Некоторые представления о плане второй книги «Кащеевой цепи» дает письмо Пришвина В. Полонскому, датированное 17 мая 1927 года: «Вчерне у меня готово звено „Зеленая дверь“, которая представляет из себя такую же цельную повесть листа в 2 1/2, как и „Тюрьма“. Я эту повесть представляю Вам, как говорил, точно 1 августа <…>. Я остерегаюсь давать ее раньше, потому что в связи с работой над дальнейшими частями все более и более является необходимость в маленьких переменах <…>. Надеюсь, что, сдавая 1 августа „Зеленую дверь“, я буду в том виде, как сейчас „Зеленая дверь“, иметь новое звено „Vir ornatissimus russus“, а когда это сдам – новое любовное и, наконец, брачное (все должно кончиться свадьбой). Мои звенья печатайте между другими романами, когда хотите, ведь роман мой весь разрывной и по замыслу, вспомните, что он начался („Кащеева цепь“) года 4 тому назад в „Красной нови“» («Новый мир», 1964, № 10, с. 199).
Следующее, шестое звено «Кащеевой цепи» – «Зеленая дверь» появилось в №№ 11 и 12 «Нового мира» за 1927 год. В № 4 «Нового мира» за 1928 год печатается седьмое звено «Юный Фауст» с авторским примечанием: «Хотя роман „Кащеева цепь“ пишется так, что каждое звено его может считаться самостоятельным, все-таки не лишним считаю напомнить общее его содержание. В первом томе формируется личность с детских лет до эпохи убийства Александра II и до вступления юноши в цикл марксистских идей. Второй том „Любовь“ – начинается изображением тюрьмы, в которой сидит Алпатов за свое „государственное преступление“. К нему является невеста и предвещает ему скорое освобождение. Она зовет его по освобождении уехать учиться за границу и там ее разыскать…» До конца 1927 года в «Новом мире» публикуются восьмое звено «Брачный полет» (№ 5), девятое звено «Положение» (№ 6) – и завершающее вторую книгу десятое звено «Живая ночь» (№ 7). Изучение рукописей Пришвина показывает, что вторая книга «Кащеевой цепи» должна была завершиться звеном «Алпатов у берендеев». «Это последнее звено, – писал Пришвин 27 сентября 1927 года, – должно быть все пронизано детской открытостью к жизни (мотив из „Родников Берендея“)…» Далее Пришвин в сжатой и конспективной форме излагает содержание этого звена. «Алпатов на службе у Бобринского. Граф хочет спасти имение. Алпатов, узнав секрет „Золотой луговины“, может это, но старик Григорий советует ему: „Похрани, время твое придет“. И вот тут-то, может быть, пригодятся на службу злые силы болот. Ребенок Алпатов и тайна Золотой луговины… Вначале Берендей является Алпатову как своя поэтическая мечта… Потом постепенно сгущается мечта и воплощается в овчинника. Тот же самый процесс воплощения будет и с Инной: он ее постепенно будет узнавать и в жене, и в цвете болот <…>. Итог – разбивает Кащееву цепь творчество, которое себе кажется призванием, а со стороны отдачей себя <…>. Итак, 3 части любви, остается: 1) Брачный полет, 2) Свое малое, 3) Берендей» (ЦГАЛИ). Позже материал этого не написанного Пришвиным звена «Кащеевой цепи» был использован автором в «Журавлиной родине».
Обе книги «Кащеевой цепи» вошли в издававшееся в 1927–1930 годах Собрание сочинений Пришвина (т. 5 и 6). Текст первой книги полностью соответствует изданию «Кащеева цепь» (М.–Л., Госиздат, 1927), в котором из второго звена («Маленький Каин») была исключена и никогда не восстанавливалась глава «Бабы». Что же касается второй книги «Кащеевой цепи», то она была подвергнута некоторой авторской правке. Пятое звено «Любовь. Весна света» получило новое название – «Государственный преступник». Выпущенная из этого звена пятая глава «Иван-да-Марья» печаталась в сборниках Пришвина («Рассказы егеря Михал Михалыча». М.-Л., Госиздат, 1928, и др.). В заключительной главе «На волю» автором вычеркнут конец. В звене «Зеленая дверь» глава «Русский» названа «Русский жучок», и, наконец, внесены незначительные исправления стилистического характера в текст входящей в восьмое («Брачный полет») звено главы «Бахрома».
21 апреля 1928 года Пришвин сообщил М. Горькому из Сергиева Посада: «Был в Питере для сдачи в ГИЗ законченного 2-го тома „Кащеевой цепи“…» (ЛН, т. 70, с. 357). Рецензировавший это издание романа Б. Пятовский (Б. С. Вальбе) назвал «Кащееву цепь» всамделишной историей «нашей общественной мысли». Переходя далее к образу Алпатова, критик писал: «Ярко показана двойственность этого интеллигента-девятидесятника, так метавшегося „от марксизма к идеализму“». По мнению рецензента, Пришвин «романист и историк часто пасует перед лириком и пейзажистом» и что «во всем этом столько художественного очарования, пьянящих ароматов сказки и приключенческой легенды, что теряешь канву, хронику исторических событий» («Красная газета», 1929, 14 февраля, веч. вып.).
Во втором издании Собрания сочинений М. Пришвина (М.-Л., ГИХЛ, 1929–1931) «Кащеева цепь» вышла с послесловием М. Григорьева «Пришвин и Берендеево царство». Без изменений «Кащеева цепь» (в двух томах) выпущена Издательством писателей в Ленинграде в 1932–1933 годах. В-новом Собрании сочинений Пришвина (Гослитиздат, 1935–1939) автор дополнил роман циклом рассказов «Журавлиная родина» (1933), предложив их читателю в качестве третьей книги «Кащеевой цепи», но позже переменил свое решение.
За год до смерти Пришвин перечитывает свой роман. Дневниковые записи 1953 года свидетельствуют о глубоких размышлениях писателя как над своей творческой биографией, так и над судьбой автобиографического героя «Кащеевой цепи» Алпатова. Личная биография Пришвина и биография Алпатова никогда не были для автора равнозначны. Но по мере того, как герой Пришвина взрослел, разрыв между ним и автором все более и более сокращался. И перед писателем встала очень сложная задача: все так же используя факты своей (теперь уже писательской) биографии, избежать неизбежного «слияния» автора и героя «Кащеевой цепи». Дело в том, что, повествуя о жизни Курымушки-Алпатова, подведя героя к природе «как родине талантов», Пришвин предполагал для него иной вид творчества, не литературный. Третья книга «Кащеевой цепи» должна была рассказать о творчестве Алпатова инженера-торфмейстера, осушающего озеро-болото и превращающего его в Золотую луговину. Теперь, заново перечитав роман, Пришвин решает написать к нему автокомментарий. 19 мая 1953 года он заносит в дневник: «Автобиографию, как предисловие, как смысл и вывод „Кащеевой цепи“, начал было сочинять. И понял я, что „Кащеева цепь“ есть песня мальчика о своей родине <…>. Конец „Кащеевой цепи“: костер сгорел, началась открываться родина» (Собр. соч. 1956–1957, т. 6, с. 704). 2 июня 1953 года в дневнике появляется новая запись: «Отдамся работе над автобиографией, большой, включающей, как часть, всю „Кащееву цепь“» (там же, с. 707). И еще, 24 июля 1953 года: «Надо приниматься за „Кащееву цепь“, утопить эту книгу в автобиографии» (там же, с. 733). Но Пришвина не могло не волновать и другое. Возвратившись к «Кащеевой цепи» после большого перерыва, писатель спрашивал себя – насколько художественный образ Курымушки-Алпатова близок и понятен современному читателю. Сумеет ли он, читатель, рассмотреть за тем, что обусловлено в этом образе временем, ушедшей исторической эпохой (метания интеллигента в поисках личного счастья в революционной работе, в любви и, наконец, в природе) то, что составляет его главное содержание? 4 августа 1953 года Пришвин пишет в дневнике: «Начал внимательно читать „Кащееву цепь“ и своими глазами уверился, что это очень ценная вещь и в своем роде единственная. И что самое главное, это роман не в прошлом, а скорее в будущем, что новой своей собственной редакцией я могу обратить на него внимание» (там же, с. 735). «Дочитываю „Кащееву цепь“, – продолжает он развивать свою мысль в дневнике 24 августа 1953 года, – и понимаю так, что далеко я забежал в моем романе и что признание настоящее его еще впереди» (там же, с. 747). Вывод автора: «Правда написанного гораздо фактичней, чем правда сама по себе – правда неодетая» (там же, с. 747). И, наконец, запись от 25 августа 1953 года: «Начинаю не читать, а писать новую „Кащееву цепь“» (там же). Размышления над судьбой героя романа Пришвин записывает в дневнике 9 сентября 1953 года: «Алпатов ушел от себя самого в природу. Вот это, наверно, и было моей главной ошибкой в романе, что от себя самого невозможно уйти никуда и тем более куда-то „в природу“» (там же, с. 755). «Вчера до конца понял себя и своего Алпатова, – запись от б октября 1953 года, – в патриотическом творчестве и лично понятый марксизм обратился в патриотизм» (там же, с. 766). Отказавшись писать третью книгу «Кащеевой цепи», Пришвин дополнил опубликованный текст романа двумя заключительными звеньями – «Искусство как поведение» и «Как я стал писателем», явившимися своеобразным послесловием к этому произведению.
Для последнего издания «Кащеевой цепи» (вышло уже после смерти автора, в 1956 году) Пришвин подверг существенной правке весь текст романа, напечатанным в Собр. соч., 1935–1939, т. 2. Исключенная из первого звена глава «Абиссинская невеста» заменена двумя новыми: «Веточка малины» и «Хрущево». Для второго и третьего звеньев добавлены написанные в 1954 году предисловия (а для второго звена еще и послесловие «От автора»). В четвертом звене полностью снята глава «Теорема». Сокращены главы «Золотые горы» (третье звено) и «Акушер» (четвертое звено). Опущена глава «Чан», ранее занимавшая место в четвертом звене между главами «Клавесины» и «Одумка». Кроме того сличение текстов обнаружило еще тридцать четыре авторских исправления (вычерки, замены, устранение опечаток и проч.). Пометки Пришвина на листах наборного экземпляра «Кащеевой цепи» указывают на то, что и текст последнего прижизненного издания «Кащеевой цепи» автор не считал окончательным.
Под именем Ефима Несговорова в романе выведен революционер-большевик, «первейший» друг Пришвина, «очень хороший человек, честнейший до ниточки», будущий нарком здравоохранения Н. А. Семашко. Готовясь к написанию «Кащеевой цепи», Пришвин в одном из писем рассказывал: «Я отражу события нашего времени. Чем проще писать, тем, конечно, труднее, но я всех богов прошу помочь мне, прийти па помощь, и быть как можно проще. Раскрываю вперед Вам свои материалы. Алпатов, живой герой, Вы его уже знаете, и другой, похож<ий> на него, но с иною судьбой, доктор, не знаю еще, как его назову. Множество людей других войдут сами, когда условимся о месте и времени» (ЦГАЛИ). Н. А. Семашко позже изображен Пришвиным в рассказах «Охота за счастьем» и «Старый гриб».
Среди многих других реальных персонажей «Кащеевой цепи» назовем руководителя нелегальных марксистских групп в Ельце и Риге В. Д. Ульриха («Данилыч»), мать писателя (Мария Ивановна Игнатова), его дядю Ивана Ивановича Игнатова (Иван Астахов), двоюродную сестру народоволку Евдокию Николаевну Игнатову (Дунечка), философа и публициста В. В. Розанова (гимназический учитель географии по прозвищу «Козел»). Упоминаемый в четвертом звене (глава «Италия») безымянный художник, который «ушел в Италию», – родственник Пришвина по отцовской линии М. Н. Горшков (см. поздние рассказы Пришвина «Наш сад» и «Загадка»).
В настоящем издании «Кащеева цепь» печатается по тексту: Собр. соч. 1956–1957, т. 1, сверенному с рукописями и всеми предшествующими изданиями.
…там ездил на совет Гоголь к старцу Амвросию… – В последние годы жизни Н. В. Гоголь, переживавший глубокий душевный кризис, характеризовавшийся, в частности, усилением религиозно-мистических настроений, в поисках душевного покоя посещал Оптину Пустынь в Козельском уезде Калужской губернии. Церковный проповедник, иеромонах, старец этой пустыни Амвросий (А. М. Гренков, 1812–1891) впоследствии послужил прототипом образа старца Зоей мы в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».
…знаменитым в то время художником Сверчковым. – Речь идет о художнике, академике Н. Е. Сверчкове (1817–1898), получившем известность своими жанровыми картинами «Масленица в деревне», «Тройка», «Грузный экипаж с пассажирами, едущий в знойный летний день» и проч.
…почему-то они ненавидят царя, такого хорошего, освободителя крестьян. – Имеется в виду подписанный Александром II в 1861 г. манифест об отмене крепостного права и «Положение» обустройстве крестьян.
«Жандарм с усищами в аршин // И рядом с ним какой-то бледный, // Полуиссохший господин». – Неточная цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Еще тройка» (1868). У Некрасова: «Лет в девятнадцать господин».
«Ах ты воля, моя воля…» – Псевдонародная песня неизвестного автора, прославлявшая «освободителя» крестьян Александра II.
«Добрый папаша! К чему в обаянии…» – Из поэмы Н. А. Некрасова «Железная дорога» (1864).
«И звук его песни в душе молодой…» – Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Ангел» (1831), положенного на музыку А. Е. Варламовым (1831) и А. Г. Рубинштейном (1852).
Скородил (обл.) – Скородить – бороновать.
Приотзынул (местн.) – Приотзынуть – приоткрыть.
Энти посильнее. – Этот же эпизод описан Пришвиным в «Заворошке» (см. т. 1 наст. изд.).
…под работу в кружок… – Здесь: в значении обработать участок земли, примыкающий к уже обработанному.
…притаиться под глудкой! – Глуда, глудка (местн.) – комочек земли.
…на чекмене… – Чекмень – род кафтана.
Не Балда ли это?.. – Из «Сказки о попе и о работнике его Балде» А. С. Пушкина (1831).
Царя убили! – Александр II был смертельно ранен бомбой, брошенной 1 марта 1881 г. народовольцами.
…в мантильках с гарусом… – Мантилька – короткая накидка без рукавов, отделанная сученой белой или цветной пряжей.
…у него есть своя книга. – Речь идет о книге: Вас. Розанов. О понимании. Опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания. М., 1886. Экземпляр этой книги хранится в личной библиотеке Пришвина. На книге экслибрис Пришвина и его пометка: «Завет В. В. Розанова мне: – Поближе к лесам, подальше от редакций». В сентябре 1922 г. Пришвин в письме к издателю Ященко вспоминал: «Учиться я начал в Елецкой гимназии, и такой она мне на первых порах показалась ужасной, что из первого класса я попытался с тремя товарищами убежать на лодке по реке Сосне в какую-то Азию (не в Америку). Розанов, Василий Васильевич (писатель), был тогда у нас учителем географии и спас меня от исключения, но сам же потом из четвертого класса меня исключил за пустяковину. Нанес он мне этим исключением рану такую, что носил я ее незажитой и не зашитой до тех пор, пока Василий Васильевич, прочитав мою одну книгу, признал во мне талант и при многих свидетелях каялся и просил у меня прощение („впрочем, – сказал, – это Вам, голубчик Пришвин, на пользу пошло“)» (ЦГАЛИ). Мемуарные записи писателя уточняют: новая встреча Пришвина и Розанова состоялась в Петербурге в 1909 г. на заседании Религиозно-философского собрания, а книга, которую Пришвин преподнес Розанову, была: «За волшебным колобком. Из записок на Крайнем Севере России и Норвегии». СПб., изд-во А. Девриена, 1908. «Мальчик, – писал Пришвин, – выгнанный из гимназии, носивший всю жизнь по этому случаю уязвленное самолюбие, находит своего врага в религиозно-философском собрании, вручает ему свою книгу с ядовитейшей надписью: „Незабываемому учителю и почитаемому писателю“ и выслушивает от него комплимент. Вот победа! А он-то и не подозревал, с кем имеет дело». 28 сентября 1909 г., во время свидания, Розанов дарит Пришвину свою книгу (заглавие не установлено) с надписью: «С большим уважением на память о Ельце и Петербурге». Впоследствии, в декабре 1922 г., Пришвин напишет, что Розанов «вдохнул» в него «священное благоговение к тайнам человеческого рода» (ЦГАЛИ).
«Наша жизнь коротка…» – Популярная студенческая песня-вальс.
«Так жизнь молодая проходит бесследно…» – Романс, слова и музыка Л. Д. Малашкина (1879).
…попробуй-ка ты одолеть Бокля… – Английский социолог Г.-Т. Бокль (1821–1862), автор монументального исследования «История цивилизации в Англии» (1857–1861), считал движущей силой истории «рассудок» и утверждал, что исторический процесс следует изучать методами естественных наук и статистики. Популярность Бокля в 60-70-х годах XIX в. у русской либеральной и народнической интеллигенции в значительной мере объяснялась резкими выпадами его против рабства и деспотизма.
…ударил колокол Крестопоклонной недели, – По церковному календарю – четвертая неделя Великого поста перед Пасхой.
…трудное время набега генерала Мамонтова на Елец… – Во время гражданской войны в 1919 г. белогвардейский генерал К. К. Мамонтов (1869–1920), командовавший конным корпусом в Вооруженных силах Юга России, совершил рейд по тылам советских войск Южного фронта. Ворвавшиеся в Елец мамонтовцы хотели без суда расстрелять Пришвина, и только чудом он остался жив. См. об этом в кн.: В. Пришвина. Наш дом, изд. 2. М., «Молодая гвардия», 1980, с. 19.
Есть малый словарь Павленкова. – Речь идет об однотомном «Энциклопедическом словаре» прогрессивного издателя Ф. Ф. Павленкова (1839–1900). Словарь был напечатан в 1899 г. в Петербурге и до 1913 г. выдержал пять изданий.
…кричат «под табак»… – Табак – деревянный набалдашник на упорном шесте, которым отталкиваются ото дна. Возглас «под табак» означает, что шест достиг дна.
Маргарит-книга – древнерусский сборник поучении, составленный преимущественно из проповедей константинопольского архиепископа Иоанна Златоуста (347–407).
…раскинулась степь, но совсем не такая, как у Кольцова… – Имеется в виду стихотворение А. В. Кольцова «Русская песня» («Светит солнышко, да осенью…»; 1840).
Дрепер (Д.-У Дрепер; 1811–1882) – американский естествоиспытатель и историк культуры, создатель биологической теории исторического прогресса, автор труда «История умственного развития Европы»; Г. Спенсер (1820–1903) – английский философ и социолог: в труде «Система синтетической философии» (1862–1896) развивал вульгарно-механистические взгляды на природу.
…роман «Что делать?» таинственного автора… – Речь идет о романе Н. Г. Чернышевского «Что делать?», впервые опубликованном в журнале «Современник» за 1863 г. После расправы самодержавия с Н. Г. Чернышевским имя его запрещалось упоминать в печати. Перепечатать роман «Что делать?» стало возможным лишь в Полном собрании сочинений Н. Г. Чернышевского, вышедшем в революционные 1905–1906 гг.
«Знамения времени». – Имеется в виду роман в двух частях писателя Д. Л. Мордовцева (1830–1905), напечатанный в 1869 г. и запрещенный царской цензурой (был переиздан лишь в 1900 г.). Роман отразил настроения умеренного народничества.
…Ренан «Жизнь Христа»…– Книга французского историка и философа Э. Ренана (1823–1892) «Жизнь Иисуса» (1863) подверглась цензурным гонениям.
Кеннан – американский журналист и путешественник Джордж Кеннан (1845–1924). В 1886 г. изучал положение заключенных в русских тюрьмах и ссылке. Собранные материалы изложил в своей книге «Сибирь и ссылка» (русский перевод – в 1890 г.), запрещенной царской цензурой (см.: Е. И. Меламед. Джордж Кеннан против царизма. М., «Книга», 1981.).
…запрещенная «Крейцерова соната» Толстого… – Повесть Л. Н. Толстого «Крейцерова соната» в России впервые, с сокращениями по цензурным причинам, была напечатана в т. XIII «Сочинений» Л. Н. Толстого (М., 1891). Полный текст повести с 1890 г. публиковался за рубежом (издательства М. К. Элпидина в Женеве, книжного магазина Б. Бэра в Берлине и др.).
…скоро в Сибирь поедет путешествовать наследник, и с этим будет связана закладка железнодорожного пути через всю Сибирь. – В 1891 г. будущий царь Николай II, возвращаясь через Сибирь из путешествия по Дальнему Востоку, присутствовал во Владивостоке при начале работ по сооружению Великого Сибирского пути. Строительство Сибирской железной дороги протяженностью свыше 7400 километров было завершено в 1905 г.
…первым идет Алпатов в гимназии… – В 1890 г. Пришвин был принят в четвертый класс Александровского реального училища в Тюмени. В архиве писателя сохранилось его экзаменационное сочинение, датированное 6 июня 1890 г.:
«„Гулявши много смолоду – умрешь под старость с голоду“.
Это было давно, очень давно, тогда меня и на свете не было, а если и был, то очень маленький.
Тогда было еще у помещиков крепостное право. По этому праву помещики могли распоряжаться над людьми, им подчиненными, как им было угодно: могли их бить, покупать, продавать, словом, судьба бедных крестьян была в руках их владельцев.
В это время жила в глуши Орловской губернии одна помещица; она была очень богата: имела до пятисот душ крестьян, а земли – и пересчитать трудно. Она жила скромно, лишних денег не тратила, а богатство ее все прибавлялось да прибавлялось. Муж ее умер лет пять тому назад; долго плакала бедная вдова, и не знаю, что с ней бы было, если бы не маленький сын Андрюша, в котором она и души не чаяла. Но сын не оправдал надежду матери: то отколотит крестьянского мальчика, то мучит дворовых собак и кошек. Но мать не наказывала мальчика, очень любила она его!
Начал мальчик подрастать, надо было его учить грамоте. Позвала мать дьячка, что так громко да умильно апостола по воскресеньям читает… Начал дьячок его обучать; учил, потел, но научить ничему не мог – боль но мальчик-то непослушен: иной раз прямо линейкой и отколотит.
Но вырос мальчик, возмужал, из маленького Андрюши сделался уже Андрей Иванович. Стал он от матери потихоньку деньги воровать да, видно, пропивать. Заметила это мать, хотела побранить его, да ничего не вышло из этого, сын так ее отрезал, что мать в другой раз и подступаться-то боялась.
Но вот мать начала болеть: грубость сына еще больше усилила болезнь, и скоро она умерла. Похоронил ее Андрей да после похорон так напился, что на другой день едва вспомнил, что похоронил мать, а как вспомнил, так призадумался. Не над смертью матери он задумался – ничуть ему не жалко было ее, – а думал он о том, как будет заниматься хозяйством?
На другой день пошел он на поле, а сам овса от пшеницы отличить не может. Стали мужики над ним смеяться, а он их пороть, да так изрядно, что одного или двух до смерти запорол. Но понял он, что плохой он хозяин, много лучше знает толк в пьянстве да распутстве. Вечером созвал он соседей да устроил с ними пирушку. На пирушке его уговорили ехать в город жить, а в имении поставить управляющего. Понравилось это Андрею, поехал он в город и стал жить по-иному.
Каждый день вечера устраивал, жил в роскошной квартире и ездил в карете на прекрасных лошадях. А друзья-приятели не дремлют, а тянут у него денежки да тянут. Наконец денег с имения стало ему не хватать на подобное житие. Занял он, сначала немного, потом еще и еще. Написал он управляющему собрать двойной оброк, выпутался кое-как из долгов, а крестьян разорил.
Тут Андрей начал опять деньги занимать, да так, что и двойной оброк не помог. Пошло все имение с молотка, да и то не хватило на долги, – и посадили Андрея в тюрьму.
Говорят, что выпустили его через несколько месяцев, но дальше перестал и народ расспрашивать о нем, сам понял, что с ним сделалось.
Много ходит по улице полуодетых людей, так называемых студентов золотой орды, которые пьяным голосом орут: „Когда я был Аркадским принцем“ и т. д. Это все по большей части Андреи, и их участь самая плачевная: все они, напившись в кабаке, умирают на улице, кто говорит – с голоду, а бог знает, может, и с холоду».
На сочинении пометы: «Такой слог в ученической работе не уместен. В году в семестровых работах ничего подобного не встречалось в работах Пришвина». «Содержание неприличное для ученика; написано грамотно» («Вопросы архивоведения», 1965, № 3, с. 95–96).
Он занимался статистикой по книге Николая-она… – Псевдоним экономиста, народника, переводчика «Капитала» К. Маркса Н. Ф. Даниельсона (1844–1918). По-видимому, речь идет о его книге «Очерки нашего пореформенного общественного хозяйства» (1893), служившей главным экономическим обоснованием либерального народничества.
…нужно прочитать книгу Сеченова «Рефлексы головного мозга». – Книга основоположника русской физиологии И. М. Сеченова (1829–1905) дала обоснование рефлекторной природы сознательной и бессознательной деятельности. Первым изданием вышла в 1869 г.
Для говенья Марии Ивановне пришлось уехать в Шамордину пустынь. – Имеется в виду женский монастырь в селе Шамордпно, расположенном неподалеку от Оптиной Пустыни.
Акциз – в царской России косвенный налог на предметы потребления (табак, соль, спиртные напитки и др.), производимые внутри страны, и на однородные предметы, вывозимые из-за границы. Взиманием налога ведали губернские и областные акцизные управления, непосредственно подчиненные министерству финансов.
…нового романа Потапенки «На действительной службе»? – Имеется в виду получившая широкую известность повесть И. Н. Потапенко (1856–1929), впервые опубликованная в 1890 г. в «Вестнике Европы»; пропагандировала либерально-народническую теорию «малых дел», культурническую работу интеллигенции в деревне.
…я смотрю на тот портрет, где он пашет… – Речь идет о картине И. Е. Репина «Л. Н. Толстой на пашне» (1878).
…все сочувствуют царю в его недоверии к Германии… – Заключенный в 1882 г. между Германией, Австро-Венгрией и Италией военный Тройственный союз затрагивал интересы России. Отношения между Россией и Германией еще более ухудшились после вступления в 1888 г. на престол Вильгельма II и отставки в 1890 г. рейхсканцлера О. Бисмарка, считавшего войну Германии с Россией гибельной. Для противодействия Германии Александр III искал сближения с Францией. В 1893 г. им был одобрен проект секретной франко-русской конвенции о совместных действиях в случае нападения Германии на Францию или Россию.
Назывался художником, всю Россию обошел… – Речь идет о родственнике Пришвина М. Н. Горшкове. См. рассказ «Загадка» (наст, изд., т. 5).
Соломон – в 965–968 гг. до н. э. царь Израильско-Иудейского царства (см. коммент. к с. 121).
…читая социологию… Максима Ковалевского… – Основные труды по социологии М. В. Ковалевского (1851–1916) – «Современные социологи» (1905) и «Социология» (в 2-х томах; 1910). В данном случае, возможно, имеется в виду работа Ковалевского «Экономический строй России» (1899).
…искусство не расплывалось бы в одно удовольствие, а служило бы, как у Шиллера, высоким целям. – По-видимому, речь идет о статье Ф. Шиллера «Театр, рассматриваемый как нравственное учреждение» (1784). «Театр, – пишет он, – есть учреждение, где удовольствие сочетается с поучением, спокойствие с возбуждением, забава с образованием…» (Фридрих Шиллер. Сочинения, т. 6. М., Гослитиздат, 1957, с. 24).
…братья, похожие на братьев Иосифа… – В Библии рассказывается о молодом пастухе Иосифе, проданном его братьями купцам, направлявшимся в Египет. Своему отцу Иакову братья показали одежды Иосифа, измазанные кровью козла, и сказали, что Иосиф якобы был растерзан хищным зверем (Книга Бытия, 37, 28–32).
Духов день – по православному календарю, праздник, отмечающийся на следующий день после Троицы, то есть в пятьдесят первый день после Пасхи.
…монах… стал Парисом, старец с веткой в руке – Приамом. – В древнегреческой мифологии Парис – сын царя Трои Приама.
…в «Илиаде» бой описывается… – Речь идет об описании в «Илиаде» Гомера (кн. 23) кулачного боя между Эпеем и Эвриалом на погребальных играх в честь Патрокла.
«Народная воля»… «Черный передел» – революционно-народнические организации, возникшие в Петербурге в 1879 г. Были разгромлены самодержавием.
Мише вспомнились бабы у старца Зосимы из Достоевского… – Имеется в виду глава «Верующие бабы» из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (ч. 1, кн. 2). Одна из баб кается старцу Зосиме, что убила больного мужа-пьяницу.
…голосовали против ассигновки на флот, все Бебель разделывает и Л ибкнехт. – Организаторы и руководители социал-демократической партии Германии А. Бебель (1840–1913) и В. Либкнехт (1826–1900) неоднократно избирались депутатами германского рейхстага. Имеются в виду дебаты в рейхстаге при обсуждении проекта закона об усилении военного флота. Несмотря на оппозицию депутатов социал-демократов, закон об усилении военного флота был принят рейхстагом в 1898 г.
Ты… Бельтова… еще не читал? – Под псевдонимом «Бельтов» в 1895 г. вышла в Петербурге книга Г. В. Плеханова «К вопросу о развитии монистического взгляда на историю».
«Эрфуртская программа» – программа германской социал-демократической партии, принятая на партийном съезде в Эрфурте в октябре 1875 г.
…Раменова. – Фамилией Раменовы в романе «Кащеева цепь» названа семья крупных орловских помещиков и буржуазно-либеральных общественных деятелей Стаховичей.
…о биметаллизме… – Биметаллизм – денежная система, при которой законным платежным средством являются два металла (например, золото и серебро).
Мы ему подсунули социал-демократа Шиппеля. – Речь идет о М. Шиппеле (1859–1928), немецком социал-демократе, ревизионисте, в 1887–1890 гг. редакторе газеты «Берлинская народная трибуна»
…похож на доброго учителя в известной картине Богданова-Бельского. – Известностью пользовались картины художника-передвижника Н. П. Богданова-Бельского (1868–1945), посвященные дореволюционной русской сельской школе. Очевидно, имеется в виду его картина «У больного учителя» (1897).
…научился по Туссену, самоучителю. – Имеется в виду книга: А. П. Редки н. Самоучитель французского языка для взрослых. Метода Туссэна и Лангеншейдта. Курс 1, вып. 1 – 18. СПб, 1886.
…студента Петровской академии. – Петровская академия – высшее учебное заведение в Москве; готовила специалистов по сельскому хозяйству. Основана в 1865 г. (ныне Сельскохозяйственная академия им. К. А. Тимирязева).
…как у Иловайского: борьба добрых и злых индивидуальностей. – Такой взгляд на историю излагался в официальном учебнике по русской истории для средних учебных заведений Д. И. Иловайского (1832–1920), выдержавшем с 1860 по 1912 г. тридцать шесть изданий.
Вы ведь, конечно, знаете социологическую формулу Михайловского? – Очевидно, имеется в виду формула теоретика либерального народничества Н. К. Михайловского (1842–1904). «Что такое прогресс?» (1869). «Прогресс, – писал он, – есть постепенное приближение к целостности неделимых, к возможно полному и всестороннему разделению труда между органами и возможно меньшему разделению труда между людьми» (Н. К. Михайловский. Сочинения, т. 1, изд. 4-е, СПб, 1906, с. 166).
Прозелит – новый, ревностный приверженец какого-либо учения или веры.
…табатерки идут с фабрики. – Табатерки – работницы табачной фабрики.
…взял себе институтку, и еще смольную институтку, и с шифром даже… – Смольный институт – закрытое женское учебно-воспитательное заведение для дочерей дворян. Основано в Петербурге в 1764 г. Шифр – резной вензель царицы, получаемый наиболее отличившимися воспитанницами института на выпускном акте; являлся одновременно знаком фрейлинского звания.
Понятно и у Толстого… – Речь идет об «Исповеди» Л. Н. Толстого, опубликованной в 1884 г.
…спор какого-то Энгельса с Дюрингом о скачке в неизвестное. – Выражение «скачок в неизвестное» является перифразой последних слов философа-материалиста Томаса Гоббса (1588–1679): «Теперь я собираюсь сделать великий скачок в темноту». Ссылка Пришвина на Ф. Энгельса не точна. В работе Энгельса «Анти-Дюринг» (отд. 3, гл. 2), направленной против немецкого философа и экономиста Евгения Дюринга (1833–1921), употреблено выражение: «прыжок из царства необходимости в царство свободы».
«Как дело измены, как совесть тирана…» – Стихотворение поэта-революционера И. И. Гольц-Миллера «Слушай!» (1864), положенное на музыку П. П. Сокальским.
…вроде сожжения Содома… – По Библии, город у устья реки Иордан или на побережье Мертвого моря, сожженный за грехи жителей небесным огнем (Книга Бытия, 19, 24–25).
…когда настала тьма, земля содрогнулась, и завеса церковная разодралась. – По Евангелию, в момент смерти Христа на кресте (Евангелие от Луки, 23, 44–45).
«Да минует меня чаша сия». – Слова из молитвы Христа (Евангелие от Матфея, 26, 39).
Царь умер. – Александр III умер в Ливадии 20 октября 1894 г.
…как в басне о лягушках, полезли узнать, царь это или чурбан. – Имеется в виду басня И. А. Крылова «Лягушки, просящие царя» (1809).
…он назвал претензии дворян на конституцию бессмысленными мечтаниями. – Из речи Николая II на приеме депутации дворян, земств, городов и казачьих войск 17 января 1895 г. Зачитывая составленный К. П. Победоносцевым текст речи, царь «усилил» ее смысл (в оригинале было: «беспочвенные мечтания»).
Елду выгадал… – Елда (обл.) – ссора.
…притчу о евангельском браке, на котором не хватило вина. – На брачном пиру в Кане Галилейской Иисус превратил воду в вино. Не зная об этом, распорядитель торжества, отведав воды, ставшей вином, сказал жениху: «Всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе» (Евангелие от Иоанна, 2, 1 –10).
…у Гоголя черт луну в карман спрятал. – Речь идет о повести Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» (1832).
…и это стало похоже на известную картину в Третьяковской галерее… – Имеется в виду картина художника-передвижника Н. А. Ярошенко (1846 1898) «Заключенный» (1878).
Meринг (1846–1898) – философ, историк, литературный критик, один из руководителей левого революционного крыла германской социал-демократии, Каутский (1854–1938) – был одним из теоретиков германской социал-демократии и с 1883 г. редактор журнала «Нойе цайт».
…книгу Шекспира «Кинг Джон»…– Подразумевается историческая хроника В. Шекспира «Король Джон» (1596).
Я принес вам новую, интереснейшую книгу Бернштейиа. – Речь идет о книге правого социал-демократа, теоретика ревизионизма и реформизма Эдуарда Бернштейиа (1850–1932) «Предпосылки социализма и задачи социал-демократии» (1899).
…Израиль вышел. – Имеется в виду включенная в библейский ветхозаветный канон вторая книга Пятикнижия «Исход», рассказывающая о возвращении евреев из египетского плена в Палестину («страну обетованную»).
Прекрасная Дама – цикл стихотворений А. А. Блока «О Прекрасной Даме» (1905).
«Детей от Прекрасной Дамы иметь никому не дано». – Строка из стихотворения советской писательницы М. К. Шкапской (1891–1952), опубликованного в ее поэтическом сборнике «Кровь – руда» (1922). Процитировав начало стихотворения в дневнике 26 октября 1925 г., Пришвин писал: «Романтическая любовь – и Алпатова тоже (и есть) попытка иметь детей от Прекрасной Дамы: затея должна окончиться распадением Незнакомки на Прекрасную Даму (исчезающую) и на проститутку» (ЦГАЛИ).
…ко всей славе земли. – Далее в журнальном тексте («Новый мир», 1927, № 1, с. 163) следовало: «Ему теперь все помогает, и слово, которого напрасно пришлось бы всю жизнь искать у мудрецов мира, оказывается бессмысленно маленькой частицей, – Лю-би! – поет дрозд. К этому человек прибавляет „те“, и вместе выходит: – Лю-би-те! Так освобожденный человек присоединяется к хору».
Котильон – бальный танец, объединяющий несколько самостоятельных танцев (вальс, польку, мазурку и др.).
…«закат Европы». – Это выражение восходит к заглавию книги немецкого философа Освальда Шпенглера (1880–1936).
…рассказ о Венере Милосской, как она выпрямила душу страдающего человека. – Из рассказа Г. И. Успенского «Выпрямила (Отрывок из записок Тяпушкина)» (1885). Герой рассказа – «скомканный» русской действительностью народник Тяпушкин испытывает эмоциональное потрясение, когда видит в Лувре скульптуру Венеры Милосской, которую воспринимает как идеальный образ гармонии и красоты, очищающий душу.
…привозили нам в детстве фотографии отца с сыновьями… – Имеется в виду скульптурная группа «Лаокоон и его сыновья, обвитые змеями», выполненная жившими на острове Родос мастерами Агесандром, Полидором и Афинодором (ок. 50 г. до н. э.). Жрец бога Аполлона Лаокоон помогал троянцам в войне с греками и за это вместе со своими сыновьями был задушен двумя вышедшими из моря змеями, посланными Афиной-Палладой.
…об умирающем гладиаторе. – Имеется в виду стихотворение М. Ю. Лермонтова «Умирающий гладиатор» (1836), ставшее хрестоматийным.
«Какой обед нам подавали!» – Ария Периколы из оперетты французского композитора Жака Оффенбаха «Перикола» (1868).
«Форвертс» (нем. «Вперед») – газета, центральный орган германской социал-демократической партии. Выходила с перерывами с 1878 по 1933 г. До 1900 г. редактировалась В. Либкнехтом.
В Берлине уже давно была круговая железная дорога… – Движение по окружной берлинской дороге было открыто в 1877 г.
…разве не знаете вы, что пишет Лев Толстой о войне? – Имеется в виду статья Л. Н. Толстого «Одумайтесь!» (1904), написанная в связи с начавшейся русско-японской войной. «Все знают, не могут не знать главного, – писал Л. Н. Толстой, – что войны, вызывая в людях самые низкие, животные страсти, развращают, озверяют людей» (Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. (Юбилейное издание), т. 36, с. 102).
…слышали о Паульсене… – Немецкий философ-неокантианец Фридрих Паульсен (1846–1908).
Так и у Вагнера, и у Шмоллера.. – Речь идет о немецких экономистах Адольфе Вагнере (1835–1917) и Густаве Шмоллере (1838–1917). Последний преподавал в Берлинском университете с 1887 г.
…вспомнился пудель из «Фауста» В первой части «Фауста» В. Гёте искушающий Фауста Мефистофель появляется в облике пуделя.
…адвокат Гейне – Вольфганг Гейне (1861 –?), правый социал-демократ, депутат рейхстага.
И показался Вильгельм – Вильгельм II Гогенцоллсрн (1851–1941), с 1888 г. германский император.
…имматрикуляция новых студентов… – занесение в списки.
Там, в Йене, теперь читает Геккель, в Лейпциге Оствальд и Вундт. – Э. Гекксль (1834–1919) – немецкий естествоиспытатель, биолог-дарвинист. По книгам немецкого фнзико-химика и философа-идеалиста В. Оствальда (1853–1932) Пришвин учился в Риге. С разрешения ученого Пришвин и другой студент Рижского политехнического училища, С. Бродский, записали и опубликовали лекции В. Оствальда «Научные основания аналитической химии» (Рига, 1896). В. Вундт (1832–1920) – немецким психолог, физиолог, философ-идеалист.
…о замечательной работе Бюхера «Работа и ритм». – Книга немецкого экономиста и статистика Карла Бюхера (1847–1930) «Работа и ритм» была издана в Лейпциге в 1896 г.
Рахманый (обл.) – смирный, простоватый, тихий.
…желает повидать зал на Вартбурге, где состязались певцы Вольфрам и Тангейзер… – Вольфрам и Тангейзер – певцы в опере Р. Вагнера «Тангейзер и состязание певцов в Вартбурге» (1845). По свидетельству В. Пришвиной, будучи студентом, Пришвин прослушал эту любимую им оперу тридцать семь раз (см.: В. Пришвина. Наш дом, изд. 2-е. М., «Молодая гвардия», 1980, с. 205).
…Бисмарк, объединивший все провинции… – Первый рейхсканцлер Германской империи Отто Бисмарк (1815–1888) осуществил объединение Германии под главенством помещичьей Пруссии.
…веймарский герцог с поэтами Гёте и Шиллером. – Гёте приехал в Веймар по приглашению восемнадцатилетнего герцога Карла-Августа в 1775 г. и остался там до конца жизни. Ф. Шиллер жил в Веймаре с декабря 1787 г. до смерти в 1805 г.
…читает по-немецки вслух его «Ифигению». – Имеется в виду драма В. Гёте «Ифигения в Тавриде» (1787). Впервые показана на веймарской сцене в 1779 г.
…что Моисей мог добыть воду из скалы ударом жезла… – По библейскому сказанию, во время скитаний евреев по безводной пустыне в поисках «земли обетованной» Моисей ударом жезла «извел воду» из скалы (Книга Чисел, 20, 8-11).
…что жезл Аарона расцвел… – По библейскому сказанию, Моисей, исполняя волю бога, просил начальников племен принести в святилище свои жезлы из сухого дерева, на которых были написаны их имена. К ним был добавлен жезл с именем Аарона, старшего брата Моисея, и только его жезл «расцвел» – на нем появились почки, цвет. Это был знак избранничества Аарона богом (там же, 17, 1–8).
…египетский Апис… – священный бык у древних египтян, почитавшийся как «живое подобие» бога Пта в Мемфисе.
Цвингер – дворцовый ансамбль в Дрездене (1711–1722), художественный музей.
…вспомнил… сказку-поэму о юноше Нолли и какой-то девушке… – Имеется в виду сказка Кота Мурлыки (псевдоним писателя Н. П. Вагнера; 1829–1907) «Мина и Нолли», вошедшая в его книгу: «Сказки», изд. 2-е. СПб., 1881.
…в яловочных… сапогах… – В сапогах из коровьей шкуры.
…бессмертную славу грека, уничтожившего храм Дианы… – Имеется в виду житель древнегреческого города Эфеса Герострат, поджегший в 356 г. до н. э. храм Дианы, чтобы прославиться.
Какой-то итальянец… украл из Лувра «Джиоконду»… – «Джиоконда» – картина Леонардо да Винчи, написана им в 1503–1506 гг. С 1871 г. хранилась в Лувре. Была похищена из музея 8(21) августа 1911 г., обнаружена в декабре 1913 г. во Флоренции и возвращена в Лувр.
…тихонько напевает «Лорелею»… – Лорелея, в немецком фольклоре, сказочная дева-сирена, обитающая в водах Рейна и заманивающая своим пением плывущих по реке на подводные скалы. Здесь имеется в виду стихотворение Г. Гейне «Лорелея», ставшее народной песней.
…к профессору Рейну… – Вильгельм Рейн (1847–1929) – автор трудов по методике и практике преподавания в школах для народа.
…летописец Нестор… – Нестор (XI – начало XII вв.) монах Киево-Печерского монастыря, которому приписывается первая редакция «Повести временных лет».
…не знал ни Риля, ни Зиммеля… – Речь идет о немецких философах-неокантианцах А. Риле (1844–1924) и Г. Знммеле (1858–1941).
…понятия не имел о гносеологи и… – Гносеология – теория познания, раздел философии.
…послушать… Лампрехта… – Имеется в виду немецкий историк, автор многотомной «Истории Германии» Карл Лампрехт (1856–1915).
…«Prolegomena» Канта и «Этика» Спинозы. – «Пролегомены» – предварительное изучение. Речь идет о труде И. Канта «Пролегомены ко всякой будущей метафизике, могущей возникнуть в качестве науки» (1783), в которой, признавая существование вещей вне нас, И. Кант утверждает, что человек может судить об этих вещах лишь по тем представлениям, которые возникают у нас в результате воздействия вещей на наши органы чувств. Главный труд голландского философа-материалиста Б. Спинозы (1632–1677) «Этика» был закончен в 1675 г. и в 1677 г. опубликован в его «Посмертных сочинениях», запрещенных за «кощунственные и безбожные учения».
Kirche, Kinder, Kuche – в переводе: церковь, дети, кухня. Выражение, определяющее круг обязанностей немецкой женщины. В таком значении стало крылатым.
Так говорил Заратустра – название известного произведения Ф. Ницше (1844–1900), написанного в 1883–1884 гг. В России отрывки из этой книги впервые были напечатаны в 1898 г.
…он подвигает к себе книгу «По ту сторону добра и зла»… – Одно из основных сочинений Ницше (1886).
Бурш (нем. «парень») – в Германии студент старших курсов университета, принадлежащий к студенческой корпорации.
…на… заседании буршенгерихта… – Буршенгерихт – суд чести студентов-корпорантов.
…не со всяким вильдером… – Вильдер (от нем. «дикарь») – презрительное прозвище студентов-иностранцев.
…на шлегерах. – Шлегер – род оружия для фехтования, предназначенного для нанесения рубящего удара.
…в… турухтаньих… боях… – Турухтан – птица из семейства бекасовых, обитает на болотистых равнинах Северной Европы.
«Высоко в небе ясном…» – «Марш Буденного». Музыка Д. Я. Покрасса, слова А. д'Актиля (1920).
…расставляют по всему столу зейдели. – Зейдель (нем.) – пивная кружка.
…разные филистры… – Филистр (нем.) – член корпорации, закончивший курс учения.
…на коммершах своей юности… – Коммерш (нем.) – студенческая пирушка.
Ендова – здесь: котловина, овраг.
Микарэм – у католиков четверг на третьей неделе Великого поста.
…начиная от Гераклита… – Древнегреческий философ-диалектик (конец VI – начало V в. до н. э.).
…кончает Сорбонну… – Сорбонна – второе название Парижского университета, получило распространение с XVII в. (по имени духовника короля Людовика IX Р. де Сорбона).
…чтобы сказать о мире всего мира всем – всем! – Речь идет о первом документе Советской власти – Декрете о мире, написанном В. И. Лениным и принятом II Всероссийским съездом Советов 26 октября (8 ноября) 1917 г.
…приклеивает синдетиконом. – Синдетикон – жидкий рыбий клей.
Замарьяжитъ – залучить поклонника.
…крендель булочной, описанный Блоком… – Имеется в виду стихотворение А. Блока «Незнакомка» («Чуть золотится крендель булочной…»; 1906).
…профессора Кайгородова… – Речь идет о профессоре Петербургского Лесного института, орнитологе и ботанике, Д. Н. Кайгородове (1846–1924).
…когда безумный Евгений грозил: «Ужо тебе!» – Из поэмы А. С. Пушкина «Медный Всадник» (1833).
…похоронили на литературных мостках. – Место погребения общественных деятелей, ученых, писателей, мастеров искусств. Расположено в северной части Волкова кладбища в Петербурге (Ленинграде).
Осечище (обл.) – участок леса, вырубленного и сожженного на месте под пашню.
…шунял ее… – Шунять (местн.) – журить, увещевать.
…пошел к лядам… – Ляда (местн.) – пустошь, покинутая и заросшая лесом земля.
…Грибоедов чудесно сказал: «Пишу, как живу, и живу, как пишу». – Неточная цитата из письма А. С. Грибоедова П. А. Катенину от 1827 г. У А. С. Грибоедова: «Я как живу, так и пишу свободно и свободно». См.: А. С. Грибоедов. Сочинения. М.–Л., Гослитиздат, 1959, с. 558.
…гораздо легче раскрываться самому в своих грехах, как делал Руссо… – Речь идет об «Исповеди» (1766–1778) французского писателя Жан-Жака Руссо (1712–1778). Отстаивая ценность душевной жизни, автор порой вступает в спор с самим собою, не скрывая отрицательных черт своего характера.
…страдание, на которое шел человек за человека, начиная с Каляева. – За убийство 4 февраля 1905 г. в Москве генерал-губернатора великого князя Сергея Александровича член боевой организации партии эсеров И. П. Каляев (1877–1905) был приговорен к смертной казни через повешение.
…от самого разбойника Чуркина. – Имеется в виду лубочный роман Н. И. Пастухова (1822–1911) «Разбойник Чуркин. Народное сказание „Старого знакомого“» (1883–1884).
…уничтожить на виноградниках филлоксеру… – Филлоксера – вид тли, поражающей корни виноградной лозы.
В. А. Старосельский (1860–1916) – участник революционного движения, в 1905–1906 гг. исполнял обязанности губернатора Кутаисской губернии. С 1907 г. – большевик. Видный специалист по виноградарству.
…как вы ее описываете в «Детстве»… жажда чистоты воплощается в бабушке. – В воспоминаниях о М. Горьком «Любимая земля» Пришвин писал: «…Я в его бабушке, главной героине его „Детства“, узнавал черты матери-родины с такой силой, какой не дает даже воспоминание о любимой моей покойной матери» (сб.: «М. Горький в воспоминаниях современников». М., Гослитиздат, 1955, с. 355).
А. Смит (1723–1790) – шотландский экономист и философ; Риль Алоиз (1844–1924) – немецкий философ-неокантианец.
…черствый Рикардо… – По-видимому, имеется в виду труд английского буржуазного экономиста Давида Рикардо (1772–1823) «Начала политической экономии» (1816), на который неоднократно ссылается К. Маркс в «Капитале».
…Марксова Золотая куколка, в которую превращаются все товары… – Образное сравнение из работы К. Маркса «К критике политической экономии» (1859), гл. 2 – «Деньги, или простое обращение» (см.: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 13, изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1959, с. 75).
…известный потом Трусевич… – Речь идет о сенаторе А. И. Трусевиче, бывшем товарище прокурора Петербургской судебной палаты, в 1906–1910 гг. директоре департамента полиции и с начала 1917 г. члене Государственного совета.
…позвонил к профессору Мержеевскому. – Врач-психиатр И. П. Мержеевский (1838–1908), в 1877–1893 гг. профессор и директор клиники душевных болезней.
…редактор журнала «Новый мир». – Речь идет о критике В. П. Полонском (1886–1932), редактировавшем «Новый мир» в 1926–1931 гг.
Мирская чаша*
Впервые (в сокращении, без X главы) – журнал «Север», 1979, № 8.
Весной 1917 года Пришвин, унаследовавший после смерти матери небольшой хутор, уехал на родину под Елец с целью применить на практике свои знания ученого-агронома. Несколько позже он перебирается с семьей на родину жены, в Смоленскую губернию, в деревню Следово под Дорогобужем. Пришвин преподает в сельской школе, организует в селе Алексине, бывшем имении И. С. Барышникова, музей усадебного быта, работает на сельскохозяйственной станции, основанной еще до революции известным ученым-почвоведом А. Н. Энгельгардтом.
Повесть «Мирская чаша» была начата Пришвиным 15 апреля и закончена 29 июня 1922 года. В том же году в газете «Московский понедельник» (№ 14, 14 сентября) была напечатана глава из повести «Чан», а в газете «Новости» (№ 1, 9 октября) главы «Музей усадебного быта» и (в сокращении и без заглавия) «Раб обезьяний».
Имеющая подзаголовок «19-й год XX в.» автобиографическая повесть Пришвина отразила настроение писателя, его размышления над судьбой родины в первые годы советской власти. На страницах «Мирской чаши» сохранено много примет того неповторимого времени, переданных через восприятие их автобиографическим героем повести интеллигентом-демократом Алпатовым.
В первое время, поселившись в глухой провинции, в деревне, отрезанной снежными заносами от ближайшего города, Пришвин заносит в дневник, с которым никогда не расставался, свои наблюдения над жизнью крестьян, по существу еще далеких от понимания смысла победы Великой Октябрьской социалистической революции, но приветствовавших ниспровержение старой, угнетавшей их власти. Оказавшись в самой гуще народной жизни, герой «Мирской чаши» Алпатов стремится связать свои гуманистические убеждения с реальным «делом» строительства новой жизни. Однако окрашенный в евангельские, христианские тона гуманизм самого Алпатова явно усложняет и драматизирует совершающийся в нем самом процесс перехода на позиции гуманизма социалистической революции. Нужно отметить, что переезд Пришвина в 1917 году из Петербурга в глухую провинцию объяснялся не только конкретными обстоятельствами жизни писателя. Главным было стремление Пришвина в переломную историческую эпоху связать свою жизнь и судьбу с жизнью народа, проникнуться «народным сознанием» и в нем найти для себя опору. Причем носителем этого подлинного «народного сознания» для Пришвина был не пролетариат, а многомиллионное русское крестьянство. 26 мая 1920 года Пришвин записывает в дневник: «Нам, писателям, нужно опять к народу, надо опять подслушивать его стоны, собирать кровь и слезы, и новые души, возвращенные его страданием, нужно поднять все прошлое в новом свете» («Контекст 1974. Литературно-теоретические исследования». М., «Наука», 1975, с. 323). Повесть «Мирская чаша» и должна была стать ответом Пришвина-художника на поставленную им же самим творческую задачу.
Замысел «Мирской чаши» относится к осени 1921 года, когда Пришвин задумывает написать книгу в форме дневника, в который были бы «вкраплены» художественные произведения. И декабря 1921 года Пришвин, продолжая размышлять над будущей своей книгой, пишет, что хотел бы изобразить в ней себя самого в «образе хранителя Музея усадебного быта, помещенного в пяти уцелевших от разгрома комнатах большого Алексннского дома». В той же дневниковой записи Пришвин пытается для себя определить, как в его новом произведении субъективное «Я» автобиографического рассказчика, от лица которого будет вестись повествование, должно сочетаться с объектом отображения; Для Пришвина это проблема соотношения духовного и материального. «Я, – размышляет он, – как бы сторонний среди оседлых местных людей, мне кажется (эта теория мне очень помогает), что это Я находится и в каждом из оседлых, только в постоянных заботах о существовании они забывают это Я и подменяют его другим, противоположным существом, которое мне представляется как Не-Я <…>. Конечно, и я соприкасаюсь с миром полезностей, а они не сознают и даже презирают и ненавидят свое бесполезное (духовное) Я». Однако в процессе работы Пришвина над «Мирской чашей» соотношение между автобиографическим героем Алпатовым и изображаемой Пришвиным средой претерпевает существенные изменения. В этой связи любопытно отметить, что, хотя автор и относит изображаемые в «Мирской чаше» события к 1919 году, конкретный материал таких глав, как «Ампирный дворец», «Музей усадебного быта», «Сфинкс», «Чан», «О хлебе едином», относится к 1921 году, что подтверждается дневником писателя. Именно эти главы повести свидетельствуют о том, что Пришвин, отмечавший даже малейшие перемены в жизни деревни и в сознании крестьянства, освобождается от некоторых мучивших его сомнений. Так, например, в главе «Раб обезьяний» Пришвин высказывает опасение, что народ, освобожденный Великим Октябрем от векового рабства, долгое время не сможет перейти от труда «рабьего», подневольного – к труду свободному. Социалистическая революция в России избавила крестьян от гнета помещиков, но как скоро народ осознает себя новым хозяином? Этот вопрос очень волновал Пришвина. Еще в рассказе «Адам» (1918) он изображает бессмысленный разгром мужиками покинутой барином помещичьей усадьбы. Особенно тревожит Пришвина проблема охраны природы и разумного, бережного использования ее богатств. С этого и начинается повествование. Однако довольно скоро Пришвин убеждается, что возникший в его сознании образ «Раба обезьяньего» (так первоначально Пришвин хотел назвать свою повесть) все более и более вступает в противоречие с тем конкретным жизненным материалом, которым наполняется его новое произведение. И Пришвин дает повести иное заглавие – «Мирская чаша», символизирующее братство, единство людей, которые через страдания, муки, лишения идут к новой, счастливой жизни.
Пришвин изображает в «Мирской чаше» крестьянскую массу неоднородной, настороженно присматривающейся к новой, советской власти в «городе», к которому крестьянин издавна испытывал неприязнь, поскольку «город» и олицетворял для него старую власть. Размышляя о перспективах утверждения в России нового, социалистического строя, Пришвин обращает внимание на то, что ненависть крестьянства к уничтоженному Великой Октябрьской революцией буржуазно-помещичьему строю ставит перед новой, советской властью ряд сложных задач. И одна из них – это преодоление анархических настроений среди значительной части крестьянства, неприемлющей всякую власть, исходящую из «города». В главе «Чан» писатель, создавая выразительный образ злейшего противника советской власти барона Кыша (сына попа, бывшего семинариста), отцовскую хитрость развивающего «на пути демократическом и прогрессивном», отмечает, что анархические настроения «безвластия» среди крестьянства – это то оружие, которое побежденный, но еще не сметенный полностью Великим Октябрем старый мир пытается обратить против строительства новой жизни в деревне. С большой художественной силой Пришвин изображает в «Мирской чаше» раскол в самом крестьянстве, обусловленный отношением к советской власти. В главе «Контрибуция» представитель советской власти в деревне матрос Персюк, ассоциируемый в сознании Алпатова с образом Петра I, карающего стрельцов, убивает родного брата Фомку – связного в банде барона Кыша. Создавая один из ранних в советской литературе образ коммуниста, Пришвин остро полемизировал с романом Бориса Пильняка «Голый год». «Это не быт революции, – возмущался Пришвин в дневнике (запись от 9 августа 1922 года), – а картинки, связанные литературным приемом, взятым напрокат из Андрея Белого. Автор не смеет стать лицом к лицу к факту революции и, описывая гадость, ссылается на великие революции». Продолжая спор с Б. Пильняком, Пришвин писал ему 24 августа 1922 года: «Главный пункт нашего разногласия в оценке Персюка. Персюк мой вовсе не дурной человек, он высоко чтит образование <…>, он ценит „гуманность“ и человек долга <…>, кроме того он человек волн и дела („похож на Петра Великого“, – что подчеркнуто)» (ЦГАЛИ). Вместе с тем следует признать, что сомнения, мучительные борения с самим собой героя повести «Мирская чаша» Алпатова, отрицающего насилие вообще, были близки настроениям самого Пришвина той поры. Поэтому в повести он, Алпатов, противостоит Персюку как идеальная личность, пытающаяся идти по крестному пути страдающего Христа. Для Пришвина, как и для его автобиографического персонажа, не все вопросы строительства новой жизни, подсказываемые реальной действительностью, находили удовлетворявшие писателя ответы. Это не могло не сказаться и на «Мирской чаше», пестрый и многообразный фактический материал которой получил разную степень художественного осмысления. В первой главе повести («Ампирный дворец») ставится проблема охраны культурных ценностей и приобщения к ним еще находящегося на низкой ступени духовного, культурного развития крестьянства. Автор стоит над изображаемым, иронический тон повествования (павлин, разгуливающий по бывшей барской усадьбе; баба, желающая, чтобы ее дочь училась говорить «по-хранцузски»; ветхий генерал, словно сошедший с фамильного портрета, рассказывающий посетителям музея о дворянских гнездах и проч.), конечно, проистекает в данном случае от четкости, определенности авторской позиции, верно улавливающей историческую перспективу. И, напротив, другие главы повести, когда Пришвин еще не может разрешить своих сомнений, представляют собой как бы стенографические записи споров, разговоров, размышлений с самим собой. Для автора это был материал, взятый из жизни, но еще требующий соответствующего осмысления и художественной обработки: «Мирская чаша» – хорошо подготовленный материал (не больше), – записал он впоследствии, – для создания предпоследнего звена «Кащеевой цепи», за которой должно следовать «Воскресенье Алпатова…» (ЦГАЛИ).
Приметы времени, изображение событий в их движении, становлении, постоянной изменяемости – все это в «Мирской чаше» создает тот конкретный и реальный фон, на котором выделяется фигура центрального персонажа повести – Алпатова. «Мирская чаша» – своеобразное житне русского интеллигента, проходящего разные испытания и искушения на своем пути к народу. Важное значение в повести приобретает глава «Мистерия» (бред больного Алпатова), являющаяся своего рода пародией на поэму Андрея Белого «Христос воскрес» (1918), в которой Октябрьская революция изображена как «мировая мистерия». В больном сознании Алпатова вновь возникают образы крестьян, пытающихся осмыслить происходящее, слышится разноголосица споров, суждений, в которых надо разобраться и самому Алпатову. В его подсознании все больше уясняется смысл активного, жизнеутверждающего гуманизма, который принесла и утверждала в глухой русской деревне социалистическая революция. По словам автора, «Алпатов, человек после смертельной болезни, принимает мир со всей печалью и радостью, готовый всегда умереть, преодолевает животный страх смерти и через это обретает счастье» (ЦГАЛИ).
Печатается по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ), сверенной с автографом.
…как Соломон о своей лилии… – Имеется в виду Песнь Песней – собрание любовных песнопений, приписываемых царю Израильско-Иудейского царства Соломону и включенных в Библию (Книга Песни Песней Соломона, 2, 2). В одной из песней обращение: «Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами».
Дворец… признали высокохудожественным памятником искусства и старины… – Архитектурный ансамбль бывшей барской усадьбы в селе Алексино, расположенном в восемнадцати километрах от Дорогобужа. Памятник архитектуры конца XVIII – начала XIX в. Дворец, церковь и другие сооружения на территории усадьбы возведены по проектам М. Ф. Казакова, Д. И. Жилярди и крепостных архитекторов Якова Жданова и Дмитрия Полякова. Над украшением усадьбы работал также и Ф. И. Шубин. В первые годы советской власти в усадьбе размещалась школа второй ступени (позже преобразованная в педагогический техникум), в которой с 1 августа 1920 г. Пришвин работал учителем русской словесности. Знакомый Пришвина архитектор-реставратор П. Д. Барановский, уроженец тех мест, вспоминал: «Замечательный памятник архитектуры! Я его застал в сравнительно хорошем состоянии. В парке еще последний павлин бродил… Однако все приходило в запустенье… Я пытался создать в Болдинс Музей народной деревянной скульптуры, а он (Пришвин. – В. Ч.) был хранителем Музея усадебного быта в Алексине. В имении сохранялась прекрасная библиотека, старинная мебель и посуда, роспись, лепка, драпировка…» (Владимир Чивилихин. Память. – Роман-газета, 1982, № 16, с. 90).
…кто Библию читать умеет, тому известно число. – В одной из книг Нового завета говорится, что перед концом света на чело или правую руку людей положено будет число имени Антихриста, равное 666 (Откровение Иоанна Богослова, 13, 16 и 18).
«Да воскреснет бог!..» – Первые слова молитвы, произносимые перед концом вечерней службы (Псалтырь, 67, 2).
«Как хороши, как свежи были розы». – Начальная строфа стихотворения И. П. Мятлева «Розы» (1835), использованная И. С. Тургеневым для одноименного стихотворения в прозе (1878) и получившая таким образом широкую известность.
Первым пришел сюда генерал с известной фамилией… – В дневнике 17–19 сентября 1921 г. Пришвин записывает: «Генерал Гурский, судивший Стесселя, поступает к нам в конторщики, говорит, что умрет с буквой Ъ. Очень доволен, что его никто не трогает» {ЦГАЛИ).
…причинает корова телушку. – Причинает – (обл.) – рождает.
Ротонда – верхняя теплая женская одежда без рукавов.
Канун. – Здесь в значении «поминки».
Одалиться – отойти в сторону (местн.).
…весь похожий на Лазаря, только что выходящего на свет из могилы. – Согласно Евангелию, Лазарь был воскрешен Христом из гроба на четвертый день после смерти (Евангелие от Иоанна, 11, 1-44).
Пан – в греческой мифологии покровитель пастухов. Бог стад. Изображался в виде человека с козлиными ногами, бородой и копытами.
Со святыми упокой. – Из православного чина погребения.
Газета «Соха и молот» – орган Елецкого укома ВКП(б) и уисполкома. Под таким заглавием газета выходила с 4 марта 1919 г. по 1 июля 1922 г.
Спиридон-солнцеворот. – Спиридон – православный святой. Церковь отмечает день его памяти 12 декабря. По народным приметам, в этот день «солнце на лето, зима на мороз», «после солнцеворота, хоть на воробьиный скок, да прибудет дня» (см.: В. Даль. Пословицы русского народа. М., Гослитиздат, 1957, с. 899).
Слуга времени*
Впервые – журнал «Заветы», 1914, № 2. Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. IV.
…что двенадцатый год считается не от Рождества Христова, а от Кирика. – Православная церковь отмечает день памяти христианского мученика Кирика 15 июля. Герой рассказа, возможно, путает его с другим Кириком (XII в.) – дьяконом и доместиком новгородского монастыря Антония Римлянина, математиком, автором исследования «Учение им же ведати человеку числа всех лет».
Впереди нас была огромная ледяная фигура капитана Гаттераса… – Имеется в виду герой научно-фантастического романа Жюля Верна об исследовании Арктики «Путешествия и приключения капитана Гаттераса» (1864).
Деревенский ренессанс*
Впервые – под заглавием «Граммофон в деревне» в журнале «Заветы», 1914, № 1. Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. IV
Химик*
Впервые – под заглавием «Старый год» в журнале «Заветы», 1913, № 1. Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. IV.
…со священной миквой… – Миква – у верующих евреев – бассейн для ритуального купания.
Радий*
Впервые – под заглавием «Невидимый класс» в журнале «Заветы», 1913, № 2. Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. IV.
Кому этот памятник поставлен? – Имеется в виду монумент Петру I работы французского скульптора М. Фальконе, открытый в Петербурге на Сенатской площади в 1782 г.
Вот Александру III… – Памятник Александру III работы П. П. Трубецкого был установлен в Петербурге перед Николаевским (Московским) вокзалом в 1909 г. Царь изображен Трубецким в круглой шапке городового, восседающим на грузном коне. Памятник был воспринят демократической общественностью как ядовитая сатира на самодержавие и получил наименование «пугало».
Потычка. – Здесь в значении «спотыкнуться», «допустить осечку».
…дал нам земских начальников. – По закону 1889 г. назначаемые и смещаемые министром внутренних дел земские начальники из дворян контролировали деятельность органов крестьянского общественного управления, а также являлись для крестьян первой судебной инстанцией. Стр. 579. Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых… – Псалтырь, 1, 1.
И путь нечестивых погибнет!.. – Там же, 1, 6.
Каноны. – В данном случае особая группа песнопений, прославляющих того или иного святого или события из Евангелия. Исполняются во время утреннего богослужения.
…плодитесь и множитесь… – С этими словами, по Библии, бог обратился к рыбам и птицам, сотворенным им (Книга Бытия, 1, 22).
…блажени нищие… – Слова Христа, обращенные к ученикам (Евангелие от Матфея, 5, 3).
Астраль*
Впервые – в журнале «Заветы», 1914, № 4. Печатается по этому изданию.
Получившее широкую известность дело «Охтенской богородицы» началось слушанием в III отделении Петербургского окружного суда 7 марта 1914 года. Места на скамье подсудимых заняли: крестьянка деревни Царево, Московской губернии, Д. В. Смирнова, в прошлом содержательница чайного трактира, а позже богатая домовладелица, основательница религиозной сектантской общины, искавшей «живого бога»; крестьянин деревни Недолгое, Орловской губернии, плотник по профессии, Денис Шеметов и сын Смирновой Петр, учившийся в четырехклассном училище и готовившийся к званию частного поверенного. Д. Шеметов и П. Смирнов относились к ближайшему окружению Д. В. Смирновой, были ее апостолами. Члены секты поклонялись Д. В. Смирновой как воплощенной «богородице», Д. Шеметов почитался как «апостол Петр», а Петр Смирнов выступал под именем библейского «царя Соломона». Всем подсудимым было предъявлено обвинение в совращении в 1900–1912 годах ряда лиц православного вероисповедания в «изуверную» секту и вымогательстве денег. Д. Смирнова, кроме того, обвинялась в поношении святынь и хуле на православную церковь. Формально судебный процесс был возбужден мужем «Охтенской богородицы» Абрамом Смирновым, обвинившим ее в «плотском сожительстве» с Д. Шеметовым, находившимся полностью на содержании Д. Смирновой и двенадцать лет служившим у нее управляющим домами. Однако действительными инициаторами суда над Д. Смирновой, Д. Шеметовым и П. Смирновым были церковные власти. 17 марта 1914 года подсудимые были признаны виновными но первым двум пунктам обвинения. Д. Смирнова и Д. Шеметов были приговорены к лишению всех прав состояния и ссылке в Сибирь, а П. Смирнов к восьми месяцам арестантского отделения.
Но я знал ее лично… – В 1908 г., став членом Религиозно-философского общества в Петербурге, М. М. Пришвин знакомится с писателем-символистом Д. С. Мережковским, его женой поэтессой 3. Н. Гиппиус и публицистом Д. Ф. Философовым, проповедовавшими обновленное христианство и принадлежавшими к религиозно-философскому направлению в среде русской интеллигенции, получившему название богоискательства. Однако скоро М. М. Пришвин разочаровывается в богоискательстве.
7 октября 1908 г. после знакомства с Д. С. Мережковским и 3. Н. Гиппиус он записывает в дневник: «Мне кажется, у них много надуманности… Я не чувствую пути к этим идеям». 21 октября 1908 г. М. М. Пришвин продолжает в дневнике: «Вера мужика мне недоступна. Вера Мережковского тоже <…> По-мужицки верить нельзя. По Мережковскому тоже нельзя. По-своему? Но я не религиозный человек. Мне хочется самому жить, творить не бога, а свою собственную нескладную жизнь. Это моя первая святая обязанность. Я не религиозный человек» [ЦГАЛИ). Богоискатели проявляли особый интерес к секте «духовных христиан» (хлысты, скопцы, духоборы и др.), веривших в воплощение «святого духа» в живых людей.
8 дневнике М. М. Пришвина сохранилась интересная запись о посещении им и другими участниками религиозно-философских собраний Д. В. Смирновой. Запись эта, по-видимому, сделана в начале января 1909 г.
«У Охтенской богородицы. Это вторая Гиппиус по уму.
– Как с вами говорить, – спросила она, – по букве или по духу?
Я сказал, что в букву не верю, а по духу мне непонятно. Условились говорить смешанно, частью по букве, частью по духу. Говорили про мир видимый и невидимый, „астральный“.
– Вы близкий, – сказала она мне комплимент.
Богородица слегка нарумянена и напудрена, может быть поэтому и напоминает Гиппиус. Нет, вот еще что: те же холодные глаза.
А рост! А груди! У богородицы два собственных дома. Премудрость свою она получила не от человека, нет – она так родилась. Больше всего меня в ней поразило ясное разграничение науки и астрального мира <…> Тут было кое-что сказано, чему могли бы многие „ученые“ поучиться. Потом хороша эта самородная интеллигентность.
Говорят, ей кланяются в ноги, но сама она себя богородицей не считает (а может быть, врет?). Я показал на икону.
– Этому вы не придавайте значения, – ответила она мне.
Интересно, что калитку в заборе не видно. Открывают, спрашивая пароль.
Хорошо она мне рассказала про то, что, где бы она ни начинала говорить, везде замолкают и просят больше не ходить. Очень умная, одинокая и сильная личность нарисовалась в моем воображении. Именно „личность“, о чем я так много думаю теперь» (ЦГАЛИ).
…естественным продолжением поездки на Светлое озеро… – В 1940 г., вспоминая этот период своей биографии, М. М. Пришвин писал в наброске для третьей книги романа «Кащеева цепь»: «Новые люди, выросшие в годы революции, не поверят, скажут, что я сочиняю. Но я сам тогда, приехав на родину из Германии, ходил в Невидимый град <…> Меня поразило тогда в России как чудо, что в наше промышленное время люди жили в России, как жила Европа в средневековые ремесленные годы. Я был влюблен тогда в эти души, устремленные в Невидимый град Китеж <…> Смутно я чувствовал тогда какую-то ужасную неправду жизни и радовался, как ребенок, людям, идущим с пудовыми книгами в Невидимый град. Себя самого я в то время искал, мало понимая…» (ЦГАЛИ).
…каким-нибудь немолякой… – Немоляки – один из толков течения в старообрядчестве, получившего название беспоповства. Враждебно относясь к официальной церкви, немоляки отвергали молитву, считая, что в мире, где воцарился антихрист, духовное спасение человека зависит только от милости божьей.
…к внешнему миру «кесареву»… – «Отдавайте кесарево кесарю, а божие богу» (Евангелие от Матфея, 22, 21).
…Розанов чистоту хлыстовства возводит в принцип… – Речь идет о книге В. Розанова «Апокалипсическая секта (хлысты, скопцы)», СПб., 1914.
…по закону Мальтуса… – Т.-Р. Мальтус (1766–1834) – английский экономист, основатель антинаучной теории, согласно которой соответствие численности населения уровню развития производительных сил должно поддерживаться истребительными войнами, голодом и другими бедствиями.
Иоанн Кронштадтский (И. И. Сергеев; 1829–1908) – протоиерей Андреевского собора в Кронштадте.
Ионниты – религиозная секта, основанная почитателями Иоанна Кронштадтского в 80-х годах прошлого века. Издававшийся в 1906–1912 гг. журнал иоаннитов «Кронштадтский маяк» называл И. Кронштадтского воплотившимся Христом.
…братца Иванушку… – Речь идет об основателе секты трезвенников Иване Чурикове. Его проповедническая деятельность началась в 1890-х годах в Самаре, а затем была перенесена в Петербург и Москву И. Чуриков поддерживал среди членов его секты веру в себя, как в человека, наделенного «божественной силой».
…выучивает азбуку религии у Фетлера… – В. А. Фетлер – баптистский пастор в Петербурге. Издатель и редактор религиозных журналов «Вера» (1909) и «Гость» (1910–1914), автор назидательных брошюр «Отвержение бога» (1908), «Расти или умаляться?» (1908) и др. Фетлеру принадлежит также сборник статей и докладов «Свобода совести и веротерпимость» (СПб., 1909).
…«бывшим новодеревенским Христом» Подразумевается глава секты хлыстов Петр Обухов (1854 –?). Д. Смирнова примкнула к его секте в конце 1900 г., но довольно скоро переманила на с-вою сторону приверженцев П. Обухова.
…«Христос и Антихрист» обратились в героев исторического романа. – Речь идет о трилогии Д. С. Мережковского «Христос и антихрист» (1896–1905), состоящей из романов «Юлиан Отступник», «Леонардо да Винчи» и «Петр и Алексей».
…у меня были кое-какие связи у хлыстов… – М. М. Пришвин был знаком с посещавшим религиозно-философские собрания видным деятелем хлыстовства Рябовым. 28 января 1909 г. М. М. Пришвин записал в дневнике: «Мелькнула такая мысль: как близко хлыстовство к тому, что проповедуют теперь декаденты: все „царства“ Легкобытова, Иванова, Рябова. И процесс одинаков: Я – Бог. И потом образование царства. Ты больше Я» (ЦГАЛИ).
…подвел ко мне главного мистика. – 28 ноября 1908 г. на одном из собраний литераторов и сектантов-хлыстов А. М. Ремизов представил М. М. Пришвина поэту-символисту Вячеславу Иванову (1866–1949).
…только что прочитанный роман Ропшина «Конь бледный»… – В. Ропшин – псевдоним Б. В. Савинкова (1879–1925) – эсера-террориста. В романе «Конь бледный» (первая публикация – в журнале «Русская мысль», 1909, № 1) отразилось разочарование автора в террористической борьбе.
…митрополит Антоний – А. В. Вадковский (1846–1912), с 1898 г. митрополит Петербургский и Ладожский, член Государственного совета.
…замечательного человека А. Г. Щетинина. – Привлекавшийся в качестве свидетеля на процессе «Охтенской богородицы» Алексей Щетинин за опубликование «кощунственной» брошюры находился в доме предварительного заключения. М. Пришвин, по-видимому, в данном случае имеет в виду характеристику А. Г. Щетинина, данную ему газетой «Новое время»: «…хорошо известный охранному и сыскному отделению и сектантам, перешедший из хлыстов в революционеры, а оттуда в провокаторы и вернувшийся снова к сектантству…» («Новое время», 1914, 12 марта).
Отец Спиридон*
Печатается по сохранившимся в архиве Пришвина (ЦГАЛИ) гранкам, с учетом незначительной авторской правки.
…вот камень, на котором один святой приплыл сюда из Рима… – Подразумевается один из вариантов легенды о посещении апостолом Андреем Новгорода, впервые записанной в «Повести временных лет» (XII в.).
…вот умывальник, куда святой заключил черта и потом ездил на нем верхом… – Имеется в виду повесть XV в. «О путешествии Иоанна Новгородского на бесе в Иерусалим». Герой повести – канонизированный православной церковью в 1547 г. новгородский архиепископ Иоанн, живший в XII в., в продолжение одной ночи совершает чудесное путешествие на черте в Иерусалим и обратно.
Проскомидия – часть литургии, во время которой готовятся для освящения хлеб и вино.
…за князя Кропоткина… – П. А. Кропоткин (1842–1921) – русский революционер, теоретик анархизма.
…строил великий храм, подобный храму Соломонову. – Речь идет о царе Израильско-Иудейского царства Соломоне (965–928 гг. до н. э.), построившем в Иерусалиме на холме Мориа храм, в сооружении и украшении которого принимали участие мастера, приглашенные Соломоном из Финикии (Третья Книга Царств, 6). Храм Соломона был разрушен захватившим Иерусалим в 587 г. до н. э. царем Вавилонии Навуходоносором II, но позже восстановлен.
За Вильгельма?.. – Имеется в виду Вильгельм II Гогенцоллерн (1859–1941), с 1888 г. последний германский император.
Власть и пахари*
Очерк предназначался для газеты «Речь» и был запрещен цензурой. В архиве Пришвина сохранились перечеркнутые цензором гранки газеты (сентябрь 1914 г.) с текстом очерка, озаглавленного «Отзвуки войны. Власть и пахари». Печатается по изданию: Собр. соч. 1956–1957, т. 4, с. 187–189.
Стр. 596. …известие о министерстве общественного доверия. – После объявления Германией 19 июля (1 августа) 1914 г. войны России на экстренном заседании IV Государственной думы 26 июля лидеры буржуазных партий в своих выступлениях заявили о безоговорочной поддержке правительства. Велись разговоры о создании из представителей буржуазных партий так называемого «министерства доверия». Созданный в августе 1915 г. в IV Государственной думе буржуазными партиями «Прогрессивный блок» настаивал на образовании такого министерства (его предполагаемый состав был опубликован 13 августа 1915 г. в газете «Утро России»), но по приказу Николая II 3 сентября 1915 г. дальнейшие заседания Государственной думы были прекращены.
Слепая Голгофа*
Точная дата первой публикации не установлена. Позднее было напечатано в журнале «Огонек», 1924, № 40. В таком виде вошло в издание: Собр. соч. 1956–1957, т. 4. Печатается по этому изданию.
Августовские леса*
Впервые – под заглавием «В Августовских лесах (Отзвуки войны)» в газете «Биржевые ведомости», 1915, 4 и 17 апреля. В собрания сочинений включалось автором в цикл очерков под общим заглавием «Слепая Голгофа». Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. 4.
…Еже писах – писах!.. – Ответ Понтия Пилата иудейским первосвященникам, недовольным тем, что в надписи Пилата на кресте, на котором был распят Иисус, последний именовался «Царь Иудейский» (Евангелие от Иоанна, 19, 19–22). В переносном смысле выражение означает невозможность изменить уже сделанное или предотвратить то, что должно произойти в будущем: «Что написал, то написал!»
Косыч*
Впервые – под заглавием «Чертова ступа» в газете «Речь», 1916, 30 октября. В собрания сочинений включалось автором в цикл очерков под общим заглавием «Слепая Голгофа». Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. 4.
…с основания монополии. – Монополия – казенная винная лавка.
Адам*
Впервые – в газете «Жизнь», 1918, 12 мая. В собрания сочинений включалось автором в цикл очерков под общим заглавием «Слепая Голгофа». Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. 4.
Сыр*
Впервые – в газете «Заря Востока» (Тифлис), 1924, 17 августа. В собрания сочинений включалось автором в цикл очерков под общим заглавием «Слепая Голгофа». Печатается по изданию: Собр. соч. 1929–1931, т. 4.
Вернисаж*
Впервые – под псевдонимом Михаил Хрущевский в газете «День», 1917, 21 февраля (отдел «Письма в провинцию»). Печатается по изданию: Собр. соч. 1956–1957, т. 4.
…что если это не Петрова-Водкина… – Речь идет о картине «На линии» К. С. Петрова-Водкина (1878–1939), советского живописца, графика, театрального художника и педагога.
…о «Маскараде», о Мейерхольде… – Имеется в виду первая сценическая редакция драмы М. Ю. Лермонтова «Маскарад», поставленная известным советским режиссером В. Э. Мейерхольдом (1874–1940) на сцене Александринекого театра. Премьера состоялась 25 февраля 1917 г.
Голубое знамя*
Впервые – в газете «Раннее утро», 1918, 28 января. Печатается но тексту газеты.
Рассказ «Голубое знамя» был одним из ранних откликов Пришвина на победу Великой Октябрьской социалистической революции. Революционный Петроград ноября – декабря 1917 года, ожесточенное сопротивление новой, советской власти со стороны объединяющихся сил контрреволюции изображены в рассказе глазами провинциального торговца Семена Иваныча, который попадает в Петроград, привлеченный слухами о дешевых «немецких товарах», но неожиданно для самого себя оказывается в водовороте событий. Вот как рассказывает об этом времени другой очевидец – американский журналист Джон Рид: «В конце ноября разразились „винные погромы“ <…> Улицы наполнились пьяными солдатами… Во всем этом была видна рука контрреволюционеров, распространявших по всем полкам планы города, на которых были отмечены винные склады. Комиссары Смольного выбивались из сил, уговаривая и убеждая, но таким путем не удалось прекратить беспорядки, за которыми последовали ожесточенные схватки между солдатами и красногвардейцами… Наконец Военно-революционный комитет разослал несколько рот матросов с пулеметами. Матросы открыли безжалостную стрельбу по погромщикам и многих убили. После этого особые комиссии согласно приказу отправились по всем винным погребам, разбивая бутылки топорами или взрывая эти погреба динамитом…» (Джон Рид. 10 дней, которые потрясли мир. М., Госполитиздат, 1957, с. 225). 6 декабря 1917 года. Комитет по борьбе с погромами при Исполкоме Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов объявил Петроград на осадном положении и предупредил, что по погромщикам будет открываться стрельба из пулеметов без предупреждения («Правда», 1917, 6 декабря). Вооруженные красногвардейцы останавливают на улице потрясенного п напуганного героя рассказа Пришвина. Приняв Семена Иваныча за грабителя, они препровождают его в Смольный для допроса. Надо отметить, что Семен Иваныч у Пришвина – фигура трагикомическая. Автор показывает растерянность российского обывателя перед совершающейся революцией, тщетность его попыток укрыться под «голубое знамя» невмешательства в происходящие события. Интересно отметить, что услышанные еще в 1908 году от сектанта-хлыста Рябова слова: «Хулиганчики, сколько в вас божественного» (см. наст, том, «Астраль»), Пришвин в «Голубом знамени» вкладывает в уста бывшего царского полковника, который сочиняет «проект» спасения России от революции пьяными погромами и грабежами.
На филипповках случилось… – Филипповки – другое название сорокадневного рождественского поста, начинающегося 14 ноября. В этот день православная церковь отмечает память апостола Филиппа.
…записанные в бархатную книгу. – Речь идет о так называемом «Государеве Родословце», составленном после указа 1682 г. об уничтожении местничества. «Бархатная книга» содержит сведения о 331 княжеском и знатных дворянских родах.
…про митрополита Антония. – Имеется в виду Антоний Волынский (А. П. Храповицкий; 1863–1936) – один из вожаков церковной реакции, с 1912 г. член Святейшего Синода и в 1917 г. на поместном соборе один из кандидатов в патриархи. После Октябрьской революции – белоэмигрант.